Текст книги "Завет Макиавелли"
Автор книги: Аллан Фолсом
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 37 страниц)
101
Хэп лежал на полу, плохо понимая, что происходит вокруг. Вроде бы сначала мотоциклист нагнулся и прижал ему сонную артерию, проверяя пульс; запихнул под рубашку что-то мягкое, прижимая к левому плечу; потом отвернулся и исчез. У Хэпа потемнело в глазах, и он едва не потерял сознание. А может, и потерял на некоторое время. Пришел в себя от рева сирен, не то полицейских, не то «скорой помощи», а совсем рядом, на полу, по соседству с «ЗИГ-Зауэром», запищал мобильник. Медленно и осторожно Хэп потянулся за коротким автоматом «Штайр», висевшим на ремне через плечо все это время – употребить его так и не пришлось… Тогда мотоциклист появился опять.
– Вставай, – предложил он. – В левом плече у тебя пуля, может две. Сейчас нагрянут полиция и пожарные. Вставай.
– Да кто ты такой? – прохрипел Дэниелс.
– Меня зовут Мигель Балиус. Поднимайся на ноги!
Подхватив Хэпа под здоровую руку, Мигель прислонил его к стене, чтобы подобрать мобильник и оружие; снова подставив плечо, потащил к двери.
За дверью, на свежем воздухе, обнаружился мотоцикл. Усадив Хэпа в коляску, Мигель запустил двигатель и погнал машину по узкому тротуару – туда, где суетились пожарные и полиция. Люди в форме стучали в каждую дверь, выясняя, нет ли внутри пострадавших от таинственного землетрясения или что там встряхнуло целую гору.
В конце переулочка Мигель повернул – в другой такой же. Секунду спустя откуда-то из-за базилики раздался пульсирующий рев. Еще через мгновение над крышами появился вертолет; повисев немного, он улетел на север.
102
Барселона, отель «Гранд палас». 16.40
На посту оперативной связи, наспех организованном в их номере, кроме Джейка Лоу и Джеймса Маршалла, никого не было. Без пиджака, с закатанными рукавами рубашки и спущенным узлом галстука, Лоу ходил из угла в угол, прижимая к уху трубку линии защищенной связи. Устроив свои шесть футов четыре дюйма в кресле за столом посреди комнаты, Маршалл слушал разговор через наушники гарнитуры. На столе перед ним стояли два ноутбука, под рукой лежал блокнот.
– Джентльмены! – веско произнес Лоу и сделал значительную паузу. – Дело обстоит следующим образом. К настоящему моменту наши оперативники покинули монастырь. Доктор Фокс найден мертвым в одной из легальных лабораторий. Его останки эвакуированы после кратковременной стычки с секретной службой. Оперативники не были опознаны и не позволили опознать доктора Фокса. Монастырь они покинули на частном вертолете, без происшествий. Никаких признаков президента обнаружить не удалось. Повторяю: признаков президента не обнаружено. В то же время доктор Фокс успел сообщить о встрече с президентом и Николасом Мартеном в монастыре. Тело Доктора Фокса обнаружено в самой глубоко расположенной легальной лаборатории, с явными следами борьбы на теле. Поскольку президент и Мартен не были обнаружены, а двери, преграждающие обратный путь, запираются автоматически, остается предположить, что они проследовали дальше. Взрыв в туннеле случился спустя малое время по прибытии оперативников. Можно уверенно предположить, что сработали механизмы ликвидации, предусмотренные доктором Фоксом еще на этапе строительства.
Он помолчал.
– Джентльмены, ваше мнение?
По всей Европе и на территории Соединенных Штатов на той же линии связи находились и остальные: в мадридском посольстве вице-президент Гамильтон Роджерс и руководитель штаба президента Том Каррен; в Лондоне госсекретарь Дэвид Чаплин, тоже в посольстве; в Брюсселе, в штаб-квартире НАТО, министр обороны Теренс Лэнгдон; председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Соединенных Штатов Честер Китон – у себя дома, в Виргинии, вдали от городской суеты.
– Должны ли мы предположить, что президент мертв? – поинтересовался Теренс Лэнгдон из Брюсселя.
– Терри? Это я, Джим… Не думаю, что нам следует увлекаться предположениями. Однако информация Фокса и отчет оперативников свидетельствуют: в момент взрыва президент и Мартен находились в туннеле. Почти наверняка. Если так, шансов выжить у них почти не было. Вернее сказать, не было совсем.
– У Фокса есть официальный список преемников, составленный им самим. На случай собственной смерти. Так повелось еще со времен совершенно секретных программ в Десятой медицинской бригаде, которой он командовал. Вопрос у меня, однако, простой и ясный: мы можем продолжать без него?
– Безусловно! – ответил Джеймс Маршалл, – Никаких проблем. Достаточно отдать нужные приказы его подчиненным.
– Подробности смерти Фокса известны? Это случилось в присутствии президента? Президент… участвовал?
– Неизвестно. Да и серьезное расследование было бы некстати. Мы просто не могли позволить себе оставить тело полиции.
– Но Фокса видели в монастыре.
– Естественно. Он там жил подолгу, легальные лаборатории посещало много народу. Будет официальная версия: по выходе из ресторана уехал. Покинул Монсеррат. Проблем не ожидается.
– А секретная служба? – раздался голос генерала Китона из Виргинии. – Принимавшие участие в стычке агенты подадут рапорт, если уже не подали. Что тогда?
Бросив взгляд на Маршалла, Лоу ответил:
– Там было два человека, Честер. Только один из них показал удостоверение секретной службы: начальник охраны президента Хэп Дэниелс. О втором нам ничего не известно. Как они туда попали, мы тоже не знаем. В перестрелке Дэниелса ранили, и с тех пор о нем ничего не известно. Когда и если он объявится, его немедленно переправят к нам для дачи показаний, приказ уже отдан. Дэниелсу скажут, что он столкнулся с южноафриканским спецназом, имевшим целью захватить доктора Фокса и вывезти его в ЮАР, где его будут снова допрашивать по делу Десятой бригады. Вышло так, что Фокс погиб, а правительство решило: лучше покойнику быть найденным дома, на Мальте. Правительство Южно-Африканской Республики приносит искренние извинения за недоразумение, в котором агент Дэниелс рисковал жизнью.
– Не нравится мне все это…
– Само собой. Кому такое может понравиться, но куда денешься? Ему, по счастью, не известно, зачем туда прилетало ЦРУ, и президента Дэниелс не нашел, совершенно точно. А если скажет, что действовал, получив сообщение от нашего посольства в Мадриде, ему объяснят: перепутали источник информации. Мы думали, что сведения поступили от ЦРУ, а не из Южной Африки.
– При взрыве в туннеле расследование неизбежно, – заметил вице-президент Роджерс. – Что будет, когда обнаружится тело президента?
– Не обнаружится. – В голосе Джейка Лоу прозвучала холодная уверенность. – Туннель ведет к лаборатории номер шесть, той самой. По словам Фокса, лаборатория уничтожается автоматически, если вошедший не ввел нужного кода. По разрушении доступ невозможен, все ходы заваливаются. В этом случае – а согласно рапортам агентов, так и вышло – туннеля больше нет, и за дверью последней лаборатории лишь скала в двести тысяч фунтов. Это со стороны монастыря, а противоположный выход засыпан тысячей кубических ярдов породы. Оползень. Фокс был настоящим артистом и всегда стремился к совершенству. Кровля старого штрека обвалилась наконец – вполне естественное дело. И нет никаких причин подозревать, что кого-то засыпало. Просто один из десятков заброшенных штреков, куда доступ закрыт уже не первый десяток лет. Власти об этом хорошо знают.
– Джентльмены! – вмешался Джеймс Маршалл. – Если в момент взрыва президента не было в лаборатории, он находился в туннеле. Больше негде. Из туннеля нет пути наружу, и он станет его могилой, если уже не стал. Какими будут официальные выводы и как мы сможем извлечь тело, обсудим позднее. Важно, что взгляды президента более не имеют значения. Мы не можем более терять времени, джентльмены!
– Правильно, – согласился госсекретарь Чаплин из Лондона.
– Джим? – подал голос Лэнгдон из Брюсселя.
– Слушаю тебя, Терри, – отозвался Маршалл.
– Времени действительно мало. План по Варшаве должен быть одобрен, и немедленно.
– Согласен.
– Голосуем, – потребовал Лэнгдон.
В ответ раздался одобрительный хор «За!».
– Кто против?
Из Мадрида, Лондона, Брюсселя, Виргинии не донеслось ни слова.
Собравшиеся в номере отеля «Гранд палас» тоже молчали.
– Осталось вице-президенту подписать приказ по Варшаве, – заключил Джейк Лоу. – Верно, Хэм? Ты не откажешься в последний момент?
– Я всегда поддерживал наше дело безоговорочно. Ты прекрасно знаешь, Джейк. Все вы прекрасно знаете, – ответил вице-президент Гамильтон Роджерс из Мадрида. – Честер? Жду твоего официального решения, когда план будет готов к развертыванию.
– Так точно! – прогремел генеральский голос, легко докатившись с другой стороны океана. – Даже не сомневайся.
– Очень хорошо, – отозвался Лоу. – Решение принято! Остались текущие дела. Увидимся в Варшаве, джентльмены! Спасибо – и удачи!
Повесив трубку, Джейк Лоу взглянул на Маршалла:
– Я бы должен почувствовать облегчение. Только не выходит как-то… С чего бы?
– Ты думаешь о президенте.
– Мы ведь не знаем наверняка. А если он жив?
– Ну, тогда ему долго придется рыть землю.
Сняв гарнитуру, Джеймс Маршалл поднялся и отошел к столику у стены – налить две порции виски. Двойные. Шотландское виски, неразбавленное. Вручив Джейку Лоу стакан, он продолжил:
– До начала саммита в Варшаве – менее сорока восьми часов. Вице-президент исполняет обязанности президента, как и положено. Никто не спорит. Даже если Харрис выжил, ему ни за что не успеть. Сколько весит эта скала? Двести тысяч фунтов? Надо только проползти сверху или снизу или пробиться сквозь… Но даже если он совершит чудо и явится, как Христос, в монастырских апартаментах Фокса, мы его изолируем быстро и аккуратно. Дальше он умирает от сердечного приступа, а вице-президент официально вступает в должность президента. Не самый приятный расклад, согласен. Зато в любом случае ситуация остается под контролем.
– Люди на такой случай поставлены? Ждут его появления?
– В апартаментах Фокса?
– Да. И в других местах.
– Джейк, этого не случится.
– Люди – люди поставлены? – раздельно произнес Лоу.
– Да ты не шутишь?
– А ты как догадался?.. Агенты должны находиться в апартаментах Фокса – и везде, где только может чудесным образом объявиться воскресший из мертвых. Там целый лабиринт штреков. Что, если он пережил взрыв и находится сейчас в одном из них? Ищет выход наружу, где его никто не ждет. Подумай: если выход найдется, что тогда?
– Потребуется масса народу.
– Мы на войне, мистер советник по национальной безопасности. Если ты не заметил.
Внимательно посмотрев на Лоу, Маршалл коснулся его стакана своим.
– Значит, на меньшее ты не согласен.
Джейк Лоу стоял не шевелясь, со стаканом в руке.
– Имей доверие к своей собственной организации, – посоветовал Маршалл. – Хоть немного.
Осушив стакан одним глотком, Лоу отставил его в сторону.
– Последний кредит доверия я выдал этому сукиному сыну Генри Харрису. Двадцать два года доверия, Джим! И все было хорошо, пока не пошло наперекосяк. Пока мы не найдем его, живого или мертвого, я ни во что не верю. – Встретившись глазами с Маршаллом, Джейк Лоу помолчал. – Ни во что.
103
16.50
Спички.
Те самые, которыми президент устроил отвлекающий пожар на барселонском вокзале, чтобы сбежать от полиции. Мартен вел им счет – осталось одиннадцать. Семь уже истрачены. Далеко ли они позволили уйти в кромешной темноте? И куда? Президент тяжело дышал рядом, отдыхая.
– Вы в порядке? – спросил Мартен.
– Да… А вы?
– Более или менее.
Жуткую лабораторию они покинули в пятнадцать ноль девять, убегая от газа, хлынувшего с потолка. Бежали тем же путем, каким пришли. Вот только дверь в дальнем конце не желала открываться. Это означало, что им придется идти обратно в лабораторию. Хотя зачем, собственно? Газ просочится наружу и заполнит штрек, рано или поздно. Скорее рано, чем поздно. В этот момент откуда-то потянуло свежим воздухом, совсем чуть-чуть. Мартен и президент пошли навстречу сладкому сквознячку, и через двадцать футов или около того в стене туннеля обнаружилась щель – как раз чтобы протиснуться боком. Проход скоро стал не только узким, но и низким – еще немного, и придется ползти. Мартен зажег еще одну спичку. Тридцать футов, потом крутой поворот. Что дальше, неизвестно. Может быть, просто тупик. Но свежий воздух лучше, чем газ в туннеле. Выбирать не приходилось, и они двинулись дальше: Мартен впереди, уже ползком, президент за ним.
Поворот оказался действительно крутым и тесным, так что протискиваться пришлось дюйм за дюймом. Футов через сто стены внезапно раздались, а потолок поднялся в кромешную тьму. Теперь можно было встать. В свете еще одной спички возникли ржавые рельсы: заброшенный штрек с узкой колеей для вагонеток. Рельсы уходили в обе стороны, и решить, куда лучше идти, было невозможно; президент и Мартен повернули направо, держась колеи. Часы Мартена показывали пятнадцать двадцать четыре.
Семь минут спустя, в пятнадцать тридцать одну, туннель плавно отвернул влево. В пятнадцать тридцать семь гора содрогнулась от мощного взрыва. Кровля за спиной, всего в пятидесяти футах, обрушилась, через несколько секунд штрек наполнился удушливыми клубами пыли. Прижавшись к полу, они боялись даже дышать. Потом, плюясь, кашляя и зажимая носы, поползли вдоль рельсов, потому что больше ползти было некуда.
В пятнадцать пятьдесят стало полегче. Пыль в основном осела, и «кузены» пошли друг за другом. Шедший позади держался за пояс переднего, чтобы не потеряться в непроглядной тьме – и еще чтобы успеть выдернуть первого, если пол оборвется в пропасть.
В шестнадцать тридцать два послышался звук водяных капель, и они остановились. Очередная спичка высветила еще один поворот – и озерцо воды под стеной. Можно попить и даже умыться.
– Сначала вы, кузен. – Президент закашлялся.
– Ага, – улыбнулся Мартен. – Пусть крестьянин отведает, чтобы монарху не отравиться…
Прежде чем погаснуть, огонек выхватил из мрака ответную улыбку президента. Не бог весть какая шутка, но в чернильной тьме греет душу.
Отпив из родника и умывшись, они позволили себе присесть и отдохнуть.
104
17.10
Сидя на краешке кровати, Хэп Дэниелс выжидал, когда молоденький доктор закончит бинтовать ему плечо. Тесная спальня на втором этаже домика неподалеку от реки Льобрегат, на окраине городка Эль-Боррас, в долине к северо-востоку от Монсеррата, принадлежала По Савалю, дяде Мигеля Балиуса. Именно По Саваль, каменщик и маляр, одолжил Мигелю мотоцикл и прятал теперь на заднем дворе «мерседес», принадлежащий «Барселонским лимузинам».
Наложив последний слой бинтов, доктор встал. Глядя сквозь очки в тонкой оправе, он произнес негромко:
– Usted es muy afortunado. Ambas son heridas suaves del tejido fino. Descanse esta noche; usted puede ir mañana.
– Он говорит, вы счастливчик, – перевел Мигель, стоя в ногах кровати. – Два сквозных ранения, кость ни разу не задета. Будет саднить и трудно двигаться, но ничего страшного. Сегодня доктор велит отдыхать, завтра можете идти.
– Вы очень везучий человек, mi amigo, – сказал доктор, запинаясь, на смеси английского и испанского. – Только Богу известно, зачем такое счастье. Потому вы имеете такого un amigo, – кивнул он в сторону Мигеля. – Помощник, посланный Господом. А теперь, с вашего разрешения, я пойду. Дети ждут меня к ужину.
Сказав несколько слов Мигелю по-испански, он пошел к двери, на пороге задержался, передавая тому что-то. Вышли из комнаты они вместе.
17.20
Хэп вздохнул и осторожно потрогал свежую повязку, вспоминая мучительную поездку в тесной коляске мотоцикла. Ему казалось, она никогда не кончится, хотя вышло чуть больше двадцати минут на самом деле. Еще двадцать минут спустя появился доктор.
К тому времени Хэп выпил две солидные порции местного бренди, узнал, кто такой Мигель и кто такие «кузены» и что Мигель, оказывается, счел необходимым помочь тому, кто назвался агентом секретной службы и рискнул жизнью ради человека, которого принял за президента. Еще Мигель рассказал, как он довез президента Соединенных Штатов и Мартена из Барселоны в Монсеррат на лимузине и откуда ему известен код офиса доктора Фокса.
Тогда Мигель пошел искать «кузенов» в ресторане. Метрдотель видел, как вместе с Меррименом Фоксом они отправились к тому в офис; Мигель уже был у самой двери, когда появились агенты, но успел отступить в тень. Вышло так, что кривоносый набрал код у него на глазах: 4-4-4-2. Заядлый игрок в лотерею, Мигель отличался хорошей памятью на числа. Слишком много денег проиграно, слишком много номеров застряло в памяти, слишком много надежд не сбылось…
Хэп узнал также, что тащили агенты Мерримена Фокса. О Фоксе Хэп только слышал в связи с его сомнительной репутацией и слушаниями в подкомитете по терроризму, но не видел даже фотографии Фокса и никогда с ним не встречался – до той секунды, когда Мигель бросился на агентов, думая, что у них в руках президент. В тот момент с головы Фокса, повисшего между двумя агентами, слетел пиджак, открывая белоснежную гриву.
Хэп, разумеется, понятия не имел, почему президент был готов даже на рискованнейшую поездку в Монсеррат, только чтобы увидеть Мерримена Фокса. Дело прояснилось, когда Мигель подтвердил некоторые подозрения Дэниелса, до той поры смутные. Про «друзей» в Вашингтоне, предложивших президенту такое, на что он отказался давать согласие, – геноцид в отношении народов мусульманских стран – и про Фокса, игравшего в этом замысле ключевую роль. Не зная деталей плана, президент и Мартен отправились в монастырь, чтобы заставить Фокса говорить. Зная подробности, план можно надеяться разрушить… Достигли они чего-нибудь или нет, сегодня сказать невозможно.
17.35
В комнату Мигель вернулся со стаканом воды и маленьким бумажным пакетиком.
– Вот, – сказал он, вытряхивая из пакетика две белые таблетки. – Болеутоляющее. Тут еще есть, мне их доктор оставил. – Мигель положил пакетик на тумбочку у кровати.
– После того как агенты унесли Фокса, вы ушли в ту дверь… где его офис. Я потом потерял сознание. – Хэп отхлебнул из стакана, но к таблеткам не притронулся. – Наверное, вы хотели найти президента. Не получилось, иначе мы бы здесь не сидели вот так. А каких-нибудь признаков его присутствия там не было?
– Выпейте лекарство, пожалуйста.
– Побывал он там или нет? – не унимался Хэп. – Если да, то куда мог спрятаться так хорошо, что агенты его не нашли?
– Там, внизу, только дядя и его жена, – негромко сказал Мигель. – Что вы здесь, знают только они и доктор. Перед тем как лечь спать, они к вам заглянут. Их нечего опасаться. Они постараются исполнить любую вашу просьбу.
Мигель направился к двери.
– Вы уходите?
– Когда вернусь, зайду к вам обязательно.
– У вас мой мобильник.
– Да.
Вернувшись, Мигель отдал его Хэпу в руки.
– А оружие? Два ствола.
Расстегнув пиджак, Мигель вытащил из-за пояса «ЗИГ-Зауэр». Пистолет лег на тумбочку.
– Еще автомат.
– Мне он понадобится.
– Зачем?
– Вы достойный человек, переживший нелегкий день. – Мигель улыбнулся. – Вам нужно отдохнуть.
– Зачем он вам? – повторил Хэп.
– Австралийская королевская армия, Четвертый батальон сил специального назначения. С девятнадцати до двадцати четырех, пять лет службы. Я умею им пользоваться.
– Мне не нужна ваша биография. Я хочу знать, зачем вам автомат!
– Спокойной ночи, сэр, – кивнул Мигель, поворачиваясь к двери.
– Вы ведь не знаете, был ли там президент! – рявкнул Дэниелс ему вслед. – Предположения!
– Он был там, сэр, – ответил Мигель, шагая к платяному шкафу.
Достав оттуда широкополую шляпу, он положил ее Дэниелсу на колени. Шляпа эта принадлежала Деми Пикар.
– На нем была эта шляпа, когда я видел его в последний раз. Он не хотел, чтобы его узнали… Шляпу я нашел в лаборатории – за офисом, в глубине. Дверь и, возможно, коридор – куда он мог вести, не знаю – уничтожены упавшей скалой. То самое землетрясение, что сбило нас с ног. Если это было землетрясение. С помощью тяжелой техники завал можно пройти за день или за два. Вопрос: что там можно отыскать? На той стороне завала, под горой, – пещеры, связанные заброшенными штреками. Лабиринт тянется на целые мили. Надвигается гроза, но пока луна еще светит, и в шахту можно попасть и сверху. Туда я и собираюсь. Сегодня ваш президент и Николас Мартен – члены моей семьи. Найти их – мой долг и мой шанс. Я найду их, живыми или мертвыми.
– Ваш лимузин. Он там, за деревьями стоит. Можно сказать, на виду.
– И что с того?
– Вы часто возите на нем людей в горы?
– Достаточно часто.
Мигель начинал нервничать. Драгоценное время утекало сквозь пальцы.
– Аварийный комплект в багажнике есть?
– Есть.
– Из тех, что побольше?
– Сеньор Хэп, я пытаюсь добраться до вашего президента! Прошу прощения. – Мигель снова направился к двери.
– В комплекте есть тонкие, легкие одеяла из майлара? Костюмы для пожарных делают из такого материала.
– К чему все эти вопросы? – потерял терпение Мигель.
– Отвечайте.
– Да, есть такие. По правилам компании по одеялу для каждого пассажира. Для водителя тоже. Мы возим десять.
– Аварийный паек?
– Да так, пустяки. Галеты, шоколад…
– Очень хорошо. Тащите его сюда. Весь аварийный комплект!
Поднявшись, Хэп тут же ухватился за спинку кровати, чтобы не упасть.
– Что вы делаете?
Засунув «ЗИГ-Зауэр» за пояс, Хэп положил в карман болеутоляющие таблетки.
– Да будь я проклят, если ты пойдешь один!