Текст книги "Демид. Пенталогия (СИ)"
Автор книги: Андрей Плеханов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 110 (всего у книги 137 страниц)
12
Сколько раз в этой истории мне пришлось умирать и возрождаться? Я уже сбился со счета.
Кто– то бил меня по щекам, настойчиво пытался выдернуть меня с того света.
Я с трудом понимал, кто передо мной. Я вообще плохо соображал, что происходит. Я попытался сказать что-то, но рот мой был забит песком. Я только вяло поднял руку, что означало: «Хватит лупить меня по морде, я уже реанимировался».
– Живой, – произнес человек. – Опять ты выжил. Везучий ты, Гомес. Везучий, черт возьми. Не всем так повезло.
Я потихоньку промаргивался. Человек сидел рядом со мной на корточках. Он был невероятно грязен, но все-таки я узнал его. Габриэль Феррера – это опять был он.
Кто– то закашлял -мучительно, надрывно. Я приподнялся на локте, повернулся всем телом в эту сторону, потому что не мог голову повернуть, шея у меня не ворочалась. Я увидел девушку, которая сидела на земле, опустив голову между колен, и кашляла. На ней не было одежды. Совсем никакой. Коричневые разводы грязи и кровоточащие царапины покрывали ее кожу. Но все равно она была самой красивой девушкой на свете, Лурдес, – стоило выжить для того, чтобы очнуться и увидеть, что она тоже жива. Жива и сидит рядом со мной.
Мы находились в нескольких шагах от большого провала, рядом с тем местом, где раньше была платформа Эль Дьябло. Теперь это место стало ямой, диаметром метров двадцать, глубиной метров пять. Неровные края нависали над огромной песчаной воронкой. Воронка еще не успокоилась – что-то ворочалось под землей, зарываясь в глубину, как муравьиный лев невероятных размеров. Песок тек ручьями к центру ямы, пересыпался с тихим шорохом, и обломки деревянных конструкций, покореженные балки и рельсы, куски человеческих тел и обрывки одежды медленно крутились и тонули в песке.
А в середине ямы, на дне ее, торчали пять серых гладких валунов – Врата Дьявола.
– Где остальные? – Я уже мог кое-как ворочать языком. – Где Цзян? Где Демид? Где китаец?
– Там. – Феррера качнул головой в сторону ямы. – Я умудрился вытащить тебя и Лурдес. Я увидел, как вы барахтаетесь. Господи… Сам не понимаю, как мне удалось это сделать. Чертов зыбучий песок, он засасывает, как трясина. Правда, яма тогда не была такой глубокой. Я прыгнул… Нет, в самом деле, я не представляю, как я сумел такое сделать. Это невозможно… Бог помог мне, иначе это никак не объяснишь.
– Там Цзян… Надо вытащить их. Их всех. – Я попытался встать, но боль стрельнула в колене, и я со стоном снова осел на землю.
– Прошло уже минут пятнадцать. Бесполезно… Смотри. – Феррера взял большую палку и кинул ее в яму. Палка воткнулась в песок. И тут же песок пришел в движение. Он закрутился, и палку затянуло вниз. За несколько секунд. Как будто кто-то дернул ее снизу.
– Боже мой… – Я был слишком опустошен сейчас, чтобы по-настоящему осознать, что произошло. Только боль сидела в сердце раскаленным штырем и не давала дышать. – Господи, упокой их души… Надо помолиться, да, Габриэль? Ты знаешь подходящую молитву?
– Я не знаю, заснул ли Дьявол, – Габриэль говорил глухо. Он словно не слышал моих слов. – Но нам нужно выбираться отсюда. Здесь слишком опасно.
Я все– таки встал, доковылял до края ямы. Долго всматривался -не появится ли хоть малейшее движение на поверхности песка. Движение, похожее на шевеление человеческой руки.
Ничего.
– Простите… – сказал я. – Я предполагал, что кто-то из нас пятерых может погибнуть, чувствовал это… Но не думал, что получится так. Простите, что мы уходим, что не можем вытащить вас из этой живой могилы. Прости, Цзян. Я любил тебя, правда. Если бы ты не погибла, все могло бы получиться по-другому. Ты нашла бы свое счастье, маленькая моя девочка. Я люблю тебя. Прости…
Я вытер слезы, бегущие по моим щекам горячими дорожками.
Лурдес подошла ко мне. Обняла меня сзади, прижалась. Она дрожала. Она не говорила ничего.
– Простите меня, Демид и Ван, – я все еще произносил слова, словно они могли услышать меня. – Я сомневался в вашей силе. Я – дурак. А вы молодцы. Вы – настоящие убийцы демонов, consagrados. Вы все сделали правильно. Вы только не спаслись сами. Может быть, это была ваша ошибка. А может быть, просто судьба. Кровавая гримаса судьбы.
Я расстегнул ремешок часов – тех, что дал мне Демид. Я снял их с руки и кинул их в яму.
– Возвращаю твои часы, Демид, – сказал я. – Больше я ничего для тебя сделать не могу. Извини…
13
Мы снова брели через Парк Чудес, прочь от Врат уснувшего Дьявола. Феррера шел впереди нас, только оглядывался иногда, не отстали ли мы. Колено моей правой ноги работало плохо, что-то хрустело и щелкало в нем при каждом шаге. Лурдес помогала мне идти. Она была молодцом – моя Лурдес. Вот только она ничего не говорила, не сказала еще ни слова. Она молча шла и поддерживала меня, чтобы я не упал. Она вздрагивала временами, и испуганно оглядывалась назад, и прижималась ко мне. Губы.ее дрожали, двигались, словно она хотела сказать что-то, но голос не повиновался ей. Глаза ее были сухими – и это было особенно страшно. Лучше бы она плакала.
Хаос и разрушение царили вокруг нас, но все же это выглядело совсем не так, как всего лишь двадцать минут назад. Дьявол ушел, и иллюзии его распались. Картина, которую мы видели, была ужасной, но не было в ней уже ничего мистического. Исчезли огромные петли горок Дьявола, перепоясавшие весь Парк Чудес. Стампида и Большой Змей выглядели теперь почти неповрежденными. Остатки аттракциона Эль Дьябло были искорежены, но не было уже здесь узловатых подпорок и сумасшедших туннелей, созданных фантазией проснувшегося демона. Это смотрелось так, как будто небольшое землетрясение разрушило основание аттракциона и он просел, местами обрушив рельсы на землю. Это выглядело как следствие природного катаклизма. Паровозик лежал на боку – мертвая черная машина. Просто машина, с трубой, вырванной с корнем.
Здесь было много людей – раненых, покалеченных и даже совершенно невредимых. Они медленно передвигались, вставали, озирались, и на лицах их были написаны страх и недоумение. Большинство из них выглядели поврежденными скорее душой, а не телом. Они выходили из наркотического транса, навеянного демоном. Здесь были трупы. Пока мы проходили, я насчитал несколько десятков мертвых тел. Но все же количество их исчислялось десятками, а не сотнями и десятками сотен, как это казалось при Дьяволе.
Мы шли той же дорогой, которой бежали сюда, добираясь до сердца Эль Дьябло. Теперь здесь больше не было стены из кактусов. Из двух десятков гигантских опунций и цереусов, которые росли здесь до пришествия Дьявола, уцелело не более пяти. Остальные были изуверски порублены на кусочки. Я догадывался, кто это сделал.
Это сделали мы.
Теперь уже трудно было сказать, что в мире, созданном демоном, было иллюзорным, а что – настоящим. Я был уверен, что Дьявол разрушил все строения здесь, в Техасе, использовал их как строительный материал для создания своего огромного сооружения. Но нет – большинство магазинов и прочих зданий стояло на месте, только стекла были выбиты – абсолютно все. И гладкое покрытие дороги полопалось. Может быть, это действительно было следствием землетрясения, и только в страшном сне мне привиделся хищный поезд, проносящий безумных людей по безумным виражам?
Я зашел в первый попавшийся магазин, взял с прилавка футболку и брюки-слаксы. Лурдес нужно было одеться.
Все повторялось. Начинался новый круг.
Она убежала от меня тогда, в тот день, когда я отбил ее у двух быков. Я принес ей тогда одежду, она оделась и сбежала от меня. Могло ли случиться это снова? А почему бы и нет? Я не знал, кто такая Лурдес. Я ничего не успел узнать о ней, потому что она пришла ко мне в День Дьявола. Я знал только, что те дни, когда она появлялась, были самыми сумасшедшими днями в моей жизни. И еще я знал то, что я люблю ее. Знал, что если она снова уйдет от меня, движимая непонятной мне ломаной линией судьбы, я все равно найду ее. Она была необычным человеком. И, конечно, все это было не случайно – и появление ее здесь в этот день, и способности, которые в ней проявились, и ее воля, и сила. Ее страсть. Но мне сейчас не было до этого дела. Я надеялся, что вся чертовщина закончилась. Я хотел снова стать обычным человеком. И хотел бы, чтобы Лурдес тоже стала обычной. И осталась со мной.
Сегодня я уже потерял одного любимого человечка– Цзян. И боялся потерять Лурдес.
– Возьми, – я протянул ей одежду. – Одевайся, малыш.
Она стояла и непонимающе смотрела на меня. На лице ее появилась слабая, испуганная улыбка. Улыбка ребенка, который боится, что его накажут.
– Это одежда, – сказал я. – Брюки и майка. Ты должна одеться, солнышко. Нельзя ходить в таком виде по Парку, тебя могут оштрафовать. Понимаешь?
Она молчала. Смотрела на одежду так, как будто видела ее впервые в жизни. И часто моргала.
Я поднял ее руки, надел на нее футболку. Надеть слаксы оказалось сложнее. Она не понимала, что я делаю. Она едва не упала, когда я поднял ее ногу, чтобы засунуть ее в штанину. Я одевал ее, как беспомощную куклу.
– Лурдес, – прошептал я ей. – Все будет хорошо, малыш. Не бойся. Все уже кончилось. Сейчас мы поедем домой.
– У нее психический шок. – Феррера тоже подыскал себе какую-то одежонку и одевался. – Она ничего не понимает. Ей нужна помощь психиатра. У меня есть хороший доктор, мы позвоним ему.
– Не нужен ей психиатр! – огрызнулся я. – Она в порядке! Если кто-нибудь попытается запихнуть ее в клинику, я ему голову оторву! Она будет со мной. Со мной! И больше ей ничего не нужно! Лурдес, ты слышишь меня?
Она молчала. Стояла, подняв голову, смотрела на звезды и болезненно щурилась. Ветер слабо шевелил ее грязные волосы.
Рокот мотора послышался в небе. Луч мощного прожектора конусом спускался сверху и шарил по земле. Вертолет пролетел над нами. Вертолет с надписью «Policia» на синем блестящем боку. Я помахал ему рукой. В Парк Чудес возвращались люди. Нормальные люди из нормального мира.
Мы шли к выходу. Большое искусственное озеро в центре Парка было наполовину опустошено – наверное, землетрясение вызвало какой-нибудь разлом в дне его, и теперь вода уходила. Все ручьи и водопады Парка Чудес были сухи, все мосты рухнули.
Мы встречали все больше людей. Они брели в том же направлении, что и мы, – к выходу. Нас там уже ждали. Издалека видно было, что там, на площади у выхода, уже разворачиваются службы спасения. Они только что прибыли, но уже вовсю работали. Полицейские автомобили, машины реанимации с красными крестами на капотах, подъемные краны с выдвигающимися стрелами. Торопливые санитары с носилками, деловитые фигуры в оранжевых комбинезонах и подтянутые люди в черных костюмах, отдающие команды в мегафоны. Они профессионально исполняли свое дело. Они немного опоздали, но просто не смогли бы войти в Парк Чудес раньше. Они не прошли бы через круг Дьявола.
Всем нам повезло – тем, кто выжил. Могло быть гораздо хуже.
– Мистер Феррера! – Невысокий человек в пиджаке схватил Габриэля за руку. – Господи, Феррера! Слава богу, вы здесь! Вы пострадали? Ранены?
– Я в порядке. – Феррера озирался по сторонам, прикидывал уже, чем ему заняться. – Вы – Рикардо Касона? Из муниципалитета?
– Да! – Человек волновался. – Что произошло, сеньор Феррера? Землетрясение?
– Что-то вроде этого. – Феррера махнул рукой. – Вы курите, Рикардо?
– Да. – Касона вытащил из кармана пачку «Мальборо». – Господи, кошмар какой-то. Было несколько толчков – не очень сильных. Но эпицентр, похоже, находился именно здесь, в Парке Чудес. Много людей пострадало.
– Много. – Феррера затянулся сигаретой и сморщился. – Но могло пострадать гораздо больше. Гораздо…
Еще несколько человек быстрым шагом подошли к Феррере. Они начали обсуждать что-то, размахивая руками. Феррера тыкал пальцем в план Парка Чудес и говорил четким голосом, отдавал распоряжения. Он снова стал управляющим. Не думаю, что он сказал что-нибудь этим людям о демоне. Да и какое это. имело теперь значение?
– Сюда, сюда! – Женщина с красным крестом на повязке показывала нам дорогу. – Проходите в том направлении. Вас посадят в автобус. Вам нужна какая-нибудь медицинская помощь?
– Нет, – сказал я,
Лурдес испуганно пряталась за мою спину.
– Проходите. Там автобусы, вас отвезут домой. Или в клинику, если это необходимо. Может быть, вы хотите горячего чаю? Это вон там, в той палатке…
Домой, домой. Не время сейчас чаи гонять.
– Пойдем, Лурдес. – Я взял ее за руку. – Домой… Господи, не верится, что когда-нибудь я попаду домой.
Лурдес вдруг метнулась в сторону. Попыталась вырвать свою руку.
– Лурдес! – сказал я громко и отчетливо. – Мы уходим отсюда!
Она замотала головой, закусила нижнюю губу. В глазах ее была невысказанная мольба. Почему она не могла говорить со мной? Что мешало ей?
– Ты хочешь остаться здесь? Она кивнула головой.
– У тебя есть еще какое-то дело тут? Снова кивок.
– Куда нужно идти?
Она потащила меня за руку.
Она вела меня за руку, как слепого. Только она была похожа на слепого больше, чем я сам. Я вообще начал сомневаться, не потеряла ли она разум. Она мало была похожа на нормального человека.
Мы снова шли в глубь Парка Чудес. Мы двигались к «Востоку». И тревога росла в моей душе.
14
Лурдес почти бежала. Я еле успевал за ней – ковылял, как журавль с подбитой ногой. Я едва удерживал ее руку.
– Подожди! – Я рывком остановил ее. Поднял веревку, валяющуюся на земле. И прочно привязал ее руку к своей руке. Я не хотел бы, чтобы она снова сбежала от меня и оставила меня наедине с моей болью и моими кошмарами.
Она была нужна мне.
На территории «Востока» было пустынно. Только ресторанчики зияли черными провалами распахнутых дверей. Щерились острыми обломками разбитых стекол в окнах.
Лурдес тащила меня вперед. Я вдруг увидел в одном из окон огонек, призрачное желтое мерцание. Мне стало дурно. Я никогда не думал, что слабый свет может так напугать меня.
Мы вошли в ресторан – тот самый, в котором я пытался стащить бутылку виски. Здесь никого не было. Только свеча горела на столе, и моя початая бутылка стояла рядом с ней. Я узнал ее.
Кто– то мрачно пошутил -поставил на стол черную свечу и зажег ее. Поставил рядом бутылку виски. И поставил пять стаканов на столе. Пять стаканов стояли на столе и образовывали окружность. В каждом из них было налито на два пальца виски. И пять стульев стояли вокруг стола.
Лурдес села на стул, затеребила веревку, которой я привязал ее к себе. Я сделал хороший узел, но она справилась с ним за несколько секунд. Она освободила руку и растерла пальцами красную полосу, оставшуюся от веревки.
Я сел рядом, взял один из стаканов. Хотел сделать глоток, но Лурдес остановила меня жестом руки. Она тоже взяла стакан с виски и подняла его.
– Ты хочешь помянуть наших друзей? – спросил я. – Для этого ты привела меня сюда?
Лурдес молча чокнулась со мной и выпила виски. Одним залпом.
– Нельзя чокаться. – Комок в горле мешал мне говорить, горестная боль потери снова нахлынула на меня. – Когда поминают ушедших, нельзя чокаться. Эй, ребята, вы слышите меня? Цзян, и Демид, и Ван, я пью за вас. Жалко, что вы ушли. Нам очень плохо без вас. Надеюсь, что вы меня слышите…
Я закрыл глаза, притронулся губами к стакану. И мне показалось, что он наполнен слезами – солеными и горячими. Я пил свою чашу горечи. Душа моя плакала, но глаза были сухими. Как у Лурдес.
Я услышал, как звякнул стакан. Кто-то чокнулся со мной.
– Я тоже хочу выпить, – сказала Цзян. – За тебя, Мигель. Ты нашел свою силу. Ты вышиб Дьявола обратно в его мир. Ты – молодец. Помнишь, как ты учил меня пить по-русски? Я выпью сейчас так. У меня получится.
– Цзян… – прошептал я. – Ты мне снишься… Ты, наверное, сердишься на меня? За то, что я оставил тебя в этой песчаной яме, не вытащил твое тело. Но я бы не смог… Не смог бы смотреть на тебя мертвую. Мое сердце разорвалось бы. Ты умерла, Цзян. Так жаль… Ты не должна была умереть. Это несправедливо.
– В этом мире нет справедливости, – услышал я голос Вана. – Но есть судьба, и есть карма. Помнишь, Мигель, я говорил тебе о карме? Теперь у тебя есть время узнать, что это такое. Не спеши. Путь твой изменится теперь. Ты сделал первый шаг по этому пути. Никто не знает, каковы будут твои дальнейшие шаги и придется ли тебе их сделать. Но будь готов. Ты – consagrado, Мигель. Будь готов к тому, что тело твое и дух твой подвергнутся новым испытаниям. Мир меняется, время человеков подходит к концу, и жизнь наша более не будет спокойной. – Я снова услышал стеклянный звук соприкосновения стаканов. – Я пью за вас, Мигель и Лурдес. За живых. За ваше здоровье.
– Спасибо, Ван, – шепнул я. – Спасибо, hombre. Я сидел во мраке, с закрытыми глазами. И души умерших разговаривали со мной.
– Не переживай за Лурдес, дружище. – Демид говорил по-русски. – Она придет в себя. Но только знаешь… Она не сможет говорить о том, что произошло сегодня в Парке Чудес. Да и ты тоже. Ваши уста будут запечатаны. Это не мое колдовство – так бывает всегда. Только Посвященные могут говорить между собой на эти темы. Для посторонних это навек останется тайной, и скоро все они забудут об этом. Все. Они будут уверены, что попали в центр землетрясения. Наверное, это к лучшему. В жизни людей и так слишком много чертовщины. Не стоит примешивать к ней еще и настоящих демонов. Все забудут о том, как проснулся Дьявол, потому что так написано в Золотой Книге Небес.
– Ты тоже хочешь выпить, Демид? – спросил я.
– Хочу. Вместе с тобой. – Тихий смешок раздался у меня за спиной. – Открой глаза и повернись, придурок. Ты все еще считаешь, что мы говорим с тобой с того света?
Я открыл глаза. Я увидел свой стакан и взял его в руку. Я встал и медленно повернулся.
Трое стояли у меня за спиной. Цзян, в белом спортивном костюме, умытая и даже аккуратно причесанная. Старик Ван – в синей китайской куртке с палочками-пуговицами и маленьким белым воротником. И, наконец, Демид. Руки Демида были сложены на груди. И на левом запястье его были часы – те самые, что я кинул в его могилу.
– Черт бы побрал всех фокусников и колдунов, – сказал я. – Черт бы вас всех побрал. Вы с ума меня сведете.
– Тебя непросто свести с ума. – Демид качнул головой. – У тебя непрошибаемая нервная система, парень. Я тебе просто завидую.
– И что же мы будем делать? – Я стоял и теребил стакан в руке. Я не понимал уже решительно ничего.
– Что будем делать? – Демид почесал в затылке. – Хороший вопрос. Философский, я бы сказал.
– Ты можешь выражаться яснее?
– Мы будем немножко пить! – громко произнес Демид. – Будем обмывать нашу удачную работу и чудесное спасение. Прошу всех к столу. – Демид гостеприимно махнул рукой. – Нам нужно проститься, сказать друг другу последние хорошие слова. По-моему, мы их сегодня заслужили.
– Как – проститься? – Я опешил. – Вы что, не можете задержаться хоть на пару дней? Ван, Демид, я полагал, что вы хотя бы теперь объясните нам, что произошло. Теперь мы стали Посвященными, и вы должны ввести нас в курс дела, чтобы новые беды не застали нас врасплох. Или… Знаете что, можете ничего не объяснять. Просто отдохнем где-нибудь, расслабимся. Съездим куда-нибудь в горы Валенсии – я знаю хорошее местечко…
– На аттракционах покатаемся… – язвительно встрял Демид. – Миша, знаешь, что я хочу сказать тебе? Ты замечательный парень, но для настоящего соnsagrado ты еще не созрел. В тебе есть сила особого рода, но ты не знаешь ее. Ты не умеешь ею пользоваться. А потому не спеши! Ван правильно сказал тебе: наведи порядок в душе своей, стремись к гармонии. Это главное, чего ты должен достичь. А ремесло убийц демонов… Нужны десятки лет, чтобы проникнуть хотя бы в самую малую из тайн его. Мы найдем тебя и Лурдес, если вы нам понадобитесь.
– Но мы же с тобой почти ровесники! – протестующе заявил я. – Про какие десятилетия ты говоришь? Или ты отмечен особой гениальностью?
– Я стар, – сказал Демид. – Я невероятно стар. Ты даже представить не можешь, сколько мне лет. Не лезь лучше в эти подробности, Мигель. Это сложно объяснить.
– Что же мне делать? – пробормотал я. – Как совершенствовать свой дух? Может быть, оставите какие-либо инструкции на этот счет?
– Есть Путь, ведущий к познанию, – произнес Ван. – Ты сделал первые шаги по нему. Продолжай идти по этому пути и учись смотреть вокруг себя, смотреть внутрь себя. И когда ты станешь зрячим, многие тайны мира станут для тебя ясными. Только так можно обрести свою силу.
– Ничего не понял из ваших слов, мистер Ван! – заявил я. – Извините, но вы как профессор могли бы изъясняться не только общими фразами. Могли бы сказать и что-нибудь конкретное.
– Все уже давно придумано. – Ван приложил палец ко лбу. – Бесчисленное количество людей прошло по Пути Воина. Ты слышал об этом искусстве, оно называется у-шу. Вначале оно кажется лишь изощренной гимнастикой для тела. Но делая шаги по этому пути, непременно заглянешь ты и в душу свою и захочешь изменить дух свой, познать его и сделать совершеннее. Ты перейдешь от наружных стилей к внутренним. Ты научишься управлять своей ци -вначале малым кругом, а потом и большим. Но на это нужны долгие годы. К тому же в одиночестве ты не сможешь достичь совершенства. Тебе нужно будет найти хорошего учителя. Настоящего учителя. Хороший наставник может дать тебе то, о чем ты и помыслить не можешь.
– У меня уже есть учитель. Это Ань Цзян. – Я протянул руку через стол. – Цзян, ты слышала? Нам придется много заниматься. Но я готов к этому, я буду хорошим учеником…
– Мигель, извини… – Пальчики Анютки нежно дотронулись до моей руки. – Я не смогу больше с тобой заниматься. Я сама – ученик. Тебе нужен настоящий шифу.[ Учитель (кит.).] А я уеду. Уеду с ними, к сэньшэну Вану, в Англию. Теперь он будет моим учителем. Мне нужно двигаться дальше.
– Ты – уедешь? – Я не поверил тому, что услышал. – Ты переменишь всю свою жизнь и бросишь все, что обрела здесь, в этой стране, о которой ты так долго мечтала?
– Да.
– Такова твоя судьба? – спросил я горько.
– Да. Это – больше чем судьба. Это – Дао.
– Понятно. – Я налил полстакана виски, медленно осушил его, вытер губы. – А что ты сама думаешь обо всем этом, Анютка? Ты сама хочешь этого?
– Ты слишком много пьешь, Мигель, – улыбнулась Цзян. – Так ты скоро станешь алкоголиком. Плохо, что теперь я не смогу присматривать за тобой. За тобой нужен контроль. Я надеюсь, ты найдешь хорошего учителя. Я пришлю тебе его адрес. Он – китаец…
– Ты не о том говоришь! – Я сжал ее пальцы. – Я говорю о нас с тобой. О том, что было между нами. О том, что есть между нами. Неужели ты можешь просто так встать и сказать: «Все, мне пора, у меня теперь своя жизнь». Просто так уйти? Я не знаю, увижу ли я тебя еще хоть раз в жизни. А ты говоришь о каком-то учителе, об у-шу. Какое все это имеет теперь значение?
– Я люблю тебя, Мигель, ты знаешь это. – Губы Цзян дрогнули. – Ты – моя первая любовь, Мигель. Но говорят, что первая любовь не бывает счастливой. У тебя есть Лурдес, вам будет хорошо вместе. Я завидую вам и рада за вас. Я лишняя, я буду мешать вам. Я не могу не мешать тебе, не могу сохранять спокойствие. Ты хорошо знаешь, на что я способна. Все это может кончиться плохо, ведь я такая глупая. Мне надо поумнеть…
– Ты не глупая, Цзян. – Я упрямо покачал головой. – Ты самая умная девочка на свете. Прости, иногда я плохо с тобой обходился…
– Иван… – произнесла вдруг хрипло Лурдес. – То есть Демид. У меня есть дурное предчувствие. Предчувствие, что ты еще появишься в нашей жизни. И снова все полетит к чертям, и непонятно будет, выживем мы или отправимся на тот свет. Об одном прошу тебя: если ты еще хоть раз вздумаешь появиться в моей жизни, пришли мне накануне телеграмму. Или позвони. Потому что если ты еще хоть раз неожиданно вырастешь на моем горизонте, у меня будет сердечный приступ. Здоровье мое не такое крепкое, чтобы переносить твое присутствие. Ты идешь по земле, и ураганы бегут за тобой, как ручные псы. Ты невероятный тип! Ты – разрушитель спокойствия. И мне кажется, тебя не очень-то интересует мнение других на этот счет.
Лурдес наконец-то заговорила. И она больше не была похожа на сумасшедшую. Хотя… У нее был такой вид, словно она собиралась заехать Демиду по морде. Они поцапались с Демидом там, на платформе El Diablo, и похоже, восторженное отношение Лурдес в отношении Демида изрядно поугасло.
– Я позвоню тебе, Лурдес. – Демид криво ухмыльнулся. – Если только ты позвонишь мне накануне и сообщишь свой телефон. Веди себя хорошо, детка. Не приставай больше к пожилым теткам. И не занимайся мелким мошенничеством – для этого у тебя нет способностей. Займись лучше историей лингвистики.
– Чем?!
– Историей лингвистики. Очень интересная штука.
– Опять ты со своими дурацкими шутками, Демид…
– У каждого человека есть свое призвание, – заявил Демид. – Только часто сам человек не представляет, в чем оно состоит. К примеру, он думает, что его предназначение, данное Богом, – тусоваться в ночных клубах, просыпаться только к ужину, пить текилу с лимоном и колоться наркотиками. А на самом деле Бог предназначил этому человеку жить в лесу и ухаживать за березами. И только там этот человек может найти свое счастье и гармоничное существование. Или другой пример: какой-нибудь человек, к примеру некая Лурдес, всю жизнь активно занималась тем, что ни черта не делала. Проще говоря, тунеядствовала. Она пыталась изобразить из себя лесбиянку, хотя истинной склонности к этому у нее не было. Таким способом она зарабатывала деньги. И все же счастья в ее жизни, несмотря на такую замечательную работу, не наблюдалось. Теперь же эта Лурдес находится на перепутье. Ей необходим совет мудрого человека, ей надоело быть тунеядкой. И вот этот мудрый человек появляется и говорит ей: «А тебе, девица, предрекаю быть специалистом по истории лингвистики! Проще говоря, займись-ка ты, радость моя, древними языками! Может быть, какой-нибудь толк из тебя и выйдет. К тому же древние языки – настоящий кладезь мудрости. Их, например, используют при составлении заклинаний. Я бы и сам ими занялся, – говорит этот мудрый человек, – да только времени нету. Полно другой работы»…
– Это ты, что ли, мудрый человек? – вспылила Лурдес.
– А что, не похож? – Демид внимательно осмотрел Себя. – Да нет, вроде бы все на месте. Все, что полагается мудрому человеку, у меня наличествует. Даже голова есть. Миша, вот ты скажи этой темпераментной девочке – похож я на мудрого человека?
– Похож, – сказал я. – Только расскажи мне, как вы выбрались из этой песчаной ямы? И как ты умудрился вернуть свои часы? Я умираю от любопытства…
– Некогда, – сурово сказал Демид. – Нам пора двигаться, наш самолет вылетает из Барселоны через три часа, и нам еще нужно добраться до него. Предлагаю налить по последней – на посошок, так сказать. По русскому обычаю.
– Счастливого вам пути, – сказал я и поднял свой стакан. – Счастливого пути вам троим. Пусть путь ваш будет легким.
Мы чокнулись и выпили. В последний раз. День Дьявола закончился.