355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Плеханов » Демид. Пенталогия (СИ) » Текст книги (страница 133)
Демид. Пенталогия (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:41

Текст книги "Демид. Пенталогия (СИ)"


Автор книги: Андрей Плеханов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 133 (всего у книги 137 страниц)

Глава 6

Флюмер уверил нас, что отряд диссидентов вполне боеспособен и жаждет как можно скорее вступить в битву за справедливое освобождение демонической девицы Лурдес, ибо такова воля Бога Пчел. Вооружением армии и ее военным обучением ведал Хайнрих – тот самый здоровяк, который руководил отрядом при нашем освобождении. Раньше Хайнрих был кузнецом – очевидно, это и привело его в ряды диссидентов. Не выдержал он конкуренции с технически более просвещенным Вальдесом. Разорился. Но это отнюдь не умаляло его достоинств как оружейного мастера. Напротив, со своими подмастерьями он тайно изготовил огромную кучу алебард, копий, арбалетов, мечей и кусил (так называлось в Кларвельте что-то вроде боевых ножниц – весьма оригинальная штуковина). Весь этот арсенал хранился в Серой Цитадели, и теперь его срочно раздавали бойцам.

Я, на правах верховного главнокомандующего, лично провел проверку строя. Демид, Цзян и Рыжий Йохан сопровождали меня в качестве старших офицеров. Честно говоря, то, что я увидел, привело меня не просто в уныние, а в самый настоящий ужас. Корявые горожане, одетые кто во что горазд, переминались с ноги на ногу и держали свои алебарды наперевес – с ловкостью начинающих дворников, впервые взявших метлы в руки. Каждый третий ковырял в носу, а все остальные умирали от желания сделать то же самое, но сдерживались, напуганные моим грозным видом. Сдуру я скомандовал: «Напра-ву!» Четверть моих доблестных орлов повернулась в произвольном направлении, еще четверть начала обескураженно кружиться и кашлять. Человек десять запутались в собственных ногах и свалились на землю. Остальные просто никак не отреагировали на мою команду.

– Ну, что скажешь? – удрученно спросил я Демида.

– Я и говорю – молодцы! – с энтузиазмом воскликнул Демид. – Сразу чувствуется – элита вооруженных сил! Спецназ! Весь мир трепещет перед этими героями!

– Может, не возьмем их с собой? Мешаться только будут. Пусть сидят в своей крепости. Здесь их, по крайней мере, никто не трогает.

– Возьмем! – уверенно сказал Демид. – Еще как возьмем! Они покажут, на что способны!

– Дем, ну ты что? – спросил я Демида полушепотом на ухо. – Перебьют же их там, как кроликов. Людей тебе не жалко?

– А себя тебе не жалко? А Лурдес? А меня, в конце концов? Роль этих людей – отвлечь гвардию. Стадо буйволов, знаешь ли, очень успешно топчет даже львов. А основную работу сделаем мы. Мы сами. Тут нас никто не заменит.

– Ладно, – со вздохом согласился я.

Меня не оставляло чувство, что меня обманывают. Причем обманывают при помощи какого-то дешевого трюка, как последнего дурака. Но Демид уже высказал свое мнение на этот счет. И мне приходилось поступать так, как он сказал, – самообманываться и совершать дурацкие поступки.

– Да здравствует Бог Пчел! – гаркнул я. – Спаситель наш и защитник! Он нам поможет! Вперед, ребятки! Победа будет за нами!

Ворота Цитадели поднялись, напутствовав нас в дорогу ржавым визгом. Армия диссидентов выступила в свой первый боевой поход.


* * *

– Ать-два, левой! Ать-два, правой! – командовал я, пока мое горе-войско двигалось вдоль по улице. – Строй держать! Равняться на затылок впереди идущего!

Ни малейшего значения эти команды не имели. Большая часть моих вояк вряд ли когда-нибудь могла отличить левую ногу от правой. Просто я играл в дурацкие игры. Добросовестно старался выглядеть главным идиотом, командующим идиотическими войсками.

Как я и ожидал, через город нас пропустили беспрепятственно. И только когда мы подошли вплотную к Обители Закона, мы поняли, что нас здесь уже ждут.

Обитель Закона представляла собой огромное здание, выстроенное по проекту лично Вальдеса Длиннорукого. Кроме унылой уродливости, подобающей всякой тюрьме, она отличалась почти полной неприступностью. Высотой Обитель была в пять этажей, но окна, забранные деревянными решетками, начинались только на уровне третьего этажа. Ниже стена являлась сплошной гладкой поверхностью, составленной из хорошо подогнанных друг к другу и отшлифованных огромных камней. Ни влезть на такую стену, ни протаранить ее не представлялось ни малейшей возможности. Я думаю, даже артиллерийский снаряд отскочил бы от нее.

Теоретически в качестве слабого места могли выступать ворота Обители. Я даже помню, что раньше – в тот день, когда мы с Анюткой и Флюмером бежали из Обители, – здесь стояли два стражника. Но с тех пор многое изменилось. Вальдес понял, что шутить с нами не стоит. Он пустил в действие все меры безопасности. Потому что ворот в этом здании больше не было. То место, где они некогда находились, было заложено все тем же самым камнем.

Наверное, теперь инквизиторы приходили в свою крепость при помощи подземного хода.

Я на всякий случай пнул по стене ногой. Кладка стояла надежно и рушиться от моего удара не собиралась.

– Дема, – сказал я задумчиво, – твой Пчелиный Бог держал нас за лохов. Что будем делать?

– Обернись, – сказал Демид, – и ты все увидишь сам.

Я обернулся и увидел. Впрочем, я уже и слышал все – до того, как обернулся. Очень мне был знаком этот железный лязг. Из улиц, окружавших Обитель Закона, не спеша вываливались отряды гвардии. Впереди топали пешие гвардейцы, прикрытые длинными щитами и вооруженные копьями. За ними трусили всадники в железных шлемах, с мечами наголо. Крыши ближайших домов ощерились острыми болтами арбалетчиков. Нас обложили по всем правилам. Единственный остающийся путь вел вертикально вверх – в стерильно голубое небо Кларвельта.

– Ты-то улетишь… – сказал я грустно. – А мне что делать? Гореть? Лучше бы я умел перевоплощаться в большую кучу дерьма. Вонючую. Тогда бы меня никто не тронул…

– Сухой навоз хорошо горит, – почему-то заметил Демид. Совершенно бестактно, кстати.

Резкие отрывистые команды уже проносились над отрядами гвардейцев. Копья устремились вперед. Арбалетчики закрутили рычаги своих смертоносных машинок. Непобедимая гвардия Вальдеса двинулась на нас, медленно сжимая железное кольцо.

Как ни странно, это не испугало диссидентов. Наоборот, они оживились, залязгали своим оружием и начали шустро перестраиваться, выдвигая вперед бойцов в тяжелых латах и пряча за щитами лучников и арбалетчиков. Хайнрих командовал довольно толково. Диссиденты выглядели не удрученными – скорее радостными, словно не сомневались в своей победе. Я поднял глаза выше и увидел причину их радости. С неба медленно опускалось желтое облако, принявшее форму остроконечной стрелы. И острие это было нацелено на ряды гвардии.

Бог Пчел. Похоже, он сам собирался поучаствовать в кровавой забаве. Что ж, это было весомым аргументом в нашу пользу.

Я не успел сосчитать все наши «про» и «контра», потому что командиры обеих армий скомандовали наступление и началась кошмарная рубка. И через несколько секунд я уже бешено работал своим копьем, пытаясь прожить еще хоть несколько минут.

Диего Чжан давал мне уроки работы с шестом. Конечно, китайский шест – это не копье, но думаю, что работал я здесь не хуже других. Во всяком случае, пять или шесть противников уже почувствовали это на своей шкуре и теперь валялись вокруг меня, мешая своими тушами подойти ко мне остальным. Демид рядом орудовал мечом – тоже не без сноровки, хотя и как-то чересчур деликатно, стараясь не убивать людей. Цзян я не видел. Она, оборотень хитрый, снова куда-то делась. А вот Пчелиного Бога я видел хорошо. Наблюдал воочию шевелящийся ковер жалящих насекомых, покрывающий шкуры несчастных лошадей. Лошади обезумели – ржали, метались от боли, сбрасывали своих наездников и топтали их копытами. Всадники с дикими криками срывали латы, под которые забрались пчелы. Каша из конских и человеческих тел кипела, бурлила на площади перед Обителью Закона и варила смерть…

Пока мы сражались с противником на равных. Но я знал, что долго это продолжаться не могло. Бог Пчел должен был оставить поле боя. Как известно, пчела погибает после того, как ужалит. Убивая, Бог Пчел исчерпывал свое собственное тело. До каких пределов это могло продолжаться? И какой смысл вообще имело наше сражение? Десятки трупов уже устилали площадь, а мы ни на шаг не приблизились к нашей главной цели – освобождению Лурдес.

Удары, удары, удары… Без сомнения, основной Удар гвардии был направлен именно на нас, двоих демоников – меня и Демида. Пока нас спасало то, что невероятная толчея узкого пространства мешала подойти к нам больше чем двум пешим противникам сразу. Но силы мои были уже на исходе. Мне не хватало воздуха. Кровь покрывала мою одежду – не знаю уж, чья – моя или убитых мною людей. Демид выглядел не лучше. Пару раз он даже упал, но все же успел увернуться от направленного на него оружия и встать на ноги. В воздух поднимались маленькие жужжащие смерчи, собирались в облачко – это Пчелиный Бог уходил с поля брани, истощенный, наверное, до последнего предсмертного предела.

Гиканье и топот копыт раздались издалека, потом приблизились, и вот из бокового проулка вылилась лава свежих конников гвардии. Они, не останавливаясь, помчались к Обители Закона, топча людей и сбивая их с ног – чужих ли, своих – неважно. Их целью были мы двое.

Они уже почти достигли нас, и я успел осознать, что делать что-либо совершенно бессмысленно, что через несколько секунд нас взденут на копья и порубят мечами. И тут что-то дернуло меня за плечи и поволокло вверх с такой скоростью, что желудок мой сжался, готовясь исторгнуть съеденное на завтрак. Я крепко зажмурился и задышал глубоко.

Я стремительно несся вверх, ноги мои болтались в воздухе, рука все еще сжимала копье. Арбалетные болты свистели внизу, но не успевали догнать меня.

Вот это каково – летать. С непривычки – жутко неприятно. Демид тащил меня вверх, как орел – пойманного барана.

– Мигель! – прокричал Демид мне в ухо. – Цзян удалось пробраться в Обитель! Она открыла для нас одно окно! Видишь?

Я с трудом приоткрыл правый глаз. Мы отлетели довольно далеко от здания, и все же я увидел, что одно из окон на четвертом этаже не блестит стеклами, а зияет черным пустым прямоугольником.

– Вижу! – просипел я.

Демид вдруг помчался вперед и вбок, потом спикировал вниз метров на пять и остановился так резко, что я едва не вывалился из его рук. Он постоянно маневрировал, чтобы не дать арбалетчикам прицелиться.

– Я вброшу тебя в это окно! – крикнул он. – Прямо сейчас. Выкинь свое копье – оно тебе будет только мешать!

– Ты пойдешь со мной?

– Нет. Будете ты и Цзян. Она хорошо знает Обитель!

– Что я там буду делать без оружия?

– Ты – демоник, Мигель! Используй свои способности!

– Это дурь, а не способности!…

– Это очень хорошие способности! Ты – боевая машина, Мигель! – Демид уже несся к Обители Закона, и серая ее стена наплывала на меня, заслоняла весь мир. – Покажи им всем! Сожги к черту этот гадючник!

Он на секунду притормозил у окна и вбросил меня внутрь. Не знаю, как я не переломал себе кости. Но все же умение группироваться крепко было вбито в мою голову. Голова, как и положено, автоматически дала правильную команду телу, а тело смягчило приземление руками, кубарем покатилось по полу и вскочило на ноги, готовое обороняться.

Обороняться пока было не от кого. Пара стражников – то ли мертвых, то ли просто вырубленных – валялась на полу. Цзян в кирасе и шлеме, с мечом в руках, стояла у двери. Левое плечо ее было обмотано тряпкой, через которую просачивалось кровавое пятно.

– Цзян! Ты знаешь, куда нам идти?

– Двумя этажами ниже. Все заключенные находятся там.

– Лурдес – не простая заключенная! Она может быть в другом месте!

– Пошли! Хватит болтать!

Цзян выскочила из комнаты и помчалась по коридору. Я, прихрамывая, побежал за ней. Похоже, что я был самым неосведомленным в нашей команде демоников. Теперь я был уверен, что Цзян и Демид заранее обговорили план действий. Ага… Я припомнил, что Цзян исчезла еще на полпути к Обители Закона. Сразу пошла в подземный ход, уже известный ей? Можно не сомневаться. Она уже несколько дней тусовалась под видом гвардейца и вызнала многое об инквизиции. Зачем же тогда нам нужно было идти к глухим стенам Обители и устраивать это кровавое месиво? Зачем мы подставили под мечи слабых диссидентов?

Мне все более казалось, что главным режиссером действия был сам Демид Коробов. Эти танцы с Пчелиным Богом… Дурацкие слова о том, что всем нам нужно быть дурнями… Появляющаяся и исчезающая Цзян…

Почему Демид все время выталкивал меня вперед – на самое острие атаки? Выталкивал, не объясняя ничего и тем самым подвергая смертельной опасности? Хотел избавиться от меня? Желал, чтобы меня поскорее убили?

Мы промчались по четвертому этажу без особых препятствий. Видно было, что Анютка уже неплохо поработала здесь. Двери – сплошь взломанные. Тела стражников и инквизиторов, прислоненные в сидячем положении к стенам, с вывернутыми карманами. Я начинал побаиваться этой маленькой китайской девочки. Что они там с ней сделали, в своей Англии? Превратили в профессионального убийцу без страха и упрека?

Не было у меня времени задавать вопросы. Мы достигли каменной лестницы и сбежали по ступеням на два этажа вниз. Нас остановила дверь. Тяжелая дубовая дверь с полукруглым верхом была заперта – судя по всему, на засов изнутри. Цзян по инерции возбуждения пару раз стукнула в нее плечом. Бесполезно.

Я плюхнулся на пол и вытянул ноги. Чувствовал я себя так, словно только что установил новый мировой рекорд по бегу с барьерами.

– Вставай, Мигель! – сердито сказала Анютка. – У нас нет времени сидеть. Сейчас почти все силы инквизиции там, на площади. Но скоро они могут узнать, что мы здесь, и тогда они придут сюда и будут нападать на нас и могут убивать нас.

Даже по– кларвельтски она умудрялась говорить с легким китайским акцентом.

– Ну, встану я, и что с того? – медленно сказал я, растягивая драгоценные секунды отдыха. – Ты думаешь, я выломаю эту дверь? Да ее и слон не свернет.

– Я поняла. Ты устал. – Цзян неожиданно опустилась рядом со мной на колени, осторожно дотронулась до моей куртки, насквозь пропитанной кровью, а потом начала развязывать тесемки тонкими сильными пальцами. – Милый Мигель, прости меня. Тебе достается здесь больше всех. Отдохни немного, Мигель. Я помогу тебе.

– Ты что, передумала? – пробормотал я, глядя, как она стягивает с меня куртку, за ней – рубаху и решительно принимается за штаны.

– Что – передумала?

– Ты все-таки решила заняться со мной любовью? Прямо сейчас?

– Я передумала. Я глупо сделала там, в сарае, что мучила тебя. Я займусь с тобой любовью, милый. Но не сейчас. – Анютка улыбнулась и дотронулась до моих губ легким поцелуем. – Не сейчас. Все надо делать в нужное время.

– Зачем же ты снимаешь с меня одежду?

– Я хочу посмотреть, есть ли у тебя большие раны. К тому же одежда не будет нужна тебе теперь. Я хочу сохранить ее. Ты наденешь ее потом.

– А что может случиться с моей одеждой?

– Она может сгореть. – Цзян стащила с меня последнее и теперь внимательно осматривала меня. Правда, мне показалось, что большее внимание ее привлекали не синяки и порезы, а нечто другое. – Сейчас ты встанешь и начнешь гореть. И ты сожжешь эту дверь…

Она трогала, поворачивала меня и проводила пальцами по моей коже. Она глубоко дышала и облизывалась. Выглядела она так, словно передумала еще раз и решила заняться со мной любовью прямо здесь и прямо сейчас.

Думаю, что я тоже облизывался. Я даже закрыл глаза. Я возбудился. Сердце мое стучало все сильней и мощными толчками рассылало по сосудам горячую кровь. Горячую… Кипящую… Раскаленную, как расплавленный металл! Я вдруг почувствовал себя как граната, из которой выдернули чеку.

– Отходи скорее! – завопил я, сжал кулаки и стиснул зубы, стараясь сдержаться из последних сил.

Цзян испуганно прыгнула в сторону, схватив мою одежду в охапку. И тут же я взорвался, освободив то, что накопилось во мне за недели и месяцы постоянного безысходного напряжения. О Боже, никогда я не представлял, что может существовать такое безмерное, безумное удовольствие! Оргазм показался бы серой мышью рядом с хищным тигром резкого, болезненного наслаждения, пронзившего судорогой все мое тело. Я открыл глаза и увидел, как протуберанец сияющего пламени, повторяющий форму моего тела, несется в воздухе. Он должен был разбиться о стену, растечься по потолку и полу, сжечь все живое, что находилось рядом со мной. Но я справился с ним. Я затормозил его полет. Время оцепенело, остановилось и бросилось прочь испуганной тенью, уступая дорогу моей огненной воле. Лавина пламени, исторгнувшаяся из меня, сжалась в шаровую молнию, совершила пируэт и вернулась ко мне. Она ударила меня в грудь. Я расставил руки и принял пламя в себя. Я проглотил его и распределил по всему телу. Это был мой огонь. Он бушевал во мне, он ждал моего приказа, чтобы снова вырваться наружу.

Я поднялся на ноги. Деревянный пол под моими ступнями обугливался на глазах, и тонкие (пока еще тонкие) струйки дыма поднимались от него.

– Уходи, Цзян, – произнес я. Слова давались мне с трудом, язык еле ворочался, клубы желтого пламени вылетали изо рта моего, как из пасти дракона. – Здесь будет жарко… Уходи скорее… Я сам…

– Мигель, но…

– Как… Как уйти отсюда?

– По этой же лестнице. Внизу она переходит в подземный туннель…

– Все. Уходи.

Я повернулся спиной к Цзян, лицом к двери. Я больше не думал о своей китайской девочке. Я знал, что она успеет уйти. Теперь я думал о Лурдес. Я должен спасти ее.

Я широко расставил ноги. Вытянул вперед руки. И разрешил своей ярости выплеснуться.

Дверь не просто сорвало с петель. Оглушительный взрыв разнес дверь на тяжелые дубовые доски и раскаленные обрезки железных полос. Он вколотил всю эту адскую шрапнель в пространство коридора и сшиб с ног десяток гвардейцев, ждавших меня по ту сторону. Волна жидкого раскаленного пламени текла от меня по полу и расстилалась передо мной. Ковровая дорожка для демонов.

Я сжал кулаки и переступил порог.


* * *

Я плохо помню подробности того, что последовало дальше. Наверное, побоище, которое я устроил в казематах Обители Закона, было слишком жестоким. Настолько жестоким, что подсознание услужливо вычеркнуло лишние детали, оставив в памяти только языки пламени, огненные шары, носящиеся в дымном воздухе, и мечущиеся фигуры людей, исходящих безумным криком. Выжил ли там кто-нибудь? Не помню. К счастью, не помню. Надеюсь, что часть людей успела уйти через подземный ход.

Зато я помню, что не нашел Лурдес. Ни на одном этаже ее не было. Я пробежал по всей Обители и вернулся даже на четвертый этаж, но поиски мои не дали ни малейшего результата. Если не считать того, что я сжег эту крепость.

Да– да, именно так. В какой-то момент в метаниях своих я обнаружил, что горит не только дерево, но и камень, из которого была сложена Обитель Закона. Бурый базальт стен полыхал так, как будто был каменным углем. Этого не могло быть, но это было. Коридор, по которому я бежал, превратился в раскаленную смертельную трубу. Обитель горела как деревянный сарай.

Я спасался бегством. Кубарем скатился по лестнице и едва не на четвереньках ввалился в подземный ход. Здесь не было никого и ничего, кроме стелющейся завесы удушливого дыма. Огонь диким зверем ревел наверху. Пламя моего тела погасло, выбившись из сил.

Я брел, задыхаясь, с трудом переставляя ноги и цепляясь за стены. Брел куда-то. Брел, пока не упал и не потерял сознание.

Еще на несколько минут я очухался, когда мы выезжали из города. Я лежал на повозке, укрытый тряпками, и тело мое колотила ледяная дрожь. Плохо помню тех, кто был рядом со мной, пожалуй, только Цзян. Моя голова лежала на ее коленях, она гладила меня по волосам и шептала что-то. Зато я хорошо помню зарево огня со всех сторон. Горела не только Обитель Закона. Горело полгорода. Языки огня доставали до неба. Догорающие хлопья танцевали над нами, как красные светляки, и падали на наши лица жирной черной сажей. Казалось, горит сама магическая субстанция искусственного мира.

Вот, оказывается, для чего я был нужен. Чтобы сжечь Светлый Мир.

Глава 7

Я приходил в себя целую неделю. Первые дни я лежал в полной прострации и плохо понимал, что вокруг меня происходит. Я узнавал Томаса Ривейру, который озабоченно щупал мой пульс, поил меня целебными отварами, прикладывал к моей коже противных пиявок – зеленых и красных и время от времени рассказывал мне рецепты мексиканской кухни – очевидно, для повышения аппетита. Помню Анютку, которая не давала мне сделать лишних движений, умывала и брила меня, кормила меня, а ночью спала со мной, согревала меня, мерзнущего, своим горячим телом. К сожалению, я был способен только на то, чтобы лежать Рядом с ней, обнимать ее и вздрагивать, когда мне снились плохие сны. Ни на что большее меня не хватало. Огонь выжег во мне всю мужскую силу. Приходил и Флюмер со сплошь обмотанной головой – только подпаленная борода гордо торчала из бинтов. Он говорил мне что-то о Пчелином Боге, о грозной армии повстанцев и нашей неизбежной победе. Еще я помню Рыжего Йохана с рукой на перевязи, излучающего оптимизм и неуемную энергию. Он настаивал на том, чтобы мне дали его лекарство «от всех болезней». «Правда, – говорил он, споря с Анюткой, – от ентого лекарства у него все волосы повылазят, зато выздровеет махом». «Нет уж! – смеялась Анютка. – С волосами я его больше люблю».

Когда я начал соображать лучше, я осознал, что ни разу не видел в своей палатке Демида Коробова. Наверное, он был очень занят. Я уже начинал говорить и мог бы попросить позвать его. Думаю, что он бы пришел. Но я не стал делать этого. Мне хотелось задать ему несколько неприятных вопросов. Но я знал, что не получу ответов на них. А может быть, я подозревал, что он все-таки ответит мне правду и она окажется намного хуже, чем ложь.

На четвертый день я с помощью Анютки поднялся на ноги и умудрился выйти из палатки, охая от боли при каждом шаге.

Мы находились в большом лагере. Внутри ограды, выстроенной из высоких и заостренных вверху бревен, стояло огромное количество палаток, шатров и просто навесов. Из кузницы раздавались удары молота. Это место сильно изменилось с тех пор, как я видел его в последний раз, но все же я узнал его. Еше недавно это было участком Рыжего Йохана, но теперь бывшая его территория увеличилась раз в десять. Количество боевых машин, стоявших рядами и закрытых брезентом, тоже заметно выросло. Люди – вооруженные и невооруженные – озабоченно проходили мимо меня. Среди них было немало рослых бородатых гвардейцев инквизиции. Что они-то делали здесь?

– Начальник Зверей заключил союз с теми гвардейцами, которые попались в ловушку в его лесу, – сказала Цзян. – Он морил их голодом три дня, а потом объяснил им, что представляет собой Вальдес. Эти люди с детства научены ненавидеть демоников. Для них было ужасно узнать, что Вальдес – сам демоник и вся его сила – только в этом. Томас сказал, что именно из-за Вальдеса Кларвельт пришел в такое плохое состояние. Они согласились, потому что это и так понятно. Томас пообещал им, что когда мы выловим Вальдеса, то сразу уйдем из Светлого Мира. И в мире наступит спокойствие. Они согласились воевать на нашей стороне.

– Воевать? – Я покачал головой. – Мы что, собираемся воевать? С кем?

– С Вальдесом. И его войсками.

– Зачем?

– Этого не избежать. Вальдес все равно скоро придет сюда.

– Господи! – застонал я. – Мы пришли, чтобы быстро и без лишней крови забрать Лурдес, а теперь, по-моему, мы вообще забыли о ней. Война! Кто придумал этот бред? Демид?

– Да нет, он тут ни при чем. Не думаю, что ему хочется войны. Просто так развиваются события. Кларвельт раскололся. Половина его людей не хочет больше слышать ни о Вальдесе, ни о Госпоже Дум. Сотни людей каждый день приходят сюда, чтобы освободиться от влияния Госпожи. Флюмер едва успевает творить свое заклинание. Этот лагерь, – Цзян махнула рукой, – только один из десятков лагерей, и он не самый большой.

– . А где Демид?

– Где-то… Я не видела его уже несколько дней – Анютка… – Я посмотрел Цзян в глаза. – Ты лучше знаешь Демида. Скажи мне честно – ты доверяешь ему? Он такой двуличный…

– Демид – абсолютно не двуличный! – заявила Анютка, порозовев от возмущения. – Он самый честный и добрый из всех людей, которых я знаю!

– Даже добрее меня?

– Ты считаешь себя добрым? – Цзян посмотрела на меня с прищуром. – Ты можешь быть очень жестоким, Мигель. Извини. Демид таким не бывает.

– Если он честный, так какого черта он лжет мне на каждом шагу? – обиженно спросил я. – Неужели я такой тупой, что не заслуживаю правды?

– Он не лжет тебе. Он просто сообщает тебе лишь ту часть информации, которую считает нужной. Я знаю не больше тебя и не возмущаюсь. Я воспринимаю это как естественный порядок вещей. Так необходимо – поверь мне, Мигель.

– Поверь тебе… – проворчал я. – Все вы заодно. Все, хватит на сегодня. Пойду полежу. Помоги мне дойти.

Весь остаток дня я мрачно молчал.


* * *

А еще через три дня я уже вовсю ковылял по лагерю без сопровождения Анютки. Более того, я всячески старался удрать от нее. Я хотел собрать хоть какую-то информацию, но мне все больше казалось, что цель всех остальных демоников – дать мне информации как можно меньше.

То, что я видел и узнавал, ужасно не нравилось мне. Вальдес со своими карательными отрядами уничтожил за последние месяцы треть населения и без того немноголюдного Кларвельта. Причем действовал он планомерно и беспощадно, убивая людей целыми регионами. Приговоры уже не читались, и виселицы не строились. Ни к чему была эта лишняя трата времени. Вальдес спешил. Людей, не способных сопротивляться воле Госпожи, сотнями загоняли в сараи, обкладывали сеном и сжигали. Единственное слово, которое подходило для всего этого, – ГЕНОЦИД. Впрочем, возникали еще и прямые ассоциации с гитлеровским фашизмом.

Все это было не только ужасно, но и в высшей мере нелогично. Выглядело это так, словно Госпожа не только не защищала свой мир, но и была заинтересована в том, чтобы он скорее разрушился и погиб. Что случилось с добрейшей Клементиной Шварценберг? Она окончательно выжила из ума?

Нашей части Светлого Мира еще относительно повезло. Напомню, что Кларвельт имел форму круга. Так вот, противоположный нам сектор был почти полностью опустошен. Об этом рассказывали немногочисленные люди, вырвавшиеся из огненного ада и сумевшие добрести до нас.

Естественно, что в жителях Светлого Мира все больше просыпался инстинкт самосохранения. Они хотели жить – несмотря на приказ Госпожи, что, мол, пора всем подохнуть. Они шли к нам толпами. По моим выкладкам, уже не менее половины оставшихся в живых обитателей Кларвельта собрались в округе, центром которой стала наша деревня. Флюмер со своими заклинаниями притягивал их как магнит. Откуда они узнавали про него? Большинство крестьян клялись, что их осенило провидение. Но мне что-то не верилось. Были у меня сильные подозрения, что провидение, или озарение, или еще что-то – это тихо нашептанные слова. Слова самой Госпожи Дум.

Это было удобно – собрать всех людей в одном месте. Очень удобно для того, чтобы уничтожить их одним ударом. Как убивают тапкой на кухне стайку тараканов, сползшихся к лакомому куску.

Я бродил по лагерю, а через пару дней уже и за пределами лагеря. Я наблюдал. Сотни, тысячи, десятки тысяч людей всерьез готовились к сражению. Не к войне – о какой войне могла идти речь? Сражение должно быть большим, страшным, но единственным. В этом были уверены все. Придет, мол. Вальдес со всеми своими силами зла, а мы победим их своими силами добра. А после этого испоганенный и запачканный Кларвельт снова станет Светлым Миром. И все такое… Детский оптимизм. Даже название дали будущему дню великого перелома – «День Очищения».

Разумеется, автором концепции победоносного блицкрига был Флюмер. Также разумеется, что истинное авторство сих радостных откровений приписывалось им Пчелиному Богу. Благо и Бог был под рукой. Квартировал он, судя по всему, где-то в соседнем с деревней поле. Прилетал регулярно, аккурат к молениям в его честь. Эффектных танцев, правда, больше он не устраивал, да и выглядел уже не столь впечатляюще – после побоища у Обители Закона размер пчелиной тучи уменьшился раза в два. Но это не мешало кларвельтцам истово верить в него, как еще совсем недавно верили в Госпожу.

Воспринимал ли я Пчелиного Бога как чудо? Да нет. Что ж тут удивительного – разумный рой пчел? Не более удивительно, чем поле хищных растений, пасущееся само по себе, или мясоверт с зубастым вентилятором вместо морды.

Я устал от чудес Светлого Мира. Тем более что в последнее время все это можно было назвать не столько чудесами, сколько несуразностями. Светлый Мир давно потерял свою прекрасную гармонию, сотворенную его создательницей, но теперь он на глазах терял остатки чего-то, что можно было назвать хоть малейшим смыслом. Светлый Мир расползался по швам. Он вел себя неопределенно, и ему больше нельзя было верить ни в чем. Обманутый своей Госпожой, мир сам стал сплошным, всеобъемлющим обманом. Он расплывался как гигантская, во все небо и землю, амеба. Он полз неизвестно куда, выпуская свои ложноножки, и нигде нельзя было чувствовать себя в безопасности.

Противно мне было все это – я всегда предпочитал иметь дело с чем-то определенным.

Еще недавно я был уверен, что Кларвельт разваливается по одной простой причине: Госпожа Дум сошла с ума, и мир ее потерял разум. Теперь же мне все чаще казалось, что подлая магичка находится в полном здравии. Просто она затеяла против нас что-то совсем уж отвратительное и пудрит нам мозги, пытаясь прикинуться душевнобольной.

Господи… Бедная Лурдес… Жива ли ты? Что ты делаешь сейчас в своей темнице? Веришь ли ты до сих пор, что мы спасем тебя?

Я уж и не знаю, верил ли я сам в это. Но старался верить изо всех сил.


* * *

– Завтра, – сказал Демид. – Все будет завтра.

– Что будет завтра?

– Великий день. День Очищения. Грандиозное сражение.

– Ты в этом уверен?

– Я это знаю.

– И что же, – спросил я, – на этом все закончится?

– Ничто не заканчивается никогда. – Демид невесело усмехнулся. – Всякое событие тащит за собой хвост – настолько длинный, что само событие может показаться чепуховиной по сравнению с ним. В геометрии судеб нет простых фигур. Ни прямых линий, ни всяких там треугольников. Вот спиралей, переходящих друг в друга, и интерферирующих окружностей – этого там до черта. Но самое неприятное завтра закончится. Завтра мы уже будем в своем мире. Среднем Мире.

Я нашел Демида сам. Выловил острым своим взглядом черную фигурку, выписывающую фигуры высшего пилотажа в блеклом небе. Покричал ему. Помахал руками. Демид соизволил спуститься ко мне. И теперь он вынужден был отвечать на вопросы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю