355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Бегом за неприятностями! (СИ) » Текст книги (страница 31)
Бегом за неприятностями! (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:07

Текст книги "Бегом за неприятностями! (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

– Если вы уверены, что не пожалеете о своем решении… И если можете поклясться, что не будете ни к чему меня принуждать… Я согласна.

Все получилось, а он уже не верил!

Савард поднялся со стула, обошел стол и опустился перед ней на одно колено. Большой дикий зверь перед маленькой пташкой. Он боялся, что будет выглядеть нелепо, но жест получился на удивление естественный и красивый. Беттина смотрела на него, не отводя глаз, в ее взгляде не было насмешки. Она протянула ему руку, и он взял ее в свои ладони. Затем произнес:

– Клянусь, что никогда не стану тебя ни к чему принуждать. Твоя воля – моя воля. Все будет так, как ты решишь и захочешь.

Бетти поднялась со своего места и протянула Саварду вторую руку.

– Я запомнила твои слова, Вер. Пойдем к Герулену, скажем, что он может проводить обряд.

Профессор поднялся с колен, не отпуская руки девушки, затем вдруг, повинуясь безотчетному порыву, подхватил ее на руки и ногой открыл дверь в кабинет.

– Договорились? – встретил их хитрюга эльф, – Молодцы. Я был уверен, что вы оба – рассудительные создания. Сейчас пойдем в зал ритуалов, проведем обряд. Я там припрятал все необходимое.

Взмахнув рукой, он открыл портал. Сизое марево проглотило всех троих, чтобы перенести в совершенно незнакомое Беттине место.

А вот Савард тут бывал не раз. Большой обрядовый зал находился в древней пещере под зданием Академии. Студентам сюда хода не было, пользовались им преподаватели не ниже магистров и архимаги на королевской службе. Здесь проводились потенциально опасные или требовавшие большого расхода силы ритуалы. Зал был закрыт от влияния извне и точно так же все, происходящее здесь, невозможно было засечь снаружи. Но они сюда прибыли с совершенно другой целью. Саварда раздражало, когда он что-то не понимал, поэтому спросил:

– Гер, а почему вы для нашего бракосочетания выбрали этот зал? Нам бы и малого хватило с избытком.

– Из соображений секретности, – усмехнулся Герулен, – Если проводить обряд на вольной воле, через пять минут вокруг Академии соберутся песчаные демоны и будут требовать выдачи девицы. Их шаманы не дремлют.

Беттина кивнула, подтверждая мнение эльфа и тихо сказала:

– Чего тянуть, давайте уже начнем. Как я поняла, после проведения обряда родные мне будут уже не страшны.

– Умная девочка, – неизвестно чему обрадовался Герулен, – Молодец! Вставай на колени вот в этот круг рядом с женихом, а я сейчас.

Он отошел в угол, открыл спрятанный в стене шкаф и принялся оттуда доставать разные разности: пару чеканных серебряных кубков, каменную чашу, обсидиановый нож, длинную разноцветную хламиду и брякающую связку ожерелий с подвесками. Хламиду надел на себя, подпоясал чем-то, похожим на змеиную шкуру, тоже увешанную всякой всячиной, ожерелья разобрал и большую их часть повесил себе на шею. Затем отряхнул от пыли нечто, напоминающее засушенный венок из полевых цветов, и с гримасой отвращения водрузил его себе на голову. Прокомментировал:

– Так, шаман готов. Осталось привести в порядок жениха с невестой. Девочка, развяжи свой шарфик и покройся им, как покрывалом. Думаю, сойдет. И вот еще.

Он подошел и кинул каждому на колени по паре ожерелий. Савард с интересом уставился на шаманские аксессуары. Они были снизаны из самых разнородных предметов. Монеты перемежались с камнями и ракушками, сухими плодами и орехами, причем все это, кроме монет, было расписано диковинными узорами. В качестве подвесок выступали костяные, медные и каменные фигурки животных, а также бубенчики и колокольчики.

Беттину шаманские побрякушки не заинтересовали, она такие видела, и не раз. Девушка надела ожерелья, которые, как ни странно, прекрасно сочетались с ее нарядом, затем ловко превратила свой элегантный шарф в покрывало, и теперь сидела, отгородившись от окружающего золотистой полупрозрачной тканью.

Ушлый эльф проверил все ингредиенты будущего действа, приподняв венок, почесал в затылке и задумчиво сообщил:

– Так, нам понадобятся свидетели, желательно хоть с каплей крови песчаных демонов. Сейчас.

Герулен исчез в портале, а через пару минут появился с двумя новыми персонажами. С полной величественной дамой были хорошо знакомы и Бетти, и Вер, а тощего пожилого мужчину в униформе охраны они раньше видели, но где, не могли припомнить.

– Госпожа Идалия, кастелянша женского общежития и господин Артамон, ночной сторож библиотеки, – представил новоприбывших Гер, – Они оба имеют среди предков песчаников, так что идеальны в качестве свидетелей. Ну вот, все в сборе, можно начинать.

Кастелянша и сторож заняли свои места по бокам от брачующихся, а эльф вступил в круг и взмахнул руками, призывая всех к молчанию.

Все уставились на него как детишки на фокусника. Обряд начался.

Для начала Герулен своим мелодичным эльфийским голосом исполнил обрядовую шаманскую песню, которая в его исполнении была так же далека от оригинала, как оперная ария от пьяных песен у костра. Затем он откуда-то извлек два тонких бронзовых венца, возложил их на головы жениха и невесты и пропел следующую песню.

Третьим номером программы стало надрезание запястий обсидиановым ножом и сцеживание крови в ритуальную каменную чашу. Сопровождалось это очередным песнопением.

Затем эльф смешал в чаше кровь с вином из кувшина и бросил в чашу два серебряных чеканных браслета, по виду старинных. После чего разлил вино с кровью по серебряным кубкам и велел выпить все до дна. Для Саварда доза была невелика, но он беспокоился о Беттине: почти полбутылки залпом и без закуски для девушки немного чересчур.

Но Бетти справилась с заданием на удивление хорошо. По ней было совершенно незаметно, что она только что приняла внутрь хорошую дозу алкоголя. Раскраснелась немного, и все.

Герулен забрал у них кубки и потребовал протянуть вперед руки, те, что были поранены в процессе ритуала. Ловко надел каждому браслет и что-то прошептал. Яркая вспышка света сигнализировала, что обряд свершился. Савард поднес руку к глазам: тонкая серебряная полоска с выгравированными на ней узорами замкнулась, плотно охватив руку. Теперь не снять. Должно быть с браслетом Бетти произошло то же самое. Теперь они – муж и жена по законам песчаных демонов и этого мира в целом.

Герулен тем временем обратился к свидетелям:

– Видели ли вы, что боги признали этот брак законным?

– Да, видели, – хором подтвердили Идалия и Артамон.

– Готовы ли вы подтвердить перед целым светом, что эти двое – муж и жена?

– Готовы, – так же хором откликнулись свидетели.

– Ну вот и все, вы можете быть свободны, – отпустил их эльф, – Только уж извините, я наложу на вас молчание. Ненадолго, до завтрашнего полудня. Компенсацию получите в канцелярии.

По мановению его руки оба свидетеля исчезли в портале. Савард медленно поднялся и поднял Бетти. Снял с девушки венец и покрывало, стащил с себя гроздь ожерелий и обратился к новоявленному шаману:

– Гер, спасибо тебе. Прямо не знаю, что бы мы без тебя делали. Куда складывать все это добро?

– А, куда хочешь. Вон, на столик сбрасывай. Потом позову нашего специалиста по шаманским практикам, пусть разберет и уберет, это его собственность.

Молчавшая до сих пор Беттина тоже избавилась от ожерелий и заговорила:

– Благодарю вас, архимаг Герулен, вы провели обряд просто идеально. Лучше любого шамана.

Законник вдруг заинтересовался:

– А ты хоть раз подобное видела, что сравниваешь?

– Неоднократно. На свадьбе родственника присутствуют все члены семьи, такова традиция.

– Ах, да. Рад что тебе понравилось. Могу гордиться: представитель песчаных демонов утверждает, что я провожу их традиционный обряд лучше, чем шаманы рода. Ну все, ребята, теперь в спальню, и дело в шляпе. Я приготовил для вас комнату для первой брачной ночи, останетесь довольны.

Савард и Бетти испуганно отшатнулись друг от друга.

Герулен нехорошо прищурился и недовольно спросил:

– В чем дело? Что вас вдруг стало не устраивать? Вроде все были согласны, а теперь, когда назад пути нет, засбоили?

Несчастный профессор безуспешно пытался собрать мозги в кучку, чтобы высказать наглому эльфу все, что он о нем думает, но Бетти сориентировалась раньше. Голосом, от которого замерз бы океан, она поинтересовалась:

– Вы хотите сказать, что без первой брачной ночи все, что вы тут творили, недействительно? А заранее можно было предупредить?

Герулен пожал плечами и взмахнул своими длинными белыми волосами как флагом.

– Деточка, а ты думала иначе? Это же магия. Если брак не будет консумирован как полагается, сюда завтра же притащится твой папаша и потребует признать его недействительным. Его требование будет законным и я ничего не смогу ему противопоставить. Он одним пальцем сломает твой браслет, потому что тот превратится в простую игрушку. А после этого вся моя власть над твоей судьбой закончится. Думаю, что это значит, объяснять не надо.

Тут Савард наконец отмер и открыл рот:

– Гер, каких демонов?!.. – взревел он, – Почему мы об этом узнаем только сейчас?! И не надо лапшу на уши вешать, что мы должны были обо всем знать заранее. Всякие шаманские ритуалы – это не то, что изучают люди с нашей магической специальностью.

– Не ори, Савард, – лениво отмахнулся от него эльф, – Я соединил тебя с любимой девушкой, а теперь тебе что-то не нравится. По-моему, это просто наглость.

Кажется, Герулен не рассчитал силу гнева своего будущего сотрудника, потому что профессор бросился на него с кулаками. Ловкий эльф взмыл на декоративный балкончик, шедший по всему периметру зала на высоте в два савардовских роста, и уже оттуда выслушал все, что хотел ему сказать разгневанный профессор:

– Это просто подлость! Как, по-твоему, я теперь должен смотреть Бетти в глаза?! Я ей поклялся, что все будет только с ее согласия. Обещал не торопить и ни к чему не принуждать. А по твоей милости я должен стать клятвопреступником!

Пока Савард кричал, нахальный Герулен удобно устроился на балюстраде и, качая в воздухе ногой, высказал свое недоумение.

– Не понимаю, из-за чего весь этот крик. Ты ее ни к чему и не принуждаешь. Свой выбор она сделает сама. Правда ведь, девочка?

Наблюдавшая эту сцену со сжатыми губами Беттина откликнулась.

– Не буду противоречить. Свой выбор я уже сделала. Раз подписалась и сказала да, на попятный двор не пойду. И профессора упрекать не стану: вижу, он не знал. Он честно мне обещал ни к чему не принуждать и собирался свою клятву выполнить. Так что он не виноват. А вот вы…

Герулен поджал губы и сделал обиженное лицо.

– Ты собираешься меня упрекать, девочка? После всего, что я для тебя сделал?

– Что вы имеете в виду? То, что вы потешили свою профессиональную гордость и попрыгали тут в виде шамана нашего рода? Так вы от этого получили удовольствие, разве не так?

– Как ты догадалась?

– Я все-таки на четвертушку золотой дракон, а мы это чуем.

– Эмпатия?

– Она самая. Так что по большому счету благодарить мне вас особо не за что, вы просто развлекались. Спускайтесь, господин Герулен, у меня есть к вам еще несколько вопросов.

Хитрый интриган покачал головой.

– Спрашивай так, мне и здесь хорошо.

Бетти отчеканила:

– Пока что я не чувствую увеличения магического резерва.

– Это не вопрос, а утверждение. Все правильно. И не почувствуешь, пока обряд не будет доведен до логического завершения.

– Вы говорили, что в процессе к супругу переходят права на жену, и в его власти открыть ей каналы магии или не открывать. Что должен сделать профессор, чтобы дать мне доступ к моей магии?

Герлен прижал руки к груди.

– Ничего. Нет, правда ничего. Просто довести дело до конца. А вот если бы он хотел сохранить власть над твоим резервом, то тут ему пришлось бы провести еще один маленький, но довольно неприятный ритуал. Рассказать?

– Обойдусь, – мрачно рявкнул Савард, – Как бы ни повернулось дело, мне не нужна власть над тобой, Бетти.

Он хотел еще что-то сказать, но девушка его остановила, дернув за рукав. Затем она обратилась к эльфу.

– Господин Герулен, раз уж так случилось, переправьте нас в ту комнату, которую вы для нас приготовили.

Затем подняла голову и встретилась глазами с новоиспеченным супругом:

– Вер, нам в любом случае следует поговорить и все решить совместно. Без свидетелей.

Злобно зыркнув на притихшего Герулена, профессор кротко ответил ей:

– Хорошо, Бетти, как скажешь.

– Пожалуй, я повторю твои слова, Савард, – раздался с верхотуры ехидный голос эльфа, – Хорошо, Бетти, как скажешь.

И сразу вокруг них заклубился туман портала. Когда же он рассеялся, то профессор только диву дался. Их перенесло в большую, богато обставленную спальню.

По центру нее возвышалось нечто столь монументальное, что просто кроватью это назвать язык не поворачивался. Это была ВСЕМ КРОВАТЯМ КРОВАТЬ! Огромная, как стадион, под высоченным балдахином из синего бархата с такими же синими занавесями и золотыми кистями, застеленная тончайшим белоснежным бельем, укрытая пышным стеганым атласным одеялом, она производила неизгладимое впечатление лучшего экспоната в музее. Лечь на нее было бы кощунством.

К счастью, в комнате была и другая мебель. В углу стоял круглый столик, к которому были придвинуты два кресла. На столике красовался поднос с вином, водой, соком и разными вкусностями. Савард быстро подошел, выдвинул кресла и предложил Беттине сесть.

– Знаешь, куда нас определили? Это мемориальные покои Арнильды, знаменитой основательницы факультета Магии Природы. Сибаритка была страшная, так что можешь быть уверена: комфорт здесь на высшем уровне. В ее комнаты селят только самых важных гостей. Подкрепимся и поговорим.

Она согласно кивнула и села. Взяла стакан, налила себе воды, сделала пару глотков и спросила:

– Вер, вы верите Герулену?

Ну и вопрос! Вот до чего он сам никогда бы не додумался. Верит ли он Геру? Не слишком в частностях, но по большому счету…

– Если честно, не до конца. Но тут он, думаю, не соврал. Для него правильно решить проблему – вопрос профессиональной гордости. А поиздеваться попутно над двумя дураками – это уже характер. Его не переделаешь. Надо мне было быть умнее и внимательнее.

Маленькая ручка прикоснулась к его рукаву.

– Не ругайте себя, Вер. Хитрый интриган всегда найдет способ обойти такого порядочного, как вы.

Савард покачал головой в знак сомнения в собственных добродетелях.

– Лучше скажи «простака». На фоне этого старого интригана я сам себе кажусь маленьким мальчиком. Да, Бетти, раз уж ты теперь моя жена, может хватит звать меня на «вы» и «профессор»?

– Хорошо, Вер, постараюсь перейти на ты. Если бы все вопросы так легко решались.

– Неплохо бы. Знаешь, Бетти, что я пообещал Герулену за то, что он тебе поможет?

Девушка удивленно подняла брови, но не произнесла ни слова. Профессор как в воду нырнул:

– Мы так договаривались с самого начала. Если он находит способ тебе помочь, разблокировать твою магию, я выполняю его желание. Когда я прибыл, чтобы узнать о результатах, он сказал, что нашел приемлемое решение и заставил меня дать клятву раньше. Чем я узнал, в чем оно состоит. Он пожелал, чтобы я стал его правой рукой на время войны с Матильдой и взял на себя организацию жизни в осажденной Академии.

Бетти задумалась.

– Выходит, вы, то есть ты останешься здесь пока война не закончится?

– Примерно так. Провожу тебя на Кариану и вернусь.

– Наверное это правильно. Академия – наш дом, его надо защитить, а кто это сделает лучше? Я бы сама осталась, если бы не моя лавка и мои обязательства перед клиентами. Конечно, я всего лишь артефактор, пользы от меня немного…

Самоуничижения своей любимой Савард снести не мог.

– От такого артефактора, как ты, Бетти, пользы больше чем от иного боевого мага.

Откуда-то сверху послышался голос Герулена:

– Еще не надоело обмениваться комплиментами? Хватит ворковать, голубки! У вас не так уж много времени. Завтра в полдень истечет срок, который отводится на завершение обряда. Если до этого момента вы так ничего и не решите, то советую девушке убраться из этого мира навсегда и больше никогда не возвращаться. Иначе мне придется ее сдать родителю и жениху. А ты, Савард, все равно останешься и потрудишься на благо Академии. Я свою часть сделки выполнил, а если ты на ровном месте засбоил, то это твои проблемы.

Вер вскочил, сжимая кулаки, но сообразив, что бить некого, злобно усмехнулся и сделал руками странные пассы, каких Беттине видеть не приходилось.

Заметив ее удивление, пояснил:

– Теперь он нас не просто не подслушает. Я наложил на комнату охранную сигнализацию наоборот. Пусть только попробует сунуться: трое суток от звона в ушах не избавится.

Девушка сначала робко фыркнула в ладошку, затем искренне рассмеялась в открытую.

– А ты опасный тип, о мой супруг!

Савард тоже засмеялся и сказал игриво:

– Бетти, не надо! Не называй меня так! Супруг! Ужас какой-то. Лучше скажи: мой господин и повелитель. А еще лучше называй меня просто по имени.

– Вер!

– Бетти!

Он накрыл своими руками лежащие на столе ладошки своей новоявленной жены и спросил уже серьезно:

– Бетти, что ты решила?

Она не стала ни мяться, ни кокетничать.

– Вер, раз уж так случилось… Не в моих привычках отступать. Раз сказала «А», должна сказать и все остальное вплоть до последней буквы. Обряд должен быть доведен до конца, в этом Герулен прав.

От этих слов профессор так разволновался, что чуть не уронил столик со всем его содержимым. Он с трудом взял себя в руки и нашел силы, чтобы сказать спокойным голосом.

– Тогда давай поужинаем и выпьем вина, будет легче. Гер, какая бы ни был сволочь, но об этом позаботился. Тут я вижу коллекционное золотое эльфийское, его пьют на свадьбах. Да и закуска вполне достойная. Угощайся, Бетти.

И он налил ее бокал до краев.

Меньше чем через час бутыль опустела, большая часть закусок оказалось съеденной, а Беттина, найдя на пуфике около кровати приготовленные для нее халат и ночнушку, улизнула в ванную. Профессор ждал ее возвращения и метался из угла в угол. Наступает самый ответственный момент. Он о нем мечтал, надеялся, ждал, но когда он наконец пришел, понял, что морально не готов.

Если бы у них с Бетти было все как у нормальных людей! Или пылкая страсть с обеих сторон, или договорной брак, когда это всего лишь долг. А так с одной стороны это похоже на алхимический опыт, но никогда алхимик не изнывает от любви к объекту своего опыта. А если перевернуть ситуацию, то получается еще глупее: зелье в колбе, умирающее от страсти к алхимику.

Вот сейчас Бетти вйдет из ванной, и он ей об этом скажет.

Беттина действительно вышла из ванной, и у Саварда пропал голос. Она была такая… такая… В сущности, ничего особенного, эту картину последнее время он видел каждый вечер. Золото волос не убрано в унылый пучок на затылке, а рассыпано по плечам, нежное личико разрумянилось… Она куталась в синий, под цвет балдахина, бархатный халат и смотрела на него не отрываясь.

В золотых глазах не было страха, только невысказанный вопрос.

Савард поспешил снять напряжение и разрушить молчаливый диалог глаз, а то мало ли до чего они могут договориться. Лучше уж свести дело к практическим моментам.

– Бетти, ты тут ложись, устраивайся поудобнее, а я, с твоего позволения, приведу себя в порядок.

Она кивнула, сбросила халат на пуфик и нырнула под одеяло, укрывшись им до самых глаз.

Вер поискал и нашел такой же точно синий бархатный халат и исподнее для себя, затем удалился в ванную и проторчал там столько, сколько смог, пока самому стыдно не стало за свою нерешительность. Выйдя, он увидел идиллическую картину. В комнате были потушены все светильники, кроме одинокой свечи у изголовья. Она выхватывала из темноты очень мало, только толстую золотистую косу и круглую нежную щеку. Похоже, Бетти его не дождалась, задремала.

Но стоило ему сделать несколько шагов по направлению к кровати, она повернулась и в неверном свете свечи блеснули глаза, казавшиеся в этот момент необычно темными.

Вер опустился на край кровати и, прежде чем лечь, погладил девушку по волосам.

– Не бойся, Бетти. Не бойся и не сопротивляйся, и все будет хорошо. Я тебя люблю, моя девочка, и сделаю все, чтобы ты ни о чем не пожалела.

Глазищи хлопнули два раза, показывая, что их владелица его услышала и поняла, за затем закрылись. Савард задул свечу, скинул халат, под которым ничего не было, и забрался под одеяло.

Это была самая волшебная и самая трудная ночь в его жизни. Он долго сдерживал собственные порывы и просто ласкал нежное тело своей жены, приучая ее к своим прикосновениям и поцелуям. К главному перешел не раньше, чем она начала робко, неуверенно, но все же достаточно отчетливо ему отвечать. И тут тоже не торопился, боясь сделать ей больно. Он такой огромный по сравнению с маленькой изящной Беттиной.

Она опять его удивила. В какой-то момент вскрикнула, но не стала ни сжиматься, ни вырываться. Наоборот, вдруг начала осторожно двигаться ему навстречу. В тот момент он потерял всякое соображение и только помнил: вот оно, его счастье.

Когда все кончилось, она не сказала ни слова. Просто задремала, доверчиво пристроив голову ему на плечо. Савард готов был всю ночь беречь ее сон, но усталость взяла верх и он тоже заснул, прижимая к груди свою единственную.

Под утро, когда только начало светать, он проснулся и увидел такую картину: Бетти, совершенно голая, столбиком сидела рядом с ним на кровати, вглядываясь в темноту. Его язык сам повернулся спросить:

– Что случилось, девочка моя?

Она не пошевелилась, не попыталась прикрыться, а произнесла, все так же глядя в никуда.

– Старый хрыч не соврал. Моя магия проснулась. Не могу поверить. Совершенно фантастические ощущения.

– Бетти, я рад, что все было не зря.

Она резко повернулась и склонилась над ним. Погладила по щеке и прошептала:

– Вер, спасибо тебе. Ты хороший, я не зря согласилась…

На последнем слове их губы встретились.

* * *

Беттина проснулась вместе с солнцем. Вер спал, и на его лице блуждала счастливая улыбка. Такое выражение бывает у спящих детей, которым снится что-то прекрасное. У взрослых оно почти не встречается. Она полюбовалась на своего мужа. осторожно пробралась в ванную, вымылась и оделась. Савард все так же безмятежно спал, будить его не хотелось.

Если честно, то сейчас ей нужно было побыть наедине с собой и подумать хорошенько. Разобраться в себе самой. А то выскочила замуж и даже не поняла, что такое сделала и с чем это едят.

Бетти вышла на балкон и залюбовалась раскинувшимся перед ней пейзажем. Покои Арнильды находились на самом верху третьей по величине башни Академии, с балкона открывался вид на сад, огород и полигон. Сейчас, когда все еще спали, разноцветные палатки смотрелись так же мирно, как клумбы и грядки.

Какое-то странное, но довольно приятное чувство охватило Беттину. В обычный день она постаралась бы его прогнать, она вообще была не сторонница всяких странных новшеств, но сейчас все в ее жизни менялось так быстро, что и это ощущение она встретила с интересом.

Вдруг ее охватила боль. Болело все, от головы до пяток, выламывало так, что, казалось, ее разорвет на тысячу кусков. Но это продлилось всего несколько мгновений, а затем…

Затем ей стало не хватать пространства балкона. Она взглянула на собственную руку… Это была мощная лапа, покрытая золотой чешуей.

Гентар был прав: она стала золотым драконом! Воплощенной магией, свободным, сильным созданием, которого никто и ничто не может удержать в клетке. Только любовь.

Она вспомнила про свою бабушку и в который раз пожалела, что та влюбилась в этого гада ее дедушку и столько лет его терпела ради этого чувства. С ней, Беттиной, этот номер не пройдет! Раз она теперь дракон, то может лететь куда захочет. Сила бурлила в ней, играла, заставляя забыть обо всем и слушать только себя.

Бетти попыталась расправить крылья, но балкон для этого оказался маловат. Тогда она в эйфории бросилась с него, одновременно расправляя крылья. Могла бы убиться, но ей повезло сразу поймать ветер и начать планировать. Хорошо, что башня такая высокая, подумала она и попробовала крыльями махать. Получилось! Она заложила вираж и решила для тренировки облететь Академию по периметру. В это время ее заметили с земли. Студенты стали выбегать во двор, пришлые маги повылезали из своих палаток. Еще бы! Нечасто увидишь такое чудо: летящего золотого дракона.

Бетти и думать забыла о виновнике собственного торжества. Она хотела, чтобы ее триумф разделила любимая подруга, но о Саварде в тот момент не вспомнила. Зато вспомнила то, чему он ее учил. Драконам не нужна наука построения межмировых порталов. Это свойство им дано от природы. Но знания, полученные от Саварда, помогли неопытному дракону сделать то, чему взрослые долго учат своих детенышей. В последний момент, когда она уже была готова пронзать пространство, подумала о главном: о координатах. И отправилась по тому адресу, который первым пришел в голову.

* * *

Сарториус сидел на своем обычном месте у окна. Сад за его спиной сиял всеми красками лета. Ветерок доносил благоухание роз, которое соединялось с медовым запахом цветущей глицинии.

Но магистр не обращал внимания на эту красоту. Он был занят: редактировал собственные записки. Их за долгие годы жизни накопилось много, тетрадей девять или десять, а за последниемесяцы к ним добавилась еще одна, где он описал свои встречи с Бетти, Лиссой и Савардом. Сейчас он планировал добавить туда описание методики путешествия между мирами. Пусть только Савард в гости заглянет.

Вдруг он почувствовал, что что-то изменилось. Обернулся и застыл. На его любимой полянке лежал самый настоящий дракон.

Он смотрел на это чудо не отрываясь и гадал, откуда оно взялось. В их мире драконов не видели уже более тысячи лет. Считалось, что все они вымерли. Неужели нет?

Тут он услышал наконец шаркающие шаги: экономка. Менира подобралась к нему сзади и, вместо того, чтобы, как обычно, заорать, прошептала:

– Хозяин, хозяин! Вы видели?

О чем она, вопроса не возникало. Конечно о драконе.

– Я смотрю на него, Менира.

– Что делать, хозяин? Звать стражу?

Ох, надо бы сплавить старую дуру, подумал Сарториус, ведь с нее станется действительно стражу позвать и испортить такой счастливый случай.

– С ума сошла? Иди в свою комнату и запрись. Вряд ли ты нужна дракону, но если он начнет изрыгать пламя…

– Я лучше в погребе спрячусь. И вам бы, хозяин…

Не хватало за ней в погреб тащиться.

– Я ученый, Менира. Я должен изучить это явление.

Словом «явление» Сарториус заменил то, что рвалось с губ: «потрясающее, восхитительное, невиданное чудо»!

Старуха, шаркая, удалилась, и тогда магистр позволил себе встать и подойти поближе к окну, прикрывшись занавеской от взгляда дракона.

Удивительное создание лежало совершенно спокойно, давая магистру хорошентко себя разглядеть. Дракон не был чересчур огромен, всего лишь раза в два побольше быка, зато красив сверх всякой меры. Золото переливалось в его чешуе, меня цвет от светлого на спине до красного на брюхе. Чешуя, на спине крупная, в ладонь взрослого мужчины, спускаясь на живот, делалась мелкой, как самые мелкие монетки. На лапах же она напоминала знаменитый королевский панцирь, по преданию сделанный из драконьей шкуры. В свое время Сарториус его изучал и пришел к выводу, что старинный доспех всего лишь имитировал естественную защиту древнего чудовища, и сейчас видел перед собой оригинал.

К его удивлению, дракон не производил впечатление опасного. Он лежал тихо, и то, что он живой, можно было заметить только приглядевшись. Золотая чешуя слегка переливалась, двигаясь согласно дыхательным движениям. Глаза зверя были закрыты, казалось, он спал, а на его гребне, ярком, как королевская корона, играли блики солнца.

Сарториус переступил с ноги на ногу, стараясь принять удобную для наблюдения позу, пошевелил занавеску и привлек-таки внимание своего нежданного гостя. Дракон открыл глаза и устремил их прямо на магистра, как будто знал, куда смотреть. Вся его морда пришла в движение и на ней появилась…улыбка. Да-да, Сарториус не мог ошибиться! Дракон ему улыбнулся. А затем его огромное тело окуталось золотистой дымкой и он исчез. На полянке осталась сидеть… Беттина!

– Бетти! – закричал взволнованный магистр, – Бетти, это ты?!

Девушка вскочила на ноги, помахала ему рукой и побежала к дому. Сарториус хотел бежать ей навстречу, но его не несли ноги. Они вообще отказались сотрудничать, и, сделав всего один шаг, он тяжело повалился в собственное кресло.

На лестнице послышался легкий топот и в кабинет вбежала Беттина:

– Магистр! – кинулась она к Сарториусу, – Я вас напугала! Как нехорошо!

Он взял ее за руку и похлопал успокаивающе по запястью:

– Не переживай, деточка, со мной ничего не случилось. Сейчас я приду в себя. Но ты! Ты выдала! Как тебя угораздило превратиться в дракона?

Девушка не торопилась отвечать на вопрос, она искала взглядом что-то на столе, затем спросила:

– Может вам стоит принять какое-нибудь лекарство прежде, чем мы побеседуем?

– Налей в стакан воды и накапай вон из того красного флакона сорок капель. В сущности, со мной и так ничего не случится, но чтобы ты была спокойна…

Бетти быстро выполнила требуемое, затем поставила рядом с креслом магистра скамеечку для ног и угнездилась на ней. Сейчас ей бы следовало объясниться, но Беттина упорно молчала.

Сарториус не мог взгляд отвести от своей любимицы. На этот раз на ней были не унылые затрапезные тряпки, а красивое, элегантное платье, которое, хоть и не сочеталось с нынешней дамской модой на Астирии, но само по себе было великолепно и очень шло девушке. Но ведь не платье изменило ее настолько, что превратило в дракона?

Он вглядывался в черты ее лица, в выражение глаз и губ, и наконец решился повторить свой вопрос.

– Бетти, дорогая моя., что все-таки произошло, что ты стала драконом?

Она махнула рукой.

– Я сама об этом думаю. Понимаете, моя бабушка была золотым драконом. Она влюбилась в дедушку и позволила ему связать себя узами брака. Думаю, с ее стороны это было ошибкой. Но, совершив ее, бабушка долгие годы упрямо за нее держалась. Ни разу за все время, что была с дедом, не перекинулась в свою истинную ипостась, хотя для полноценного дракона разорвать чары песчаных демонов – раз плюнуть, это я сейчас понимаю. Она ушла от него только тогда, когда моя мама покончила с собой, не вынеся счастья жить с моим отцом и подчиняться всем правилам песчаников.

– Твоя мама была ее дочерью?

– Нет, моя мама была ее невесткой. Бабушка поняла, что ее сын – чудовище, и не захотела иметь с ним ничего общего. Перекинулась в дракона и улетела навсегда.

– А ты осталась?

– Куда бы я делать? К тому времени мне перекрыли доступ к магии, я не могла стать драконом и улететь вместе с бабушкой. А даже если и могла бы… Она была ко мне равнодушна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю