355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Фолсом » Завет Макиавелли » Текст книги (страница 36)
Завет Макиавелли
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:49

Текст книги "Завет Макиавелли"


Автор книги: Аллан Фолсом


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 37 страниц)

172

12.57

Пытаясь унять сердцебиение, Виктор скользнул обратно в траву. Собачий лай приближался откуда-то с дальней стороны пруда.

Голос в громкоговорителях объявил: «Открытие встречи задерживается по техническим причинам. Через несколько минут неполадки будут устранены. Пожалуйста, подождите».

По техническим причинам? Как бы не так! Его вычислили!

Теряя самообладание, Виктор обернулся. Бывшая ограда лагеря и деревья. Прямо – пруд, направо – опять ограда и деревья, до бесконечности. Слева крематорий, а до него – четыреста ярдов открытого пространства. Выбора нет, остается направо… Тут Виктор припомнил запасной план из инструкции. В четверти мили, за высокой травой, остатки бараков. Место почти ровное, за исключением бетонных фундаментов и немногих кирпичных дымоходов. Среди всего этого стоит полуразрушенное здание – кирпич и дерево – остатки сарая, где нацисты хранили тележки для завоза трупов в крематорий. В углу, в тайнике под дощатым полом, будет запас еды и воды, мобильный телефон и пистолет. В самом крайнем случае Виктору полагалось там спрятаться и ждать, пока ему позвонят.

Лай между тем становился громче и громче: собаки приближались. Где-то в стороне вертолет запускал двигатели.

– Избавиться от винтовки. Избавиться от запаха. Избавиться от одежды, – произнес он вслух.

Пригибаясь, Виктор добежал до воды. Туфли, носки, одежда – остался белый мужчина средних лет с брюшком. Карточка Ассошиэйтед Пресс и жетон полетели туда же, куда и костюм. Через несколько секунд Виктор уже плыл к дальнему берегу. Где теперь Ричард? Да и кто он такой? Какая разница… Виктор знал, что пришел конец. Шансов у него не оставалось.

13.03

– Мы нашли оружие и одежду, – сообщил голос в наушниках.

Мартен двигался по территории в составе цепи агентов секретной службы, с оружием в руках; на выходе из командного пункта Хэп снова дал ему девятимиллиметровый «ЗИГ-Зауэр». Впереди, с автоматом в руках, бежал Билл Стрейт. Дальше, на берегу пруда, лаяли и выли собаки, потерявшие след в воде. Билл внезапно повернул направо, где у дальней стороны пруда стояли лагерные развалины: бараки, наверное.

Мартен тоже уклонился вправо, покидая цепь. Если что, Стрейту понадобится поддержка.

Перепрыгнув ручей, Стрейт бежал дальше; Мартен уже немного задыхался. Еще пятьдесят ярдов, и Мартен сам оставил ручей за спиной, потеряв тем временем Стрейта из виду.

Ага, вот: бежит по заросшей дорожке, когда-то посыпанной гравием, в сторону бараков…

Оглянувшись и сказав что-то в микрофон, Стрейт поспешил дальше.

Мартен достиг дорожки и поскользнулся, так и не догнав Стрейта. Поднявшись на ноги, он прибавил шагу. Дистанция понемногу сокращалась: сорок ярдов, тридцать…

Остановившись у полуразрушенного здания из кирпича и бревен, Стрейт осторожно двинулся к двери, с автоматом наготове.

– Погоди, Билл! – крикнул Мартен.

Сделав еще шаг, Стрейт исчез внутри: то ли не расслышал, то ли не обратил внимания.

Через три секунды Мартен и сам достиг двери, но успел услышать только резкие голоса и автоматную очередь.

– Господи… – пробормотал Мартен, пригибаясь и следуя за Стрейтом, готовый стрелять.

* * *

Стрейт перевел на него автомат не глядя.

– Не стреляй! – выкрикнул Мартен.

Задыхаясь, Стрейт опустил оружие, но не сразу. Пот катился по его лицу ручьями. Не говоря ни слова, он кивнул в дальний угол. Там, на камнях фундамента, лежал труп голого мужчины средних лет, изрешеченный пулями. В руке убитый сжимал пистолет сорок пятого калибра.

– Виктор Янг, – кивнул Стрейт. – Его ты видел в Вашингтоне?

Мартен опустился на колени у трупа; в дверях уже появились другие агенты. Прошло несколько секунд. Поднявшись на ноги, Мартен подтвердил:

– Да. Это он.

Кивнув, Билл Стрейт поправил гарнитуру.

– Хэп, это Билл. Мы его обезвредили. Думаю, можно начинать.

173

Отдав пистолет Стрейту, Мартен вышел за дверь, обойдя агентов секретной службы. Сквозь тучи местами уже проглядывало солнце, наполняя землю и дома рельефом и жизнью. Назвать прекрасным такое место кажется святотатством, но другие слова плохо подходили. Может быть, после сегодняшних событий, добрая воля стольких людей, собравшихся вместе, послужит на общее благо? Страшные раны истории начнут затягиваться? Мартену хотелось так думать.

В отдалении послышался голос президента Польши, усиленный громкоговорителями. Приветствовав собравшихся, Роман Яницкий объявил, что сейчас будет говорить президент Харрис.

Миновав группу агентов, американских и польских, Мартен направился туда, где перед платформой стояли ряды походных стульев. Президент хотел, произнося речь, видеть Мартена. Приходилось торопиться. Переходя на обратном пути ручей, Мартен подумал о зловещих милях колючей проволоки, никуда не исчезнувшей за семьдесят лет. Может, не надо спешить с выводами? Может, раны и не думают затягиваться?

– Президент Яницкий, мадам канцлер, мистер президент!

Голос Генри Харриса, усиленный громкоговорителями, разнесся над бывшим лагерем.

– Представители государств – членов Североатлантического союза, почетные гости, члены конгресса Соединенных Штатов, зрители по всему миру! Сегодня я пришел сюда как один из вас, как гражданин нашей планеты. В этом качестве и в качестве президента Соединенных Штатов на мне лежит долг сообщить вам некоторые факты, вышедшие на поверхность в последние дни и часы. Как известно, саммит стран – членов Североатлантического союза должен был состояться в Варшаве. Предполагаемая террористическая угроза едва не заставила его отменить, однако после консультаций мы решили встретиться, как и планировали. Я предложил только изменить место проведения; представители других держав согласились. Сейчас я хочу сказать: Освенцим выбран не случайно. Место, где самая чудовищная террористическая организация всех времен уничтожила несколько миллионов человек, привезенных сюда против воли.

Мартен повернул за угол, в проход между старыми каменными зданиями. Впереди полоскались флаги двадцати шести стран НАТО, под ними, на платформе, стояли главы делегаций; Мартен уже видел президента Харриса. На крышах по-прежнему сидели снайперы, периметр охранял польский спецназ, в бронежилетах и с автоматами, а в толпе зрителей работали агенты в штатском.

– На прошлой неделе, – продолжал Генри Харрис, – сделалось явным существование террористической организации, не менее смертоносной, чем созданная Адольфом Гитлером; сегодня я могу сказать – руководство этой организации раздавлено.

Обойдя толпу, Мартен встал под деревом у самой платформы. Когда президент едва заметно кивнул, Мартен наклонил голову в ответ.

– Организация, которую мы пока называем просто «Завет», не представляет ни нацию, ни религию, ни расу – только себя. Это международное объединение преступников, занимающих ключевые посты в политических, военных и экономических институтах по всему миру. Если собранные по крупицам сведения верны – в течение нескольких веков. Это может показаться невероятным, более того – невозможным. Увы, это правда, смею вас уверить. В течение последних дней я наблюдал их террористическую практику лично. Я видел результаты экспериментов на людях. Видел останки сотен людей в тайных лабораториях, находившихся в заброшенной шахте в Испании. Собственными глазами я видел, как они используют религиозные чувства ради достижения своих гнусных целей; видел, как во время чудовищного ритуала людей сжигали живьем, будто ведьм в Средние века. Церемония цинично называлась «ежегодной встречей». Считается, будто на прошлой неделе меня тайно вывезли из отеля в Мадриде ради моей собственной безопасности, из-за «весьма реальной угрозы террористического акта», согласно официальной формулировке. В некотором смысле правда, только угроза террористического акта исходила не извне. Смертельная опасность исходила от людей, стоявших рядом со мной. Людей, на которых я привык полагаться. Это высочайшие должностные лица американского правительства, мои советники и старые друзья. От меня потребовали, чтобы я нарушил законы Соединенных Штатов и присягу президента; я отказался. Меня не вывозили на «конспиративную квартиру» – я был вынужден бежать сам. Не только потому, что опасался за свою жизнь, – нет, смерть угрожала не мне одному! Эти люди, их приспешники в Европе и по всему миру, готовились развернуть программу геноцида против народов Ближнего Востока – программу, беспрецедентную в человеческой истории по своим масштабам. Вчера я отправил в отставку следующих лиц: вице-президента Соединенных Штатов Гамильтона Роджерса, государственного секретаря Дэвида Чаплина, министра обороны Теренса Лэнгдона, председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала ВВС США Честера Китона и руководителя администрации президента Тома Каррена. Час назад их уже взяли под стражу в посольстве Соединенных Штатов в Лондоне. Этим людям будет предъявлено обвинение в террористической деятельности и государственной измене. Мне также сообщили, что аналогичные аресты производятся сейчас в Германии и Франции. Расследование пока находится в начальной стадии, но могу предположить: последуют аресты крупных фигур и в других странах. Могу сказать, что происшедшее нас потрясло. Ужас и отвращение трудно описать. Меня, канцлера Германии и президента Франции предали близкие друзья и доверенные советники. Трудно быть посланником, приносящим дурные вести. Откровения такого рода даются нелегко, но скрывать – невозможно и безнравственно. В ближайшие дни и недели мы узнаем гораздо больше. Информация не будет скрыта от народов Земли. Пока могу лишь поблагодарить провидение за ниспосланную удачу: зверя удалось поразить раньше, чем он обагрил собственные клыки кровью невинных жертв. Здесь, в Освенциме, довольно оглянуться, чтобы получить напоминание о цене, которую приходится платить за фанатизм. На нас лежит долг перед погибшими здесь. Ради нас самих, ради детей и внуков, мы обязаны сделать эту раковую опухоль болезнью прошлого. Вместе мы сумеем это сделать. Благодарю вас и желаю удачи!

Помолчав несколько секунд, Генри Харрис повернулся, чтобы пожать руки канцлеру Германии Анне Болен, президенту Франции Жаку Жеру и президенту Польши Роману Яницкому. Затем, чтобы пожать руку и сказать несколько слов президенту Харрису, на платформу спустились представители других стран НАТО.

Мартен молчал, как молчали почти все: гости, агенты служб безопасности, журналисты. Речь президента не была политическим выступлением. Генри Харрис послужил истине, как и обещал, и теперь за это придется расплачиваться. Последует возмущение на Ближнем Востоке и в мусульманских анклавах по всему миру, обвинения в адрес президента в психической неустойчивости и несоответствии занимаемой должности, организованные контратаки со стороны обвиняемых и сил, которые они представляют, – трудно сказать, что еще.

Президент знал это с самого начала.

«С точки зрения искусства дипломатии о многом следовало бы умолчать, – говорил он Мартену. – Прекрасно знаю, что многие меня не поймут. Последствия будут глобальными и не вполне предсказуемыми. Но говорить придется: уверен, что наступил момент для избранников сказать избирателям правду. Даже если правда этим последним не понравится. Мы больше не можем позволить себе роскошь заниматься политикой “как обычно”».

Генри Харрис просил Мартена о моральной поддержке, но только едва ли он в ней нуждался. Президенту не нужно было напоминать о том, кто он такой, и о грузе возложенной на него ответственности. «Друзья» когда-то сделали из него президента, так как за целую жизнь Генри Харрис не нажил ни одного врага. Они решили, это потому, что Харрис мягок и безволен, из него можно будет слепить, что нужно. Они сильно ошиблись и теперь расплачиваются за ошибку.

Мартен последний раз посмотрел на президента, окруженного политической элитой западного мира. Это его мир, а Мартену пора возвращаться в свой. Повернувшись, чтобы уходить, он услышал свое имя. Навстречу спешил Хэп Дэниелс.

– Мы улетаем, – сообщил он. – «Номер один» морской пехоты взлетает через десять минут. «Номер один» ВВС из Кракова – через пятьдесят. По желанию президента в план полета вошла посадка в Манчестере. – Хэп улыбнулся. – Там мы тебя и оставим, в качестве прощальной любезности.

– Я уже купил билет на рейсовый самолет, – осклабился Мартен в ответ. – Скажи президенту, мне популярность не нужна. Он поймет. Еще скажи – с удовольствием посижу когда-нибудь за кружкой пива и хорошим бифштексом. С тобой, с ним и с Мигелем. Мальчишек тоже не забыть, особенно Хосе…

– Будь осторожен! Как бы он не поймал тебя на слове.

Улыбаясь, Мартен протянул руку:

– Буду ждать.

Попрощавшись, Мартен пошел в сторону контрольно-пропускного пункта. Покинув Освенцим, обернулся посмотреть на кованую надпись над воротами.

Arbeit macht frei. Работа делает свободным.

Остроумно, с точки зрения нацистов, но, кроме эсэсовцев, никто почему-то никогда не улыбался. Сейчас эти слова Мартена тронули совершенно неожиданным образом. Он покачал головой, удивляясь причудливой иронии обстоятельств.

Интересно, у него все еще есть работа?

Эпилог

Часть первая

Манчестер, Англия, усадьба Бэнфилд,

Галифакс-роуд. 12 июня, 8.40

С тех пор как Мартен попрощался с Хэпом у ворот Освенцима, прошло два месяца. О том, чтобы сохранить работу в фирме «Фицсиммонс и Джастис», право, не стоило и беспокоиться. К моменту возвращения в Манчестер его ждали полдюжины свежих сообщений на автоответчике. Четыре от Яна Графа, менеджера, с просьбой позвонить немедленно по приезде. Остальные два, соответственно, от Роберта Фицсиммонса и Хорейса Джастиса. С Фицсиммонсом Мартен работал много и постоянно, а восьмидесятишестилетнего Джастиса, ушедшего на покой и поселившегося на юге Франции, даже не видел никогда. Все трое, однако, выражали наилучшие пожелания и горячую надежду, что на следующее утро Мартен приступит к работе.

Почему, интересно?

Не позвонил ли президент Харрис каждому с борта номер один ВВС США? Сказав, как он благодарен мистеру Мартену за помощь в течение прошедших дней, не выразил ли надежду, что отсутствие на работе без предварительной договоренности мистеру Мартену не повредит?

Так или иначе, отсутствие не повредило.

Мартен окунулся в работу на усадьбе Бэнфилд. По причине постоянных споров между мистером и миссис Бэнфилд и постоянных требований внести очередное изменение в проект, ему казалось иногда, что с президентом было проще и безопаснее. Мартен, однако, тянул груз с легким сердцем, и все утряслось помаленьку. Земляные работы и ирригация завершены, посадки идут полным ходом, а супруги Бэнфилд не ссорятся. Миссис Бэнфилд ожидает двойню и тратит душевные силы уже не на усадьбу, а на подготовку дома к прибытию пополнения. Мистер же Бэнфилд, если не играет в футбол, следует за миссис Бэнфилд – под крышу этого самого дома. Таким образом, Мартен получил наконец возможность довести до конца ландшафтные работы, чем и занимался охотно, пока мир вокруг раскачивался на волнах, поднятых речью Генри Харриса.

Президент не ошибся насчет «глобальных и не вполне предсказуемых последствий».

Соединенные Штаты, в особенности Вашингтон, охватила круглосуточная вакханалия средств массовой информации. Телевидение, радио, газеты, журналы превратились в площадку для политических ток-шоу. Интернет захлестнули предположения о том, что у президента крыша поехала и не худо бы объявить ему импичмент или поместить его в психиатрическую клинику. Можно то и другое. Конспирологи всех мастей кричали хором: «Я же вам говорил!» Правые, левые и центристы желали знать, что же это за организация «Завет» и кто в нее входит; какую такую религию имел в виду президент; кого успели сжечь заживо; каким образом весьма респектабельные и достойные представители Института нового мира могут быть вовлечены в подобную деятельность и есть ли хоть какие-нибудь доказательства.

Ближний Восток и мусульманские анклавы в Европе и по всему миру напоминали растревоженный улей. Государства и народы желали все знать о геноциде. Когда и в каких странах предполагалось нанести удар? Сколько людей погибло бы? Кто занял бы опустевшие земли? Что было бы дальше? Какие цели преследовали члены «Завета» и чего они рассчитывали достигнуть? Действительно ли больше нечего опасаться? Наконец, не провокация ли это президента Соединенных Штатов? Не хочет ли он таким способом поселить страх в сердцах мусульман? Ослабить террористическую угрозу для Европы, Соединенных Штатов и Азиатско-Тихоокеанского региона, пригрозив поголовным уничтожением?

Не имея ответов, исламский мир отреагировал агрессией. По Ближнему Востоку прокатились антиамериканские и антиевропейские демонстрации. По всей Франции вспыхивали уличные беспорядки и жгли автомобили – в основном подростки из бедных семей, подстрекаемые радикальным духовенством ради «сомнительных целей», по выражению представителей власти. Выступления в Англии, Голландии, Германии, Италии и Испании не носили, к счастью, столь бурного характера. Организацию Объединенных Наций осаждали требованиями представить детали и результаты расследования, но безрезультатно. Подробных и достоверных сведений о плане Фокса ни у кого не было.

Равным образом допросы главных действующих лиц: вице-президента Гамильтона Роджерса, государственного секретаря Дэвида Чаплина, министра обороты Теренса Лэнгдона, председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала Честера Китона и руководителя администрации президента Тома Каррена ничего не дали. По возвращении в Вашингтон арестованные сановники отвергли все обвинения. Согласно постановлению федерального суда, их пока содержали под стражей на базе военно-воздушных сил Эндрюс.

Допросы деятелей Института нового мира, присутствовавших на встрече в Арагоне, также не вскрыли никаких ранее неизвестных фактов. Обвинения в террористической деятельности и подготовке массовых убийств, предъявленные им в разных странах, повисли в воздухе.

Изучение жестких дисков, изъятых Хэпом Дэниелсом и президентом Харрисом из сервера в арагонской церкви, предпринятое специальным отделом секретной службы, затягивалось и никаких официальных результатов не приносило. По техническим причинам, из-за деликатности задачи торопиться было нельзя; да и разглашать информацию, которая послужит доказательством в суде, никто раньше времени не станет.

Несмотря ни на что, тесно сотрудничая друг с другом и не поднимая шума, службы безопасности разных стран разыскивали следы реального заговора. Особого внимания удостоились политические партии Германии и Франции, где, как объяснил Джейк Лоу президенту Харрису на вилле Эвана Берда в Мадриде, «нужные люди уже готовы. Информированность и надежность наших друзей заслуживает полного доверия».

«Каких друзей? – спросил тогда президент. – О ком вы говорите?»

Этих-то «друзей» теперь искали по всему миру. В Германии изучалась деятельность мелкой политической партии «Демократический союз», к ней принадлежал инженер-строитель Клаус Мельцер, рыжий преследователь Николаса Мартена в Барселоне. Теперь за каждым членом этой партии было установлено плотное наблюдение, включая прослушивание всех видов электронной связи, мониторинг банковских счетов и отслеживание всех перемещений. В результате скоро обнаружилась братская партия во Франции, «Новая партия свободной Франции» со штаб-квартирой в Лионе и отделениями в Кале и Марселе.

Пожар, возникший после взрыва в подземных выработках, протянувшихся от Арагона до церкви под горой, а оттуда – почти до самого монастыря Монсеррат, полыхал до сих пор. По оценкам специалистов, гореть будет долго. Могут пройти месяцы, прежде чем в прогоревшие туннели можно будет спуститься. Официально считалось, что взрыв произошел в результате многолетнего накопления метана в лишенных вентиляции выработках. Непонятно, как такое можно было бы спланировать заранее, публично утверждали скептики.

Несмотря ни на что, по крупицам накапливались доказательства. Показания, до поры до времени не разглашаемые, давали президент Соединенных Штатов Генри Харрис и Николас Мартен; Деми Пикар, Хэп Дэниелс, Мигель Балиус, Хосе, Гектор и Амадо; специальный агент Билл Стрейт, майор Джордж Герман Вудс и экипаж вертолета «Чинук», включая медиков, которые показали, что смерть советника по национальной безопасности доктора Джеймса Маршалла была самоубийством; капитан Диас – благодаря ей и Биллу Стрейту гибель советника Джейка Лоу была квалифицирована как возможное убийство.

В то же время адвокаты вице-президента, госсекретаря, министра обороны и других, несмотря на громогласные утверждения об абсурдности обвинений и невиновности подзащитных, искали ходы к смягчению формулировки обвинения. «Давление на президента» на суде будет звучать лучше, чем «государственная измена».

Эти кажущиеся мелочи позволяли Генри Харрису надеяться, что его обращение в Освенциме вовсе не политическое самоубийство, как считали многие, но единственно верный поступок. Президент верил, что в трудные моменты истории следует делать, что должно, и называть вещи своими именами.

Не выставляя себя на обозрение, Николас Мартен следил за новостями и сосредоточенно работал над бэнфилдским проектом.

В пятницу, утром двадцать первого мая, Мартена пригласил в офис фирмы Роберт Фицсиммонс. Нужно было лететь в Лондон, чтобы встретиться с важным клиентом, известным хирургом Норбертом Хольмгреном, жившим около Гайд-парка. Доктор Хольмгрен также владел поместьем неподалеку от Манчестера, где желал провести перепланировку ландшафта.

Дома Мартен доктора Хольмгрена не застал, но ему любезно предложили подождать. В гостиной, куда Мартена провели, он оказался не один, а в компании Хэпа Дэниелса и президента Харриса, прибывшего в Лондон для секретных переговоров с премьер-министром Джеком Рэндольфом. Улыбаясь до ушей, Мартен обнялся с каждым по очереди, но тут же, кое-что сообразив, поостыл.

– И что теперь?

«Что теперь» оказалось совершенно секретными сведениями; президент Соединенных Штатов считал нужным поделиться ими с Николасом Мартеном.

ФБР допросило Деми Пикар в Париже; та рассказала о поисках матери, растянувшихся на десятилетия, об ордене итальянских ведьм «Арадия», о кресте Альдебарана, служившем ордену эмблемой, и малочисленном внутреннем круге ордена под названием «Арадия малая», о котором ей рассказал Джакомо Гела. Эмблемой «Арадии малой» служат буквы «А» и «М», точнее, «алеф» и «мю», взятые из иврита и греческого соответственно. «Арадию малую» составляли глубоко религиозные носители истинной веры, с течением веков приспособленные союзом «Завет» для снабжения его «ведьмами», приносившимися в жертву.

Деми рассказала о своем пленении, о видеозаписях, где ее мать погибала в языках пламени, и о том, чего не видели другие. О том, как по туннелю с монорельсом ее доставили в церковь, о камерах для медицинских экспериментов, о казармах с многоярусными кроватями и, наконец, о крематории под самой церковью, где кончалась стальная колея.

– Вот, значит, как Фокс избавлялся от трупов.

Мартен почувствовал, как волосы становятся дыбом на голове.

– Да… Посмотри, пожалуйста.

Президент кивнул Хэпу; открыв ноутбук, тот предложил его Мартену.

– Секретная служба еще долго будет работать над винчестерами, но кое-какие результаты уже есть. Можешь глянуть.

На экране монитора одна за другой появлялись фотографии Мерримена Фокса, сделанные, по-видимому, им самим, в комнате на верхнем этаже здания, выходившего на площадь перед базиликой в Монсеррате. На снимках появлялась зрительная труба на треноге и видеокамера. Дальнейшие снимки сделаны телеобъективом, будто через ту самую зрительную трубу: разные люди на площади, крупным планом.

– Так он и подбирал себе «пациентов», – объяснил Генри Харрис.—

«Люди с улицы», неограниченный выбор. Судя по фотокопиям каких-то рукописных страниц, он указывал намеченных жертв монахам. За людьми следили и, когда те возвращались домой, откуда приехали посмотреть на монастырь, их похищали. В самом Монсеррате никто не пропадал.

– Подонок ничего не упустил, – пробормотал Мартен. – Планы по Ближнему Востоку или дневники экспериментов не обнаружены?

– Нет пока.

– Бека или Лючиану не нашли?

– Ни следа. Либо вовремя унесли ноги, либо погибли в церкви при взрыве. Но из списка подлежащих аресту не вычеркнуты.

– Стало быть, это все? Разве только винчестеры или следствие дадут еще что-нибудь?

– Примерно так.

Вздохнув, Хэп посмотрел на президента.

– Есть еще вкладыш в личном дневнике моего друга и советника Джейка Лоу, – сообщил Генри Харрис неохотно.

Мартен видел, что президент борется с собой.

– Что там?..

– Ты ведь знал, что моя жена – еврейка?

– Да.

– Ты знал, что она умерла от опухоли мозга за несколько недель до моего избрания?

– Да.

– Им нужны были голоса евреев. Им не нужны были евреи в Белом доме. Они решили, что при таком раскладе я получу максимум дополнительных голосов – от евреев и всех прочих.

Волосы у Мартена встали дыбом во второй раз.

– Фокс… убил ее препаратом, дающим клиническую картину опухоли мозга?

– Да, – кивнул президент, сдерживая слезы. – Похоже, мы оба пострадали одинаково.

Мартен молча обнял президента, и они стояли так долго.

– Мистер президент, нам пора, – сказал Хэп.

– Знаю, Хэп. Знаю.

Мужчины некоторое время молча смотрели друг на друга.

– Когда самое скверное останется позади, приглашаю всех на мое ранчо в Калифорнии, – через силу улыбнулся президент. – На бифштекс и пиво. Всех: тебя, Хэпа, Деми, Мигеля и ребят.

– Хэп рассказал-таки, – осклабился Мартен.

– Хотел было, – не стал спорить Хэп. – Только он успел раньше…

– Удачи, мистер президент. – Мартен протянул руку.

– Удачи и тебе, кузен.

Они снова обнялись – ненадолго.

– Благослови тебя Бог.

С этими словами президент повернулся и вышел.

Кивнув, Хэп пожал Мартену руку. Особым образом, как это могут только люди, вместе смотревшие в глаза смерти. Улыбнулся, подмигнул и последовал за президентом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю