355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Фолсом » Завет Макиавелли » Текст книги (страница 14)
Завет Макиавелли
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:49

Текст книги "Завет Макиавелли"


Автор книги: Аллан Фолсом


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 37 страниц)

60

3.58

– Вот дерьмо! – не сдержался Хэп Дэниелс.

Сзади напирали особый агент Билл Стрейт, Джейк Лоу и доктор Джеймс Маршалл.

Номер четыреста восемь оказался пуст.

– Он здесь вообще был? – Джейк Лоу замер, протиснувшись в гостиную вместе с Маршаллом.

Не обращая внимания на вопрос, Дэниелс заговорил в микрофон:

– Блокировать все выходы! Никого не впускать и не выпускать! Установить личность всех, кто останется в здании. Проверить каждый стенной шкаф, туалет, коридор, подсобку – каждый дюйм! Включая воздуховоды!

– Я задал вопрос! – разозлился вдруг Джейк Лоу. – Находился ли президент в этом номере?

Хэп Дэниелс глянул свирепо, но сдержался.

– Не знаю, сэр, – ограничился он формальным ответом и тут же заговорил в микрофон: – Поставьте в известность испанскую разведку. Пусть оцепят все в радиусе одной мили вокруг отеля, дадут санкцию на задержание любого белого мужчины от сорока до семидесяти, лысого хотя бы отчасти, и еще – санкцию на арест Николаса Мартена. Постарайтесь избежать утечки в прессу, насколько это возможно.

– Вам лучше поставить в известность руководителя президентского штаба и пресс-секретаря Белого дома, – обратился Дэниелс к Джеймсу Маршаллу. – У них будет много работы, когда и если утечка появится.

– Он вообще был здесь? – спросил Джейк Лoy еще раз, тихо, но свирепо.

Хэп Дэниелс посмотрел по сторонам, задумчиво теребя мочку уха. В разобранной кровати явно кто-то спал; стул у письменного стола отодвинут в сторону.

Пройдя в коридор, Дэниелс открыл дверь в ванную. Мокрые полотенца, мокрый фаянс, из душа капает… Постояв немного, он вернулся в спальню, бесцеремонно отодвинув в сторону доктора Маршалла и Билла Стрейта. Некоторое время он молча смотрел на смятую постель, потом наклонился и понюхал: сначала простыни, потом подушку.

– Какого черта? – продолжал кипятиться Джейк Лоу. – Был, не был или не знаешь?!

– Лосьон для бритья, – ответил Дэниелс, выпрямляясь.

– Что?

– Лосьон. На подушке. Президент пользуется этим дешевым лосьоном, сколько я его знаю.

– То есть?..

– Он спал в этой постели. – Кивнув, Хэп Дэниелс посмотрел на Билла Стрейта. – Давай сюда экспертов. Посмотрим, что они смогут обнаружить.

– Есть, сэр!

Стрейт торопливо зашагал по коридору, отдавая распоряжения в микрофон гарнитуры.

– Хэп? – Маршалл навалился на письменный стол, скрестив руки на груди, глядя неприветливо. – Что будем делать?

– Очень надеюсь найти его в течение ближайших десяти минут. Если не найдем, придется начинать сначала.

61

4.03

– Вокзал Барселона-Сантс, – сказал водителю президент, когда все трое – Деми Пикар, Мартен и он сам – устроились на заднем сиденье аккуратного черно-желтого такси номер шестьдесят шесть двадцать два.

– Si. – Водитель включил скорость и тронулся – в тот самый момент, когда взвыли сирены.

Проехав площадь, водитель повернул налево, но тут же пришлось затормозить, пропуская две машины барселонской полиции.

– Подняли тревогу, – пробормотал Мартен. – Вокзал уже под наблюдением…

– Само собой, – кивнул президент.

– Но тогда?..

– Посмотрим, – сказал Генри Харрис, натягивая пониже на лоб широкополую шляпу Деми Пикар.

Глянув на президента, Деми повернулась к Мартену:

– Не знаю, куда вы думаете ехать, но мне с вами не по пути. Мне нужно было поговорить…

Навстречу, по направлению к гостинице, пронеслись еще два полицейских автомобиля, ревя сиренами; впереди обозначилась пробка.

– Каталонская полиция… Что такое случилось? – недоуменно сказал водитель, глядя в зеркало на своих пассажиров.

– Кто знает? – пожал плечами президент.

Понизив голос, он сказал Мартену:

– Перекрыли дорогу. Будут обыскивать машины. Процедура такая: блокируют большую часть путей выезда из оцепленного круга, а на немногих оставшихся проверяют всех.

– Придется идти пешком, – откликнулся Мартен.

– Остановите, пожалуйста, – кивнув, обратился президент к водителю.

– Здесь?

– Подойдет.

Пожав плечами, таксист остановил машину у тротуара. Президент щедро расплатился, не жалея чаевых.

– Вы нас не видели, – сказал он из-под широких полей шляпы.

– Не видел, – согласился водитель, подмигивая.

Мартен захлопнул дверь, такси укатило.

Прохожие уже чуяли неладное и начинали беспокоиться:

– Террористы…

Кто-то говорил шепотом, кто-то в полный голос.

– Баски?

– Нет, «Аль-Каеда»…

Водители, застрявшие в очереди у пункта пропуска, вопреки обыкновению вели себя тихо; в другое время они бы раздраженно кричали и нетерпеливо сигналили. Предчувствие чего-то ужасного разливалось в воздухе.

– Не стойте, – поторопил президент. – Выделяться из толпы ни к чему.

Кивнув, Мартен предложил Деми руку так, чтобы она могла идти между ним и Генри Харрисом. Они уже знают, что президент останавливался в номере у Мартена, теперь ищут со всем возможным размахом… Остается лишь смешаться с толпой перепуганных прохожих – и молиться, чтобы человека в широкополой шляпе не узнали. Чтобы не подняли тревогу хотя бы от одного изумления.

– В такси вы сказали, что не пойдете с нами… Почему? – спросил Мартен у Деми.

После некоторого колебания, искоса глянув на президента, она ответила:

– Преподобный Бек встречается с доктором Фоксом завтра, после обеда. Монсеррат, бенедиктинский монастырь в горах к северо-востоку. Он пригласил и меня, я согласилась. Мы отправляемся вместе из гостиницы, и мне надо обратно.

– Пригласил? – Мартен переглянулся с Генри Харрисом. – Так просто, взял и пригласил?

– Сделать серию фотографий для моей книги. Собственно, я для того и прилетела в Барселону.

– А он не говорил, почему так внезапно прекратилось ваше балканское турне? И почему он так спешно покинул Мальту?

– Обнаружились непредвиденные обстоятельства, по его словам. Надо было срочно встретиться с кем-то в Барселоне. Больше ничего. Извинился, что пришлось улететь так неожиданно.

Вой сирен усилился впереди; волнуясь, толпа куда-то потекла. Стараясь не выделяться, Генри Харрис, Мартен и Деми ускорили шаг.

– Я последовала вашему совету, – продолжала Деми, обращаясь к Мартену. – Сказала преподобному Беку, что вы последовали за мной в Барселону и что мы встретились. Думала, он рассердится или хотя бы Удивится, но ничего подобного. Сказал только, что вам с доктором Фоксом не было причин ссориться там, на Мальте. Что он сожалеет об этом. Зачем вы поехали за мной в Барселону, он даже не спросил. Темой нашего разговора не интересовался. Будто у него хватало дел поважнее. У меня, однако, сложилось впечатление, что, если вы появитесь в Монсеррате, он найдет способ устроить для вас встречу с Фоксом… уладить недоразумение. Можете сказать, это я придумала, тогда доктор Фокс едва ли станет подозревать меня в двойной игре, а мне еще надо, чтобы он помог найти сестру.

Мартен смотрел на Деми с сомнением: даже сейчас непонятно было, стоит ли ей доверять. Может, отъезд с Мальты без предупреждения – сначала Фокс и Бек, потом французская журналистка, якобы вдогонку – лишь часть старательно разыгранного спектакля. И до чего кстати дружелюбное предложение Руфуса Бека «уладить недоразумение» с Меррименом Фоксом. Ни с того ни с сего. Отличный способ выманить Мартена одного в Монсеррат – уединенный монастырь в горах. Выяснить, на кого он работает, а потом избавиться раз и навсегда. Если идея визита в Монсеррат принадлежит Фоксу, а не Деми, неплохо бы расспросить ее подробнее, пока она не вернулась в свою гостиницу.

– Женщина в черном… она тоже едет с вами в Монсеррат?

– Какая женщина? – натурально удивилась Деми.

– Ранним вечером сегодня вы с преподобным Беком покинули отель и отправились в собор. С вами была женщина средних лет в черном.

– Как вы узнали?

– Неважно. Я хочу знать, кто она и какое отношение имеет к Руфусу Беку.

– Ее зовут Лючиана, – ответила Деми деловым тоном и без колебаний. – Она итальянка, находится в дружеских отношениях с преподобным Беком. Прилетев, я застала ее в отеле, вместе с ним.

– Не ради нее ли Бек неожиданно покинул Мальту?

– Не могу сказать. Знаю только, что она договорилась о поездке в монастырь со священником в соборе. – Оглянувшись по сторонам, Деми понизила голос: – Она принадлежит к союзу – я видела татуировку на большом пальце. И она действительно едет вместе с нами.

Глянув на президента, не понимающего, о чем речь, Мартен открыл было рот, но сказать ничего не успел. Мимо, ревя громкоговорителями, пронесся еще один полицейский автомобиль. Водители послушно прижались к обочине, пропуская два темно-синих фургона. Проскочив сотню ярдов, те резко затормозили; из распахнувшихся задних дверей горохом посыпались полицейские в тяжелом снаряжении.

– Этого нам только не хватало, – пробормотал президент.

– Террористы!.. – зашумела толпа. – «Аль-Каеда»!.. «Аль-Каеда»!..

Хор испуганных голосов набирал силу.

– Стягивают все силы. – Президент посмотрел на Мартена. – Каждую улицу перекроют, каждый переулок. Мышь не проскочит.

– Тогда нам обратно, – сказал Мартен, не выказывая беспокойства.

– Это куда?

– Мы к девушкам относимся по-джентльменски. Вот, провожаем одну до отеля, как полагается.

– До моего отеля? – вздрогнула Деми.

– Не думаю, чтобы нам удалось проникнуть куда-либо, кроме вашего номера. Еще надо будет мимо портье просочиться…

– Вы о чем? – Деми кивнула в сторону окончательно сформировавшейся пробки. – Даже если… Такси остановят на ближайшем углу. Будь я одна, куда ни шло, а втроем нас возьмут непременно, только и всего.

– Она права, – согласился президент.

Поразмыслив, Мартен глянул через плечо в сторону отеля.

– Придется пешком.

– Как пешком? – не поняла Деми.

– Ну, сюда же мы не на такси приехали…

62

Отель «Риволи жардин». 4.20 (в то же самое время)

Направляемый железной рукой хаос очень напоминал то, что творилось в отеле «Риц» в Мадриде менее двадцати четырех часов назад.

Мадридская полиция под наблюдением агентов ГЭО и агентов ЦРУ Юлианы Ортеги, Альфонсо Леона и Санчо Тарреги проверяли документы у всех подряд; постояльцев будили, номера обыскивали. Ни для работников отеля, ни для музыкантов из бара исключений не делалось. Полиции было объявлено, что «лица, известные как террористы, проживают в отеле под вымышленными именами». По слухам, двоих уже арестовали. Даже бард Фермин Мургуруза не избежал общей участи. Он не обиделся и даже не перестал раздавать автографы поклонникам.

– При подобных обстоятельствах кто откажется сотрудничать с властями? – объявил он гордо.

Директива Хэпа Дэниелса о том, чтобы «проверить каждый стенной шкаф, туалет, коридор, подсобку – каждый дюйм, включая воздуховоды», выполнялась буквально и дважды.

В номере четыреста восемь под присмотром особого агента Билла Стрейта трудилась команда экспертов испанской разведки, не пропуская ни одной мелочи. Конференц-зал этажом ниже превратили в командный пункт, проведя защищенные линии связи с посольством Соединенных Штатов в Мадриде и штабом в подземных этажах Белого дома. Кроме немыслимой ситуации с президентом, приходилось еще думать о неумолимо приближающемся саммите НАТО в Варшаве, где Генри Харрису предстоит провозгласить курс «политического согласия» и «солидарности в борьбе с терроризмом», невзирая на «временные недоразумения» с руководством Германии и Франции. Варшава, понедельник…

– Кто там у тебя? – спросил Джейк Лоу, расхаживая с телефонной трубкой в руках.

На другом конце защищенной линии, в Белом доме, находился государственный секретарь Дэвид Чаплин; вторую трубку прижимал к уху советник по национальной безопасности Джеймс Маршалл, стоявший лицом к Джейку. Усталый и взбешенный Хэп Дэниелс одним глазом следил за Лоу и Маршаллом, другим – присматривал за недавно сформированной командой экспертов ЦРУ, координировавших, сидя за ноутбуками, охоту на президента.

– Терри Лэнгдон и Чет Китон, – ответил Чаплин. – Вице-президент скоро подойдет.

– Президент нездоров, в этом больше нет сомнений. Его сопровождает Николас Мартен, британец американского происхождения, оказывая активную помощь. С какой целью, неизвестно, – сообщил Джейк Лоу исключительно для сведения Хэпа Дэниелса.

– Харрис настроен решительно и действует уже не в одиночку. – Эту реплику Чаплина Дэниелс слышать не мог. – Он дьявольски опасен, пока не под контролем. На свободе он обязательно найдет способ выдать нас. Терри настаивает, упорно настаивает на понедельнике: все подготовлено ценой немалых трудов. Такую возможность никак нельзя упускать. В крайнем случае мы сошлемся на острую кишечную инфекцию или что-нибудь в этом роде… Генри Харриса заменит вице-президент, как полагается. Но средства массовой информации бурлят уже сейчас: они хотят знать, что происходит в Мадриде и куда подевался президент Соединенных Штатов. Официальное сообщение нельзя откладывать до бесконечности.

– Тогда передай трубку начальнику штаба и пресс-секретарю! – рявкнул Джейк Лоу. – Вместе и решим, что делать.

– Дэвид, ты меня слышишь? – воспользовался паузой Джеймс Маршалл.

– Слышу, Джим.

– Что касается Варшавы, с Джейком я согласен. Президент будет там вовремя, как полагается.

– Без сомнения!

– Терри?..

– Да, Джим! – раздался голос министра обороны.

– Я только что объяснил Дэвиду насчет Варшавы… Мы все согласны. – Маршалл посмотрел по сторонам; ни Дэниелс, ни остальные, похоже, не прислушивались. – Действуем в соответствии с первоначальными планами.

– Отлично!

– Никаких изменений. – Маршалл значительно посмотрел на Джейка Лоу.

– Очень хорошо.

– Буду держать вас в курсе, – сказал Лоу, вешая трубку.

Повесив трубку секундой позднее, Маршалл обернулся, чтобы встретиться взглядом с Хэпом Дэниелсом.

63

4.42

Трое беглецов отступили в темную подворотню, пропуская полицейский автомобиль. Секунд через двадцать, убедившись, что за ним не следует другой, Мартен, Деми и президент Харрис двинулись дальше, пробираясь туда, откуда хотели бежать. Здесь, в старом городе, в царстве узких улочек и старинных зданий, было тихо, если не считать редкого собачьего лая и кошачьих воплей, и пусто, если не считать одиноких прохожих. Продвинуться так далеко помогли здоровые инстинкты и доля везения. Здесь за угол, там – пропустить автомобиль или прохожего, притаившись в подворотне… Один раз президент обратился по-испански к старику, сидевшему на бордюре: спросил, как пройти на Рамбла де Каталония, где в отеле жила Деми. Старик даже не попытался разглядеть лицо под Широкополой шляпой, только вытянул руку и пробормотал:

– Минуты три прямо, потом направо.

– Спасибо, – кивнул президент.

Страх не отпускал, и бояться было чего: внимательный прохожий мог Узнать президента и поднять тревогу, случись ему разглядеть лицо; рядом в любой момент мог затормозить патрульный автомобиль, неожиданно появившийся из-за угла, – ваши документы!.. Это если не вспомнить об агентах испанской разведки, секретной службы и ЦРУ с приборами ночного видения на крышах. Рев двигателей вертолета, слепящий луч прожектора, серые автомобили, из которых выскакивают серые люди в штатском, – и короткое путешествие – куда?

До относительной безопасности отеля между тем оставалось минут пять – десять ходу. План состоял в том, чтобы сначала в номер поднялась Деми, потом – Мартен и президент. Там, в номере, появится шанс подступиться к почти невозможной задаче: перенести Николаса Мартена и президента Харриса за тридцать с лишним миль через сотню полицейских кордонов к монастырю Монсеррат. Оказаться там не позднее Деми, преподобного Бека и женщины по имени Лючиана. Успеть на встречу с Меррименом Фоксом.

И как при этом относиться к Деми? Серьезная журналистка и фотограф, выполняя свою работу, пытается раскрыть загадку исчезновения сестры, пропавшей два года назад на Мальте. Надеется, что Мерримен Фокс поможет найти ответ. Правдива или нет история про сестру, все пока сходится на знаке Альдебарана и союзе последователей Макиавелли с ритуальными убийствами. Фокс, Лючиана, Кристина – девушка, сопровождавшая Фокса на Мальте, – доктор Лорейн Стивенсон и, скорее всего, преподобный Бек имеют на большом пальце этот маленький крестик, что само по себе поразительно. У Деми Пикар знака Альдебарана нет: Мартен успел незаметно присмотреться к пальцам на обеих руках. Любопытно опять же, поскольку принимают ее как свою. Неужели достаточно было предложить Руфусу Беку стать героем ее книги? Снова вопрос: отчего преподобный согласился так охотно? В Барселону пригласил, о билете позаботился… Пожалуй, одно из двух: либо союз вполне безвреден и людям со знаком Альдебарана нечего скрывать, несмотря на ауру секретности, либо… либо французская журналистка Беку зачем-то со понадобилась. Истинная цель неизвестна. В последнем случае ей угрожает опасность, возможно – смертельная.

Как бы то ни было – Бек ли манипулирует ею, она ли использует Бека, – Деми обязательно хочет видеть Мартена в монастыре Монсеррат. В руках у Мерримена Фокса.

Самое скверное: подставляя Мартена, Деми автоматически подставляла президента. Генри Харрис, разумеется, понимал это без слов, как оба понимали без слов, что выбора на самом деле нет. Фокс, и только Фокс, является для них ключом к ситуации. Именно ему известны подробности плана низвержения правительств мусульманских стран Ближнего Востока: где, кто и когда… И дело Каролины Парсонс ведет туда же – к Мерримену Фоксу.

Более того, президенту нужны не просто слухи. Нужна бумага, датированная и подписанная Фоксом собственноручно. С таким документом Генри Харрису скрываться больше не придется. Раньше, чем секретная служба, ЦРУ или испанская разведка его схватят, он свяжется с генеральными секретарями НАТО и ООН, редакциями «Вашингтон пост» и «Нью-Йорк тайме»… Может, даже факсы успеет разослать. В этих факсах не будет никаких недомолвок: предстоящие убийства государственных деятелей в Варшаве не станут исключением. Потрясающая новость распространится по миру в считанные секунды и затронет повсеместно как политическую ситуацию, так и экономику. Иначе нельзя: в делах такой важности, чреватых катастрофическими последствиями, годится только правда.

Так что неважно, ловушка это или нет. Трудности и риск на пути в Монсеррат также не имеют значения – не идти нельзя.

Остается лишь один вопрос: как?

Как туда попасть?

И что делать, когда – и если – они туда доберутся?

64

Шантильи, Франция. 6.44

Сквозь утренний туман, лежа на высокой самодельной подпорке, винтовка М-14 смотрела в сторону беговой дорожки Coeur de la Foret. Стоя в трехстах футах от цели, среди густых деревьев, Виктор чувствовал себя прекрасно. Несмотря на холод и сырость. Ему предложили достойную работу, и он ее делает. Он оправдает оказанное ему доверие. Он не мелкая шушера, за которой нужен глаз да глаз. Он – снайпер и профессионал.

– Виктор? – прозвучал в наушниках голос, ровный и успокаивающий.

– Да, Ричард.

– Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно.

– Не мерзнешь? Не промок?

– Нет, Ричард. Все хорошо.

– Жокеи и лошади как раз покинули стойла. Примерно через тридцать пять секунд будут в начале беговой дорожки. Секунд через десять – Пятнадцать после тренерского напутствия начнется тренировочный забег. В твоем секторе обстрела они появятся примерно через семьдесят секунд. Вполне приемлемый расклад, не так ли, Виктор?

– Точно так, Ричард.

– План действий ясен?

– Да, Ричард.

– Спасибо, Виктор.

– Спасибо вам, Ричард.

Барселона. 6.50

Босиком, с засученными штанинами и чашечками кофе в руках, Николас Мартен и президент Соединенных Штатов Джон Генри Харрис выглядели заправскими туристами, вышедшими на утреннюю прогулку. Ноги им ласкал мокрый песок средиземноморского пляжа, небо над горизонтом заметно посветлело. Чуть повыше поднимались каменные утесы, скрывая грунтовую дорогу, которой воспользовались Мартен и Харрис. Безлюдный уголок и хоть какая-то защита от любопытных глаз. Если отметить положение на карте, крестик оказался бы в пятнадцати милях к северу от Барселоны, где-то между Коста-Дорада на юге и Коста-Брава на севере.

Здесь, вдали от города, можно надеяться на краткую передышку, пока силовые структуры не обнаружат, что, несмотря на все усилия, рыбки не попали в сеть. Им придется временно приостановить операцию и вернуть город к нормальной жизни или ее подобию. Тем временем будут подтянуты резервы и пересмотрена тактика. Прежде чем начнется новая, беспрецедентная по своим масштабам вторая волна поисков, на краткий миг возникнет окошко, в которое можно проскользнуть и достичь Монсеррата. Если правильно рассчитать время. Джон Генри Харрис не отставший от группы турист, а потерявшийся президент Соединенных Штатов, впервые в истории. Когда секретная служба, ЦРУ, ФБР, АНБ, испанская разведка и полиция возьмутся за дело всерьез, шанса улизнуть не будет.

Мартен оглянулся. В серости раннего утра выступили каменные зубцы над головой; открылся пятачок в конце грунтовой дороги, где остановился роскошный лимузин – черный «мерседес», доставивший их сюда. Рядом стоял средних лет водитель в солидном темном костюме. Мигель Балиус, жизнерадостный уроженец Барселоны, вырос в Австралии, но потом вернулся в родной город. Это благодаря его знанию барселонских улиц и улочек удалось обойти все заграждения и пропускные пункты и добраться сюда – на дальний пустынный пляж. Хотя, справедливости ради, следует заметить: идею высказал Николас Мартен, а основную работу сделала Деми Пикар. Чисто и красиво.

Порог отеля «Регент маджестик» они перешагнули в четыре часа пятьдесят минут утра. Деми направилась к стойке портье, а Мартен и президент Харрис – в туалет на первом этаже, чтобы привести себя в порядок и выждать. Незадолго до этого Мартен предложил дерзкий до безумия план – под стать немыслимой ситуации, в которой они оказались, когда на улицах Барселоны у всех подряд проверяют документы. Тем более если ты пытаешься покинуть город.

Что им нужно? Проскочить сквозь ячейки сети, расставленной специально на них, и к полудню добраться до Монсеррата.

План предусматривал долю везения, но вполне мог сработать. Если как следует постараться. Во исполнение первого шага Деми подошла к стойке портье:

– Сегодня ночью из Нью-Йорка прилетели мои кузены. Сбор всей семьи, знаете ли. Я встречала их в аэропорту, нашла только через полчаса после посадки – авиакомпания потеряла багаж, и они сбились с ног, разыскивая, но так и остались ни с чем. А по дороге сюда этот сумасшедший дом… Что происходит в городе? Целый час продержали на пропускном пункте, обнюхали каждую букву на паспортах…

– Говорят, несколько террористов выявлены в отеле недалеко отсюда, – объяснил портье. – Им удалось сбежать, но власти полны решимости не выпустить их из города. Отсюда весь этот беспорядок. Простите за причиненные неудобства; мне искренне жаль.

– Вы ни в чем не виноваты, разумеется! Приходится идти на жертвы, чтобы остановить этих людей. Но сейчас кузены беспокоят меня больше террористов. Кстати, не так уж я их и люблю… Раздражительные, страдают бессонницей, в лучшие времена один ненормальнее другого, а теперь еще и устали после перелета. Притом желают весь день осматривать достопримечательности! У меня другие дела, и я тоже спать хочу. Посадить бы родичей в лимузин, и пусть опытный человек катает их по округе сколько влезет. Как вы думаете? А вечером привезет обратно. Можно такое устроить?

– То есть прямо сейчас, не дожидаясь утра?

– Знаете, чем скорее, тем лучше. И пусть им завернут чего-нибудь Поесть, ну, воды там, кофе… Еще разбудят меня к завтраку – только этого не хватало.

– Боюсь, выйдет дорого.

– Сейчас мне уже все равно. Запишите на мой счет.

– Очень хорошо, сеньорита. Я позабочусь о ваших братьях.

– Да, еще: если бы водитель смог обойти эти заграждения и проверки… у них – у братьев то есть – нервы и так ни к черту: не захотят стоять, вернутся раньше времени, отыграются на мне, будто это я изобрела террористов. Можно что-нибудь придумать?

– Я сам поговорю с водителем, сеньорита.

– Огромное спасибо, сеньор! Вы не представляете, как меня выручили.

Деми собралась было идти, но «вовремя» вспомнила:

– Простите еще раз. Не хотелось бы злоупотреблять вашей любезностью, но… тут, в отеле, вся семья собирается и кузенов не ждут. Сюрприз вроде как. Надеюсь, ваши люди и водитель не проговорятся случайно, раньше времени. Было бы здорово!

– Разумеется, сеньорита. – Портье склонился в полупоклоне. – Ни о чем не беспокойтесь.

– Спасибо еще раз, сеньор! Muchas gracias.

Мигель Балиус на своем лимузине прибыл через десять минут; завтрак, вода в бутылках и кофе были уже готовы. Деми клюнула в щеку Джека (президента) и Гарольда (Мартена). Целуя Деми в ответ, Мартен прошептал:

– О «кузене Джеке» ни слова! Ни Беку, ни вообще…

– Само собой, дурашка!

Она улыбнулась в ответ и сразу же напомнила Джеку о шляпе, которая защитит его от жаркого южного солнца.

В конце концов Деми отправилась спать, а двое мужчин – обманывать охотников, затеявших грандиозную облаву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю