355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Линтейг » Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ) » Текст книги (страница 17)
Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2018, 15:00

Текст книги "Осколки зеркала Вечности и тропы искателей (СИ)"


Автор книги: Алиса Линтейг


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 38 страниц)

– Можем заглянуть к этим людям и попробовать узнать больше. – предложила Кэт. – Только надо бы сначала обдумать, как мы к ним обратимся, чтобы не повторилась история с Дотрейесом.

Но не успели друзья отрепетировать свои слова, как дверь, издав протяжный металлический скрип отворилась – и из неё вышла низкая чернокожая женщина лет сорока пяти.

Длинные кучерявые волосы жительницы мерно развевалась на ветру; карие глаза пристально смотрели вдаль, словно выискивая что-то или кого-то, а крепкие ладони сжимали два позолоченных клинка, переливающихся в солнечном свете бликами роскоши. Однако наряд незнакомки язык не поворачивался назвать роскошным. На ней была старая и потрёпанная временем темно-синяя мантия, из-под которой в некоторых местах выглядывало такое же по цвету и состоянию платью. Ее мечи и одежда явно не гармонировали между собой, создавая о, кажется, единственной обитательнице деревни противоречивое впечатление.

Некоторое время она пристально всматривалась в туманные дали, а затем резко перевела свой взгляд в сторону путешественников. Чуть опухшие, похоже, опутанные усталостью веки хмуро сузились; пухлые губы сжались в порыве внезапного напряжения; правая рука сделала неуверенный выпад, направив оружие в сторону гостей. Обитатели этих краев вряд ли отличались особым дружелюбием.

Поняв, что, возможно, сейчас снова придётся сражаться, Кристаленс тоже вытянула одну руку вперёд, приготовилась в любой момент осуществить заклятие, защитное, спасительное. Однако Эдмунд шёпотом прервал ее:

– Кэт, не нужно. Мы пришли в эту деревню не для того, чтобы сражаться с ее жителями. Нам нужно всего лишь чуть больше узнать о сонном городе.

Кристаленс покорно опустила руку.

Незнакомка, в свою очередь, оставила оружие наготове и уверенными шагами двинулась навстречу неизвестным ей странникам, по каким-то причинам забредшим в мрачную и беспробудную глушь мира. При этом ее взгляд оставался таким же хмурым, угрюмым и настороженным. Окутанным тенями моральной усталости, словно она долгие годы провела в нескончаемых скитаниях и сражениях и остановилась в этой тихой деревне, чтобы ненадолго отдохнуть от мучительной суеты.

Вот жительница подошла уже совсем близко, остановилась в нескольких шагах от путешественников, приготовилась к боевой позиции, но, не встретив от них никакой агрессии, поспешно опустила мечи. Какое-то время она стояла и молча наблюдала за их действиями. Пока, наконец, Кэт не решилась вступить в разговор.

– Извините, – робко начала она. – Мы путешествовали по миру и в один момент сбились с дороги. Теперь никак не можем вернуться к знакомым нам местам. Окружающие края мы не знаем совершенно – какой-то загадочный Сонный город, пустынная деревня, исцеление стражей… Не могли бы вы нам помочь?

От ее слов незнакомка оживилась. Ее глаза чуть заметно засияли, на усталое лицо легли тени печали и ужаса.

– Ничего не знаете о Сонном городе… Несчастные путники, – с тоской в голосе откликнулась женщина, при этом будто специально растягивая слова. – Вы даже не представляете, какой опасности себя подвергнете, если сунетесь в этот проклятый город.

– К сожалению, это так. Не представляем, – согласилась Кристаленс, печально опустив голову.

– В этом мы можем помочь. У нас с сестрой достаточно знаний о Сонном городе. Мы уже не один раз выручали из беды таких заблудших путников, как вы. – На последних словах пухлые губы дрогнули в невесёлой улыбке; хмурость в глазах сменилась тоской.

Бросив один клинок и опустив другой, она жестом позвала путешественников за собой. К чуть приоткрытой двери ярко-красного цвета, ведущей в небольшой и неуютный домик.

Скоро они уже стояли в тесном коридоре, заставленном полками с различными флаконами и насквозь пропитанном запахом зелий – от терпких и тягучих, до резких, неприятных, раздражающих.

Дверь, расположенная в конце коридора, распахнулась – и из неё вышла ещё одна чернокожая женщина, чуть выше и моложе их проводницы. Но одетая в тот же бедный наряд и смотрящая вокруг с неприкрываемый тоской в глубоких тёмных глазах.

Вошедшая с изумлением взглянула сначала на путников, а затем, на, судя по всему, свою сестру. При этом не сказала ни слова. Однако по её внезапно вздернувшимся бровям не составило труда понять, что она жутко удивилась появлению в доме гостей – хотя бы потому, что вряд ли в этих краях так часто можно было встретить людей. Даже просто заблудших, по нелепой случайности ошибшихся дорогой.

– Сэлли, эти люди заблудились. Случайно зашли в наши земли. Они ничего не знают о Сонном городе и хотят, чтобы мы им обо всём рассказали, – пояснила проводница путников. После чего вид Сэлли стал более дружелюбным – тень угрюмости на лице стала менее заметной, на губах появилась улыбка.

– Добро пожаловать, – произнесла она. – Гости у нас бывают крайне редко. Если кто-то и приходит, то только местные бандиты, которые чистят опустевшие дома. Нас уже не раз пытались убить. Хорошо, что мы владеем оружием! – Последние слова Сэлли сказала настолько спокойно, что по коже Кэт пробежал лёгкий мороз: она живо представила себя на месте этих двух сестёр, что явно не первый год обитают среди абсолютной глуши тёмной, туманной деревушки, кишащей бандитами и смутными силуэтами неизвестных проклятий. Чтобы спокойно жить в такой местности, следовало быть не менее (а может, порой и более) отважным и безрассудным, чем искатели осколков.

– Проходите в комнату, – позвала сестра Сэлли, указывая на предпоследнюю дверь коридора.

В скором времени путешественники очутились в небольшой гостиной, тёмной, скромной, неуютной. Также обставленной многочисленными шкафчиками с флаконами, в окружении которых стоял диван, обитый потёртой тёмно-розовой тканью, небольшой столик и несколько растений. Цветы здесь редко видели свет, поэтому выглядели печальными, увядающими, жалко склонившими иссушенные стебли и сморщенные листья.

Хозяйки поставили два деревянных стула, и все расселись вокруг стола. Кэт старалась не вглядываться в детали комнаты: темнота, бедность и фактическая беззащитность сестёр слишком сильно навевали на неё тоску. Поэтому она рассматривала собственные ладони, делая вид, будто очень стесняется незнакомой компании.

– Вы не голодны? – поинтересовалась Сэлли, когда все устроились и приготовились начать разговор.

– Нет, мы не голодны, спасибо, – сразу же ответила Кэт, мельком посмотрела на снова помрачневшую Сэлли и притворно застенчиво опустила взгляд.

– Хорошо. Тогда, думаю, начнём наше знакомство. Я Летиция Лоунт, а это моя младшая сестра – Сэлли Лоунт… Мы…

Но Летицию неожиданно прервали мальчик и девочка лет десяти, с любопытствующим видом вбежавшие в комнату. Дети были ужасно похожи друг на друга, но ничем не напоминали сестёр Лоунт: светлокожие, голубоглазые, белокурые и неестественно жизнерадостные для столь угрюмых краев.

– Сэлли, у нас гости? – не понял мальчик, с интересом глядя на путешественников. – Твои друзья?

– Да, у нас гости. Очень важные гости. Не могли бы вы пока поиграть в своей комнате? – натянуто весёлым голосом откликнулась хозяйка.

– Ну ты же не говорила про гостей и обещала мне, что поиграешь с нами… Это нечестно. – Девочка обиженно сложила руки на груди.

– Хорошо, я поиграю с вами, – сдалась Сэлли, вставая из-за стола. – Летти, я думаю, ты справишься без меня.

– Конечно, – улыбнулась Летиция.

Оставшись наедине с путешественниками, она рассказала:

– Это – дети случайных путников, забредших в Сонный город. Родители попали под проклятие, а детям чудом удалось остаться невредимым. Они нашли нас, все нам рассказали – и Сэлли решила их приютить. Можно смело сказать, что они сироты. В прежнем состоянии они не увидят своих родителей никогда. – На последних словах Летиция, словно занервничав, взялась рукой за угол стола. – Но не будем начинать с грустного, вы ещё не назвали свои имена, а мне очень хотелось бы их узнать. Потом мы чуть больше расскажем друг другу о себе.

– Хорошо. Я Ханна Голден, а это мой приятель, Майкл Слейн. Как я уже сказала, мы путешественники. – Кэт решила, что представляться настоящими именами в данный момент было бы слишком рискованно. Поэтому вспомнила одноклассников из своей школы в обычном мире. Судя по виду Эдмунда, он сразу одобрил эту идею и был совсем не против пока что придерживаться имени Майкла Слейна.

– Приятно познакомиться, мисс Голден и мистер Слейн, – приветливо улыбнулась Летиция, расслабленно опустив руку. – Откуда вы прибыли в наши края?

– Из земель магов. Мы волшебники.

От упоминания магов улыбка исчезла с лица Летиции, сменившись мрачным, печальным, насупленным выражением лица. Видимо, она вспомнила какой-то неприятный эпизод своей жизни, связанный с волшебниками. Или просто не слишком их любила.

– Мы тоже когда-то были магами, – с горечью в голосе усмехнулась Летиция.

– Когда-то были? – Кэт непонимающе прищурилась. В мыслях отчего-то сразу расплывчатым образом возникла фигура женщины-зомби, которая тоже сказала, что когда-то была магом. Когда-то… Разве волшебники лишаются магии не только после смерти?

– Да, когда-то были. Но эти счастливые времена давно прошли.

– А что произошло, если это не секрет?

– Мы потерянные маги – все просто. Я думаю, вы о них слышали?

– Потерянные маги… Волшебники, которые по причине какого-то несчастного случая лишились своей магии, – задумчиво произнёс Саннорт, принявшись что-то напряжённо вспоминать.

– А если быть точнее, возможности ею пользоваться, – поправила его Летиция. – Магия у нас с Сэлли все ещё есть, но мы не можем сотворять никаких заклинаний. Вот и приходится осваивать холодное оружие и защищаться с помощью боевых приемов…

– А зелья? Потерянные маги могут варить зелья? – поинтересовалась Кэт, подняв взгляд и принявшись внимательно изучать флакончики с разноцветными жидкостями, аккуратно расставленные на полках шкафа.

– Да, могут, только, разумеется, без помощи магии. Ограниченное количество. Без наших способностей, конечно, труднее, в том числе и жить в целом. Да, нам, как и магам, не нужно есть, спать, посещать уборную, однако мы не можем нанести на себя заклинания против воды, мороза, чары чистоты и для одежды, и для себя – ну, чары чистоты, правда, так и действуют, если ещё до потери магии были нанесены на долгое время, но в любом случае не бесконечно. Ещё мы неспособны менять с помощью магии одежду – и нам приходится тепло одеваться, защищаться от дождя, постоянно принимать водный душ, раздеваться, переодеваться… И краситься обычной косметикой, потому что волшебную на наших лицах не видно. Вроде бытовые мелочи, но так утомляют! – На лице Летиции появилась даже какое-то оживление; она заговорила быстрее, уже не растягивая слова. Кэт подумала, что, наверное, здесь они вообще редко общаются с кем-либо, кроме друг друга. И живут в ужасной скуке, тягостной, молчаливой, непроглядной.

– Знаете, – неожиданно шепотом произнесла Летиция, обращаясь в первую очередь к Кэт. – Когда-то у меня была знакомая, которая тоже потеряла магию. Когда мы общались, я ещё была магом, и она мне рассказывала, что в этом тоже есть свои плюсы – хотя бы потому, что из-за всяких заклинаний она практически не видела истинного вида своего тела и особо не интересовалась им. А потерянные способности поневоле предоставили ей такую возможность. Тогда я над ней посмеялась, а как только сама потеряла магию, поняла, что она права. В этом что-то есть… – И Летиция зашлась хихиканьем, бодрым, открытым, словно после весёлой сплетни с лучшей подругой. – Когда каждый день смотришь на себя настоящую, не прикрытую никакими тканями, даже становишься ближе к себе и своему телу. – Она сделала паузу, о чем-то подумала, затем хотела продолжить, однако ее прервал Эдмунд:

– Ясно, спасибо, мы все поняли, – с равнодушным выражением лица произнёс он, при этом явно испытывая жуткую скуку.

– Да, не могли бы вы нам теперь рассказать о Сонном городе. Он нас очень интересует, – поддержала Кэт.

Летиция вмиг помрачнела; игривая улыбка исчезла с её лица, сменившись хмурым и сосредоточенным выражением лица; блеск в глазах погас, спрятавшись за пеленой хандры и уныния. Честно говоря, Кэт такая Летиция нравилась гораздо больше, чем та разговорчивая женщина. Эдмунду, очевидно, тоже. Такой вид вполне располагал к серьезной беседе.

– Сонный город, – снова с вялостью в голосе начала Летиция, – это место невероятно опасное. Нет, не подумайте: он далеко не всегда был проклятым или опасным. Его таковым сделала жадность. Это произошло еще в те далёкие времена, когда моя бабушка была совсем юной девушкой, – они всей семьёй жили в этой деревне, тогда населённой в основном обычными людьми. Моя бабушка была одна из немногочисленных магов, и её все любили, всегда обращались к ней за помощью, часто приносили ей очень ценные дары. Люди Сонного города тоже ее нередко навещали, и она никому не отказывала в помощи. Она была лекарем, прекрасным лекарем. Впрочем, я немного отвлеклась. Потому что смысл этой истории далеко не моей бабушке, а в сокровище, слухи о котором в один день буквально сотрясли мирные и спокойные земли. Весёлые и открытые люди в одно мгновение покорились своей жадности; все стали стремиться добыть заветное сокровище – особенно, конечно, жители города. Хотя в этой деревне тоже появилось немало охотников за драгоценностями. Однако охота длилась недолго: в один день о сокровище прослышал какой-то опытный, сильный и очень алчный маг – кто-то говорит, что он из Маунвертов, кто-то – из Сэвартов, а кто-то – из совсем другого семейства. Но это сейчас не столь важно. Главное – он очень нуждался в злосчастной вещице. А если быть точнее, в том, чтобы сначала найти заветное сокровище, а потом сделать наши отдалённые земли личной сокровищницей. И у него появилась ужасная идея – превратить меркантильных жителей города в стражей этой сокровищницы. Подчинить их жалкую волю. Он успешно осуществил свою цель с добычей сокровища и сотворением личного тайника, а затем наслал на город страшное проклятие – рой волшебных насекомых, которые начали кусать и усыплять людей тёмными чарами. Когда все спокойно, проклятые просто спят, но, если кто-то вздумает посягнуть на сокровище, они вмиг пробуждаются и обращаются жуткими тварями, которые пускают пронизывающие насквозь молнии. Обычно они очень сильно ранят или сразу убивают, – на этих словах Летиция сделала зловещую паузу, устремив при этом на путников взгляд, полный неподдельного ужаса. А затем продолжила печальным полушепотом: – Немногие тогда успели спастись, почти все жители уснули, обратившись стражами Сонного города. К счастью,

насекомые не добрались до деревни, но, напуганные, люди поспешили ее покинуть. Наша бабушка же была предана этим краям и прожила всю свою жизнь, исцеляя только что обращённых стражей с помощью зелья личного рецепта.

– Простите, что перебиваю, но как стражи попадали к ней, если они сразу же засыпали? – вмешалась в разговор Кэт.

– Да, стражи действительно засыпают очень быстро, но иногда проклятые успевали добраться до дома нашей бабушки или им помогали это сделать их спутники. А мы же не просто так продолжили столь опасное дело. Жизнь в этой деревне – своеобразное наказание за то, что мы совершили тринадцать лет назад. Ужасный поступок. – Летиция вся нервно сжалась, ее брови печально сдвинулись. – Мы до сих пор ненавидим себя за него и пытаемся очиститься от той грязи, помогая людям. Если бы можно было изменить прошлое…

– Тогда вы и лишились магии?

– Нет… Магии мы лишились позже, хотя могу смело это назвать заслуженным наказанием, которым мы обеспечили друг друга случайно, по нелепой ошибке. Мы были слишком отчаянными и безумно любили эксперименты. Впрочем, не будем вспоминать: эти воспоминания слишком ранят меня. Давайте я лучше расскажу вам о самом городе ещё кое-что, на этот раз хорошее. Если вы маги, мы можем помочь вам защититься от стражей. Нет, ни в коем случае не ходите в Сонный город, но заклятия лучше примените. Дополнительная защита никогда не помешает. Сейчас я вам принесу их, – слегка поднявшись, Летиция направилась к выходу из комнаты.

– Сокровище, – шепотом произнесла Кэт, ближе подвинувшись к спутнику. – Я подозреваю, что это может быть осколок зеркала Вечности.

– Да, соглашусь с тобой. Или, возможно, что-то другое, но тоже очень важное для нашего путешествия. Кажется, нам не следует обходить Сонный город стороной. Только нужно продумать подробный план. Не уверен, что заклятия сестёр Лоунт – лучшая защита против стражей Сонного города, – словно прочитал ее мысли Эдмунд. Кристаленс обратила внимание, что после рассказа Летиции о проклятом городе его уставший от скуки взгляд снова наполнился азартом, ярким, безрассудным. Присущим истинным искателям осколков зеркала Вечности.

Лоунт-старшая, в свою очередь, вернулась весьма скоро, и в руках она держала какую-то тетрадь, старую, помятую. Раскрытую на странице, сплошь испещрённой какими-то незнакомыми знаками.

– Это заклятия светлых эльфов, под каждым есть перевод, – пояснила Летиция, показывая друзьям выведенные убористым почерком заклинания. – Если вы сильные маги, у вас должно получиться с первого раза, а если более слабые, следует постараться и попробовать несколько раз. Когда чары подействуют, вы сами ощутите. – При этом Летиция держала блокнот очень странно, двумя пальцами, словно очень дорожила или, наоборот, брезговала им.

Кэт покосилась на старшую Лоунт с сомнением. В голове возникла весьма неприятная мысль, что Летиция их обманывает, нагло, умело. Чары светлых эльфов у мага с первого раза? Это даже звучало немного абсурдно, потому что магия у эльфов была совсем другая, собственная. В основном более высокая и весьма сложная для волшебников – а следовательно, явно не поддающаяся первой попытке. Если только у именитых мастеров, которые всю свою жизнь посвятили магическому совершенствованию, или у особо талантливых вроде Сэвартов и Равенсов.

– С первого раза – чары эльфов? Этого просто не может быть, – с лёгким холодом и недовольством заметила Кэт.

– У очень сильных магов, я думаю, вполне может быть. Хотя у вас, Голден и Слейна, вряд ли, – поправила себя Летиция. – Я ни разу не слышала о ваших знаменитых родственниках. – Лоунт буквально кинула дневник в руки Кэт и отдёрнула ладонь, будто обожглась. – Но я вам верю и очень надеюсь, что цели вашего путешествия только благие. – Хозяйка натянуто улыбнулась.

Между тем Кэт опустила внимательный взгляд в записи Летиции и сразу же поморщилась. Даже первого с горем пополам прочитанного слова ей хватило, чтобы понять, что выговорить это – весьма трудная задача. По крайней мере, для неё, в жизни не встречавшейся с эльфами и слышавшей их язык только из уст мага. Да, он говорил на удивление хорошо, но при этом был обученным, натренированным, долгие годы отрабатывавшим сложное произношение.

«С первого раза осуществим, точно», – с горькой усмешкой подумала Кэт, вглядываясь в непонятный, ломающий глаза и язык текст, пестрящий вокруг такой же странной инструкцией с обозначением правильных переливов голоса и акцентов.

У Эдмунда он, кажется, тоже вызвал затруднения. В мимолётном взгляде, брошенном в её сторону, Кристаленс приметила отчётливое непонимание таинственных записей.

Но, если верить Летиции, она давала эти письмена и другим случайным волшебникам. И, наверное, они как-то их даже читали… Вот только как?

– Всё не столь сложно, – улыбнулась Лоунт, заметив неприятное удивление на лицах странников. – Просто несколько раз прочитайте текст вслух – и вы сами поймёте, где и как его нужно произносить. Эльфийский язык – как одна целостная мелодия. Она не зазвучит, если в ней будет фальшь. Совсем не звучит.

***

Долгие часы путешественники провели за попытками прочитать и озвучить эльфийские заклятия, таинственные, неизвестные. Друзья совсем не были уверены, что они защитят их от насекомых Сонного города, но другого выхода пока просто не нашли. Поэтому решили последовать советам Летиции Лоунт, довольно странным, но, возможно, и вправду полезным.

Лоунт все это время за ними молча наблюдала и, видя небольшие успехи, повторяла свои слова про музыку.

В один момент в комнату зашла Сэлли. Со скорбным выражением лица она подобралась к Кэт и Эдмунду и резким движением выдернула у них из рук тетрадь.

– Зачем ты даешь это случайно путникам? – испуганно спросила она у сестры. Ее губы чуть сжались, глаза подозрительно сузились, однако лицо при этом не выглядело разгневанным – она стала лишь более несчастной, угнетенной. Словно в очередной раз вспомнила о каком-то тёмном и разрушительном моменте жизни.

– Сэлли, они маги, такие же, как мы были когда-то. Да, у нас тогда было больше времени этому научиться, но, мне кажется, у них получится. Заклятия очень полезные. И при правильном произношении могут получиться быстро. А страницы я не показываю, не бойся. Не покажу никому.

– Значит, мы первые маги, которые пользуются этой тетрадью? – снова с подозрением заметила Кэт.

– Да, – несколько нервно призналась Летиция. – С этой тетрадью – впервые. А с заклинаниями – нет. Когда-то мы тоже путешествовали в Сонный город и защищали себя этой магией. Давно.

– Тогда, возможно, обучение будет иметь больше смысла, если вы прочитаете нам этот текст вслух? У нас появится хоть какое-то представление. Если вас не затруднит, – предложил Эдмунд.

– Вслух?! – ужаснулась Летиция. – О нет, мы поклялись, что никогда не будем больше использовать эту магию после того случая. Даже потерянные. Простите, уже чисто наше личное. Мы просто не позволим себе этого больше.

Сэлли между тем, жестом приказав соблюдать тишину, дрогнувшими руками обхватила тетрадь и принялась читать заклятие, медленно, чётко, плавно. Пусть и с небольшими, почти незаметными ошибками – наверное, потому, что она не пользовалась какими-либо заклинаниями слишком давно. Однако, даже озвученное с неточностями, путешественники почти сразу поняли это заклинание: наверное, такова была сила магии светлых эльфов, чудесной, особенной. Пропитанной тенью словесной и внешней грации прекрасных созданий.

И скором времени они с усилием, но при этом и с прекрасным пониманием зачитывали витиеватые эльфийские письмена, окружая себя невидимыми, разливающимися тёплыми волнами защитными чарами.

Летиция и Сэлли же после этих слов совсем помрачнели и наблюдали за действиями магов с плохо скрываемым ужасом.

========== Глава 21. Сонный город ==========

Сонный город располагался за высокой стеной, отделявшей его от всего мира. Вязкий туман вечной непогоды грузно навис над его потерянными окрестностями, спрятал безмолвные улицы за обманчивой пеленой. Редкий лес склонил свои непокрытые листвой головы перед его воротами. Тяжело, понуро, унывающие. Будто печалился сразу о всех невинных жертвах, по несчастью проникших в эту тихую обитель тьмы и жадности.

К самим воротам здесь вела неширокая дорога, вылепленная из потрескавшегося кирпича – наверное, потрескавшегося от времени, но видом своим все равно навевавшим какую-то тревогу, смутную, подсознательную. Но способную взбудоражить богатое воображение, заставив его ткать из мысленных нитей холодные и ужасающие образы.

Ограда города была запертой, но легко открывающейся с помощью простейшего заклятия. Путешественники даже невольно подивились тому, как легко и ненадёжно запер некий маг свою сокровищницу, в стенах которой некогда хранил нечто поистине дорогое и ценное. А впрочем, охрана стояла не у ворот, а в самом городе. Ограда вполне могла быть всего лишь приманкой для невинных путников, что заплутали среди непроходящей пустоши или возжаждали заполучить древнее сокровище, но недооценили способности его вечного хозяина.

Оказавшись в самом городе, путники поняли, что немного ошиблись в своих представлениях. Потому что не было здесь ни мрачных строений, покрытых незаживающими ранами-трещинами, ни увядших садов, сплошь поросших высоким бурьяном, ни разрушенных непогодой фрагментов города. В основном маленькие и уютные, но местами и статные, многоэтажные, украшенные балконами, винтовыми лестницами и наличниками здания примостились на узеньких улочках. Оголенные, но не выглядевшие жуткими кроны ясеней укрывали домики пеленой теней, лёгкой, убаюкивающей. Расползающейся невесомыми нитями, длинной, витой, закрученный паутинкой.

Город спал и безмолвствовал, но сон его казался не хриплым, мучительным и задыхающимся, а добрым и сладостным, дарующим жителям долгожданный покой и уединение. Лёгкой, ненавязчивой дремой, что застелила его глаза тенями и увела в мир блаженных воспоминаний и грёз. А потому на каждом шагу чувствовалась магия, тёмная, зловещая, безжалостно искажающая зрение ни о чем не подозревающим путникам.

Высокие и приземистые здания, редкие лавочки, кажется, уже без товара, аллеи, исчерченные тенями, горделиво стоящие фонарики, усыпанные тёплыми желтоватыми бликами; сбегающие с мелких холмиков лестницы, вычурные парковые скамьи – все притаилось под чарами, все затерялось где-то у истинных ворот сокровищницы, запрятанной в сердцевине города.

Но не только обманчивая приветливость окружения насторожила путников – навязчивые желания, словно прилипчивые насекомые, внезапно одолели их разумы. Жадность ли это была, желание обогатиться или азартный интерес искателя, они не поняли. Никто не понял. Но каждый неожиданно направился в сторону старого сквера, усеянного вытянутыми темно-розовыми лепестками – будто был в этом городе не первый раз, будто прекрасно знал каждую его тропинку, будто и не слышал никогда об опасности, что без оружия сломала его стены и жителей.

***

Кэт и Эдмунд подошли к небольшому зданию со стенами из красной черепицы, обрамлёнными причудливыми наличниками окнами и плоской крышей, украшенной изящными статуэтками кораблей, совсем разных по форме, виду и моделям. Кажется, здесь продавались товары, связанные с мореходством… Некогда продавались – сейчас там едва ли можно было найти что-то, кроме опустевших прилавков, обогативших неутомимых охотников за богатствами.

Кэт собиралась открыть карту, однако нечто, поселившееся в глубинах ее разума, внезапно обхватило тонкие пальцы Кристаленс. Оно сказало, что незачем ей открывать карту, незачем сверяться с наметками местности, только лишний раз путая себя. Она и без того знала все хорошо, прекрасно, и могла без лишних проблем добраться до нужного места. Карта – лишнее. Ее следовало свернуть и убрать подальше, чтобы не смущать мечтающий о неведомом разум, что в один миг стал гораздо более надёжным помощником, чем какой-то заскорузлый клочок бумаги.

Кэт сразу убрала карту и направилась в сторону входа в магазин, медленно, но уверенно. Как ни странно, Эдмунд возражать не стал. Даже не поразмыслил, не попытался узнать причину, по которой Кристаленс столь опрометчиво спрятала их верного помощника. А просто спокойным и решительным шагом двинулся за своей сопутницей, неотрывно глядя на виднеющиеся за прозрачным стеклом пустые прилавки.

Эта дверь не была защищена даже заклинанием: может, кто-то ее обезвредил, возможно, она таковой и оставалась всегда, ещё с самого дня засыпания этого тенистого города, а может, ее открыли воры, жаждущие полакомиться привкусом бесплатной роскоши… Много было бы различных вариантов и предположений, если бы друзей это хоть как-то интересовало. Но они об этом не задумались совершенно, ибо гораздо важнее было им узнать, что находится внутри самого здания, что затеряно и запрятано среди многочисленных полок, что дремлет уже много лет среди марева бесконечной тиши.

Первый шаг – и предстали глазам изумлённой Кристаленс люди, беспомощные, безмолвные, неподвижные. В разных позах лежащие в каждом углу магазина. И не видящие и не слышащие ничего, и, наверное, не ведающие совсем, сколько лет пролетело с рокового похода в эти наполненные пустотой стены.

Вряд ли то была смерть – скорее обычный сон; глубокий, крепкий, блаженный сон, исполненный приятными грёзами. Кэт осторожно подобралась к первому попавшемуся человеку, распластавшемуся у самого порога и почти цепляющемуся за него бессильными обмякшими пальцами. Чуть присела, прикоснулась к его руке выше локтя – и не получила никакой реакции. Человек остался так же неподвижно лежать на месте и рассматривать творчество своего воображения, захваченного неведомой сонной магией.

Странники прошли глубже и обнаружили расставленные у стен пустые витрины, около которых, крепко закрыв глаза, лежали продавцы. Неподалёку от них также распластались ещё покупатели. А ещё вокруг почему-то валялись все те же странные продолговатые бордовые лепестки, сплошь обсыпавшие парк… Возможно, это было как-то связано?

Немного понаблюдав за лежащими, путники принялись осматривать магазин. Наверное, искать здесь что-то было слишком наивно, потому что неведомое количество воров уже успели оставить здесь следы своего пребывания. Если они даже украли какие-то статуи кораблей, пусть и дорогостоящие, об осколках зеркала Вечности даже думать не следовало. Знающие их бы забрали в первую очередь. А незнающие прихватили бы чисто из банального интереса или жадности, которая уже успела сгубить своими стремительными порывами целый город.

Однако могли и не прихватить… Если посчитали ненужной деталью, отломившейся от какого-нибудь разбитого сувенира. Все-таки большинство здешних воров были обычными людьми, а многие из них вообще знать не знали о существовании зеркала Вечности и его расплескавшихся по всему миру осколках. Лучше было лишний раз осмотреть здание. Тем более путников почему-то упорно тянуло именно к этому парку, к этому зданию, к этому магазину… Или все же не сюда?

Неожиданно Кэт осознала – а если быть точнее, что-то словно подсказало ей, что в этой лавочке она не найдёт ничего, кроме беспробудно спящих городских жителей. Неведомая мания была сосредоточена немного на другом месте, находившемся где-то рядом, по крайней мере, в этой стороне на карте. Когда-то в магазине и вправду что-то могло храниться, но только не сейчас. Следовало быть внимательнее. А лучше, конечно, бдительнее, но сейчас путникам, покорно следующим за чьим-то беззвучным, но ужасно упрямым голосом, точно было не до этого. На этот раз их девизом полностью стали слова Сэварта о том, что лишняя опасливость искателям не к лицу. Никакой опасливости вообще не осталось, даже несмотря на жуткую атмосферу истории, которую поведала Летиция Лоунт, пустынность и тишь города и уже встретившихся спящих жителей. Будто таинственная сила просто не могла их тронуть, потому что сочла избранными – или просто внушила им, что они этакие избранные…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю