Текст книги "Бегом за неприятностями! (СИ)"
Автор книги: Анна Стриковская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)
А может и зависит. Если дома все останется как есть, она обречена скитаться по чужим мирам. А это даже для него, прирожденного путешественника, несладко. У каждого должно быть место, куда ему хочется вернуться, иначе ты не путешественник, а несчастный бродяга. А у такой, как Бетти, должен быть свой дом. Уютный, гостеприимный, наполненный ее сияющей сущностью. И он все сделает, чтобы дом у нее появился. О том, что хозяином этого дома он видит себя, Савард старался не думать.
Через некоторое время внимание девушки рассеялось, она стала вертеть головой и смотреть по сторонам.
– Что случилось, Бетти? Тебе неинтересно?
– Интересно, только скоро торговый центр закроют. Уже глубокий вечер. И кушать хочется…
– Я понял. Пора назад. Не волнуйся, я уже достаточно отдохнул.
Оба поднялись и пошли на выход. Стоянка, при их появлении забитая машинами, была пуста. Одинокие повозки не представляли собой укрытия. Только в углу две огромные машины создавали плотную тень. Туда-то и отправились путешественники. Зашли между фурами, присели…
Шедший к своему грузовику шофер протер глаза: вот вроде тут только что двое были, парень и девушка. Куда подевались? Он даже проверил, не спрятались ли они под брезентом его фургона. Нет, никого.
Вернувшаяся в точку отсчета Беттина распахнула дверь домика и завопила от радости:
– Ну наконец-то! Нашлась пропащая!
Катавшаяся по полу от смеха Лисса села и захлопала глазами. Потом поднялась и сказала:
– Я там в лесу продукты бросила.
– Какие продукты! – налетел на нее Савард, – мы тут с Бетти с ног сбились, разыскивая эту паршивку, а она: продукты!
Бетти положила свою маленькую, но сильную руку к нему на рукав и он мгновенно остыл.
– Профессор…эээ… Вер, не надо кипятиться. Продукты – дело нужное. А ты, Лис, не мечтай, что мы тебе не выскажем все, что думаем по этому поводу.
Лисса склонила голову и набычилась, как она делала всегда, ожидая выговора. Савард же вышел на крыльцо:
– Ну показывай, где там твои продукты?
– Вон, вон, видите, пакеты белеются.
Действительно, в сгущающихся сумерках среди блеклой зелени было видно что-то светлое. Савард ругнулся про себя и пошел туда, спотыкаясь на каждом шагу. Пока он сходит за Лиссиными покупками, Бетти вправит ей мозги. Ну, или хоть попытается.
Бетти не оправдала его ожиданий. Он повисла на плече у подруги и для начала оросила его слезами. Затем стала спрашивать:
– Ну как ты, Лис? Жива? Все в порядке? Где хоть болталась-то?
– Ой, Бет, со мной такое было! Такое! Вот учитель вернется, расскажу, чтобы два раза языком не трепать. Он хоть не очень на меня сердится?
– Очень. По крайней мере, пока тебя не нашли, злился. А теперь у него есть время успокоиться. Пока туда, пока обратно… И вообще, Вер не такой уж страшный.
Удивление Лиссы, услышавшей, как ее подруга называет ужасного Саварда Вером и увидевшей, что он повинуется ее маленькой ручке, было беспредельным:
– Бет, а ты его Вером называешь? Что творится?
– Сама не понимаю, Лис. Он такой милый стал, совсем не похож на самого себя. Зовет меня по имени, хвалит, заботится… И с Сарториусом они подружились. А ты-то чего от него так шарахнулась, что мы тебя который день по всем мирам разыскиваем с собаками?
– Мне бы тоже было интересно узнать, почему моя ученица при виде меня пускается в бега.
Савард вернулся как-то неожиданно быстро, подкрался незаметно и вклинился в разговор девушек. Он назвал Лиссу не учеником, а ученицей? Наверное где-то сверхновая взорвалась. Обе девушки вздрогнули при звуках его голоса, а затем Лисса ответила сердито и смущенно:
– Вы лица своего не видели в тот момент. Я уж думала мне конец. Весь перекошенный и орет что есть силы: «Авенар»! Тут кто угодно сбежит куда подальше. У меня сердце в пятки рухнуло и я уже не соображала, что делала. На автомате ушла от опасности.
– Дурища! Разве я тебя когда обижал? Бил?
– Нет… Но я часто думала, что когда-нибудь прибьете… Вы на меня вечно так орали… А про ваш характер легенды ходят.
Было заметно, что Савард обиделся. Он о себе лучше думал.
– Нужна мне ты очень тебя бить. Не хватало еще лупить девчонок. Хорошо же ты думаешь о своем учителе.
– Простите. Я думала, вы на меня рассердились за то, что сорвала защиту диплома.
– Ну и глупо! Я как раз хотел тебя похвалить, что сама сбежала от милостей императрицы и придумала как подругу спасти. Да еще инсценировку расщепления устроила, молодец. Очень грамотно, все поверили. Хвалить тебя хотел, а не ругать. Разволновался только очень. Хорошо, что подруга у тебя разумная, не тебе чета, дуре заполошной. Да, Бетти, готовь-ка ты ужин. Уверен, тут все голодные.
– А мои покупки?
– Должны уже были долететь. Посмотри на крылечке.
– Как это?
Рассерженный профессор наконец оторвался. Нашел за что поругать нерадивую ученицу:
– Стыд и позор! Материал третьего курса! Перемещение неживых объектов, раздел второй. Манящие чары! Я дошел до источника, выпил воды и наложил заклинание. Могла бы и сама догадаться.
В это время тяжелый звук «Бамц» потряс все строение. Бетти выглянула: на крыльцо хлопнулась со всего маха коробка с молоком, а сверху два больших бумажных пакета, по виду тяжелых. Бетти скомандовала:
– Занесите их в дом, Вер, только руками, а то мы рискуем вынуть оттуда клочки и осколки. Я и так подозреваю, что сюда долетели яйца всмятку. Второго такого полета и падения упаковки не переживут.
Арххимаг засмущался, поняв, что не стоило пускать дело на самотек, собрал все с крыльца и затащил к кухонному столу. Бетти уже ставила кипятить воду. Лисса решила держаться к ней поближе, чтобы не навлечь на себя новый приступ гнева профессора. Но тот, казалось, свою норму ругани выполнил и пребывал в радужном настроении. Откровения, за которые Лисса готовилась огрести по полной, пока ничем плохим ей не обернулись. А Бетти уже опять что-то резала и натирала на терке. Когда-то Лиссу раздражало, что подруга тащила на базу, как ей казалось, все подряд, сейчас она радовалась: все эти кастрюльки, мисочки, ножи и ножички, терка и прочие кухонные прибамбасы оказались практически самым нужным, если не считать одеял. Да, надо позаботиться о ночлеге. До появления Саварда им всего хватало, но профессору придется выделить отдельную кровать, а значит им с Бет остается ютиться рядышком.
Будто прочитав ее мысли, Савард подошел к кровати Бет и сделал несколько пассов, потом тяжело опустился на стул. Кровать стала вдвое шире, зато у мужчины проявились синяки под глазами и складки у губ стали глубже. Устал, бедняга.
– Хорошо, что тут у вас источник богатый. Напьюсь, умоюсь, и резерв восстановлен. А физические силы наша Бетти в кастрюльке варит.
“Наша Бетти?” Ну точно, в зоологическом саду мантикора сдохла. Вслух Лисса этого говорить не стала, отозвалась по существу дела. Разговор о мире и источнике – самый безопасный.
– Да, место здесь выгодное для магов. Одно плохо: охотиться не на кого: ящерицы, лягушки, змейки, да и те мелкие и не ядовитые. Только насекомых полно, но это днем, когда потеплеет.
Савард заинтересовался:
– А вы как от насекомых спасаетесь? Меня ни одно не тронуло.
– На доме от них защита, ночью они спят. А днем в лесу вы, небось, не были.
– Не был. А расскажи нам, Лисса, где была, что делала?
Привыкшая, что ее называют Авенар, Лисса рот раскрыла от удивления: ее учитель сам на себя непохож. Это другой мир на него так действует? Вряд ли, бывала она с ним в других мирах. Или события, предшествовавшие их бегству? А может, это положительное влияние Бетти? В то, что подруга на кого хочешь может повлиять, она верила всем сердцем. Савард между тем смотрел на нее, ожидая рассказа. Лисса набрала в грудь воздуха, как будто собралась нырять, и начала:
– Сначала я решила добыть денег, продав кое-что из нашего улова…
* * *
Ее приключения в магическом мире вызвали, как и ожидалось, удивление Бетти и гнев учителя. Он сердито сопел на протяжении всего рассказа, а потом сказал недовольно:
– Так, перечисли мне свои ошибки при попадании в магический мир.
– Ну, во-первых, надо было прикрыть себя иллюзией.
– Не просто надо, а совершенно необходимо. Это для начала. Дальше.
– Надо было лучше продумать легенду. Не следовало доверять первым встречным только потому, что они показались симпатичными. Потом нельзя было пить непроверенное зелье. Лучше ограничиться молоком или водой.
– Все верно. А главное, не надо переться наобум. Сначала собери информацию. Ты ведь пользовалась собственными данными из диплома, так?
– Да.
Лисса повесила голову. Стыдно было необычайно. Выходит, ее данные – сплошная туфта.
Следующая реплика Саварда, хоть и содержала критику, была на удивление добродушной:
– Я не скажу, что там все неправильно. Для академической работы этого достаточно. Но действовать на основании неполной информации равносильно самоубийству. Теперь ты сама в этом убедилась. Хорошо, что все обошлось. А если бы по закону о полукровках их предписывалось уничтожать на месте? Подумай об этом. А теперь дальше. Куда тебя понесло в техно-мире?
Бедная Лисса волей-неволей пересказала всю историю с Джимми, старательно избегая сексуального подтекста. В результате момент разоблачения звучал: «Мы сидели и разговаривали, и он случайно увидел мое ухо». Савард хмыкал и фыркал, но от комментариев воздерживался. Когда Лисса замолчала, подумал и сказал:
– Ты лепила ошибку на ошибку, но особой вины твоей тут я не вижу. Кажется, этот парень тоже владеет ментальными техниками и сумел заморочить тебе голову, иначе ты сразу применила бы к нему сон или забвение. Но если он в своем мире математически доказал возможность того, чем мы занимаемся… Хотел бы я с ним пообщаться. Заодно поучил бы его, как обращаться с девушками. А что ты про это думаешь, Бетти?
Всю дорогу молчавшая Беттина не стала отвечать на вопрос Саварда, а вдруг обратилась к Лиссе:
– Ты хоть понимаешь, что он теперь будет тебя выслеживать? Надо менять координаты привязки к этому миру. Будет жалко, если мы больше не сможем туда ходить.
Пока длился рассказ, она сварила макароны, обжарила мясо и овощи, сделала густой соус и подала это все так, что Лисса и Вер походя все съели и даже не заметили. Зато теперь уставились сначала в свои уже пустые тарелки, потом на нее. Маленькая артефакторша подошла ко всему с практической точки зрения. Действительно, снова встречаться с Джимми было опасно, как ни хотелось Эверарду поговорить с тем, кто занимался в мире без магии проблемой, которой он посвятил жизнь. Но изобилие этого мира успели оценить все. Наладить торговлю тамошними товарами в магических мирах – и можно жить припеваючи, занимаясь тем, что интересно. Новые координаты определить не проблема. Как успели понять Лисса с Беттиной, в этом мире таких торговых центров полно. Нужно только подобрать подходящий. Остался еще вопрос: откуда брать деньги, но и его можно было решить. В конце концов в магическом мире могут найтись товары, который будут интересны жителям технического.
Савард представил себя торгующим за прилавком и вздрогнул. Потом вообразил себе на этом месте Беттину и чуть не зарычал от злости. А Лисса в качестве продавца вызвала у него смех: эта красотка в два дня проторгуется в ноль.
Он вспомнил, что говорила о его ученице (все-таки ученице, а не ученике) Бетти. Лисса из приюта, родителей не знала. У нее никогда не было денег, а значит, она не умеет с ними обращаться. У таких деньги текут сквозь пальцы, даже если кажется, что они живут в режиме строгой экономии.
Почему он никогда не заботился о своем ученике? Знал ведь, что она приютская, но отметал эту информацию как несущественную. Что стоило устроить девчонку подрабатывать в библиотеку и немного подкармливать на кафедре? Нет, нельзя выделять любимчика, нельзя помогать, чтобы не сделать иждивенцем, нужно закалять разум и волю. И действительно, сейчас Лиссу не согнешь и не сломаешь. Судя по ее приключениям, она даже с ментальным воздействием самостоятельно справляется. Но вот хорошо ли это для девушки? Не стала ли она в результате монстром? Какое счастье, что рядом всегда была заботливая, добрая, понимающая Беттина, которая не дала сердцу подруги ожесточиться.
Он думал и рассматривал сидящих перед ним красавиц.
Потом почувствовал, что мысли его поехали куда-то не туда, сбросил оцепенение, встал и скомандовал:
– Девушки, отдыхать! Я пока пройдусь по окрестностям, а вы спать ложитесь. Завтра подумаем, что делать дальше.
Надел куртку поверх камзола и вышел за дверь. Бетти с Лиссой переглянулись и начали молча убирать со стола. Когда Лисса увидела в окно, что Савард углубился в лес за источником, она пихнула подругу в бок:
– Бет, что с ним? Это не мой учитель. Я его не узнаю.
Беттина сморщила нос и пожала плечами.
– Лис, я сама ничего не понимаю. Но он практически с самого начала такой. Еще у Сарториуса порыкивал поначалу, а потом и вовсе лапочка стал. Может, на него другой мир так действует?
– Ничего не действует, я с ним в разных мирах была. Как был псих, оратель и ругатель, так и оставался. А тут такой… такой… слов не подберу. Слушай, Бет, может он в тебя влюбился? А что? Говорят, любовь меняет человека.
Ответ Бетти звучал холодно и жестко:
– Человека может и меняет, а это полудемон-полудракон. Огненный. Если он в кого и влюблен, то в тебя. Ты сбежала во время экзамена, а у него глаза раскрылись. Погнался – а ты снова бежишь. Мужик понял, что гонится за любимой женщиной и помягчел. Ему еще Сарториус мозги попутно вправил насчет женщин и отношений.
– А ты откуда знаешь?
– Лис, сколько раз тебе говорить: если хочешь что-то услышать, надо подслушивать.
– Знаю. Это у тебя ловко получается. Ты как-то умеешь бесшумно двигаться. А из моего подслушивания никогда ничего не выходит: то загремлю чем-нибудь, то споткнусь на ровном месте. Говоришь, Сарториус ему мозги вправлял?
– Да, рассказывал историю своей любви и внушал, что без этого в жизни нет смысла.
– Ты тоже теперь так думаешь?
– Я вообще об этом стараюсь не думать. Для меня любовь возможна только в браке, ты же знаешь. А замуж я не хочу ни под каким соусом.
Лисса прищурила глаза и сказала мечтательно:
– А я, пожалуй, не отказалась бы. Когда целовалась с этим Джимми… знаешь, мне понравилось. В этом что-то есть. В том, чтобы был свой любимый мужчина.
– Вот и отлично, – потерла руки Бетти, – Выходи за Саварда, а то такой мужик пропадает. Тем более он в тебя влюблен, и, как я полагаю, давно. Будете мне изо всех миров всякие штучки приносить, а я ими торговать стану. Заодно и свою мастерскую открою.
– Бет, ты с ума сошла? Чтобы я за этого психического? Мы же с ним каждый день насмерть драться станем.
– С чего бы? Вроде все эти годы нормально взаимодействовали.
Лисса вскочила и забегала по комнате, не в силах сдержать переливающееся через край возмущение:
– Ага, нормально. Просто выхода другого не было! Он давил, а я терпела и все мечтала: вот закончу Академию, получу диплом и как вломлю этому дундуку по наглой надутой роже! Учитель! Только отсутствие диплома меня останавливало и то, что идти некуда. Я из-за него семь лет чуть на хлебе и воде не просидела! И просидела бы, если бы не ты! Может, он за все эти годы меня хоть раз коркой хлеба или чашкой чая угостил? Что-то не припомню. А ведь не бедный и не жмот. Просто ему не приходило в голову, что ученик Авенар может быть голодным или в чем-то нуждаться. Я как личность для него равна нулю. Ты говоришь, он давно в меня влюблен? Хорошенькая любовь. Да я бы к собаке приблудной лучше относилась!
Лисса разошлась: глаза горели, голос дрожал от переполнявших девушку явно не самых добрых чувств. Бетти ужаснулась:
– Лис, ты что, собираешься все это ему припомнить?
– Нет, я просто никогда не смогу этого забыть. Так что давай перестанем про его нежные чувства ко мне. Их нет и не было. Но если он тебе нравится…
– О чем ты, подруга? Знаешь же, как я ко всему этому отношусь. Никак. Нет, я не спорю, Вер мужчина интересный, у меня к нему никаких счетов и негативного опыта общения нет. Пока тебя искали, он был сама предупредительность. А раньше я как-то избегала с ним сталкиваться. Но ты знаешь мою ситуацию: без брака не могу, с браком не хочу.
Лисса подскочила к подруге, обняла за плечи и погладила по плечу. Неприкрытая горечь в тоне Беттины ее поразила.
– Двусмысленность какая-то получилась, Бет. Это на тебя непохоже.
– Савард на себя не похож, я на себя не похожа, одна ты у нас в своем репертуаре. Нашла-таки приключений на свою задницу.
– Ой. нашла! Но ведь все хорошо, что хорошо кончается?
– Что-то мне подсказывает, что это далеко не конец. Послушаем завтра, что твоему учителю за идеи в голову взбрели. А сейчас давай спать ложиться: видишь, он возвращается.
– Бет, и ты за ним все время следила?
– А как же? Не люблю, когда меня застают врасплох. Знаешь, следить за Вером не такое уж наказание: у него роскошное телосложение. Пожалуй, из наших преподавателей он внешне самый привлекательный.
– Это ты мне его таким образом сватаешь или признаешься в своих чувствах? А тот изящный эльфик с факультета Жизни? Или дроу-некромант? Они гораздо красивее.
Достойное дитя демонов и драконов ответило с пренебрежением:
– Ну не нравятся мне эльфы, бестелесные они какие-то. Тонкие и звонкие. Не мой тип.
– Тебя не поймешь: эльфы не нравятся, хотя раньше ты по одному из них страдала, демонов ты ненавидишь. Кто остается? Только драконы?
Беттина недовольно передернула плечами и указала Лиссе взглядом на дверь.
– О каких драконах речь? Я кажется, ясно выразился: спать ложитесь, девушки!
Раздавшийся в дверях голос напугал Лиссу и никакого впечатления не произвел на ее подругу. Внешне, естественно. Внутри она немного испугалась: с какого момента Савард мог слышать их разговор? Если подумал что девушки просто внешность мужчин обсуждают, это ничего. А вот если понял, что это относится к нему лично… Но показывать, что испугалась, не стоит.
– Мы тут порядок наводили, – спокойно ответила Бетти, махнув у Саварда перед носом тряпкой, – нельзя же в грязи спать лечь. Ну и болтали между делом, как без этого.
– По-твоему, я гулял недостаточно долго?
Девушка опустила глаза.
– Еще пять минут, и чтобы лежали укрывшись!
Он вышел, закрыл за собой дверь, но слышно было, что остался на крыльце, вернее на том, что здесь сходило за крыльцо. Надо же, какой грозный! Как ее папаша в детстве. Караулит.
Бетти и Лисса быстро скинули верхнюю одежду и нырнули под одеяло. Через пять минут Савард вошел и тоже улегся. Долго ворочался и сердито сопел, но в результате заснул раньше всех. Лисса шепнула:
– Вот это счастье в мужья? Ты переоцениваешь мою неравную систему, подруга. Он же весь мозг за неделю вынесет.
Бетти фыркнула, но отвечать не стала. У нее от профессора осталось другое впечатление. Он вполне вменяемый, с помощью логики его можно убедить. Хотя ей это счастье тоже ни к чему.
* * *
Утром Савард встал на рассвете и устроил девушкам побудку. Пообещал во время завтрака изложить свой план и ушел прогуляться, по его собственному выражению. Умывшись, Лисса стала накрывать на стол и стелить постели, а Бетти принялась готовить завтрак из того, что они притащили от Сарториуса.
Когда на сковородке зашкворчал пышный омлет с грибами и овощами, вернулся маг.
– О, я вижу, вы тут времени зря не теряли. Молодцы!
Лисса наклонилась к подруге и сказала шепотом:
– Я чувствую себя как на шестом курсе на практике.
Реплика не предназначалась для мага, но он услышал и ответил:
– Отлично, давайте представим, что мы на практике. Сейчас я вам оглашу список задач, и будем думать, как их выполнить.
– Только сначала поедим. Омлет, когда остынет, станет совсем невкусный, – Бет была как всегда практична.
Покончив с омлетом и попивая чай, Савард начал излагать первоочередные задачи. В них значились самые разные вещи: перестройка дома, посещение родного мира в целях разведки, посещение техно-мира в целях покупки полезных предметов и получения информации, поиск мира для оседлого существования и организация производства кристаллов-накопителей. Лисса даже пыталась записывать, как привыкла на занятиях. Бетти же задавала вопросы. Савард чувствовал бы себя вполне счастливым, если бы не легкое, почти неуловимое чувство, что его дурят.
На самом деле девушки разыгрывали перед ним опробованную еще в первый год обучения пьесу «лучшие студентки курса». Обычно на лекции они садились поближе к преподавателю на первый ряд и Лис изображала «быструю схватываемость», а Бет – «неподдельный интерес». Иногда роли менялись, но результат оставался неизменным: преподаватели были уверены, что перед ними идеальные студентки. Когда после этого Лис или Бет, а чаще обе, принимали участие во всяких рискованных проделках, никто не хотел верить, что они имеют к учиненному безобразию хоть малейшее отношение. Как же, краса и гордость Академии!
Когда наконец он попросил Лиссу зачитать ему свой список, она ойкнула и захлопала глазами. Не слушала, поганка! Он выхватил листок, по которому она все это время задумчиво водила ручкой и зашипел от злости как чайник. Там были цветочки, надписи «Сарториус – душка» и «Джиммми – сволочь», рисунки дома, вполне похожий портрет Марульфа Лингеи а также его собственный. Бетти радостно хихикала. Нет, все-таки он был прав, считая женщин вредным, деструктивным элементом мироздания.
– И что все это значит?
– Ну, для начала надо перестроить дом, учитывая то, что теперь вы будете жить с нами.
Тонкий пальчик девушки ткнул в картинку дома, затем в другую, где этот дом был побольше.
– Все верно. Я не в восторге от того, что приходится поселиться здесь с вами, но на сегодня это наиболее приемлемый вариант.
«А оставить нас в покое не судьба», – подумала Лис, но промолчала. Вслух озвучила следующий пункт программы.
– Надо посетить господина Сарториуса и успокоить его, – палец уткнулся в надпись «Сарториус – душка», – Затем выяснить, что знают о других мирах и путешествиях между ними в техно-мире, и не может ли от них проистекать опасности для миров магических, – пальчик продолжил движение по листку и уперся в слова «Джимми – сволочь».
Савард покачал головой:
– Интересный способ записи. Мнемонический, вероятно? Дальше.
Лисса продолжила ясным и твердым голосом:
– Надо посетить нашу Академию и выяснить, что там произошло после нашего ухода, – это было обозначено портретом ректора, – и сделать это должны вы, без нас, – обрел значение собственный портрет Саварда, – А про покупки и амулеты я записывать не стала, это и так ясно.
Маг расхохотался и стукнул рукой об стол:
– Удивительно, но ты так ловко вывернулась, что я не могу не восхищаться, хотя и против воли.
Он повернулся к артефакторше.
– А у тебя, Беттина, еще остались вопросы?
– И не один. Первое: у вас есть план перестройки дома? Хотелось бы взглянуть. Второе: каким образом вы собираетесь получить сведения из техно-мира на интересующую вас тему? И третье: какие вопросы вы хотите задать господину ректору Лингеи?
Все-таки она чудо. Спрашивает так, как будто она тут главная и всем руководит. Хотелось схватить строгую экзаменаторшу и прижать к себе. Но архимаг спокойно по пунктам стал отвечать на вопросы, правда, начал с конца:
– Лингеи я хочу спросить, какие действия в связи с вашим исчезновением и предполагаемой гибелью предприняла наша императрица, а также другие заинтересованные лица: твой отец, жених и прочие. Я помню, что ты сказала: ты хотела бы вернуться. Вот и надо понять, существуют ли те условия, на которых это возможно. А кроме того, если на магов действительно планировалось наступление, с моей стороны было бы неблагородно бросать Марульфа в трудную минуту. Он готов долго терпеть и идти на уступки, но есть же этому предел?! Теперь о техно-мире. Я хотел бы отловить Лиссиного ухажера и поговорить с ним поподробнее. Желательно не в его мире, чтобы он не мог привлечь силы себе на помощь. А ловить его предлагаю на живца.
– То-есть на Лиссу?
– Именно. И в связи с этим предлагаю не менять место, где мы будем отовариваться. Но ходить туда будем втроем и под легкой иллюзией.
Беттина тут же внесла поправку:
– Предлагаю эту иллюзию разработать в деталях и прикрепить к какому-нибудь амулету для каждого, чтобы не магичить в чуждом мире, тратя энергию.
– Умница, Бетти, так и сделаем. И третье. К дому сделаем пристройку. План я сейчас нарисую. Кухня-столовая у нас уже есть, так что нужны три спальни, гостевая комната и купальня с туалетом. Все-таки когда-то я учился материальной магии. Правда, моего факультета тогда просто не существовало. А начинал я как раз в качестве строителя, так что все должно получиться.
Беттина заинтересовалась:
– А как из строителей вы попали в портальщики?
– Не сразу. Сначала как лучшего меня перевели в боевики, заканчивал Академию я по боевой магии. Престижно, но неинтересно. Заслали нас на границу нежить гонять. Вот тогда и научился строить порталы. Вернулся в Академию и поступил в магистратуру по магии пространства. А потом мой учитель Авессалом нашел способ перемещаться между мирами. Взял за образец природные способности драконов, изучил и воспроизвел для полукровок, а я усовершенствовал, – Савард внезапно поменял тему и спросил девушку, – Да, Бетти, я хотел спросить: у тебя же в предках драконы? Почему ты стала артефактором, а не выбрала мой факультет? Ведь на твою специальность идут обычно те, у кого с магией туго, а драконы – воплощенная магия, особенно золотые.
Девушка вскинула на него полные боли глаза:
– Вы уверены, Вер, что хотите это узнать?
– Я обидел тебя, Бетти? Прости.
Но она уже взяла себя в руки. Лисса, которая знала в чем дело, смотрела на подругу с сочувствием.
– Нет, ничего, все нормально. Вопрос законный. Видите ли… А что вы знаете о песчаных демонах?
Саварда это застало врасплох.
– Ну, сведений у меня маловато, они очень закрытые. Живут в своих поселениях, женятся между собой, магии в обычном понимании у них практически нет, кроме родовой для защиты потомства, зато и действию ее они почти не подвержены. Невероятно сильны, лучшие воины. Их женщин почти никто не видел, только маленьких девочек в начальных школах. – Ага, а если бы не было закона о всеобщем начальном образовании, то и их бы никто не увидел. Могу добавить: песчаные демоны ненавидят две вещи: полукровок и магию. Ну, полукровку, если уже родился, на улицу не выкинут. Вырастят и воспитают, особенно девочку. У них, как и вообще у демонов, с девочками недобор. Да, попрекать станут каждым куском, но это везде так. А вот с магией сложнее. Как раз у полукровок она бывает довольно часто. И вот в возрасте двенадцати лет им силу перекрывают чтоб не магичили, не позорили семью.
– Постой, Бетти, я не понимаю. Ты ведь не единственный потомок песчаных демонов – маг. Да, их мало, но они есть!
– Об этом я и говорю. Магию перекрывает шаман рода… Резерв этот обряд не затрагивает, но вот высвободить сразу много энергии невозможно. К сожалению, процесс этот необратимый. Мальчикам еще что-то оставляют, особенно если планируют вырастить нового шамана, девочкам стараются перекрыть магию полностью. Кстати, это одна из причин, почему женщин у песчаных демонов мало: они после такой операции долго не живут, часто умирают родами.
Саварду хотелось броситься к ней, обнять и утешить. Бедная девочка, это же такая мука. Отрезать мага от его силы – как туго спеленать грудную клетку на выдохе. Дышать почти невозможно, и жить в таком состоянии долго не получается. Но у нее-то доступ не перекрыли полностью!
– Бетти, но ты все-таки…
– Спасибо моей бабушке. Доступ к драконьему наследию перекрыть полностью невозможно. Легче убить. А сила, вы же знаете, как вода. Просочится, оставь только дырочку.
Она тяжело вздохнула и отпила из чашки. Савард перевел тему:
– А я все думал, почему ни один из этих сильнейших воинов никогда не учился на боевом факультете. Ты четвертый песчаник, который учится в нашей Академии, и все на материальном факультете. Но артефактами занялась ты первая. Твои соплеменники были бытовиками. Теперь понятно. Я тебе сочувствую, Беттина, поверь.
– Ничего, профессор. Я для того и стала артефактором, чтобы обойти это ограничение. С моими накопителями я многое теперь могу, вот только подготовки не хватает.
Маг подумал, что ему есть чем утешить девушку, а заодно стать к ней ближе:
– Бетти, я думаю, что смогу научить тебя перемещаться между мирами как Лиссу. У потомка золотого дракона должен быть дар, просто не может не быть, но не хватает силы. Думаю, этот пробел в твоем образовании мы закроем. Лисса у нас самый сильный практик перемещений, даже мне далеко до ее дара, но зато я – опытный учитель.
Золотистые глаза наполнились светом. Личико девушки, до сей поры серьезное и сосредоточенное, приняло мечтательное выражение. Она нежно улыбнулась:
– Если вы научите меня… Профессор Савард… Вер… Я буду благодарна вам всю жизнь!
Лисса, выпавшая из разговора, мгновенно влезла:
– Бет, если у тебя есть дар, то и я тебя могу научить. Потренируемся, подруга.
Она вдруг начала ревновать Беттину. Ишь сколько внимания этому чурбану профессору. Бет ее друг, а не его. Он старается к ним примазаться, потому что сам никому не нужен. Кто будет терпеть его жуткий характер? А он все продумал, чтобы у них тут зацепиться, хотя мог жить себе поживать в собственной квартирке при Академии. Лисса знала точно, что у Саварда есть еще дом то ли в столице, то ли в Городе Магов, так что в жилье, как и в деньгах, он не нуждался.
А если это верно, то что ему может быть надо от двух девиц в бегах? Поверить, что это простая благотворительность на почве гиперответственности она не могла. Чем дальше Лисса себя накручивала, тем яснее ей становилось: Саварду от них что-то нужно: то ли ее информация, то ли Беттины амулеты. А вернее и то, и другое.
Ишь как прикидывается добрым и хорошим. Расспрашивает Бет с таким вниманием, как будто ему и вправду интересно. Не рычит, не топает, не пытается унизить и оскорбить, не обзывает тупыми коровами и курицами. Неспроста это.
А Бет! Бестолочь! Поверила этому змею: смотрит на него, улыбается, слушает и на вопросы подобно отвечает. Хотя… По ней никогда не скажешь, она всегда себя так ведет. А потом выясняется: она все видела и понимала с самого начала. Бет еще ни один парень голову не задурил. Только профессор не парень, а взрослый мужик. Хитрый и опытный.
Бетти между тем напомнила про свой первый вопрос:
– А что вы хотите узнать у нашего ректора?
Похоже, Эверард хотел замять эту тему, потому что смутился. Но ясные глаза девушки смотрели прямо и требовали ответа. Он вздохнул и пробормотал:








