![](/files/books/160/oblozhka-knigi-zavet-makiavelli-118266.jpg)
Текст книги "Завет Макиавелли"
Автор книги: Аллан Фолсом
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)
70
8.07
Мигель Балиус вдавил педаль газа, и «мерседес» побежал быстрее. Берег остался позади, впереди поднимались горы. Проверки на выезде из Барселоны Мигель избежал, окольными путями подобравшись к пикету с другой стороны, а через несколько миль воспользовался второстепенной дорогой у Палау-де-Плегаманс, откуда повернул по шоссе на север. Спросив, как воспользоваться телефоном лимузина, Гарольд сделал, по его словам, международный звонок. Недолго поговорив, он повесил трубку и обменялся несколькими словами с Джеком. Через несколько минут последовала единственная остановка – у яблоневого сада, где Гарольд справил малую нужду около пыльного грузовичка. Задержка была совсем недолгой.
Пассажиры нисколько не походили на террористов, за которыми охотилась полиция и спецслужбы. Американский средний класс, ничего общего с темнолицыми мусульманами, ставшими в наши дни символом понятия «террорист». Устав от перелета через океан, клиенты Балиуса просто захотели провести день вдали от города. Монсеррат совсем неплохой выбор. А что они не хотят стоять в очереди на проверку документов – так и самому Мигелю от этого никакой радости. Его работа – обслуживать клиентов, а не торчать в пробке.
Глянув в зеркало, Мигель убедился, что пассажиры уставились на экранчик за его спиной. Поехали, стало быть, на экскурсию и смотрят телевизор. Что ж, дело хозяйское.
* * *
Молодая девушка, репортер Си-эн-эн, рассказывала историю, стоя на фоне Белого дома, рано утром по вашингтонскому времени. Об эвакуации президента из отеля «Рид» в Мадриде ничего нового. О местонахождении президента и природе террористической угрозы ничего не известно. А вот людей, подозреваемых в первую очередь, проследили до Барселоны, где тем удалось скрыться от полиции. Теперь уникальная операция по задержанию террористов распространилась на большую часть Испании, вплоть до границы с Францией.
Новости сменились рекламой. Генри Харрис взял пульт телевизора и отключил звук.
– В любой другой день я сам позвонил бы в Париж и Берлин, чего проще? Президент Франции и канцлер Германии узнали бы о подготовке покушения в Варшаве от меня. Теперь это несбыточная мечта, кто бы мог подумать?.. Но все же их нельзя не предупредить. Просто я пока не знаю как.
– Насчет Варшавы нет никаких сомнений? – спросил Мартен.
– Ни малейших. Чтобы вызвать сочувствие мирового сообщества к народам Франции и Германии, эффектная декорация будет как нельзя кстати. Досрочные выборы в обеих странах пройдут легко и быстро. Нужные люди окажутся у власти тем легче, чем больше будет затруднена политическая борьба в условиях объединения нации в едином порыве.
– Надо, стало быть, найти способ предупредить их не от вашего лица.
– Вот именно.
– Как насчет средств массовой информации? «Нью-Йорк тайме», «Вашингтон пост», «Лос-Анджелес тайме», Си-эн-эн – авторитетные, пользующиеся доверием источники.
– И кто же поставит их в известность? Я? Невозможно. Электронные средства связи теперь не для меня – и не для вас, мистер Мартен. Вы откликнулись на звонок Питера Фэддена; теперь за вами будут следить не меньше, чем за мной. Знаете, я даже одно время думал, не привлечь ли мисс Пикар… только разве ей поверили бы? А прояви она упорство? Представьте себе утечку в желтую прессу. История о том, как президент Соединенных Штатов повредился в уме и сбежал от секретной службы. На первых страницах. Вот без чего мы действительно можем обойтись.
– А как насчет Питера Фэддена? – спросил Мартен.
– Я уже думал. Фигура достаточно авторитетная, не спорю. Даже пресс-секретарь главы государства не откажется с ним разговаривать. Если он сошлется на конфиденциальные источники в самых высоких кругах, его послушают. К нему отнесутся всерьез. Информацию обязательно передадут спецслужбам. Только нам не выйти на связь, даже если найдем посредника.
– Все из-за того звонка, на который мне пришлось ответить…
– Да, теперь его телефоны прослушивают, а электронную почту просматривают, – кивнул президент угрюмо. – Не удивлюсь, если наружное наблюдение установили. Надеюсь, Фэдден останется в Мадриде и будет помалкивать о том, что знает про Мерримена Фокса и догадывается про меня. Длинный язык может стоить ему свободы, а то и жизни. Мы там, откуда начинали, мистер Мартен: надо передать сообщение по адресу, когда для этого нет никакой возможности.
Мартен хотел что-то сказать, но остановился, перехватив сосредоточенный взгляд Мигеля Балиуса в зеркале заднего вида. Неужели?.. Только этого недоставало.
– Что случилось, Мигель? – спросил он, утопив клавишу интеркома.
– Ничего, сэр.
Мартену показалось, будто водитель вздрогнул.
– Вот как? А по-моему, вас что-то заинтересовало.
– Видите ли, сэр… Лицо вашего брата кажется мне знакомым. – Мигель смутился, но не нашел причин скрывать правду. – Я вас где-то видел, сэр, – обратился он к президенту.
– Интересно где? – спросил Генри Харрис, непринужденно улыбаясь. – Я в Барселоне впервые.
– У меня хорошая память, сэр. Соображу рано или поздно…
Мигель Балиус отвел взгляд, сосредоточиваясь на дороге.
Отпустив клавишу интеркома, Мартен обратился к Генри Харрису:
– Помните, что говорила про нас Деми?
– Что у нас не все дома.
– Вот именно, – кивнул Мартен. – Пора это показать. Скажите сами, пока он не догадался.
– Сказать?.. Сказать что?
Не говоря ни слова, Мартен включил интерком:
– Ну как, сообразили, Мигель?
– Нет еще, сэр.
– Можете не ломать голову – это президент Соединенных Штатов.
Генри Харрис безуспешно пытался сглотнуть комок в горле, глядя на довольную улыбку Мартена. После короткой заминки Балиус широко улыбнулся в ответ:
– Разумеется, сэр!
– Вы мне не верите? – притворно обиделся Мартен. – Жизнь у президента не сахар, вот мой кузен и решил сбежать от государственных обязанностей на денек-другой. Вот почему ему не нужны встречи с полицией. Неловко, да и опасно, если узнают, что президент разгуливает один без охраны.
– Это правда, сэр? – спросил Мигель Балиус, глядя с интересом.
– Боюсь, вы угадали наш секрет. – Делать было нечего, оставалось только подыгрывать Мартену. – Действительно, наезженные дороги нам ни к чему. Любое внимание тоже.
Мигель Балиус улыбнулся еще шире: игра начинала ему нравиться.
– Прекрасно понимаю, сэр! Будет время, расскажу внукам про то, как возил вас по всей округе, останавливался на пляже, полотенца подавал, чтобы отряхнуть песок с ног… Как мы доехали до Монсеррата, обойдя тысячу полицейских кордонов, и не попали в сеть, расставленную на террористов.
– У вас есть внуки, Мигель? – поинтересовался Мартен, скрывая беспокойство.
– Пока нет, сэр. Но дочка беременна.
У Мартена отлегло от сердца.
– Мои поздравления! Но вы понимаете – ни одной живой душе. Ни дочери, ни даже супруге – никому ни слова.
Мигель Балиус торжественно поднял правую руку:
– Даю слово, сэр! Ни одной живой душе. «Благоразумие и сдержанность» – девиз нашей компании.
– Всего лишь каждодневная работа, ничего особенного, – улыбнулся Мартен.
– Да, сэр. Обычная работа.
Устроившись поудобнее, Мартен посмотрел на Генри Харриса. Нет, президент не видит проблемы в Мигеле. Варшава и судьба лидеров Франции и Германии – вот настоящая задача. Вот головная боль, от которой в этот день и час нет лекарства.
71
Отель «Гранд палас», Барселона. 8.40
Четырехкомнатный номер забронировал руководитель президентского штаба Том Каррен, по-прежнему работавший, не покидая посольства Соединенных Штатов в Мадриде. Одну спальню из трех заняли под центр связи специалисты секретной службы. Работы по установке аппаратуры уже заканчивались; скоро отсюда можно будет в любой момент связаться по защищенной линии с посольством в Мадриде и штабом в подвалах Белого дома.
Не задерживаясь, Джейк Лоу проводил Джеймса Маршалла в небольшую гостиную. Оба не спали более суток, обросли щетиной и чувствовали себя грязными и выдохшимися.
– Этот кошмар с каждой минутой делается все чудовищнее, – покачал головой Лоу. – Он до сих пор опережает нас на шаг. Немыслимо!
Сбросив пиджак на спинку стула, Маршалл включил телевизор и отыскал Си-эн-эн. Рассеянно посмотрев на экран, он подошел к столу, где был накрыт легкий завтрак, чтобы налить себе чашку кофе.
– Хочешь кофе? – спросил он.
– Нет.
Проведя пятерней по волосам, Лоу подошел к окну посмотреть на улицу. Не увидев ничего интересного, обернулся:
– В случае чего он нас не помилует. Да ты и сам знаешь…
– Само собой. Только у него не получится.
– Мы в этом ни минуты не сомневались, если ты не забыл. Еще тогда. – Несмотря на усталость, Лоу начинал сердиться. – Так он стал президентом и так сбежал из «Рица». Именно поэтому он по-прежнему не дается в руки. Мы же не сомневались!..
– Давай посмотрим, – предложил Маршалл спокойно, искоса следя за экраном телевизора, – Во-первых, средствами электроники ему не воспользоваться: мы почти наверняка перехватим любую попытку сделать звонок или отправить письмо по электронной почте. При этом он выдаст свое местонахождение. Тем более мы и так знаем, куда смотреть. Во-вторых, ищут президента всем муравейником. Если считать Харриса и Мартена иголками, то стогу сена недолго уже осталось: через несколько часов растащат по соломинке. Останется подобрать. Более того, вице-президент уже на пути в Мадрид. Ситуация будет обсуждаться на секретной встрече с премьер-министром Испании.
– Знаю, – буркнул Джейк Лоу. – Посадка ожидается в течение часа… Только нам что за радость?
– Большая радость, Джейк. Очень большая. Наш уважаемый президент, сам того не предполагая, дал нам небывалую возможность поставить вице-президента во главе мировой войны против терроризма. У него такие вещи получаются здорово, почти как у Харриса. Это же сфера твоей компетенции, Джейк! Без меня должен понимать… Ну зачем, к примеру, держать прибытие вице-президента в секрете? Он такой же непримиримый борец с терроризмом, как и Генри Харрис. Ступив на землю Испании в отсутствие президента, он сам об этом объявит. Завтра же выпустим его на улицы Барселоны. Пусть засучит рукава на глазах народа Испании. Пусть поговорит с гражданскими, с полицией в кордонах… Разве плохо, если вице-президент объявит всему миру, как гордится тем, что представляет Соединенные Штаты? В отсутствие президента. Опять же почему бы не похвалить Харриса за решительность? Никакие террористы не помешают ему произнести речь на саммите в Варшаве. Пусть в изоляции от мира, он лично работает над текстом. В эту самую минуту. Мы сейчас имеем шанс, один на миллион, показать всему миру, что вице-президент действительно способен взять быка за рога! – Маршалл тонко улыбнулся. – За несколько часов до того, как бразды правления попадут ему в руки. В полном соответствии с Конституцией.
– Ты забываешь про Питера Фэддена, – напомнил Джейк, расхаживая по комнате. – Знает про Каролину Парсонс, подозревает, что Майк Парсонс погиб не просто так, осведомлен о причастности Мерримена Фокса и не верит в официальную версию исчезновения президента. В любой момент на нас может обрушиться сама «Вашингтон пост».
– Про Питера Фэддена я вовсе не забыл, Джейк. Скоро нас подключат; первый звонок по защищенной линии будет в Вашингтон. Фэдден уймется. Что же касается Харриса… Есть надежда, что ни Хэп, ни ЦРУ, ни испанская разведка его не найдут.
– Как это не найдут?
– Я хочу сказать, преподобный Бек уже рассыпал для Николаса Мартена достаточно крошек по дороге в Монсеррат. Очень нашему детективу-любителю хочется посмотреть в глаза доктору Фоксу. По бегству из отеля, по звонку Фэддена и по шалости с мобильником в грузовичке видно, как Мартен делает все, чтобы уклониться от встречи с нами. Между тем личных мотивов у него нет. Стало быть, они с президентом прячутся вместе. У обоих есть вопросы к Мерримену Фоксу; их надо задать до встречи с Хэпом… – Маршалл едва заметно улыбнулся. – Мартен исчезнет сразу и насовсем, а тело президента отправится на конспиративную квартиру. Ту самую, где он сейчас официально находится и где случился сердечный приступ или другая беда – на усмотрение доктора Фокса. Самый простой и безопасный вариант, как ты думаешь?
Не отвечая, Джейк Лоу посмотрел на экран телевизора. За сообщением об авиакатастрофе в Перу последовал прямой эфир из Барселоны. В рамках широкомасштабной операции по поиску террористов арестованы двадцать семь человек. Поиски продолжаются.
Лоу нажал кнопку на пульте, и телевизор умолк. Обычно румяное его лицо посерело и покрылось липким потом. Напряжение и бессонная ночь брали свое.
– Я устал, Джим. Не могу больше думать об этом безумном деле.
Звони в Вашингтон и ложись спать. Нам обоим нужен хотя бы час отдыха.
72
9.00
На секунду оторвавшись от извилистого шоссе, Мигель Балиус глянул в зеркальце на пассажиров, молчавших за стеклянной перегородкой. Сворачивать на первую попавшуюся дорогу приходилось второй раз за последние сорок минут, чтобы не нарваться на полицию. Когда движение на широкой дороге, ведущей в горы, в сторону Таррасы, начало замедляться, пришлось свернуть в первый раз. Вдалеке полиция сгоняла все автомобили на левую полосу, а Мигель воспользовался поворотом на Ульястрель и долго потом колесил по окраинам города, пока не нашел выход. Проселочная дорога на юг, потом шоссе на север, к Монсеррату. На этом самом шоссе, у городка Абрера, встретился еще один полицейский кордон. Пришлось поворачивать назад и объезжать город со Олеса-де-Монсеррат, чтобы выбраться на горную дорогу, ведущую на северо-запад, к монастырю. Изрядный крюк, но лучше, чем попасть в руки полиции с президентом Соединенных Штатов, путешествующим инкогнито.
Мигель улыбнулся про себя. Само собой, его предупредили, что клиенты будут с приветом; так и вышло. С другой стороны, ему приходилось возить людей куда более сложных: кинозвезд, рок-певцов, футболистов, теннисистов, мужей с чужими женами, жен с чужими мужьями, геев обоего пола и лиц, пол которых определить не представлялось возможным… Эти вполне безвредные, не хуже многих. «Ничего особенного», как выразился кузен Гарольд. Если лысеющему джентльмену в очках угодно считать себя самым могущественным человеком в мире – пожалуйста. Мигель Балиус не против. Пусть отдохнет от бремени государственных дел. А полицию мы объедем. Кстати, кого-то он действительно напоминает, но разве президента Соединенных Штатов?
Есть ли шанс, что власти ищут именно этих людей? Едва ли, несмотря на упорное нежелание встречаться с полицией. Террористы не нанимают лимузинов и не пьют кофе, разгуливая босиком по пляжу. Террорист не называет себя американским президентом. Особенно когда его ищут по всей стране.
Когда Мигель в очередной раз глянул в зеркало, кузен Гарольд что-то писал в блокноте. Закончив, передал блокнот кузену Джеку – то есть президенту Соединенных Штатов… Отведя глаза, Мигель Балиус улыбнулся. Интересно, что они на этот раз придумали? В крестики-нолики играют?
– Знак Альдебарана, – объяснил Мартен, показывая рисунок, сделанный на бумаге с логотипом фирмы, сдающей напрокат лимузины.—
Крест с кружочками на концах; означает красноватую звездочку в левом глазу созвездия Тельца. Астрологи издавна считают его источником могущества и счастья, – повторил Мартен слова Деми Пикар, сказанные в кафе «Четыре кошки». – Его также называют…
– …Глазом Бога, – закончил президент.
– Откуда вы знаете?
– Откуда? – Генри Харрис улыбнулся. – Я учился в Оксфорде на стипендию Родса. Европейская история и теология. Символ этот достаточно редкий, но с такими въедливыми профессорами, как мои, еще и не то узнаешь. Знак Альдебарана считается эмблемой ковена, то есть тайного общества магов. Обществу приписывается немалый политический вес, как в эпоху европейского Возрождения, так и в более поздние времена. Некоторые полагают, на протяжении веков… Сказать трудно, поскольку документов не осталось. Молва и догадки; сам факт существования тайного союза остается под вопросом.
– Кстати, о молве, догадках и эпохе Возрождения. Вы слышали о «Завете» Макиавелли?
– Нет.
– Считается, что кроме знаменитого «Государя» Николо Макиавелли написал секретное приложение к нему. Он описывает структуру тайного общества, члены которого связаны круговой порукой – участием в ежегодном ритуальном убийстве. Все участники регистрируются в особом журнале. Организационный план разработан в деталях, а круговая порука позволяет действовать решительно и безжалостно, поскольку утечка информации означает гибель для всех. Грозная сила, особенно если членами общества оказываются люди, сами по себе влиятельные.
– А какое отношение «Государь» или знак Альдебарана имеют к нашим проблемам? – Глаза президента сузились.
– Тайное общество магов, вы сказали, сэр? Или, к примеру, ведьм?
– Зависит от места и века.
– Если бы я сказал – здесь и сейчас?..
– Не понимаю.
– У Мерримена Фокса знак Альдебарана есть. Татуировка на большом пальце левой руки. Возможно, есть он и у Руфуса Бека. Разглядеть трудно из-за нарушенной пигментации – с кожей у преподобного Бека неладно. Такая же татуировка была у Лорейн Стивенсон, врача Каролины, и у пропавшей сестры Деми Пикар. Члены тайного общества, объединенного знаком Альдебарана.
Мартен посмотрел вперед, сквозь стеклянную перегородку. Мигель Балиус вел машину спокойно, не отвлекаясь. Если он и мог что-то слышать – если слушал все время, – то виду не подавал.
– Вы говорили о политическом влиянии, мистер президент? Что, если ваших «друзей» и Мерримена Фокса связывает не просто случай? Если «Завет» Макиавелли не просто легендарное приложение к «Государю»? Если кто-то решил осуществить его на практике? Если тайное общество магов – это сегодняшняя реальность? Не только в Европе, но и в Америке?
Президент Харрис тяжело вздохнул. Видно было, как усталость и напряжение последних часов берут свое.
– Если на ваши вопросы есть ответы, попробуем узнать их у доктора Фокса.
Генри Харрис повернул лицо в сторону гор за окном лимузина, но взгляд его остался направлен внутрь себя.
– Мы едем в Монсеррат, чтобы встретиться с доктором Фоксом, мистер Мартен, – сказал президент, не оборачиваясь. – Ученый, экспериментатор, создатель биологического оружия – он всегда был прежде всего солдатом, помните об этом. Пусть ему шестой десяток, но, по моим сведениям, Фокс в прекрасной физической форме. Опасный проект, о котором шла речь в комитете конгресса, осуществлялся на протяжении ряда лет и теперь, наверное, полностью завершен. Плодами можно пользоваться. С какой стати Фоксу о чем-то рассказывать? Не вижу причин надеяться на откровенность с его стороны. Я бы на его месте промолчал. Честно говоря, мистер Мартен, мы совершенно не готовы к этому разговору. – В голосе Генри Харриса прорезалось отчаяние. – Он только посмеется нам в лицо!
– Мистер президент, – проговорил Мартен негромко, но уверенно, – все зависит от того, где и как будем спрашивать.
73
Отель «Опера», Мадрид. 9.22
– Muchas gracias. Большое спасибо.
Питер Фэдден вежливо кивнул портье. Подписав счет и подхватив сумку, он направился к выходу. На одиннадцатичасовой рейс в Барселону следовало поторопиться.
Швейцар подозвал такси; машина подъехала и остановилась, но тут же отъехала, не взяв пассажира. Фэдден со швейцаром удивленно переглянулись, но тут же подошло следующее такси. На этот раз водитель, выйдя из-за руля, посмотрел на швейцара вопросительно.
– Аэропорт Барахас, – сказал Фэдден, опережая швейцара.
Сразу дав на чай, он забросил сумку на заднее сиденье и сел сам.
Секундой позднее машина тронулась с места.
Главное полицейское управление Барселоны. 9.22
Двадцать четыре часа непрерывного безумия сказались на Хэпе Дэниелсе и Билле Стрейте не меньше, чем на других; личный состав секретной службы – те, кого срочно переправили из Мадрида в Барселону, – вымотался умственно и физически. Несмотря на номера в отеле «Колон» на соборной площади, забронированные для всех, здесь, в подвале полицейского управления, стояли походные койки, превращая запасной конференц-зал в неопрятную казарму. Всего, координируя поиски, в управлении работало тридцать шесть человек, представлявших барселонскую полицию, испанскую разведку, ЦРУ и секретную службу Соединенных Штатов. Информация от застав на дорогах и мобильных поисковых групп шла непрерывно; сотрудниками, не отрывавшимися от мониторов, руководил Хэп Дэниелс лично.
– Двадцать минут! – Дэниелс выбросил два раза по десять пальцев. – Через двадцать минут буду; до того не беспокоить!
Кивнув Биллу Стрейту, он перешел в импровизированную спальню, где лежали на койках полдюжины агентов секретной службы, ловя драгоценные мгновения сна. Своими двадцатью минутами теперь придется пожертвовать…
Закрыв дверь и отведя Билла Стрейта в дальний угол, подальше от спящих, Хэп заговорил, понизив голос:
– Мы имеем дело не с похищением. Ни террористы, ни агенты иностранных спецслужб здесь ни при чем. Опыливатель пытается сбежать от нас сам.
– Что?..
– Президент Соединенных Штатов Америки, если ты не понял. Пытается сбежать.
– То есть как?.. – Биллу Стрейту стоило труда говорить тихо. – У президента нервное расстройство; нам объявили еще в Мадриде…
– Если у него расстройство, то я – валаамова ослица. Ушел из «Рица» по воздуховодам; снял парик, о котором даже мы ничего не знали; добрался до Барселоны, странным образом не попав нам в руки; разыскал там Николаса Мартена, опять же не поднимая шума; улизнул из отеля, ушел из города – прямо у нас из-под носа. Нервное расстройство? Держи карман шире. Таких решительных и толковых психов я как-то не встречал. Он явно знает, что делает.
– Люди в таком состоянии на все способны, Хэп. Даже президенты. Нельзя сказать…
– А откуда ты знаешь, в каком он состоянии? Только со слов Джейка Лоу и доктора Маршалла? Их догадка, кстати, не более того – если от нас не скрывают чего-то важного. Или не обманывают.
– Обманывают?
– Вот именно.
– Хэп, ты слишком устал. Скажи мне это еще раз, когда проснешься. Хотя бы через полчаса.
– Я тебе говорю прямо сейчас.
– Ладно. Допустим, ты прав. Какого черта тогда происходит?
Агент на ближайшей койке кашлянул и заворочался. С неудовольствием оглядевшись, Хэп жестом пригласил Стрейта выйти. Соседний туалет оказался свободным; прикрыв дверь, Дэниелс продолжил:
– Что происходит? Хороший вопрос. Не знаю, но я сопровождал президента во время той встречи на вилле Эвана Берда в Мадриде. Никак не могу забыть… Там оказался чуть не весь кабинет, начиная с вице-президента, и знаешь, он явно не ожидал их там увидеть. А после встречи за закрытыми дверями он вернулся другим человеком. По дороге в отель не проронил ни слова, а несколько часов спустя исчез. Сбежал, освещая себе дорогу спичками, взятыми на вилле Берда. В тот же день нашел Николаса Мартена – человека, о котором я только что наводил справки по его же просьбе.
Сбросив пиджак и распустив узел галстука, Дэниелс продолжал:
– Я все-таки прилягу – на двадцать минут или сколько там их осталось… Может, в голове и прояснится немного. А пока сделай вот что: выйди на улицу, найди место, где тебя не подслушают, и позвони по трубе Эмилио Васкесу.
– Кто это?
– Испанская разведка, Мадрид, номер я тебе дам. Пусть, не поднимая лишнего шума, поставит телефоны Эвана Берда на прослушивание. Если не захочет, сошлись на меня. Скажи, личная просьба. Если никак, скажи, я сам позвоню через полчаса.
– Думаешь, Эван Берд в этом замешан?
– Не могу сказать. Я, собственно, понятия пока не имею, что это такое. Но с кем он разговаривает и на какие темы, знать не помешает.