355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Бегом за неприятностями! (СИ) » Текст книги (страница 18)
Бегом за неприятностями! (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:07

Текст книги "Бегом за неприятностями! (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 33 страниц)

Только потолок не принял привычного вида. а продолжал клубиться светящимся золотым туманом.

Около камина стоял маленький круглый столик на одной ноге, на нем фыркал на спиртовке кипящий чайник, стояли чашки и виднелось варенье в вазочке. Перед ним расположились два удобных глубоких кресла. В одном из них сидела женщина, которая обернулась на звук шагов Лиссы.

Как там папочка говорил? Прекрасная эльфийка? Если так, то это и есть ее прабабушка. Конечно, она молодо выглядела, престарелых эльфов, а особенно эльфие не то что увидеть, даже представить себе невозможно. Но стоило лишь заглянуть в бездонные зеленые глаза, как становилось ясно без слов: эта женщина даже не старая, нет Она древняя.

Эльфийка же быстрым цепким взглядом оглядела Лиссу и ласково пригласила:

– Заходи, деточка, садись. Ты, наверное, устала? Отдохни, выпей чаю.

Как ни хотелось девушке расслабиться, но здравый смысл твердил: будь осторожна, держи ухо востро. Чем мягче она сейчас будет стелить, тем жестче придется спать. Показывать, что ты все понимаешь, нельзя. Играй паиньку.

– Спасибо, – улыбнулась эльфийке Лисса, – горячий чай не помешает. Этот ваш золотой коридор такой длинный.

– Так и было задумано, девонька. Сюда кого ни попадя не пускают. Если бы ты не имела права войти в мою комнату, то не дошла бы. Растворилась в сиянии. Да, хотела спросить: как тебе у меня?

Можно ответить честно, это вроде ничем не грозит.

– Я думала, тут будет что-то вроде королевского дворца, роскошно, но неуютно, а здесь мило. Симпатично.

Дама тихонько рассмеялась.

– Эту обстановку я извлекла из твоей памяти, деточка. Похоже, эта комната тебе нравилась. Я лишь немного поменяла цвета, вот ты и не узнала сразу.

А ведь верно. Много лет назад ее вызвал к себе для серьезного разговора ректор Лингеи, по какой-то причине не в ректорский кабинет, а в свои покои при Академии. Вот там-то она и видела такую обстановку. Тогда она ей показалась образцом красоты и уюта. Только здесь обстановка в коричневатых тонах, а у ректора все было зеленоватым.

Эльфийка продолжала:

– Запомни, девочка: мы демиурги. Все вокруг нас может быть таким, как мы хотим. Действительность покоряется нашим желаниям. Если захочешь, сейчас вокруг будет роскошь королевского дворца или сумрак драконьей пещеры. Выбирай.

– Спасибо, – пискнула Лисса, – мне и так очень нравится. Не надо ничего менять.

– А я и не буду, – лукаво шепнула дама, – это ты все здесь поменяешь по своему вкусу. Ну, давай.

Заманивает, поняла Лисса, но от предложения не отказалась. Что бы вообразить? Не приют и не комнату в общежитие. Лекционную аудиторию! Если бабуля хочет ей читать лекции, это будет самое то!

Она напряглась, вспоминая родную Академию. Воспроизвела в памяти лекционный зал Саварда, небольшой, уютный, и такой до боли знакомый. Ничего не происходило.

Тогда Лисса вспомнила заклинание, которым профессор материализовывал части дома, и попыталась влить в него силу.

Обстановка комнаты потекла, превращаясь. И вот уже эльфийская дама сидит в том же кресле, но на невысоком подиуме за кафедрой, а Лисса умостилась на втором ряду и приготовилась слушать.

Комментарий не заставил себя ждать.

– Неплохо, для начала очень даже неплохо. Одно замечание: для превращения демиургам не нужны заклинания. Достаточно желания и воображения. Ладно, спишем этот недостаток на то, что ты не прошла должного обучения. Вряд ли теперь можно что-то поправить… А, пока сойдет и так.

Для чего сойдет? И почему «пока»? Папаша, вроде, обещал, что Лиссу будут учить, но никто ее ничему учить, как видно, не собирается! Бабка проверила способности и успокоилась. Для чего?

Одна новость хорошая: она может творить силой воображения. Надо потренироваться. Если у нее будет получаться хотя бы как у Саварда на строительстве, уже хорошо. Сейчас она слепила эту аудиторию, и даже не вспотела, хотя работа была для нескольких магов с накопителями.

Но все же, если бабка не собирается ее учить, зачем ей внучка? За каким надом? Что дамочка, несмотря на свой ласковый голос, питает к ней нежные чувства, Лисса не обольщалась. То, что похвалила, тоже ничего не значило. Это было скорее удовлетворение хозяйки исправным оборудованием, нежели гордостью бабушки за любимую внучку.

Ее мысли тут же нашли подтверждение. Глава домена продолжила рассуждать вслух, не заботясь, нравятся ли ее слова Лиссе:

– Я и не думала, что нам так повезет. После стольких лет… Ты могла вообще сгинуть. А тут такая миленькая девочка, глазки синие, носик просто очаровательный. Жалко, конечно, что внешность не эльфийская, но так даже оригинальнее. И потом, всегда можно что-то поправить. Мне нравится, что ты лицом пошла в отца. Отдельное подтверждение тому, что Сильвания его не любила, а только использовала. В общем так. Сейчас я отправлю тебя туда, где тобой займутся. Приведут в порядок, оденут во что-то приличное, нарастят волосы. А то что это за перья на голове? А завтра будь готова познакомиться с женихом.

Так ее сюда вытащили чтобы выдать замуж неизвестно за кого? Вот просто так, с бухты-барахты? Лис до того оторопела, что не могла даже вздохнуть, не то, чтобы сказать что-нибудь, хотя слов и выражений ей на ум пришло немало. Жаль, что все непечатные.

– Ну, что молчишь? Ты довольна?

Видимо, взгляд Лиссы оказался настолько красноречив, что эльфийка начала оправдываться:

– И не смотри на меня так. Я не злодейка, которая выдает свою внучку за первого встречного. Это молодой, красивый демиург, уже прошедший испытания и признанный старшим. Он второй сын владетеля соседнего домена. У них там четыре мальчика такой силы, каких у нас сейчас нет. Владетель согласен поделиться: отдать нам сына. Но если юноша войдет в наш домен, то должен будет подчиняться нашим правилам. Для такой как ты, необученной и невоспитанной, это огромная удача. И не забывай: тебе выпала великая честь принести пользу своему домену.

То, что Лиссу обозвали необученной и невоспитанной, да еще великой честью попрекнули, ее душа не выдержала. До той поры она молчала и только сверкала синими глазами, а тут ее сорвало с винта и понесло по кочкам. Она открыла рот и начала странным свистяще-шипящим тихим голосом:

– Вы меня в известность, ставите? А спросить, хочу ли я замуж, не судьба? Может, у меня другие планы. Или все должно быть по-вашему, потому что вы такая вся из себя великая? – голос Лиссы с каждым словом креп и становился все громче, – Столько лет валялась девочка в углу забытая, а тут вдруг понадобилась. Нашли, достали, пыль стряхнули и продаете за свою самую большую драгоценность. Выгода вся ваша, а мне втемяшиваете про великую честь и думаете, я от счастья тут описаюсь! Ничего подобного! Так вот: ни за кого я замуж не пойду! Даже не мечтайте. Молодой красивый демиург уйдет отсюда несолоно хлебавши. Мне плевать на великую честь. Ваш домен мне никаким боком не сдался. Можете засунуть этого замечательного жениха себе в задницу!

Последнюю фразу она проорала так, что слово «задница» многократно отразилось от стен. На мгновение Лиссе даже стало стыдно за грубость. Великая и ужасная владетельница домена, а по совместительству Лиссина прабабушка сидела не шевелясь с каменным лицом. Когда девушка, выкричавшись, смолкла, дама некоторое время помолчала, а затем с презрением произнесла:

– Я же говорила: невоспитанная. Наоралась? Теперь изволь слушать меня. Я – владетельница этого домена, а значит, всех миров, в которых тебе удалось до сих пор побывать. Многие из них я создала. Мне подвластны миллиарды и триллионы живых существ. Так что я не собираюсь спрашивать у самонадеянной девочки, не имеющей полной силы демиурга, что ей угодно. Я ставлю в известность. Завтра ты знакомишься со своим женихом и мы с его отцом решаем, когда будет свадьба. Твое дело выполнять мои распоряжения.

– А если я не хочу? Не хочу и не буду?

– Думаю, я найду способ с тобой справиться. Повторения истории с твоей матерью я не допущу. Если все начнут делать что им хочется, никакого порядка не будет.

– Порядок любите? Так почему в ваших мирах такой бардак царит?

Кажется, Лисса попала в точку. В первый раз за все время разговора эльфийка казалась пораженной и, что греха таить, разгневанной. Брови ее ползли вверх, а между ними залегла очень характерная складка:

– Что ты имеешь в виду, наглая девчонка? Это твой папаша лепил всякую ерунду, а у меня все выверено по канонам. Мои миры – образец стройности и порядка.

Лисса даже испугалась немного, но виду не подала.

– Ага, при создании, может, так и было. А теперь… Вы туда с тех пор заглядывали? Почему у вас здесь женщины правят, а там об них, бедняжек, только что ноги не вытирают? Мужчины всю власть захватили и законов напринимали, по которым бедным девушкам ничего не принадлежит и прав они никаких не имеют. Даже матерей ни в грош ни ставят. Везде жестокость и мучительство, а с вашей точки зрения это идеальный порядок. Или это так было запланировано?

Все это вырвалось у Лиссы спонтанно, она даже не думала, что сможет так технично наехать на эту зарвавшуюся властительницу. Но, похоже, ей удалось нажать на какую-то тайную кнопку. И если в ее собственной судьбе это ничего не меняло, то о том, что происходит в мирах, тетенька явно задумалась не на шутку.

– Где такое происходит? – жестко спросила дама.

– Да везде. Например, у нас на Ардайе песчаные демоны девочек в двенадцать лет лишают магической силы, чтобы те не составляли мужчинам конкуренции, – вспомнила она Беттину.

– Песчаники? – растерянно спросила эльфийка, и Лисса в душе возрадовалась.

Кажется, она попала в точку: эти долбаные песчаники явно были созданы бабушкой. Возможно, это ее любимые креатуры. И если они при этом так нагло попирают ее внутренние принципы, то ей пора не внучку замуж выдавать, а навести порядок во вверенных мирах. Как жаль, что минутная растерянность бабушки никак не повлияла на ее решимость выдать Лиссу замуж.

– Ну что ж, ты мне указала на существующие недоработки, и я этим займусь. Но ни на что другое это влияние не окажет: ты выйдешь замуж за того, кто нужен нашему домену. Сама ты значения иметь не можешь, но твои дочери от сильного демиурга укрепят наши позиции. Старшей я передам власть, когда решу отойти от дел.

Ага, отошла одна такая. Болтовня это, пустой треп на публику. По этой дамочке видно: она умирать будет, но власть из ручонок не выпустит. А демиурги еще и бессмертны, так что шансов никаких.

– А если у меня будут одни сыновья? – чтобы хоть что-то сказать наперекор, спросила Лисса.

Дама смерила ее взглядом:

– Не волнуйся, у меня в запасе несколько способов, как обезопасить нас от такого развития событий. И хватит болтать! Сейчас ты идешь и тебя приводят в порядок. Потом сон. Затем с утра мы с тобой еще раз встретимся и я дам последние указания. Вечером встреча с женихом и его родственниками. Не опозорь меня!

А дальше что? Может, после знакомства можно будет уйти обратно? Хотя бы до свадьбы. Девушка осторожно задала самый главный вопрос:

– А когда я смогу вернуться домой?

– Твой дом теперь тут!

Лисса поднялась, уперла руки в боки и произнесла тихо, но убежденно.

– Здесь не дом, здесь тюрьма. Я никогда не смирюсь и никогда не полюблю это место. Я всегда буду все здесь ненавидеть. Все и всех!

Она еле удержалась от соблазна добавить: и гадить всеми доступными способами, пока тебе не надоест, старая стерва, и ты меня не отпустишь обратно.

Но даже такого, урезанного демарша от нее не ждали. От неожиданности на мгновение зеленые глаза эльфийки стали просто огромными, затем она прищурилась и на губах ее появилась ехидная улыбочка.

– Деточка, держи свое мнение при себе. Твои чувства кроме тебя никого не интересуют. Мне плевать, как ты ко мне относишься, пока ты выполняешь мои распоряжения.

Распоряжения? Лисса готова была расхохотаться. Зря, что ли, она столько лет потратила на учебу? Каждый студент знает: любое, самое точное распоряжение допускает двоякое толкование. Можно точнейшим следованием инструкции довести того, кто эту инструкцию составлял, до инфаркта. У демиургов инфарктов не бывает? Тем хуже для них!

Теперь у нее появилась цель: довести бабушку так, чтобы та рада была от нее избавиться. Пугало только то, что старая ведьма может просто уничтожить внученьку и сказать, что так и было. В этом свете встреча с женихом и его родней представлялась некой гарантией безопасности. Если ее представят семье и чужому домену, то уже не убьют.

Вот только замуж она не собиралась ни за какие коврижки. Это жених, старший демиург, он же ее в грош не будет ставить. У нее силы полноценной нет, обучения она не проходила, в испытаниях не участвовала, да и вообще к расе демиургов относится скорее по недоразумению. Кто такую будет любить и уважать?

А терпеть чужое презрение Лисса не собиралась. Лучше всю жизнь быть одной.

Ей вспомнилась любимая подруга. Ту любящие родственнички навсегда лишили возможности создать семью и стать счастливой матерью, хотя кто лучше Бетти для этого подходит? А виновата в несчастье Бет Лиссина прабабка, создавшая песчаников такими придурками.

Она с неприкрытой злобой посмотрела на бабку.

Та от неожиданности икнула, но тут же собралась и живенько щелкнула пальцами. Прибежали какие-то невнятные тени и окружили Лиссу.

– Все, разговор окончен. Ты идешь в отведенные тебе комнаты и беспрекословно выполняешь все, что скажут.

Золотистый свет погас, аудитория исчезла во мраке, остался широкий освещенный проход, по которому тени повлекли девушку в новую неизвестность.

Несмотря на свой бесплотный вид, держали они крепко, о том. Чтобы вырваться, речи не шло. Лисса позволяла себя тащить, а в уме строила планы на будущую жизнь.

Отсюда она сбежит. Как, когда – это другой вопрос. Одно ясно: под властью вредной дамочки не останется, пусть та даже не надеется. А жениху надо внушить, что жениться на ней – плохая идея. Провальная.

Раз она демиург, значит жить будет вечно. При таком раскладе выходить замуж, причем тоже за демиурга? Этак спятить можно. Целую вечность терпеть какого-то надутого типа? Да ни за что! Жениху тоже надо продать эту конструктивную мысль. Если ее, Лиссу, пять минут вытерпеть невозможно, то как ему будет выносить такое счастье целую вечность?

Если от нее откажутся, бабушке она станет не нужна. Разыгранная и ушедшая в отбой карта. Естественно, старая стерва захочет ее наказать, ну и пусть накажет. Выгонит из демиургов без права возврата. Лиссе есть куда пойти.

Если она отсюда выберется, то поселится вместе с Беттиной, останется с ней до конца дней, и никто им не нужен. Бетти не может выйти замуж, ну а она, Лисса, не хочет.

Кто-то будет ей втирать, что так вдвоем, без мужчины, они не проживут? Глупости, она уже знает всему этому цену. Конечно, у нее нет Беттиного ограничения, и любовники у нее, скорее всего, будут. Но пускать их в свою жизнь, чтобы они там все изгадили? Нет!

Мужчины? Временные спутники. Игрушки. Вечная бесконечная любовь – сказка для девочек младшего возраста. Все, что Лиссе в этой жизни нужно, у нее, считай, уже есть. Вернее, было. Дом в пустом мире, ее знаменитая база, и дом на Кариане, в котором она не успела даже переночевать, а еще способность перемещаться между мирами. Еще бы сюда любимую Академию…

Как ни странно, по ней Лисса скучала, Академия ей даже снилась по ночам. Там были не друзья, но те, кто к ней хорошо относился. Ректор, магистр Гросвен, Силиан и другие ребята, с которыми она училась, преподаватели, вредные, добрые, но все поголовно знающие, кроме парочки досадных исключений.

Она вдруг призналась себе, что жутко соскучилась по Саварду, хотя с ним за последнее время почти не разлучалась. Какой он ни был зануда и вредина, но свой, родной и близкий.

Если иметь возможность торговать артефактами на Кариане вместе с Бет и одновременно преподавать в Академии, иногда отправляясь отдохнуть и поработать над какой-нибудь научной проблемой в пустой мир, то такую жизнь она назвала бы идеальной.

Пока она раздумывала и принимала судьбоносные решения, тени дотащили ее до цели и сдали на руки двум эльфийкам. Они были, как водится, прекрасными и изысканными, наряды на стройных телах струились и переливались, волосы тоже, и на их фоне Лисса показалась себе бедной родственницей. Странно, в обществе бабушки такая мысль ее не посещала.

Красавицы заахали, схватили девушку под белы руки и препроводили в ванную, хотя так это роскошное помещение можно было назвать лишь с натяжкой.

Не один, а целых три бассейна с водой разного цвета и разной температуры, мраморный пол и такие же скамьи, мозаика на стенах, витражные окна – такой красоты не увидишь и в королевских дворцах. А еще здесь было тепло, светло и хорошо пахло.

Но, если эта роскошь должна была умягчить сердце девушки, то цели достигнуть не удалось. Лисса с удовольствием дала себя раздеть и погрузить в один из бассейнов с опалесцирующей голубоватой водой, но намерения ее от этого не изменились. Наоборот, она со злорадством думала:

– Мойте, ухаживайте, надрывайтесь. Все равно вы меня этим не купите. Да та ванная, которую нам устроил профессор, мне в тыщу раз милее. Думаете, мне так понравится роскошь, что я не захочу ее бросить? Три «ха-ха»! Свобода дороже.

И все время, пока ее мыли, терли, массировали, расчесывали и умащивали, она твердила про себя:

– Убегу. Убегу. Убегу.

* * *

На Кариане Беттина с утроенным рвением начала заниматься домом. Она мыла, чистила, двигала мебель, при этом даже не пытаясь привлечь к делу профессора. Когда же он ей намекнул, что мог бы помочь в уборке, она тут же придумала:

– Вер, вы, как компаньон, займитесь пополнением наших запасов. Неплохо было бы притащить сюда еще товаров их техно-мира и заготовок под амулеты с Ардайи. Думаю, эльфийский шелк тут хорошо пойдет, я почти не видела в здешних лавках эльфийских товаров.

Когда он, пораженный, что его так беззастенчиво выпроваживают, вытаращился на нее, девушка поняла его по своему.

– Я понимаю, на заготовки и эльфийские товары нужно золото, которого у нас нет, но те деньги, которые вы получили (она явно хотела сказать: украли) в техно-мире, все равно ни на что другое не потратишь.

Савард напомнил:

– Я унитаз хотел купить.

Но Беттина только обрадовалась:

– Отлично! А заодно еще что-нибудь полезное. Тех же зажигалок, например. Да сами придумаете, что может привлечь покупателя: вы у нас путешественник опытный. Не забудьте только костюм поменять и внешность подкорректировать.

– Это ты меня, как Лиссу на путь истинный наставляешь? – усмехнулся Вер.

Беттина вдруг посерьезнела.

– А хоть бы и так. У меня никогда никого ближе нее не было. Она мне как самая любимая сестра. И мне очень без нее плохо. Сейчас, когда ее со мной нет, я рада, что от Лиссы мне вы остались. Так что как я о ней заботилась, так и о вас буду. Знаю я: великие люди часто забывают о мелочах. Поэтому и напоминаю.

Она считает его великим человеком? От этого известия Савард готов был прыгать как мальчишка. А то, что Бет собирается о нем заботиться, наполнило сердце теплом. Как ему повезло, что он влюбился не в глупую, взбалмошную, бездушную стерву, а в это чудное, восхитительное существо!

Но вот насчет того, чтобы выглядеть по-другому. Бетти права. Надо продумать облик, составить иллюзию и попросить Бет прикрепить ее к амулету вместо старой.

Еще одно обстоятельство тревожило Саварда: сегодня в техно-мире суббота. Тот самый день, когда в торговый центр приедет Джимми. Он не стал говорить Бет, что не бросил идею поймать этого парня и расспросить. Пусть это не имеет практического значения, Саварда по жизни всегда вел научный интерес.

Он не стал пререкаться с Бет. Сейчас она охвачена жаждой деятельности оттого, что Лисса пропала. Такой способ успокоиться и прийти в себя. Если лезть ей под горячую руку, можно не только огрести по самые уши, но и всерьез поссориться с девушкой. Он сам такой.

Сейчас ее лучше не трогать. Если хочет мебель переставлять или стены перекрашивать в одиночку – пусть. Когда он через денек вернется, у нее будет другое настроение.

Так что Савард быстренько изобрел себе для путешествия новую личину. Она была как две капли воды похожа на старую, но вот костюм он позаимствовал у того типа, у которого деньги спер. Только цвет заменил: вместо серо-стального кофейный. Он больше подходит к его каштановым волосам.

А вот волосы пришлось нарастить и забрать в хвостик. Вер терпеть не мог такую прическу, считал ее непрактичной и неопрятной. Оставалось утешать себя, что это всего лишь личина. Изменениям подвергся также цвет глаз: каленый лесной орех сменился орехом зеленоватым, незрелым.

Теперь он был уверен, что его не узнают служители на кассе. Люди обычно не помнят, какого именно цвета были глаза, но темные от светлых отличают хорошо. Да и дорого одетый в цивильное господин сильно отличается от странного парня в полурасстегнутой рубашке и кожаных штанах.

Его безразмерная сумка под новой личиной выглядела как элегантный кожаный портфель.

Бет похвалила получившийся образ и ловко прикрепила его к надетому на палец кольцу, у которого была, в общем-то другая функция: оно проверяло еду и напитки на яды. Девушка стала его успокаивать:

– Ничего, профессор, личина всего на несколько часов нужна, а в том мире травить вас некому. Заклинание развеется, и артефакт будет работать по-прежнему. Хочу спросить: когда вас ждать обратно?

Профессор постарался оставить себе достаточный запас времени, чтобы в случае чего не суетиться.

– Спасибо, Бетти. Я вернусь не раньше, чем завтра. Из техно-мира загляну на базу: вдруг от Лиссы есть известия? Ну, я пошел?

Он надеялся, что девушка подойдет, даст до себя дотронуться, да что там, хоть в щечку поцелует на прощание. Но она весело махнула тряпкой, которой протирала стекла в витринах:

– Счастливого пути, профессор! К вашему возвращению постараюсь сделать чего-нибудь вкусненького.

* * *

Знакомая стоянка перед торговым центром встретила Саварда нудным серым дождичком. Несмотря на то, что свободных мест на ней практически не было, людей не наблюдалось. Все попрятались под крышу и не желали вылезать в мокроту.

Профессор быстро нырнул под козырек над входом, почти не замочив одежду. Уже внутри он осмотрелся и решил начать с поручения Бетти. Для этого не пришлось спускаться туда, где он в прошлый раз засветился, и это его порадовало. Цены на заказанные Бет финтифлюшки были приятно низкими, Савард нагрузил тележку доверху.

Расплатился на кассе и воспользовался служебным помещением, чтобы переложить покупки в сумку. На его счастье, никто не обратил внимание, не пришлось даже тратить амулет отвода глаз. Обрадованный такой удачей, он спустился в хозяйственный отдел.

Зря они с Бет так переживали. Никого из тех, кто в прошлый раз его обслуживал, он не увидел. Узнавать его было ровным счетом некому.

Он быстро выбрал присмотренный еще в прошлый раз унитаз, а также набрал всяких мелких штучек, которые могли бы понравиться Бетти, вроде форм для выпечки, чеснокодавки, разных электрических штучек для взбивания и перемешивания, и прочей кухонной утвари.

Случайно проходя мимо отдела электроинструментов, залип надолго, так покорили его дрели, шуруповерты, перфораторы, рубанки и лобзики. Душа бывшего мага-строителя обмирала от восторга. В результате он не устоял, приобрел себе аккумуляторную дрель (ее легче переделать под магию) и сверла в ассортименте. В сущности, она ему не нужна, но вдруг понадобится?

Счастливый и довольный от выбрался из отдела с покупками. На этот раз у подсобки толпился народ, так что пришлось-таки использовать отвод глаз, но оно того стоило: столько полезных покупок! Бетти будет рада.

Следующим номером программы у него стояла встреча с тем мальчиком, который может ему показать кавалера Лиссы. Если тот, конечно, сейчас здесь или еще не приезжал. Савард ведь мог и опоздать.

В знакомую лавку с гигантскими бутербродами стояла очередь. К счастью, двигалась она довольно быстро. Профессору повезло в очередной раз. Вместе с тем черненьким парнишкой работала милая девчушка в кудряшках. Это значит, парень сможет отойти на пару минут.

Он пристроился в хвост очереди и, когда делал заказ, подмигнул мальчишке. Тот сначала прищурился, не понимая, что происходит, а затем все же узнал Саварда в новом виде и расплылся в улыбке. Затем знаками показал: «Садитесь, я к вам подойду».

Профессора не пришлось упрашивать. Он устроился за одним из столиков и стал осматривать огромный полный народу зал, время от времени откусывая от своего бутерброда и делая глоток шипучего напитка из высокого бумажного стаканчика.

Паренек долго к нему не подходил, хотя и мог уже сделать это раза три. Зато когда подошел, то сразу взял быка за рога:

– Посмотрите направо. Видите: у пиццерии стол с закусками?

Савард не знал, что такое пиццерия, но стол узрел и радостно кивнул.

– Видите, высокий светловолосый парень в джинсах и кожаной куртке накладывает салат с креветками? Это он увез тогда вашу студентку.

Профессор не знал точно, что такое джинсы. но парня идентифицировал. Он вытащил из кармана купюру, сунул парнишке, пробормотал слова благодарности и впился взглядом в незнакомца.

Так вот ты какой, Джимми! Понятно, почему он Лиссе приглянулся. Высокая стройная фигура, не такая мощная и атлетичная как у самого Саварда, более тонкая и изящная. Точеный профиль, густые очень светлые волосы косой челкой падают на лоб, на эффектно вырезанных губах играет легкая полуулыбка. Глаз издалека не разобрать, но в целом выражение лица говорит об интеллекте. Именно такие нравятся девушкам. Не всяким там сявкам, а достойным умным девушкам вроде Лиссы и Беттины.

Стоило ему об этом подумать, как кулаки сами начали сжиматься. Он и за Лиссу-то готов был этому Джимми голову открутить, но если представить, что им могла увлечься Бет… Нет, об этом лучше не думать, а то он просто убьет гада, так ничего и не узнав.

Он отогнал неконструктивные мысли и принялся строить план. Этого Джимми надо похитить. Потом он его, конечно, вернет… но об этом можно будет подумать после похищения.

Главное подобраться к парню поближе так, чтобы он ничего не заподозрил, а затем перенестись. Лучше всего сделать это на стоянке. Еще бы знать, где красавчик свою повозку поставил. Хорошо, что есть время за ним понаблюдать.

Блондин набрал на тарелку еды, оплатил на кассе и устроился за столиком. Саварду было хорошо его видно, не имело смысла менять дислокацию.

Теперь, когда парень наестся и пойдет на выход, он сможет за ним последовать.

Томиться долго не пришлось. Джимми быстро закончил с едой, забрал с собой бумажный стакан с напитком и, толкая тяжело груженую тележку, направился вон из зала.

Савард поспешил в сторону того же самого выхода. Двигаясь деловым шагом, он опередил блондина. Теперь можно было успокоиться: тот ни за что не заподозрит, что за ним следят.

Выйдя на улицу, профессор сделал несколько шагов и остановился. Теперь он осматривался с таким видом, как будто соображал, где оставил свою повозку.

Дождь за время, которое Савард провел в торговом центре, усилился, народу на улице было мало, да и тот в основном скопился под козырьком, надеясь добраться до своих машин, когда небеса дадут передышку.

Если бы точно знать, что Джимми не будет тут торчать, а пойдет к своей повозке…

В этот момент блондин вырулил со своей тележкой из– под навеса и раскрыл над головой зонтик. Такие штуки были в ходу и в его мире, но выглядели несколько иначе. Открыть из одним движением пальцев еще никому не удавалось. Но сейчас Саварда занимал не зонтик, а этот парень. Он поступил как по заказу: ушел от скопления людей туда, где никто ничего не увидит.

Савард подождал несколько мгновений, затем махнул рукой, как бы говоря: а, плевать на то, что промокну, и двинулся вслед за Джимми.

Он нагнал парня, когда тот открыл багажник, чтобы переложить туда покупки. Если и были у профессора сомнения, тот это человек или не тот, то сейчас их не осталось. Все, как рассказывала Лисса: машина у красавчика – большое черное чудовище. Вот только нельзя дать ему в нее сесть и уехать.

Вер сделал вид, что просто идет мимо, а когда Джимми равнодушно повернулся к нему спиной, прыгнул на него как дикий кот, обхватил за плечи и перенес на базу.

Блямммс! Шурсть! П-шшш! Оказывается, с перепугу парень вцепился в магазинную тележку как утопающий в спасательный круг. Но Савард-то на это не рассчитывал. В результате все опрокинулись: сам Вер, Джимми, а сверху, разбрасывая покупки, рухнула тележка. Оба мужчины попали в нее ногами и никак не могли подняться, проклятая железяка мешала, да и разбросанные вокруг хрустящие и скрипящие упаковки добавляли перца в эту неразбериху.

Наконец обоим удалось освободиться, отползти в разные стороны, и встав на четвереньки, уставиться друг на друга.

Джимми смотрел на Вера с откровенной злобой и непониманием. Ему было неясно, почему этот мужик на него напал? Хотел присвоить его покупки или угнать машину? Что машины нет, он понял не сразу.

А вот Вер быстро сообразил. Стащил с пальца амулет личины, дезактивировал его и спрятал в карман.

И тут у землянина упала челюсть. Внешность добропорядочного преуспевающего гражданина сползла с неизвестного, как обертка с мороженого, а под ней оказался… не человек. Джеймс Хеддлтон вспомнил Лиссу и задрожал то ли от предвкушения чуда, то ли от страха.

Во всяком случае стоявший перед ним на четвереньках мужчина не выглядел милым и безопасным. Здоровенный бугай, явно не дурак подраться, и смотрит он на Джимми далеко не ласковым взглядом. Прямо таки буравит глазами.

А Савард тем временем думал, есть на парне амулет-переводчик или нету? Если есть, то с ним можно свободно разговаривать, а главное, это точно он, тот самый Лиссин приятель!

Не представляя себе, как это проверить, он сделал первое, что пришло в голову. Протянул руку и дернул на себя ворот куртки красавчика.

Застежка разъехалась, и в вороте рубашки блеснул золотом знакомый медальон.

Ура, план сработал!

Вот только Джимми испугался до полусмерти. Отшатнулся, отполз и выкрикнул какое-то ругательство.

Довольный своей удачей и, в связи с этим, склонный любить все мироздание Савард хотел его успокоить, но пока он соображал, что сказать незадачливому попаданцу, тот поднялся на ноги, огляделся, на лице его отразился крайний ужас, и он бросился бежать, не разбирая дороги.

Первым порывом профессора было броситься догонять бестолкового, но он поглядел, с какой скоростью улепетывает красавчик, и только рукой махнул.

Ничего, пусть промнется. Найти его потом не составит труда. Свою метку Савард на него поставил еще в портале, теперь никуда не денется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю