Текст книги "Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ)"
Автор книги: Алиса Линтейг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц)
– Ну хорошо, пусть будет по-твоему. Хотя откуда нам знать, что ты действительно Сэварт, если мы о тебе ничего не слышали? – Карие глаза наполнились нескрываемым подозрением.
– Есть простой способ это доказать. – Не отрывая взгляда от Кэт и Эдмунда, странник произнёс заклинание – и в его руках сразу же появился большой магический шар света. Когда-то похожим образом Мавен Ворнетт проверял Лили, удачливо вырвавшуюся из лап тёмных магов. – Часто это заклинание не распознаёт правду, принимая её за ложь, но обман чувствует всегда.
Направив на себя заклятие правды, странник отчётливо произнёс патетичным тоном:
– Я Дэвид Сэварт, представитель древнейшего, величайшего рода и наследник благороднейших королей, что несколько столетий тому назад правили тогда несокрушимой Тавелией и что являлись одними из создателей зеркала Вечности. А ещё я старший брат известнейшей и сильнейшей молодой колдуньи, коей судьба уготовила святую ношу в виде бесценного сокровища предков – браслета Сэвартов, наполненного высшей магией. Долгое время моё сердце принадлежало прекрасной Саре Ретт, но в один момент всё изменилось. – Шар справедливости засветился зелёным цветом. Дэвид вытянул руку вперёд, явно давая понять, что теперь черёд представляться подошёл к путешественникам.
– Подожди… – Кэт отстранилась, прикрывая глаза ладонью. – Ты сказал, что твою бывшую девушку зовут Сара Ретт?
– Полагаю, ты не ослышалась. Но это не столь важно, правда?
Магический свет снова ударил в сторону Кэт ослепительный вспышкой.
– Хорошо. Меня зовут Кэт Кристаленс, я маг и ученица мастера Мавена Ворнетта. Впервые в сознательном возрасте я увидела магические просторы в четырнадцать лет, а остальное время я жила в другом мире, в окружении самых обыкновенных людей.
Шар правды вспыхнул ярким зелёным светом.
– Хм… Так ты ещё и из другого мира. Интересно. – Дэвид удивлённо сдвинул брови, пристально разглядывая Кэт своими пронзительными любопытствующими и не лишенными надменности зелёными глазами.
Кэт сделала вид, что не обратила внимание на удивление странника. Поймав его намёк, она немного отошла в сторону, уступая место Эдмунду на этом нелёгком поиске правды. Встреча с Дэвидом Сэвартом с каждой минутой приобретала все более странный оборот.
– Меня зовут Эдмунд Саннорт, я маг и ученик мастера Мавена Ворнетта. До определённого момента я тоже жил в другом мире, среди обычных людей, но при этом изучал магию, – лаконично отозвался Эдмунд, слегка отворачиваясь от чересчур режущего глаза магического света.
Дэвид отстранил руку с шарами, но не прекратил действие заклинания. О чем-то поразмыслив, он снова направил свечение в сторону путников, при этом посматривая на особо манящий, особо волнующий его предмет. В темно-зелёных радужках его глаз на какой-то миг отразились сверкающие лезвия меча. Тень зловещей нахмуренности отчетливее окутала его лицо. Впрочем, для Сэварта ничего удивительного: известно было, что все они отличались зловещим, пугающим, надменно-величественным видом, ибо благородное прошлое, наполненное великими достижениями, оставило отпечаток на их внешности.
– Меч Равенсов. Я хочу знать о мече Равенсов. Откуда он у вас? – настойчиво потребовал Дэвид, кажется, стараясь при этом держать
шар света как можно ближе к беззащитным глазам путешественников.
– Ты действительно считаешь, что меч достался нам каким-то особенным образом? – с долей насмешки поинтересовалась Кэт, щурясь от разливающегося свечения. Честно говоря, наивность Дэвида теперь откровенно веселила её – Кристаленс с трудом сдерживала себя, чтобы действительно не рассмеяться от его нарочито важной серьезности, перемежающейся с нелепым поведением. Его зелёные глаза были откровенно заинтересованно раскрыты, мышцы лица напряглись в ожидании важного признания. На самом деле же – в ожидании услышать, кажется, уже известную во всем волшебном мире новость. Она чувствовала невольное подергивание уголков губ от каждого его жеста.
– Ну да, конечно. Древнейшее и величайшее оружие рода Равенсов просто лежало на дороге, и вы случайно его подняли. В это я не поверю, даже если шар правды подтвердит твои слова. Сокровище Равенсов, если оно сохранилось – а оно всё-таки сохранилось – явно отлично охраняется и достаться может не без усилий. Это не осколки зеркала Вечности, рассыпанные по всему миру.
– Меч Равенсов выкрали из сокровищницы, и первым, кто его коснулся, был Томас Квэйн, – невозмутимо произнёс Эдмунд.
Волшебный шар вспыхнул зелёным светом. Изумлённый и немного растерянный, Дэвид посторонился, мимолётно погасив «справедливое» заклинание. Зелёные глаза расширились. Аристократические пальцы невольно сжались в кулаки, что, похоже, говорило о его неверии, его нежелании принимать эту незамысловатую, но до ужаса абсурдную новость. Легендарное сокровище загадочным образом выкрали неопытные маги, не успевшие даже освоиться в волшебном мире, и их не особо разбирающиеся в истории друзья. Кэт бы, может, удивилась, если бы это ее никак не касалось. Но теперь ее по-прежнему гораздо больше изумляло поведение представителя великого и знаменитого семейства. Она немного не понимала, как он, участвовавший во всех важных делах волшебного мира, не мог знать столь известный факт.
– Да, он был выкраден, – на всякий случай подтвердила Кристаленс, наблюдая за меняющимся выражением холодного утончённого лица. – Мне казалось, что это известный факт, твоя сестра должна это знать. Я понимаю, что с родственниками ты не ладишь, но это трудно не знать.
Дэвид промолчал, продолжая с заинтересованным видом и подозрением смотреть на путников и пресловутый меч. Ненадолго задумался, опустив взгляд. Кэт потеребила рукав мантии, про себя в очередной раз изумляясь странному поведению Сэварта и пытаясь справиться со внезапно нахлынувшей колкостью и насмешливостью. Разум подсказывал ей очередные саркастические фразы, однако она его не особо слушала. Теперь излишняя колкость казалось не совсем уместной, хотя и неплохо звучащей.
– Хорошо, предположим, меч краденый. Но как это вообще могло произойти? Я сомневаюсь, что вы смогли бы так просто преодолеть охрану сокровищницы. Тем более – какой-то Квэйн. Да, я знаком с ним и его сестрой, хотя и не лично. Его сестра училась вместе с моей сестрой и, насколько я знаю, особых успехов никогда не демонстрировала. Квэйны – среднестатистические маги, едва ли ведающие о зеркале Вечности и древнейших магических тайнах.
– Это слишком долгая история. Не думаю, что сейчас тебе нужно знать её подробности. У нас нет времени, да и все, что нужно, ты уже знаешь. Мы не прислужники Маунверта и не Равенсы, так что можем расстаться. – Кэт демонстративно уткнулась в карту, пытаясь таким образом показать полнейшее безразличие к Дэвиду и заинтересованность только в продолжении пути.
– И куда же вы держите путь? – приподняв брови, полюбопытствовал Дэвид. Кажется, с ним было не так просто расстаться. Он с тем же увлечённым видом смотрел на путешественников, явно желая узнать о них больше подробностей и почему вообще произошла их встреча.
– Мы путешествуем по миру и следующим пунктом хотим посетить лес Инвеллиты.
– Да, место известное, не скажу, что слишком опасное, но весьма таинственное, – с некоторой задумчивостью протянул Дэвид, зачем-то вызволяя карту из кармана своей мантии и разворачивая ее. – Я тоже путешествую. У меня нет точного маршрута, но есть цель. Я бы мог пойти в лес Инвеллиты вместе с вами.
– Нет, спасибо, я думаю, мы справимся, – с натянутой вежливостью откликнулась Кэт, не скрывая своей незаинтересованности в компании Дэвида и про себя немного недоумевая, почему Эдмунд внезапно решил немного поменять маршрут.
Они случайно встретились, зачем-то познакомились, обсудили меч Равенсов и его историю, но заходить дальше Кристаленс не хотелось. Такой спутник вряд ли бы им пригодился. Может, он и из Сэвартов, из семейства наследников древних королей, брат Селены, признанной носительницей браслета, но Кэт и Эдмунду было бы лучше без него. Такая дружба выглядела бы просто смешно.
– Это неплохое предложение, – неожиданно заявил Эдмунд. Кэт в очередной раз с упрёком посмотрела в его сторону. Хотя какой смысл теперь был в ее упрёках?.. После того, что он только что пытался сделать с камнем связи, такое поведение с его стороны практически не казалась удивительным. Кажется, Дотрейес на него ужасно повлиял – очень печально. Кэт казалось, что он изменился, резко изменился, начав совершать необоснованно безрассудные действия, и она совершенно не представляла, как это прекратить. Могла только горестно насмехаться над странностью и внезапностью его спонтанных решений, при этом чувствуя, как в груди плескалась безмолвная ярость, смешанная с неким разочарованием.
– Отлично. Значит, вы согласны. Теперь преодолеем значительный участок пути в месте. – Кэт невольно скривилась от этого искусственного дружелюбия их нового спутника. Ей казалось откровенно нелепым, что представитель древнего гордого семейства, не желающего даже приближаться к простым волшебникам, внезапно радушно согласился провести их через некий лес. Подозрительно. Он явно что-то замышлял – и неужели Эдмунд этого не понимал, неужели готов был сразу довериться ему, бездумно, наивно.
– Не стоит медлить. Пора в путь, правда? – позвал Дэвид, ловким движением сворачивая карту.
========== Глава 16. Лес Инвеллиты ==========
Чёрные клочья мрака отступили. Кроваво-красный рассвет охватил небо, заполнив своими лучами большую часть пространства. Туманные тени исчезли, растворившись вместе с сумраком; водное зеркало вновь стало чистым, прозрачным, словно хрусталь, и ясно отражало на своей поверхности пробуждающуюся природу берега. В кустах приглушенно застрекотали неизвестные насекомые.
Путешественники уверенно шагали вперёд. В руках Дэвида периодически мелькала карта, на которой он что-то упорно высматривал, словно не знал дорогу, но, судя по его твёрдому шагу и сосредоточенному взгляду, он всё прекрасно знал. А искал что-то совсем другое, неизвестно, имеющее ли отношение к путникам, но точно как-то связанное с лесом Инвеллиты и его окрестностями.
В разговоре с Кэт и Эдмундом он был по-прежнему подозрительно любезен. Кажется, друзья догадывались, почему, но пока ни на что ему не намекали. Кэт вообще не желала лишний раз взаимодействовать с Дэвидом: его личность казалась ей ужасно странной, ненадёжной, а гордый взгляд сверху вызывал сдавленную усмешку. У них сформировалась весьма странная компания. И Кэт теперь не доверяла в ней не только Дэвиду, но и своему спутнику Эдмунду, с которым в Дотрейесе определённо что-то произошло, помимо инцидента со старухой. Кажется, что-то очень тёмное и магическое. Местные чары, затуманивающие сознание?..
Но покинуть компанию – значило обречь себя на одинокие скитание по неизвестности. Кристаленс ещё не настолько хорошо знала этот мир, чтобы путешествовать по нему в одиночестве, имея при себе только карту, несколько целебных снадобий и магические навыки. Фактически она его совсем не знала. А значит, покинуть юношей было бы гораздо рискованней, чем остаться с ними, как бы ни иссякало ее желание. Осознавая это, она покорно следовала за компанией. Двигалась в направлении леса, минуя витые тропы, петляющие сквозь заросли деревьев, высокие кустарники, мягко колышущие кривыми ветками, массивные, охваченные рыхлыми мшистыми лапами булыжники и серебристые россыпи цветов, иногда вспыхивающие, словно фонарики, прямо посреди дороги.
Лес Инвеллиты вырисовывался впереди высокой буро-зеленой стеной, выстроенной из древних деревьев, одетых в воздушные платья из мхов и листьев. Резкие ароматы наполняли тяжёлый воздух.
– Я знаю, зачем вы здесь. Я знаю, что вы ищете – это понять гораздо легче, чем вам может казаться, – неожиданно обернулся Дэвид, вырвавшись вперёд. В его взгляде снова промелькнула искорка зловещей гордости, смешанная с выражением смутного величия, словно только что он сделал гениальное открытие.
– И зачем же? – едко улыбнулась Кэт, уже смело глядя в его пристальные сверкающие глаза. Она больше не думала о нелепости его вида.
– Осколки зеркала Вечности. Я знаю, что вы ищете осколки зеркала Вечности. Очередные искатели, не ведающие всей сложности и ответственности своей задачи, верно? – Дэвид чуть сощурился, поведя бровями, свободной рукой снова принявшись скручивать карту.
– Да, мы ищем осколки зеркала Вечности с той же целью, что и вы. Мы желаем уничтожить зеркало, избавив мир от всех горестей и тягот его существования, – рассказал Эдмунд спокойным тоном, словно говорил о чём-то совершенно типичном, известном, обыденном.
Взгляд Дэвида засиял. Восторженное ликование промелькнуло на его лице, но сразу исчезло, ударившись о типичную внешнюю холодность. Он снова сосредоточенно осмотрел путешественников. При этом словно оценивая, кто из них закончит, а кто, в общем-то, и не начнёт этот длинный, тернистый путь. На Кэт он взглянул с особым подозрением. Кажется, их неприязнь становилась взаимной – это даже немного радовало Кристаленс.
О чём-то поразмыслив, Дэвид снова сделал непроницаемый вид и молча двинулся дальше, в сторону переплетавшихся вдалеке чёрных полос, выделявшихся на фоне топазово-голубого неба.
– Вы ведь знаете, сколько было уже искателей. Наша семья не искатели, а наследники создателей, но наша основная цель сейчас – найти и уничтожить зеркало, – спустя некоторое время отметил Дэвид наигранно дружелюбным голосом. Он снова предстал путешественникам приятным спутником, поражающим своей добротой и открытостью и готовым следовать за ними чуть ли не до самого конца. Но Кэт была уверена, что это не так.
– Да, нам это известно. Как и то, как это зеркало уничтожить, – заверил его Эдмунд.
– Мои родственники тоже ищут осколки, но мы ненавидим друг друга, поэтому они остались в Дотрейесе, а меня попросту бросили. Хотя я бы и сам не пошёл в этот город. Вряд ли там есть что-то, кроме одичавших людей, отдалённых от цивилизации.
– Постой, – Эдмунд прервал Дэвида, похоже, озарённый той же внезапной идеей, что и Кэт. – Кажется, мы уже столкнулись с твоими родственниками в Дотрейесе. Они ловко уничтожили целые отряды из статных воинов, напавшие на город. Мы ещё очень удивились могуществу неких загадочных спасителей.
– О да, мои родственники это могут, – в голосе Дэвида послышалась горькая усмешка. Он снова немного задумался, сделал несколько шагов на месте, посмотрел вдаль, но, похоже, не став устраивать лишних заминок, с откровенной уверенностью направился в сторону леса. – Знаете, обычно мои родственники долго не разговаривают. В таких случаях они чаще вообще не разговаривают, сразу переходя к действиям, потому что не терпят ненужных разглагольствований. Они Сэварты, истинные, правильные Сэварты. А я – нет. Неправильная тройка. Нас так называют.
– Тройка? – не поняла Кэт, разумеется, видевшая перед собой только одного Дэвида. Она и предположить не могла, что среди Сэвартов, этого великого семейства, помешанного на достижениях рода и фамильных ценностях, внезапно окажутся столь странные маги. Неправильные Сэварты. Это звучало немного забавно и абсурдно.
– Да, именно тройка. Остальные сейчас в Дотрейесе – тоже зачем-то решили исследовать его окрестности. Как по мне, совершенно ненужный шаг, но это уже исключительно их дело. В данный момент я не желаю с ними взаимодействовать.
– А кто входит в эту тройку?
– Наверное, вам эти имена скажут столько же, сколько и мое. Да, я буду ещё долго помнить смертельное оскорбление, – Дэвид с недовольным видом обернулся на Кэт, и ту немного передернуло: в его травянисто-зелёных радужках даже банальное недовольство казалось искренней ненавистью. Она чуть посторонилась, при этом, однако, не останавливая своего шага. В голову вновь закрались мысли о некоем несоответствии его образа с величественными фигурами благородных предков, захватывавших целые обширные пространства. Действительно, Дэвид был неправильным, странным, нелепым исключением, по случайности закравшимся в разветвляющееся благородное древо и отчего-то поведшим за собой двух родственников. Даже в таких высоких родах имелись свои исключения, причём – удивительно – самые неожиданные.
– Да, пожалуй, ты прав, – честно признался Эдмунд, – мы не столь просвещены в эти подробности. Но всё же будет неплохо, если ты назовёшь имена остальных участников неправильной тройки, если, конечно, это не некий семейный секрет.
– Семейный секрет? – Дэвид снова горько усмехнулся, с неким снисхождением посмотрев на Эдмунда. – Неправильная тройка – это семейный секрет? Для наших родственников – возможно, хотя это скорее не секрет, а личное несчастье. А для нас – гордость. Да, именно гордость. Гордость быть изгоем в обществе помешанных снобов, тщетно пытающихся копировать великих предков.
– Твои слова мне напоминают слова другой представительницы вашего рода… – задумчиво протянул Эдмунд, невольно кинув взгляд на таинственный медальон Равенсов, по-прежнему покоившийся на его шее. Кэт сразу же вспомнила его рассказ о некоей лесной ведьме,
продлевавшей собственные годы, хранившей вечную молодость и неустанно совершенствовавшейся за счёт жизней несчастных путников. К счастью, это приключение не коснулось Кристаленс. Но она прекрасно представляла образ загадочной молодой чаровницы, стоявшей посреди комнаты с бурлящими котлами, многочисленными полками, колдовскими книгами и вдохновенно провожавшей наивных путников навстречу вечной тьме и собственному бесконечному совершенствованию. И ее брал чуть ли не нездоровый интерес: а как бы себя повела эта ведьма, если бы встретила на своём пути Дэвида, явно выбивающегося из общего типажа Сэвартов, но в то же время ценящего достижения предков как нечто ушедшее, отжившие, к сожалению, ныне уже не существующее, и переживавшего за настоящее к ним отношение.
– Да, я назову их имена. Миранда и Эрен Сэварты. Это не секрет. Сейчас я мог бы быть вместе с ними, но, к сожалению, наши пути разошлись. Поэтому после столь неожиданной случайной встречи я присоединился к вам, чтобы пройти, возможно, сложное испытание общими усилиями. Все весьма банально, если вас интересовала эта сторона вопроса.
– Да, это понятно. Но слышал ли ты что-нибудь о Делинии Сэварт? Говорит ли тебе о чем-нибудь ее имя?
– Делинии Сэварт? – Дэвид снова резко остановился и обернулся, широко раскрыв глаза. Его лицо снова засияло нескрываемым удивлением, похожим на то, что возникло у него при виде меча Равенсов. – Честно говоря, удивлён, что вы знаете ее имя. Слышал. Это наша семейная легенда, причём довольно противоречивая. Молодая племянница великого создателя зеркала Вечности, увлекшаяся магией Междумирья, поселившаяся в глухом лесу и до нынешних времён таинственным образом сохранившая и красоту, и жизнь, и молодость. Я не могу с уверенностью заявить, правда это или вымысел, потому что многое в ней отсылает к действительным событием, а многое звучит нереально даже в контексте нашего мира.
– А вот я могу сказать с уверенностью, что само существование Делинии и ее способности – это совсем не вымысел. Я встречался с ней лично, и она меня чуть не убила, однако в последний момент на помощь пришёл медальон Равенсов. Какая-то магия, которая в нем содержится, внезапно атаковала Делинию. И, кажется, она погибла.
– Что?! Делиния Сэварт погибла от медальона Равенсов? – Дэвид был явно шокирован этим заявлением. Его глаза нездорово засияли, губы сжались в тонкую полоску, а бледные костяшки пальцев сомкнулись настолько крепко, что ещё больше побелели. Он замер на месте, неотрывно глядя на Эдмунда, словно на пророка, сообщившего, что жить ему осталось совсем немного, всего несколько месяцев, полных нескончаемых мучений и боли. Эдмунд отнёсся к его изумлению с привычным рассудительным спокойствием.
– Да, но я в этом до конца не уверен. Медальон полон некой сильной магии Междумирья, и никто ещё точно не знает, какой именно, хотя его и пытались исследовать. Здесь нужна чья-то более сильная рука, нежели рука волшебника. А Делиния, попав под эти чары, сначала потеряла свою молодость, а потом и вовсе испарилась.
Все, что было в ее доме, принялось икриться, но это уже долгая история, не связанная с зеркалом. Думаю, сейчас, когда мы идём к лесу Инвеллиты, не лучшее время обсуждать ее подробности.
– Хорошо. – Дэвид разжал пальцы, ослабив напряжение. – Предположим, что что-то подобное случилось. Действительно, не будем сейчас заострять на этом внимание, но, поверь, я обязательно выясню все подробности. Это очень важно. Семейная легенда не может просто так оборваться, исчезнув в никуда вместе с самой Делинией.
– Да, конечно. Такая семейная легенда действительно весьма важна. Но сейчас все-таки хотелось бы больше уделить внимание зеркалу, раз на поиски его осколков в этот лес мы и идём.
– Да. Больше внимания мы уделим зеркалу. Но у меня есть ещё один, как мне теперь кажется, довольно важный вопрос, пожалуй, уже более личный: откуда вам знакомы инициалы моей бывшей девушки? Сара Ретт. Вы с ней знакомы? Подробностей сейчас ее нужно, просто скажите, знакомы ли.
– Да, знакомы. Лично знакомы. Но это не самое лучшее наше знакомство, – прямо заявила Кэт, немного поморщившись от воспоминаний о Саре. Грубость Ретт ничуть не затронула ее, но приятных впечатлений, разумеется, тоже не оставила. Ее портрет – овальное лицо, покрытое толстым слоем макияжа, густо подведенные голубые глаза, то и дело посматривающие в сторону представителей мужского пола, маленький нос с закруглённым кончиком и пухлые алые губки, растянутые в кокетливой ухмылке, – с самого начала не пробудил в Кэт никаких тёплых чувств, а теперь вызывал ещё большее отвращение при одном только воспоминании.
Но подробнее обсудить Сару не успели, потому что пейзаж окончательно сменился. Небо стало мрачным, густым, набухшим невыплеснутой влагой, которая теперь висела над головами в жилистых чёрных тучах-сосудах. Узкие тропы виляли в разные стороны, окутанные остатками убегающего утреннего тумана. Стояла безветренная тишь. В воздухе чуть пахло травами, но основным запахом здесь, как ни странно, был тяжёлый аромат разрываемой земли; лесное безмолвие хранило в себе множество нераскрытого.
Дэвид снова достал карту, развернул и внимательно всмотрелся в ее контуры. Кажется, лес был не слишком протяжённый: на плане он в скором времени обращался какой-то деревушкой, где жили обычные люди. Даже цвета линий там неожиданно менялись, становясь светлее, покрываясь картографическими значками, обозначавшими человеческую деятельность. Путь предстоял не длинный, но и не простой. Даже Дэвид смотрел на карту с искренним увлечением, едва ли в силах точно предсказать, что же их поджидало дальше.
– Не отставайте от меня, – Дэвид поднял глаза на путешественников. – Я определённо знаю эти края лучше вас.
Кэт не особо понравилось, что теперь в их небольшой группе Дэвид возомнил себя главным. Он вообще не должен был идти с ними. Но Эдмунд отчего-то одобрил его решение, и теперь он с удовольствием этим пользовался, взяв на себя лидерство. Похоже, считал, что, если Кэт и Эдмунд выросли в другом мире, о волшебных просторах им ничего неизвестно. Но спорить с ним Кристаленс не видела смысла, тем более в такой момент, когда вокруг высокими тёмными громадинами, обрамлёнными зеленью, возвышались загадочные деревья, а впереди извилистой змейкой крутилась неведомая тропа, создавая новые пути и повороты. Поэтому она решила молча согласиться и просто с недовольным видом следовать за неожиданным спутником. Эдмунд и вовсе явно не собирался возражать.
– Идём чётко на север, – руководил Дэвид, уверенно шагая по тропе и аккуратно раздвигая руками цепляющиеся за одежду ветви.
– Постой… – неожиданно Эдмунд остановил Дэвида, принявшись сосредоточенно вглядываться вдаль. – Кажется, я вижу что-то странное впереди.
– Здесь все странно. Поверь, уделять внимание каким-то малейшим необычным объектам не стоит, по крайней мере, в такой момент. Иначе ты ничего не найдёшь, замечая лишь незначительное, но упуская из виду важное. Лишняя опасливость искателям не к лицу.
– Не сказал бы, что это незначительно. Посмотри внимательно. – Эдмунд напряжённой рукой поднял меч Равенсов, приготовившись к атаке. Дэвид сделал ловкое движение, покрутился на месте и, уловив что-то, предпринял резкий выпад вперёд, вытянув правую руку. Ветви деревьев задались зловещим треском от неожиданного порыва ветра.
– Что там? – недоумевающе спросила Кэт, взгляду которой представала лишь тропа, длинная, запутанная, укрытая густо-зелёным травяным ковром и окружённая увесистыми древесными фигурами, гармонировавшими с тяжёлым тёмным небом. Она напряжённо всматривалась вперёд, но решительно ничего не видела и не слышала. Лес оставался для неё все таким же глухим и туманным.
Но ответ появился сам собой: спустя несколько секунд из зарослей стремительно выскочили несколько небольших полупрозрачных чёрных фигур, напоминавших призраков. Нет, это были не вольфенты – в отличие от них, наделённых кроваво-красными зловещими радужками, у этих созданий, кажется, вообще не было глаз, как и плоти, которой вольфенты все же располагали, пусть и призрачной. Обитатели леса напоминали сгустки пространства, внезапно ожившие и принявшиеся проявлять агрессию. Они двигались очень плавно, беззвучно, завораживающе, как зелёная пантера Маунверта, но при этом не походили на простые знаки, созданные специальной магией. И после каждого движения оставляли после себя следы – мутно-серый дым, обволакивающий деревья и придающий стволам различные чёрные оттенки.
Но они были живыми. Почему-то Кэт сразу эти поняла, взглянув на их упругие фигуры, на разные по характеру движения, на слепые, но словно пронизывающие изнутри глаза, скрытые за пустыми бесплотными глазницами. Возможно, ими руководила какая-то магия, но свой разум они явно имели, хотя и неизвестно, на каком уровне.
И в каждом из них, похоже, заседала агрессия: Кэт подумалось, что они не любили незваных гостей, периодически вторгавшихся в их таинственные владения. Она поначалу тоже вытянула руку, приготовившись осуществить магию, но сразу же опустила ее, осознав собственное выигрышное положение.
В это время магическая вспышка пронзила призрачную плоть. Существо засверкало и принялось извиваться, пытаясь освободиться от волшебных оков, созданных Дэвидом. Из его горла послышался сдавленный визг, впрочем, скорее напоминающий боевой клич, и его сородичи с ожесточением ринулись в атаку, взметнув за собой клочья земли. Кэт даже подивилась, как они, призрачные, бесплотные, бестелесные, могли так ловко обращаться с материальным. Но присоединяться к юношам она не стала, намерившись сделать нечто другое, гораздо более полезное и важное.
Пока они отбивали наступление таинственных врагов, Кристаленс решила поискать осколки зеркала Вечности. Врага отвлекли, а значит, она пока что могла спокойно побродить по ближайшим лесным тропам, внимательно осматривая высокие заросли. Осколки могли быть в любом месте. Лес славился своей малой изученностью, поэтому его следовало как можно лучше исследовать – и теперь на это выдался отличный шанс.
Незаметно развернувшись, Кэт сделала несколько шагов в сторону ответвления основной тропы. Неприятное предчувствие прохладным комком подкатило к горлу – кажется, по этому лесу не следовало путешествовать в одиночестве. Но она лишь усмехнулась, проигнорировав это чувство и уверенно сказав себе, что пойдёт дальше. Иначе просто потеряет время, пытаясь помочь юношам, силы и оружие которых прекрасно позволяли справиться с обитателями леса вдвоём.
Лес зловеще зашуршал высокими кронами, невольно навевая неприятные мысли и образы. Кэт чуть поёжилась и увлечённо посмотрела вперёд. Там, в туманной темноте, все ещё лишь смутно вырисовывались тени деревьев, переплетавшихся между собой, да густые колышущиеся заросли, игравшие тонкими зелёными пальцами на грубоватом, отсыревшем от влаги инструменте земли. Тяжеловатый запах снова неприятно ударил в нос, но Кристаленс не останавливалась, продолжая уверенный шаг и внимательно вглядываясь в густо-тёмное земляное полотнище. По правде говоря, ее с самого детства привлекали такие странные места, насквозь пронизанные неизведанностью, а теперь ей предстояло исследовать одно из них в относительном одиночестве. Однажды с ней уже случалось нечто подобное, и это приключение закончилось весьма удачно. Если бы оно не произошло, она бы так и жила среди обыкновенных людей, утопая в ежедневной рутине и серости и не ведая даже о существовании магии.
Кэт уверенно шла вперёд. В воздухе пахло землёй и прогнившими листьями, пропитавшимися излишней влагой. С каждым шагом тропа становилась все более запутанной, испещрённой корягами и корневищами, одичало торчавшими из земли. Почва неприятно хлюпала под ногами. Звуки небольшой схватки, творившейся посреди главной тропы, постепенно отдалялись, словно исчезали в тумане, таинственном, зачарованном.
Неожиданно Кэт остановилась, принявшись внимательно вглядываться в травяной ковёр под ногами. Ее внимание привлёк загадочный предмет, сверкнувший где-то совсем рядом, в нескольких шагах от неё. Он мягко сиял, обдавая глухую лесную траву чуть заметным магическим голубо-серебристым светом.
Кэт напрягалась и чуть сощурилась, принявшись пристально осматривать странную находку. Осколок зеркала. Сияющий стеклянный фрагмент, обрамлённый неровными контурами. Совсем такой же, как те, что лежали в уменьшенных сумках путешественников. Оставалось только проверить, разбивается ли он с помощью обычной магии – и, возможно, очередная частица заветного артефакта будет в руках путников. Смутная радость охватила Кэт, она вытянула руку, чтобы произнести заклинание, но резко остановилась, не понимая, что происходит. Потому что лес стал отдаляться, быстрыми скачками отходить, исчезая в наплывающем на высокие вершины тумане.
Возможно, это была какая-то ловушка? И не следовало так сразу подбирать осколок, предавая себя возможной опасности, а стоило немного подождать, осмотреться получше, понаблюдать, как ведут себя окружающие обитатели? Хотя обитателей она пока не видела, кроме тех странных созданий, с которыми, наверное, в тот момент ещё сражались юноши.
Кэт чуть попятилась, при этом продолжая задумчиво смотреть на осколок. Он по-прежнему лежал в колышущихся травяных зарослях, странно выделяясь из их длинного болотно-зеленого полотнища. Деревья стремительно отдалялись, а фрагмент оставался на месте, чуть освещая образовывающийся пустырь.