Текст книги "Бегом за неприятностями! (СИ)"
Автор книги: Анна Стриковская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 33 страниц)
Первым долгом чиновник спросил:
– Лицензия выдана на Беттину Комин и Лиссу Авенар. Вас я вижу, а где госпожа Авенар?
– Она уехала по делам, – отделалась общей фразой Бетти, – она не будет торговать и сидеть в лавке, ее задача – снабжать меня товаром. Так что дела вы будете вести со мной.
Ну не рассказывать же этому типу всю подноготную?!
Объяснение было признано удовлетворительным. Чиновник достал рейку, ловко обмерил помещение, пободался немного с Бетти, считать коридор и подсобку лавкой или нет, затем раскрыл свою папку, с которой ни на секунду не расставался, достал оттуда бумаги и быстро произвел расчет. Выдал предписание, когда и в каком количестве она должна вносить деньги, затем откланялся, выражая надежду, что госпожа Комин будет ответственным налогоплательщиком.
Когда дверь за ним закрылась, госпожа Брунгильда тут же отвернулась от Саварда и адресовала следующую свою фразу Бетти.
– Молодец, девочка, быстро ты отправила этого зануду. Четко работаешь. Мы с ним встретились на пороге лавки, пришлось войти вместе. Но получилось даже хорошо, у меня была возможность на тебя посмотреть.
Савард уже намылился спросить, для чего старой грымзе смотреть на его Бетти, как девушка сама задала вопрос:
– Ну так как, госпожа Брунгильда, вы даете своим внукам позволение работать у меня?
– Несомненно. Ты мне понравилась, девочка. К тому же, я смотрю, ты не просто торговать собираешься. Ты же мастер, я правильно поняла? Составишь конкуренцию нашему Гентару, этому старому хитрому дракону?
– У нас с господином Гентаром разные направления специализации. Я не занимаюсь охранками, – ответила Бет.
– Тем более, – махнула рукой Брунгильда, – детям будет чему поучиться.
Она достала из ридикюля свернутый лист бумаги и протянула Беттине:
– Вот разрешение.
– У меня к Вам еще один вопрос, госпожа Брунгильда, – продолжила Бет, – в сарае во дворе лежат ваши вещи в ящиках и коробках. Что мне с ними делать?
Старуха сморщилась и замахала на Бет руками:
– А, делай что хочешь. Там то, что по разным причинам не удалось продать. Есть неплохие, но слишком специфические вещи, есть такие, про которые мы так и не догадались, зачем они нужны, есть сломанные и недействующие. Если ты их все выбросишь, я не обижусь, если сможешь продать, будешь молодец.
Бетти порядочность никогда ничего не позволила бы взять себе просто так, без платы, от чужого человека. Поэтому она на минуту задумалась, а потом сказала:
– Тогда у меня предложение. Я все разберу, что возможно починю и постараюсь продать. Вам третья часть от суммы.
Дама задумалась.
– Ты вложишь свой труд… ну что ж, половина мне бы больше понравилась, но и это честное предложение. Благословляю тебя, это место, и моих внуков на работу здесь.
Затем она оглядела еще раз помещение и ее взгляд остановился на профессоре.
– Ты сказала «профессор»? А чего именно он профессор?
– Магии, – ответили хором Савард и Беттина.
– Это хорошо, – одобрила старуха, – Такой мужчина в доме нужен. Большой, сильный, да еще и не дурак, а профессор магии. Со свадьбой не тяни. А то тут много таких вертихвосток ходит, что всегда чужого мужика увести рады.
Морис при этих словах зафыркал, Этель покраснела и потупилась. Покраснела и Бетти. Савард ожидал, что она будет опровергать мнение старой дамы, но она неожиданно дернула его за рукав и одними глазами показала: нужно промолчать.
Промолчать? Да Савард расцеловать готов был старую рухлядь за эти слова! Почаще бы кто-нибудь внушал Бетти правильные мысли! Было еще кое-что приятное во всей этой неловкой ситуации. То, что Бет не торопилась отказываться от их особых отношений хотя бы на словах, показалось профессору добрым знаком.
* * *
Лисса готова была рвать и метать! Отдохнуть нормально перед балом ей не дали. Притащилась эта занудная тетушка Эстеллина и стала мозги полоскать. Вся аж сочится доброжелательностью, так что послать неудобно, но давит как гидравлический пресс.
Главная тема: исполни свой долг, или ты очень об этом пожалеешь. Бабушке перечить нельзя ни при каких обстоятельствах.
То-то эта старая перечница считает себя непогрешимой! Вовсе не потому, что она самая умная. Да ей просто слово поперек боятся сказать, поэтому выходит, что она всегда права! Была бы и впрямь такая умная, Лисса бы не росла в приюте!
Долга же она за собой не числила. Это еще не ей ли тут должны?! По крайней мере за голодное и холодное детство уж точно. А она и просит всего ничего: отстаньте все и дайте жить по своему уму и желанию. Не надо ей ни богатств, ни сверхъестественных возможностей, ничего. И замуж ее отдавать не надо, тем более за того, кто ее ни оценить, ни полюбить не в состоянии.
Навязали на шею это чучело сиреневое! Даже коварный Джимми был лучше. Он, хоть и человек, но умный, и к тому же смотрел на Лиссу с восхищением. Она вспомнила сияние светлых волос и блеск голубых глаз и вздохнула с тоской. Жалко, что у них тогда так ничего и не случилось, хоть было бы что вспомнить.
Похоже, сейчас придется разыграть перед всеми спектакль «покорная внучка». Для этого следует договориться с этими разноцветными ребятами. Кажется, сиреневому этот брак ни на что не сдался, он будет только рад. А сине-зеленый вообще парень вменяемый. Вот пусть и помогут, подыграют, это в их интересах. А как только надзор ослабеет, бежать. Вот только придумать куда.
А эта тупая курица все квохчет, отрабатывает перед старухой часы своей свободы. Лисса не прислушивалась, чтобы не раздражаться, но вдруг все же услышала:
– …Моя сестра Амальтирия, мать Эсгейрда. Она вечно затевала какие-то эксперименты с мирами без магии. А теперь, когда она слилась со своим созданием, никто из нас даже доступа в ее миры не имеет.
Не имеет доступа? Интересно, интересно…
– Куда не имеет доступа? – задала она первый пришедший в голову вопрос.
Тетка, обрадовавшись, что добилась хоть крохи внимания, поспешила ответить:
– В созданные Амальтирией миры. Ты же знаешь, что для того, чтобы попасть в мир, созданный не им, демиург должен получить разрешение его создателя? В своем мире демиург всемогущ, но в чужом он всего лишь гость. Моя сестра насоздавала целую кучу миров без магии. Теперь там энергия знает что творится, но навести порядок некому. Амальтирия погубила себя, слившись с созданным ею миром и превратившись в его защитную оболочку. Зато настояла на своем: бабушка не может поправить ее ошибки.
Из всей этой кучи непонятно чего Лисса выбрала ценную информацию: есть миры, где ее не достать даже бабке. Хорошо бы получить полный список, но что-то ей подсказывает, что ее любимый техно-мир, в котором живет Джимми, это то, что надо. Еще бы узнать про Кариану, где осталась Бет. Хочется, чтобы она была в безопасности.
А мир ее папаши, их любимая база, безопасным не назовешь. Из этого тюфяка бабуля мигом вытрясет разрешение шерстить все пространство вдоль и поперек. О, вот еще вопрос родился.
– Тетушка, а тот мир, где я выросла, Ардайя, его кто создал?
Эстеллина аж всплеснула руками, пораженная незнанием племянницы:
– Твоя бабушка! Одно из ее лучших творений!
Если это лучшее, то каковы остальные? Информация подтвердилась. И о чем это говорит? Что ее искали без энтузиазма, а вернее и вовсе не искали, пока она вдруг не понадобилась. Как там сказала Эстеллина? Демиург в созданном им мире всесилен? Так что же она не сумела там найти родного ребенка? Причина могла быть одна: не имела особого желания. И теперь имеет наглость с Лиссы какие-то долги требовать.
Накрутив себя так, что дальше некуда, девушка вдруг набралась наглости и махнула на поющую дифирамбы владетельнице Эстеллину рукой:
– Слушай, тетя, шла бы ты уже. А то я устала от твоей болтовни, а мне еще на этом вашем балу дурацком плясать…
Дама всплеснула руками, ахнула, тяжело задышала, но, так и не сказав ни слова, выбежала вон, оставив Лиссу в гордом одиночестве.
Но стоило ей поудобнее устроиться на кровати и попытаться вздремнуть, как появилась надоевшая до икоты пара эльфиек со своими тканями. Платье будут делать для бала. Или это не бал, а дурацкий обед с танцами? Хотелось бы знать, чем одно отличается от другого?
От дамочек отбиться не удалось, они завладели Лиссой и снова провели ее через все мытарства погони за красотой. Массаж, мытье, расчесывание, уход за лицом, создание платья… По второму кругу терпеть все это уже не было сил, но деваться тоже было некуда. Поэтому она постаралась отыграться хотя бы потоптавшись по самолюбию дам, снаряжавших ее на эту пытку хорошими манерами.
В душе попросив прощения у начальницы приюта, всеми силами прививавшей своим воспитанницам приличные манеры, чтобы они смогли лучше устроиться в жизни, Лисса открыто хамила эльфийкам. Спрашивала, есть ли у них хвост, а если нет, зачем им тогда уши как у ослов (самое популярное оскорбление для эльфов). Сомневалась вслух в их знаниях и умениях, сообщая, что такие прически в ее мире носят только пугала огородные, а платья этого кроя вышли из моды задолго до ее рождения. В самый неподходящий момент дергала их за что попало: за подол, рукав, карман, высунувшийся из прически локон…
В результате ей удалось оторвать у одной из красоток накладные пряди, ополовинив роскошную прическу. Лисса не ожидала такого результата, но когда ободранная дамочка завопила от возмущения, стала радостно хихикать…
Дамочки скрежетали зубами, но делали свое дело. Ну и ладно, пусть. Все равно на бал идти надо. Зато они лишний раз в ее комнату не сунутся, да и, встретив в другом помещении, постараются обойти десятой дорогой.
Новый наряд Лиссы получился еще роскошнее, чем прежний. Платье цвета закатного неба, проходящего через все оттенки от ярко-оранжевого до темно-синего ей необыкновенно шло. Подол горел огнем, а на плечах синева перекликалась с сапфировыми глазами и сверкала, как звездами, мелкими брильянтами. Высоко подобранные волосы открывали стройную шейку.
Бабушка решила, что невеста должна понравиться жениху, и ее эльфийки костьми легли ради этого.
Про себя Лисса фыркнула: разве внешность – это главное? Можно быть божественно красивой, но вести себя так, что этого никто не заметит. А можно быть совсем невзрачной, но настолько прелестной и обаятельной, что рядом с тобой на красавиц никто и не взглянет.
Сила собственного обаяния была Лиссе прекрасно известна. Сияющие глаза, нежная улыбка, искреннее внимание и брызжущая энергия всегда привлекали к ней внимание. Влюблялись или нет – дело десятое, этим она особо не интересовалась. Но вызвать благожелательный интерес в нужном индивидууме ей с детства не составляло труда.
Теперь перед ней стояла задача посложней: заставить жениха страстно желать, чтобы невеста никогда не стала женой. Стратегия в общих чертах понятная: никаких улыбок, поджатые губы, выражение смертной скуки на лице, ни малейшего внимания, смотреть сквозь него как сквозь мутное стекло. Она вспомнила, как раздражала всех одна ее однокурсница. Хорошенькая полуэльфийка была глупа как пробка, а весь ее мозг был забит адресами модных лавок, фасонами платьев и свежими сплетнями. Стоило ей начать щебетать на излюбленные темы, и все молодые люди в радиусе десяти локтей бесследно исчезали. Значит, ко всем прелестям надо добавить глупость. Сможет ли она изобразить дуру без подготовки? А, если надо, она сможет все!
Тем более что этот розово-сиреневый Энсилион ей не нравился. Гордый собой красавчик из тех, кого она всегда терпеть не могла. Так что целенаправленно внушить ему острое нежелание жениться она сможет. По крайней мере постарается.
Если бы на его месте был другой, тот, сине-зеленый Эрман, ей бы пришлось гораздо труднее. Ему она от души симпатизировала. При этом отлично сознавала, что, будь она его невестой, все было бы иначе. Сейчас она всей душой стремится выбраться из этой тюрьмы, а вот если бы женихом был Эрман… Хотя и с ним в качестве приманки ловушка все равно остается ловушкой.
Но раз уж он не жених, она его припряжет к делу своего освобождения. Пусть разузнает, откуда можно безопасно телепортироваться. Для него это не составит труда. А еще надо будет выяснить, какие из миров создала ее родная бабушка. Хотя что-то подсказывает Лиссе, что один такой мир она знает точно: в нем живет тот самый Джимми. Эх, знать бы точно, что он не сдаст ее на опыты…
А еще ее беспокоили слова господина Эванесера Исхиназьера про доступ к собственным силам. Что он имел в виду? Как вообще демиурги получают к ним доступ и что для этого надо? Какие конкретно возможности есть у нее, Лиссы и что они ей дают? И что надо, чтобы силы были, а никто бы ничего не заметил?
Эти сложные и разнообразные размышления заняли все ее время, так что девушка даже не заметила, что ее причесали, нарядили, привели и усадили за торжественно накрытый стол. Вернее, заметила, но не придала этому особого значения: все равно здесь и сейчас она может только есть.
Бабушка учла свои прошлые ошибки и не стала сажать внучку далеко от себя. Так что бедную Лиссу зажали между собой Эстеллина и ее сиренево-розовый жених, а следующим номером за красавчиком Энсилионом расположилась владетельница домена Актеллион. Как ее все-таки зовут? Все вокруг обращались к старой даме просто “госпожа”, но Лисса ее так называть не желала. А бабушка, она и есть бабушка. Но лучше все же прабабушка, так обиднее.
Напротив расположилось семейство Исхиназьер: сам владетель, его жена и сыновья. То, что Энсиля посадили рядом с Лиссой среди чужих, должно было показать, что он теперь отрезанный ломоть и уже почти принадлежит домену будущей супруги.
Девушка скосила на него глаза и увидела, что жених сидит с видом приговоренного к смерти. Видно, после разговора с ней его отец встретился с бабушкой и она его убедила. Вон как гордо смотрит. Теперь парень сознает, что ему не отвертеться. Она скосила глаза в другую сторону и увидела, как тетушка ест ее глазами. Боится скандала? Это плохо, неожиданности не получится… С другой стороны, у нее, Лиссы, руки развязаны. Сейчас будет ее бенефис.
Какую тактику выбрать? Играть дуру или хамку? Лисса решила, что кашу маслом не испортишь: если оба образа соединить, эффект будет максимальный.
Она придала своему хорошенькому личику недовольное выражение и громко спросила:
– Жених, а жених, что это ты сидишь, как будто дерьма нажрался? Неужели не рад?
Затем обвела взглядом собравшихся и отметила выражение лица каждого. У бабушки был вид, как будто это она принуждена при всех отведать того самого, о чем говорила Лисса. Эстеллина просто остолбенела. Энсиль сидел, вытаращив глаза и не знал, то ли ему вскакивать и бежать прочь, то ли делать вид, что ничего не произошло, то ли ответить. А если ответить, то как?
Эванесер тоже глаза вытаращил, но ужас в них скорее веселый: он предвкушал развлечение в виде скандала. Его жена прятала усмешку, старший сын с женой шептали друг другу на ухо, а сине-зеленый Эрман и красно-желтый (тоже на Э, Лисса не запомнила как зовут) толкали друг друга локтями и глаза у обоих горели от восторга.
– Ну, что ты молчишь? – продолжила Лисса, – Нас в приюте учили хорошим манерам, так начальница говорила, что не отвечать на заданный тебе вопрос неучтиво.
Энсилион отмер наконец:
– Не знаю, как ответить, потому и молчу. Трудно радоваться тому, что мне посватали абсолютно невоспитанную нахалку.
– Вот как, – очень натурально обиделась Лисса, – надо же! Невоспитанную! А сам-то! Хоть бы невесте одно доброе слово сказал! Хоть бы улыбнулся разок! Сделал морду ящиком и сидит, воспитание свое показывает. Семью-то не позорь. Вон папа у тебя какой симпатичный, и мама тоже ничего. Брал бы с них пример.
Эванесер, произведенный Лиссой в образцы изящных манер, не выдержал, хрюкнул от смеха, затем ласково попенял сыну:
– Энсиль, действительно, с невестой надо поласковее. Даже с такой… своеобразной.
Затем обратился к Лиссе:
– Не переживайте, дитя мое, он пока еще просто не привык к мысли, что скоро женится. Видите ли, он у нас младшенький.
Лисса сморщила нос:
– Странно. Там, где я росла, считалось неприличным, если младшие дети женятся поперед старших.
Цветастые братья переглянулись и довольно усмехнулись. Они уже взрослые и самостоятельные, это только щенка Энсиля можно заставить жениться против воли.
– У нас не так, – вежливо и терпеливо дал разъяснение владетель домена, – У нас женится тот, кому невеста более всего подходит.
– Ой, что-то я сомневаюсь, чтобы мы с этим занудой друг другу подходили, – выдала Лисса.
Она надеялась, что будущий свекор наконец взорвется, но ошиблась. Все тем же спокойным тоном тот ответил:
– Подходить должны профили сил, ибо от этого зависит рождение новых демиургов. А характеры притрутся: у вас впереди вечность.
– Мне кажется, вы что-то путаете, – твердо произнесла Лисса, – вы же говорили мне, что вашему сыну нужна жена-полноценный демиург. Правильно?
– Да, – подтвердил владетель Исхиназьер, – мой сын – старший демиург, подтвердивший свой статус, и ему нужна соответствующая супруга.
– Ну вот, – радостно возгласила девушка, – А я и рядом не валялась! Росла в приюте, о родных, а тем более о том, что принадлежу к вашей расе, понятия не имела. ничего не знаю и не умею, только и могу, что по мирам шнырять!
Тут она краем глаза заметила, что так называемый жених больше не сидит, гордо отвернувшись, а смотрит на нее во все глаза, и в глазах этих интерес. Что его так зацепило? А за спиной жениха, кажется, медленно поднимается бабушка. Ой, она сейчас как…
Но тут эстафету перехватила мама жениха. Доброжелательно улыбнувшись Лиссе, она задала вопрос, от которого старая дама села обратно и застыла камнем.
– Как так случилось, дитя мое, что вы оказались в приюте? И где этот приют находился?
В столовой поднялся тихий шум голосов, все обсуждали услышанное, радуясь, что хоть однажды кому-то удалось поставить владетельницу в неловкое положение. Девушка ни на что не обращала внимание, ее уже несло на волнах вдохновения. И пускай за этой выходкой последует кара, сейчас она молчать не будет.
– Как так случилось, я не знаю. Думаю, этот вопрос надо задать моей прабабушке, – она зыркнула на эльфийскую даму и снова перевела взгляд на собеседницу, – А приют находился на Ардайе, если вы знаете, что это за мир, в столице тамошней империи Эрсане.
Прекрасная Таэнарсинелина. тем временем продолжала расспросы:
– И как тебе там было, девочка моя? Хорошо?
– Хорошо? В приюте? – Лисса сделала круглые глаза, – Вы шутите, моя госпожа? Хорошо, что я там с голоду не загнулась. Еще хорошо, что маг у нас грамотный был, заметил способности и отправил учиться магии. А больше ничего хорошего там не было, да и быть не могло. Это же приют!
– Вот как, – протянула супруга владетеля, – А нас убеждали, что ты росла в особых условиях, связанных со свойствами твоего дара.
– Ну так и есть, – обрадовалась возможности насолить бабушке Лисса, – В очень особых. А со мной еще двести пятьдесят брошенных матерями детишек. Наверное чтобы развить во мне кротость и смирение.
Тут вдруг все замолчали, не в силах переварить последнюю Лиссину фразу. Признаков кротости и смирения в этой девице не нашел бы даже лучший сыщик. Желто-зеленая красавица одна сохранила полное самообладание. Она улыбнулась хорошей шутке.
– Вы думаете, это удалось, дитя мое?
– А как же, госпожа. Если уж я не кроткая, то кто тогда?
После этих слов сиреневый юноша снова впал в прострацию, а его братцы, сверкая глазами, принялись что-то горячо шептать друг другу в ухо. Они единственные в этом зале не казались шокированными. Хотя… Сдержанная улыбка их отца показала Лиссе, что он не принял ее спектакль за чистую монету.
Вот так всегда. Экспромт хорош, когда старательно отрепетирован. А она понадеялась на авось, да еще сбилась с первоначального плана. Надо было дурочку валять… Девушка уже совсем было приготовилась сменить фронт, как услышала:
– Мы здесь собрались на обед, а между тем болтаем, а никто еще не съел ни кусочка. Давайте же обедать!
Это бабушка пришла в себя и решила выиграть время. Делала она это в своих интересах, но тем самым помогла всем. Лисса тут же нагребла на тарелку всего понемногу и заняла рот едой, надеясь, что жених теперь и без дальнейшей обработки упрется так, что его не сдвинешь, а мамочка его поддержит.
то бабушка пришла в себя и решила выиграть время. Делала она это в своих интересах, но тем самым помогла всем. Лисса тут же нагребла на тарелку всего понемногу и заняла рот едой, надеясь, что жених теперь и без дальнейшей обработки упрется так, что его не сдвинешь, а мамочка его поддержит.
* * *
Открытие лавки «Артефакторика» прошло успешно, во многом благодаря расторопности Беттины.
Пока Саварда не было, она подготовилась: выяснила имена тех, кого хотела позвать, написала приглашения и разложила по подписанным конвертам. В список вошли Эмилис с Алессой, все торговцы артефактами, владельцы собственных лавок и кафе, расположенных по периметру ярмарочной площади и чиновник, выдавший ей лицензию. После визита старой дамы она выдала Морису и Этель конверты с приглашениями и отослала их, велев вручить адресатам. Никто не отказался: всем хотелось взглянуть на новую владелицу лавки госпожи Брунгильды.
Ночью Саварда разбудил шум, шедший снизу. Он натянул штаны и бросился в гостиную. Но там было спокойно, только розовая луна заглядывала в окна. Он прислушался: в кухне кто-то ходил.
Осторожно профессор преодолел несколько ступенек, ведущих туда, открыл дверь…
– Я вас разбудила, Вер? – улыбкой встретила его Бетти.
Она стояла около пышущей жаром плиты в своем обычном одеянии, только косынка на голове сбилась и весь передник засыпан мукой.
– Ты меня напугала, девочка. Я думал, к нам злоумышленник забрался. А что случилось, отчего шум?
– Я противень уронила. Стала поднимать – свалила миску и ступку. Хорошо, что они металлические. Но гремели знатно, даже вы проснулись.
– Ты что-то решила испечь среди ночи?
– Завтра же открытие, гости придут. Надо их чем-то угостить. Я уже напекла печенья двух сортов, сейчас поставила кекс. К сладкому подам лимонад.
Ох уж это трудовое воспитание дочерей у песчаников! Такую неуемную вырастили! Ночью отдыхать положено, а она опять трудится.
– Заканчивай хлопотать. Тебе выспаться надо, а то будешь завтра светить синяками под глазами и зевать.
На слове «зевать» девушка зевнула-таки, не успев прикрыться рукой, и показала розовое, как у котенка, нёбо. Савард укоризненно закивал. Она смущенно хихикнула, затем сказала:
– Еще двадцать минут. Потом, клянусь, пойду спать, как вы сказали. Да, Вер, как вы думаете, если я подарю каждому гостю по блокнотику с карандашиком, это будет уместно?
Савард знал, про что она говорит: маленьких блокнотиков размером с ладонь, и карандашиков длиной в палец девчонки натащили видимо-невидимо, но он резонно опасался, что такой бесполезный товар спросом пользоваться не будет. А в качестве подарка они отлично подойдут. Он ей так и сказал. Бетти просияла. Она каждый раз радовалась, когда Савард ее хвалил.
Оставаться и дальше с ней наедине Вер не мог, это было неприлично, тем более что он прибежал в кухню не вполне одетым. Надо было уходить, но ноги не несли. Он попытался найти предлог, чтобы остаться:
– Тебе не нужно помочь, Бетти? Кекс из печки вынуть, например?
Она замотала головой.
– Сама справлюсь. Идите отдыхать, Вер, Я сейчас тут все закончу.
Он развернулся и медленно пошел назад, размышляя, понимает ли Бетти, что он испытывает к ней. Смотрит всегда ясно и приветливо, общается как с другом, можно даже утверждать, что доверяет. Вот сейчас он прибежал к ней полуголый, ночью, в доме они одни… Хоть бы тень смущения или капля кокетства! Ничего подобного. Она вела себя так, как если бы пришел ее старший брат, как будто все абсолютно нормально. Держалась спокойно и естественно. Но не может же девушка не видеть, что его чувства к ней далеко не братские, а проще сказать он умирает от любви?!
* * *
Открытие было назначено на полдень, и к этому моменту у лавки уже толпился народ. Савард не поленился украсить фасад иллюзией: там ежеминутно распускались разные цветы. Поглазеть на это собралось полгорода.
Когда в полдень двери распахнулись, толпа уже готова была ломануться внутрь, но профессор встал на входе и пропускал только тех, кто мог предъявить приглашение. Остальных он добродушно отправлял:
– Завтра. Завтра приходите и все увидите. А сегодня только почетные гости.
Таких набралось немало.
Бетти в своем золотистом платье встречала их внутри, знакомилась и предлагала угощаться. На всех поверхностях стояли блюда с печеньями и кексами (не один кекс она вчера испекла, а целую армию), а также кувшины с лимонадом.
Между гостями шныряли Морис и Этель в нарядных костюмчиках, и собирали стаканы. Золотистый бант в тон к платью Бет был у каждого: у Этель в волосах, у Мориса – вместо галстука. Даже Саварда Беттине удалось украсить, свернув из ленты цветок и приколов к лацкану.
Одними из первых пришли Авессалом с женой. Они принесли подарок: три бутылки эльфийского вина. Увидев их, профессор довольно хмыкнул: друг не забыл, что должен ему за удаление из дома любимого тестя.
Магистр внимательно осмотрел все выставленные амулеты и просто редкостные предметы, а Алесса чуть не повисла на плече Беттины, уговаривая ее показать, как они устроились. Бетти предложила сделать это, когда все гости уйдут.
Оба хотели видеть еще и Лиссу. Рассказывать, что произошло с подругой, ни Савард, ни Бетти не хотели, так что отговорились тем, что у путешественницы возникли неотложные дела. Не хватало посторонних впутывать в эту темную историю.
Господин Гентар пришел со всем семейством: сыном, двумя дочерьми и выводком внуков, которых возглавлял Танкред. Молодой дракон тут же пристроился к Бетти и не отходил от нее. У профессора кулаки чесались дать ему в наглую морду, но портить любимой праздник было бы опрометчиво. Приходилось терпеть, скрипя зубами от злости.
Госпожа Брунгильда явилась под руку с пожилым солидным господином в дорогом костюме, своим четвертым супругом. Ее величественная фигура, одетая в черное, была видна отовсюду, а звучный голос перекрывал шум разговоров остальных гостей. Она осталась в восторге от угощения и подарка, о чем поспешила всех оповестить. Вообще такое торжественное открытие новой лавки артефактов, по ее мнению, делает честь как хозяйке, так и городу: раньше тут так никто не делал
Часа через два гости осмотрели все выставленные товары, съели все угощение, выпили весь лимонад, получили подарки и стали расходиться. Перед уходом старый Гентар подтвердил приглашение молодого, заставив Саварда в очередной раз сжать кулаки.
Наконец Беттина отпустила своих помощников и в лавке остались только они с профессором да Эмилис с Алессой.
Бетти спустила жалюзи, выставила на улицу объявление, что лавка начнет функционировать в обычном режиме с завтрашнего утра и сделала записи в книгу заказов. Затем подошла к Саварду:
– Вер, мне уже заказали кучу всего, придется потрудиться, – повернулась к Алессе с мужем и объявила, – Но это завтра, а сегодня мы отдыхаем! Пойдемте наверх, в гостиную, там нас ждет нормальный обед.
– Ах, милочка, я так наелась этими замечательными сладостями, что еще год не проголодаюсь, – кокетливо возразила Алесса, – Но пойти в гостиную – хорошая мысль. Там будет удобнее, чем в магазине.
– А соленого огурца у тебя не найдется? – вдруг поинтересовался Эмилис, – А то я от сладкого уже озверел.
Бетти рассмеялась и пообещала магистру и огурцов, и квашеной капусты, и маринованной редьки. Нет, не сама солила и мариновала, на рынке купила, но вот через некоторое время…
Зная о кулинарных талантах своей любимой, Вер не сомневался: ему еще предстоит встреча с шедеврами домашнего консервирования. Но сейчас он хотел побыстрее попрощаться с гостями, а для этого их следовало сначала хотя бы провести по дому.
Вообще-то он очень нежно относился к своему другу Милу, да и против Алессы ничего не имел, но сейчас его раздражали все, кто не являлся Беттиной. Ну ничего, осталось терпеть час, максимум полтора, затем они уйдут и… Ничего не будет. Но хотя бы никто не станет покушаться на внимание Бетти и отравлять ему жизнь.
В гостиной стол был уже накрыт, и соленья их дожидались, уложенные на отдельном блюде. Савард пожал плечами, когда Мил, Алесса и та же Бетти радостно набросились и вмиг раздраконили его содержимое. Мил и Бет не любили сладкого, об этом он знал и раньше, но вот Алесса всегда была сладкоежкой. Она, наверное, беременна, догадался Вер, вот и набрасывается на солененькое.
Затем Бетти увела Алессу показывать свое новое жилище, а мужчины остались разговаривать за столом, попивая эльфийское вино. Авессалом высоко оценил проделанную работу, похвалил ассортимент в лавке и между делом спросил:
– Ты на родину за это время не наведывался?
– В смысле в Академию? Ты про Гера хочешь узнать?
– Про него. Али волнуется, а отпускать ее сейчас в другой мир я не хочу. Если бы кто-то принес весточку, что старикан жив-здоров…
Чтобы Алесса о ком-то волновалась, включая родного дедушку… И что значат слова: «отпускать ее сейчас в другой мир я не хочу»? Драконицы воздерживаются от таких путешествий только… Алесса точно беременна. Точно-точно! И на солененькое ее тянет… То-то она так изменилась! Нежные и добрые женщины, ожидая ребенка, зачастую становятся фуриями, а неуправляемая Али вполне могла стать милой и мягкой.
– Мил, тебя можно наконец поздравить с грядущим прибавлением?
– Ну, да, – застеснялся Эмилис, – Я только вчера узнал. А ты как догадался?
– Да по тому, как она набросилась на соленья, – не стал раскрывать всю цепочку своих рассуждений профессор.
Аевссалом кивнул и пояснил:
– Из-за того, что Али ждет ребенка, я не хочу чтобы она волновалась. Так ты не собираешься на Ардайю проведать родную Академию?
– Как ты догадался? Собираюсь это сделать прямо завтра. Только Бетти не говори, я тоже не хочу ее волновать, хоть она и не беременная, – хохотнул Вер, – Пусть работает, торгует, привыкает к жизни на Кариане. И, Мил, я хотел тебя попросить: если я не сразу вернусь, пригляди за ней. Тут этот дракон Танкред вьется, да и другие желающие поухаживать могут набежать.
Мил весело сверкнул глазками:
– И ты еще будешь мне рассказывать, что не влюблен?
Но Савард не принял его легкомысленный тон, ответил коротко:
– Я тебе скажу, что люблю.
– Кого это ты любишь, Вер? – раздался вдруг лукавый голосок Алессы.
– Не кого, а что, – резко ответил Савард, увидев, что за женой Мила по лестнице спускается его бесценная любовь, – Я люблю запеченное мясо с чесноком.
Он не понял, слышала ли Бет их с Авессаломом предыдущий разговор, но следующую реплику она произнесла так, как будто приняла все за чистую монету.