355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Кыштымов » Вторая Попытка. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 33)
Вторая Попытка. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июня 2018, 22:00

Текст книги "Вторая Попытка. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Александр Кыштымов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 53 страниц)

   Как он смел, подвергнуть опасности всё, достигнутое в тяжких испытаниях?! Как мог обмануть память родных и друзей? На первый взгляд – ситуация проще не придумаешь! Взял, да отвёз коробку назад в Могильник, и делу конец! Так нет! Побежал, дурачок полоумный, в горы и зарыл в ямку, словно кошка дерьмо, треклятые блоки! Трехэтажный, в сотой степени дебилизм! Разве допустимо таким безответственным типам, как он, доверять тысячи жизней и судеб?

   Вилли называл себя самыми отвратительными и мерзкими прозвищами какие только смог придумать, сквернословил, скрипел зубами от ненависти к себе. Наконец, постепенно Руководителю всё же удалось справиться с эмоциями. Он немедленно вызвал Начальника сыска. Когда она пришла, Лабер сидел за столом и задумчиво перекатывал блок управления в руках.

   – Марта, ты знаешь, что это такое? – спросил он Хольбрук, и показал квадратик.

   – Понятия не имею. Первый раз в жизни вижу, – ответила женщина низким грубоватым голосом.

   В Начальники сыска она попала совершенно случайно. У Вилли куда-то запропастился Дракончик – внук безвременно усопшего героя. Лабер долго искал бесстрашного котёнка, но тот словно сквозь землю провалился. Наконец кто-то из прохожих сказал, будто видел похожего на Дракончика котика на другом конце города в доме у одинокой Марты Хольбрук. Женщина так и не смогла найти себе пару благодаря непривлекательной внешности и независимому характеру, поэтому жила тихо, занимаясь лечением домашних животных. У неё-то и обнаружилась пропажа. Хозяйка нисколько не смутилась появлению высокого гостя и без стеснения и жеманства пояснила, что нашла Дракончика на улице с распухшей передней правой лапкой. Он сидел на обочине дороги и горько плакал. Нет, пояснил котёнок, когда его пожалели, он не собирался делать осе ничего плохого, а просто хотел поиграть, а она взяла да укусила! Безжалостная! И наверное я скоро умру, добавил он. Женщина, как могла, успокоила маленького инва-лида, взяла к себе и сделала примочку из целебного отвара. Опухоль начала спадать. У Дракончика проснулся аппетит. Он наелся до отвала парного мяса, выпил полную пиалу молока и немедленно заявил, что непременно пожалуется своему большому другу, который поймает противную обидчицу и в наказание оторвет ей крылья. А сейчас, дабы потренироваться, он отправится на окраину Города и вызовет всех пчёл и ос на смертный бой!

   Вилли страшно обрадовался, что его сокровище оказалось живым и невредимым, и невольно пожаловался, сколько времени он потратил на его поиски. Хольбрук в ответ пояснила – она бы нашла беглеца гораздо быстрее, так как у неё талант к этому делу. Вот тут-то Руководитель ни с того, ни с сего взял и предложил ей занять вакантную должность Начальника сыска. Марта обещала подумать. В результате в Доме появился новый персонаж...

   – У меня к тебе большая просьба. Если ты где-нибудь у кого-нибудь увидишь такую штуку, немедленно доложи мне. Чем бы я в тот момент не занимался. А ещё лучше займись поисками и подключи к ним своих людей. Всех!..

   – Я могу попросить образец?..

   – Нет, приведи их ко мне, я покажу...

   Марта, невозмутимая, спокойная, в неизменном чёрном платье до пола, молча повернулась и вышла. Да-а, подумал Вилли, ей бы плащ с капюшоном и косу! Славная тётка бы получилась. Типаж!..

   Гриз без промедления отправился в Дальний посёлок. Он хотел видеть робота.

   Прошло два томительных дня. Пока ничего страшного не происходило. Люрминсы мирно спали на своих местах. Марта на вопросительные взгляды Руководителя только отрицательно качала головой.

   Посольство великого эмира отбыло. Вместе с ним уехал Ли Фу и Такаранга. Юноша медленно и неотвратимо становился, по меткому выражению Али, "большим вельможей". Лабер всякий раз удивлялся сколько упорства и жажды знаний заключалось в этом худом, нескладном, но бесконечно энергичном человечке.

   Время для Руководителя остановилось и приобрело плотность резины. Оно с неимоверными усилиями протискивалось сквозь Лабера, постоянно отрывая от него болезненные куски и уносило их с собой. Сколько ещё он сможет терпеть эту пытку? Когда прервётся отсчёт часового механизма, который тикает неизвестно где, и непонятно в чьих руках! Кто ты, неведомый враг? Почему медлишь? Что у тебя на уме? Если ты его ещё не потерял?

   Робот не вылезал из истребителя. Он прилетал на секундочку, забирал пакет с продуктами и немедленно возвращался на пост Љ1.

   А жизнь, не смотря ни на что, продолжала свой неумолимый бег. Она настойчиво требовала решения множества неотложных вопросов. Люди постоянно приходили в Дом со своими болями, горем, жалобами. Лабер всё чаще перепоручал Советникам разбираться с посетителями. От окружающих ничего невозможно скрыть. Они заметили перемену происшедшую с их начальником. Вилли на все вопросы отвечал уклончиво и старательно прятал страх, всё чаще вспыхивающий в глазах. Мир стал для него серым и блёклым, и будет оставаться таковым до тех пор, пока не исчезнет источник опасности.

   Минуло ещё десять дней. Вокруг ничего не менялось. Рано утром всех будил Гармаш истошными воплями, последними новостями, слухами, сплетнями и небылицами собственного производства. Новый день начинал набирать обороты: женщины шли за молоком, дети редкими стайками бежали на учёбу, открывались мастерские, зеленщики начинали развозить овощи, из труб пекарен поднимался робкий дымок, верховые нарочные развозили распоряжения. Люди не знали о нависшей над ними опасности и жили привычной, успевшей устояться жизнью.

   Вернулся Ли Фу и Такаранга. Они привезли окончательный текст документа. Старик не увидел Руководителя на заседании Советников и отправился к нему домой.

   Китаец не торопясь вошёл в комнату. Гриз лежал на кровати, отвернувшись лицом к стене. Ли Фу присел на краешек лавки и положил руку на плечо Руководителя.

   – Облегчи душу. Расскажи, что тебя гложет. Не таи боль в себе. Она, не найдя выхода, непременно сожжёт душу. Поделись со мной, и мы наверняка найдём приемлемое решение твоей проблемы.

   – Я очень виноват перед всеми людьми, – глухо произнёс Вилли, не оборачиваясь. Неожиданно он сел, обхватил голову руками и почти выкрикнул. – Перед всеми горожанами. Кто-то выследил, где я спрятал коробку с блоками управления, и две недели назад она бесследно исчезла. Я задействовал всё, что смог: люди Марты бросили свои дела и рыщут по всем углам в надежде отыскать украденное, Али не спит, не отдыхает, целыми днями торчит у Могильника. Мы попытаемся перехватить люрминсов, которые могут, повинуясь приказу, двинуться к своему новому хозяину. Будем надеяться – у истребителя хватит мощности уничтожить цель. В конечном счете, всё зависит от того, в чьих руках находится коробка. Я схожу с ума от беспокойства. Все титанические усилия могут пойти насмарку из-за простой оплошности, непродуманного поступка, обыкновенной дурости!

   – Не переживай. Даже великие империи рушились от случайно брошенного слова...

   – Всё правильно. Только вокруг погибших стран и государств жили люди и они постепенно заполняли пустоту, а мы оказались в пустыне и наше место уже некому будет занять! Это убивает меня больше всего!

   – Так расскажи Советникам о надвигающейся опасности. Ты не сможешь постоянно подозревать всех нас в измене. Пусть произойдёт то, что должно произойти. Пусть враг проявит себя. Рано или поздно он решится на вылазку. Не прячься от друзей. Они всегда помогут и протянут руку помощи в тяжёлую минуту. Убей свой страх. Сбрось оковы беспокойства, пока они не превратили тебя в затравленную лань. Иди к Советникам...

   Руководитель встал, расправил плечи, прошёлся по комнате, собираясь с духом, решительно открыл дверь...на пороге стоял Али.

   – Началось, – тихо сказал робот. – Люрминсы ожили...

   – Сколько?..

   – Все...

   Земля заколебалась под ногами у Вилли. Он непроизвольно вцепился в косяк, чтобы не упасть...

   – Так почему ты здесь? Быстро назад! А я подготовлю пятёрку к обороне и начну эвакуацию...– прохрипел Лабер.

   – Они ведут себя странно. Кружатся на месте, сталкиваются, стреляют куда попало, – пожал плечами Первый Помощник. – Ли Фу, скажи, тогда, когда ты прилепил квадратик к голове, у тебя не было прямого контакта с люрминсом?

   – Я только почувствовал удивительную ясность мысли и более ничего. А вот перед самым разоблачением прорицательницы я начал, как бы раздваиваться. Я видел город со стороны, одновременно находясь в Доме!

   – Получается, биомасса способна вступать в непосредственный контакт с хозяином на очень ограниченном расстоянии, а до этого момента просто идёт на зов!

   – Почему тогда эти никуда не торопятся? Наверное многое зависит от того, кто управляет объектами. Его личных качеств. Состояния психики...

   – У нас есть время на подготовку, – приободрился Руководитель. – Али, мчись назад, а я выставлю цепочку дозорных, чтобы заранее знать о приближении неприятеля. Да смотри! Сильно не увлекайся стрельбой. Побереги истребитель для решительных схваток. Хотя о чём это я! Сегодня для нас всё – решительная схватка!..

   – Давай снимем охрану с острова. Лишняя боевая единица не помеша-ет...

   – Пока не надо. Попробуем нейтрализовать врага здесь. Он допустил ошибку. Пожадничал! Одновременное подключение всех блоков управления неминуемо приведёт к печальным последствиям. Злоумышленник чем-нибудь да проявит себя. Возьмём для примера Абдуллу. До чего крепкий мужик, и то почти тронулся мозгами только от четырёх люрминсов, а здесь такое количество...Ещё надо ухитриться найти столько места на голове, чтобы прилепить все разом! Наш недруг фокусник, да и только!..

   Неслышно появилась Марта и принялась сигналить Руководителю глазами. Её ищейки что-то разнюхали.

   – Говори. Здесь все свои...– попросил Лабер.

   – Сегодня утром Ким Ин Ир оказался на Задах и там случайно видел Гармаша, всего облепленного твоими квадратиками. Он валялся на полу в заведении Батистины Фурнье и визжал от дикого ужаса, затем вскочил и умчался, словно за ним гнались черти, в сторону пасеки.

   – Всё правильно, – с огромным облегчением вздохнул Вилли. – Кто ещё мог, просто из любопытства, проследить за мной. Возьми у Хайме столько людей, сколько потребуется, устрой облаву и хоть со дна морского доставьте Малоги сюда. Нет! Лучше я сам пойду с отрядом. Али, присоединяйся ко мне. Быстрей...

   * * *

   Двадцать пять всадников, растянувшихся цепью, при поддержке двух свирепых псов, медленно двигались к пасеке. Зная скорость и неутоми-мость Малоги, можно было с полной уверенностью предположить – он был уже далеко, а вот где именно не знал никто. И куда он вообще направляется? Или просто мечется, раздавленный своим обострённым до невозможных пределов безумием. Однако Гармаш в любом случае представлял более чем серьёзную опасность, и его необходимо было как можно скорей нейтрализовать, вплоть до полной ликвидации...

   Уже более двух часов отряд шёл по следу беглеца. Он обогнул пасеку, миновал Дальний посёлок и направился в сторону гор. В районе рудников всадников застала темнота. Они решили разделиться. Первая группа отправилась в Город, чтобы не позволить Малоги проникнуть в него. Её возглавил Первый Помощник. Робот планировал вернуться к Могильнику и продолжить наблюдение за люрминсами. Гриз попросил передать Хайме его настоятельную просьбу – пусть охрана ни на секунду не смыкает глаз и не теряет бдительности. Вторая группа после непродолжительного отдыха возобновила преследование, предварительно вооружившись большим количеством факелов. Однако, вскоре поиски пришлось прекратить. Собаки спасовали перед каменной россыпью. Видимо Гармаш, прыгая с камня на камень подобно кенгуру, умчался в темноту. Вилли решил обойти преграду с другой стороны и там продолжить преследование. Интересно, подумал Вилли, Малоги знает о погоне, или просто мчится, куда глаза глядят, гонимый противоречивыми чувствами...

   Вскоре собаки снова взяли след. Почти всю ночь люди блуждали по горам, потеряли в темноте ориентацию, прокляли неутомимого Гармаша и, наконец, обессиленные остановились на отдых. Кратковременная передышка не принесла облегчения, потому, что безжалостный Руководитель поднял отряд, и преследователи, с хрустом разминая затёкшие члены, принялись седлать лошадей.

   За последующие восемь часов все вымотались окончательно, и Лабер решил прекратить поиски. Не доезжая трёх километров до Города, собаки повели себя странным образом. Вначале они с рычанием кинулись вперёд, внезапно остановились и, поджав хвосты, вернулись назад. Руководитель спешился и не торопясь, пошёл вперёд. Вскоре он натолкнулся на беглеца. Малоги лежал в небольшом углублении, скрючившись, прижав голову к коленям. Он не двигался и никак не отреагировал на окрик Гриза. Вилли всмотрелся, и невольная волна страха пробежала по телу. Гармаш не был похож на себя. Голова сильно увеличилась и стала пятнистой. Это блоки управления всосались в кожу и между ними образовались нитевидные мостики. Сами квадратики приняли устойчивый фиолетовый цвет. Глаза у Малоги провалились внутрь и вместо них образовались две круглые дырки. Зубы вывернулись наружу и срослись, образовав безобразную решётку. Неожиданно Руководителю представилось, что сейчас может происходить у Могильника. Люрминсы, подобно шарикам ртути, принялись сливаться в единый организм. Вот он достиг критической массы и в нём зародился неведомый, чужой, непостижимый разум, нацеленный на уничтожение всего живого. Лабер метнулся к лошади, выхватил из седельной сумки топор и с размаха отсёк голову Гармашу. Она, будто подпружиненная, отскочила в сторону. Из вен и артерий медленно выдавилась желеобразная кровь. Мышечные и костные ткани головы стали стремительно распадаться, обнажая сложную конструкцию из блоков управления, соединённых меж собой и бледно-розовым шаром, который располагался в самом центре мозга.

   Вилли, что было силы, ударил обухом в самую середину неведомого аппарата. Связи лопнули, некоторые из них проткнули шар насквозь, и оттуда закапала зелёная, с резким запахом аммиака, жидкость. Гриз ударил ещё раз, затем ещё и ещё... Спутники Руководитель с ужасом смотрели за происходящим...

   Лабер бросил топор на обезглавленное тело, снова подошёл к лошади, снял сумку, вытряхнул содержимое на землю, вернулся к трупу, кончиком кинжала подцепил остатки прибора, осторожно убрал в сумку и привязал её к седлу. Тело приказал сжечь. После этого отряд продолжил движение.

   По прибытии в город, Руководитель сразу же наведался в кузню и бросил трофей вместе с сумкой в горн, затем заглянул к себе домой, не забыв сказать Хайме, чтобы он снял оцепление.

   Робот уже ждал друга. Он с огромным аппетитом уплетал наваристый борщ, щедро сдобренный сметаной. Рядом с ним сидел Ли Фу. Он выполнял обязанности хозяйки.

   – Налей и мне мисочку, – попросил Руководитель, усаживаясь на лавку. – Как у тебя дела?

   – Лучше не придумаешь, – ответил Али с туго набитым ртом. – Люрминсы ползают в полной растерянности, тыкаются во все углы. Я не знаю, что ты там натворил, только противник полностью деморализован и почти стёрт в порошок. Не просветишь?..

   – Пришлось поработать палачом. Страшное занятие, доложу я тебе, да ещё на глазах у подчинённых. За кого они теперь будут меня считать? Новость быстро распространится по городу. Я не мог поступить иначе. Дорога была каждая секунда. Оставим пока это. Доедай борщ и дуй к Могильнику. Посмотри, что там происходит. Хватит с нас неприятностей и сюрпризов. Охранника оставим, добавим ему ещё одного в помощь. Пусть сидят себе на острове. Организуем там тюрьму. На сегодня всё. Действуй. Не забудь оставшуюся троицу...

   – К чему спешить, раз мы победили окончательно и бесповоротно. Предлагаю устроить по этому поводу большой праздник, который по ходу дела плавно перетечёт в грандиозную пьянку, затем начнётся повальный мордобой, а потом население долгое время будет залечивать многочисленные шишки, синяки, пересчитывать оставшиеся зубы и ушибы с переломами. А в общем получится здорово и запомнится надолго. Прошу всех присутствующих проголосовать. Я – за!..

   – Поезжай, – засмеялся Лабер. – Для начала доведём дело до конца, а потом посмотрим...

   Робот не торопясь доел, подмигнул Ли Фу и вышел из комнаты. Старик осторожно подсел к Руководителю.

   – Ты убил свой страх?

   – Страх убить нельзя, – ответил Вилли, проворно орудуя ложкой. – Не боится только идиот, а вот учиться контролировать его необходимо каждому человеку...

   – Ты знаешь, о чём я говорю...

   – Да. Этот страх я убил. Будем надеяться навсегда. Но только этот, и никакой более. Ты понимаешь...

   В двери стукнули, и на пороге появился охранник.

   – Руководитель, в Город пришли шестеро оборванцев. В них с трудом опознали тех, кто некогда уходил с тобой к Могильнику. Они сейчас находятся в Доме. Советники просили тебя подойти вместе с Ли Фу. Надо решать, что делать с ними дальше.

   Лабер закончил обед, выпил кружку вина и последовал за охранником.

   За столом сидели: Н"Гвашла, могучий Каульвюр, Хайме Нуарос, Такаранга, Михаил Скоробогатов. Посредине комнаты стояли на коленях шестеро заговорщиков, облачённые в жалкое рубище, с разбитыми в кровь ногами, грязные, вонючие, всклокоченные, изголодавшиеся, изображающие всем своим видом раскаяние...

   Когда вошёл Руководитель, они потупились, сжигаемые стыдом, а мо-жет просто лицемерили, пытаясь смягчить возможное наказание. Мими-попо – писарь, обученный Ли Фу, сидел в углу с пером и бумагой наготове. Ян Коваржик, Ганс Баутце, Карел Новак, Обидилдок, Нонгвана, Махака. Мимипопо уже записал их имена, и поставил против каждого жирный вопросительный знак.

   – Мы в твоё отсутствие пытались выяснить, – поведал Хайме, – кто какой пост планировал занять. Однако у них от страха начисто отшибло память, когда наши сановные особы узнали, что ты остался жив!

   – Действительно, как-то неловко получилось, – смутился Вилли. – Я не виноват. Простое везение, не более того...

   – Они вначале сунулись к Фридриху. Барон страшно обрадовался и возомнил, будто Город всё же решился, наконец, переместиться к нему, но узнав, что имеет дело со злостными бунтовщиками и коварными заговорщиками, внезапно вспомнил судьбу дредноута, снаряженного на выручку прорицательницы, и после недолгого размышления, наотрез отказался приютить несчастных. Скорее всего, Глава Ордена испугался за своё кресло. Даже клятвенные заверения в том, что Руководитель мёртв, не убедили Магистра предоставить им убежище. Фридрих остался непреклонен и попросил, пока по-хорошему, покинуть его владения...

   – Нам просто некуда было деться, – прохрипел Махака. – Пусть уж лучше так. Прости нас, Руководитель. Мы не ведали, что творили...

   – Предлагаю отправить их на остров, пусть составят компанию Ирме. Всё будет веселей, – прогудел кузнец.

   – Мы не станем вас наказывать. Вы сами сделали это. Идите домой с миром. И не забывайте. Мы будем следить за каждым вашим шагом и обязательно оповестим население о вашей отвратительной роли в заговоре. Идите, я больше не могу вас видеть.

   Шестеро изгоев, всё ещё не веря в спасение, покинули Дом.

   Появился Первый Помощник довольный до невозможности, с улыбкой до ушей. Вилли понял – у Могильника всё хорошо. Смертельная опасность отступила. Люрминсы, в основной своей массе, канули в вечность. Туда им и дорога...

   – Предлагаю устроить хороший обед, – довольно потёр руки Руководитель. – Мимипопо, пусть вызовут остальных Советников и Элиаса Переса. Он должен быть сегодня дома...

  Глава Љ6.

   Между Городом и Кангендом заложили новое поселение. Руководитель с Абдуллой почти два дня обследовали местность и наконец сделали выбор. Бригада из двадцати работников принялась расчищать небольшой холм от редких деревьев и чахлых кустарников. Затем под руководством Ли Фу и вездесущего Такаранги, нагруженного чертежами, составленными неверной рукой Четвертинки, занялись разметкой улиц, домов, храмов и прочего... параллельно другая бригада начала копать траншеи под фундаменты. Из рудников Карл Хансен присылал бутовый камень и пластинчатый для обустройства дорог. Сорок человек перетаскивали валуны, обрабатывали и пускали в дело. Работы хватало всем. Люди и животные трудились с утра до вечера. Новому городу, который автоматически становился столицей государства, присвоили красивое название – Мирный! Абдулла аль Шиизи на очередном совете предложил заложить ещё один город на месте рыбацкого посёлка, что возник на побережье с увеличением рыболовецкого флота, насчитывающего на данный момент три десятка разнотоннажных судов. Его обустройством поручили заниматься бывшему визирю Кангенда Абдрахману, и он со свойственной ему энергией принялся за дело.

   К большому сожалению, слияние двух населённых пунктов имело не только положительную сторону. Неизбежно возник всплеск преступности, потому, что основным условием объединения являлось единоверие. Данный пункт многим не нравился, поэтому конфликты на религиозной почве не заставили себя долго ждать. С ухудшением криминогенной обстановки пытались бороться, в основном, уговорами, нравоучениями и убеждениями, но двадцать два головореза требовалось изолировать в срочном порядке. Остров Скорби с нетерпением ждал новых постояльцев. Руководитель захотел нанести туда визит. Он решил использовать свой последний шанс...

   Остров представлял собой кусок суши длиной около пяти и шириной чуть меньше трёх километров. На нём произрастал грецкий орех, апельсиновые деревья, виноград, во множестве водились кролики, и паслось небольшое стадо диких коз. Остров окружало море, изобилующее рифами и мелководными банками. Там обитало несметное количество рыбы, крабов и прочей живности. В апельсиновой роще бил источник пресной воды. В принципе, тюрьма представляла собой райский уголок с двумя великолепными пляжами, мягким климатом, тёплым, почти всегда спокойным морем и изобилием пищи.

   Вилли прекрасно сознавал, что Ирма пошла на организацию заговоров, движимая, скорее, оскорблённой гордостью, чем врождённым желанием убивать. С ней что-то произошло там, в прежней жизни, и Гриз твёрдо решил выяснить, что именно... Появление не острове настоящих злодеев, насильников, грабителей грозило Ирме огромными неприятностями просто потому, что она была женщиной. Поэтому, не смотря ни на что, Лабер не желал смерти прорицательнице. Убить её не составляло труда и в Городе, тогда как полная изоляция давала возможность, несчастной девушке не торопясь всё обдумать, взвесить, что-то переломить в душе, преодолеть ложную гордость. Лозенфильд – сильная натура. Она способна на многое, и Вилли очень не хотелось преждевременно вычёркивать её из общественной жизни...

   Лабер посадил истребитель возле линии прибоя, прилепил блок управления к виску и пошел на огонёк. Солнце почти село. По морю бежала кроваво-красная дорожка и упиралась в небольшой, опрятный домик, приютившийся между двумя молодыми орехами. Они играли роль опор. Изгнанница сидела на пороге и сосредоточенно жарила кролика. Невдалеке поблёскивал люрминс. Гриз вежливо кашлянул. Ирма оглянулась и с любопытством, без страха, посмотрела на тёмную фигуру, приближающуюся со стороны моря. Когда она узнала визитёра, то весело, без злобы, засмеялась.

   – Вот я и дождалась той счастливой минуты, когда и тебя отправили в тюрьму! Или великий и непогрешимый соблаговолил лично привезти новую партию заключённых?

   Руководитель с интересом рассматривал пленницу. Она преобразилась необычайно: загорела, посвежела, исчезли неизменные мешки под глазами, чёрные волосы приобрели глубокий блеск, щёки – устойчивый румянец. Изоляция явно пошла ей на пользу.

   – Хочу сразу тебя разочаровать. Мне просто захотелось посмотреть, как ты устроилась...

   – Соскучился по пророчествам?

   – Представляю, что ты мне наговоришь!..

   – Так зачем ты приехал? – уже серьёзно спросила Ирма.– Захотелось пожалеть несчастную, или в Городе не осталось красивых женщин?

   – Я люблю печёных кроликов, а у нас с ними напряжёнка...

   – Садись. Так и быть... Поделюсь с сиятельнейшим... Не дам умереть с голода...

   Вилли не торопясь расположился рядом с девушкой. От неё пахло свежестью, цветами, морем, здоровьем. Нет, она положительно изменилась...

   – Ирма, я хочу знать правду, – после непродолжительной паузы сказал Руководитель. – Кто ты на самом деле?

   – Мне гадко и стыдно вспоминать о прошлой жизни. На душе становится противно и отвратительно. Так уж это необходимо – ковыряться в незаживающей ране? Кому от этого станет лучше? Да и что ты знаешь о боли? Той, что выжигает сердце и опустошает душу. Ты паришь над людьми не ведая печали и забот. Всесильный, самоуверенный, без колебаний посылающий людей на смерть...

   – Знаешь, Ирма, давай не будем хвастаться, и измерять чьё горе глубже. В том нет доблести. Горе и боль одни для всех. Лучше просто расскажи, не держи камень на душе...

   – Хорошо. Мне терять нечего. Я выполню твою просьбу, только с одним условием – требую ответной откровенности. Кто скрывается под маской Руководителя? Откуда ты пришёл?

   – Договорились, так я слушаю...

   – Я, урождённая Ирма фон Лозенфильд, дочь многострадального Генриха фон Лозенфильд, попавшего волею судьбы в долговую зависимость к герцогу Клаусу фон Варенгот – жадному, свиноподобному сластолюбцу, самодуру, владельцу замков, денег и земель. У моего несчастного отца остались в жизни только две ценные вещи, которые он всячески берёг и любил: честь и дочь. Долговая яма грозила отобрать первое, а честь можно было сохранить, только отдав герцогу второе. Отец долго колебался, не решался сделать выбор и в результате потерял всё. Ты не в состоянии себе представить, какое унижение я испытала, когда эта скотина только прикоснулась ко мне своими сальными и вечно липкими руками. Животное, заросшее короткой рыжей шерстью, слюнявый ублюдок, он почти каждый день насиловал меня, наслаждаясь превосходством и возможностью безна-казанно глумиться над слабым. Делал он это всегда в присутствии слуг, чтобы те потом рассказали всем и каждому о его подвигах. Бессилие доводило меня до бешенства, но соглядатаи моего мучителя следили за каждым моим шагом днём и ночью. Поэтому мне не никак не удавалось даже покончить с собой. На людях этот выродок выдавал меня за свою племянницу, и заставлял отзываться на имя Марта. Конечно, высокородная публика прекрасно знала правду и с удовольствием подыгрывала герцогу – эти напыщенные, чопорные, самовлюблённые и развращённые бароны и баронессы, герцоги и шелудивые рыцари, придворные лизоблюды и шлюхи из свиты короля. Я постоянно ловила на себе их похотливые, раздевающие, ощупывающие взгляды. С момента моего первого выхода в свет герцог вёл бесконечный торг. Он прощупывал своих друзей и всех подряд, сколько ему заплатят за ночь, проведённую со мной. Эта гадина оценивала всё: стройность ног – столько-то, ровная осанка – столько-то, гордый поворот головы – столько-то, и даже строптивость входила в прейскурант. Ты никогда не узнаешь, через что мне довелось пройти, что пережить, вынести! И вдруг в один прекрасный момент я очутилась здесь и сразу поняла – ни-чего не меняется в мире. Вокруг жила и здравствовала всё та же орава правителей: лицемерных, прикидывающихся добренькими, а во главе стоял ты – таинственный спаситель из какого-то там плена. Всесильный, присматривающийся, прикидывающий, выжидающий... И я решила – хватит! Лучше я буду хитрой и безжалостной, и постараюсь покончить с вами первой, чем стану покорно ждать, когда надо мной станут глумиться по очереди. Прикинуться слепой не составило труда, а найти дураков, рвущихся к власти, оказалось проще простого. Они были готовы выполнять любое моё приказание, лишь бы в будущем выбиться в начальники...

   – Скажи, Ирма, почему ты не прогнала меня с острова?

   – Потому, что ты прогнал меня тогда!

   – А ты не боишься, что я могу овладеть тобой прямо сейчас. Мы одни и о моём поступке никто не узнает...

   – Меня это нисколько не пугает только потому, что, как ты сказал, о твоём подвиге никто не узнает. Унижение ближнего своего доставляет истинное удовольствие только тогда, когда об этом трубят на каждом углу. Ты хоть, по крайней мере, поступил честно – просто изолировал меня, не надругавшись, и дал прекрасную возможность подумать. Впервые в жизни на сердце у меня спокойно. Я ничего не опасаюсь и даже мой страж, – она показала на люрминса,– не приносит мне никакого беспокойства. Я никогда не предполагала, что возможно такое счастье! Спасибо тебе за изгнание. Тогда мне хотелось умереть, сейчас, и притом с той же страстью – жить! Теперь твоя очередь исповедаться...

   Вилли назвал себя, рассказал о Земле, о гибели семьи и всего человечества, о войне в космосе, о переброске людей домой, на родную планету. Ирма слушала, склонив голову набок, и шевелила палкой угасающие угли. Палка время от времени загоралась, и прорицательница тушила её, слегка помахивая из стороны в сторону, и снова принималась ворошить костерок.

   – Если твой рассказ не выдумка, – заговорила она после окончания повествования, – то мне тебя искренне жалко. Однако не очень-то верится...

   – Знаешь, мне тоже...– криво усмехнулся Лабер. – Только ты позабыла про своего сторожа, и про то, на чём я прилетел сюда...

   – Покажи шрамы...

   Руководитель обнажился по пояс.

   – Страшная судьба. Я и подумать не могла. Прости меня. Я не хотела тебя обидеть. Давай вернёмся к началу нашего разговора. Так зачем ты приехал?

   – Скоро на остров привезут настоящих подонков, и я бы очень не хотел, чтобы ты встретилась с ними. Поехали со мной в Город!

   – Для начала съедим кролика, не то он сгорит, а потом я дам ответ. Мне очень трудно возвращаться с позором. Я была не права, поступила гадко и едва не погубила многих. Поэтому я боюсь презрения и ненависти – это убьёт меня. Едва я представлю себе...– девушка поперхнулась и сказала глухим голосом. – Давай лучше перекусим...

   Почти двое суток пробыл Вилли на острове. Один раз возил Ирму к Могильнику, но сесть не решился. Там гнила и разлагалась масса люрминсов. Два раза они навещали Ли Фу и Первого Помощника, где консультировались по вопросу возвращения Лозенфильд в Город. Старик не возражал, но не исключал возможности активного противодействия со стороны некоторых Советников. Али обещал взять их на себя. Все в жизни ошибаются, нуждаются в прощении, помощи, понимании... И ещё один раз, тайком от робота, Гриз выходил на орбиту и показывал девушке грандиозные обломки станций, носителей, космопортов, каравелл. Ирму до того поразило зрелище порванных в клочья кораблей, что она долгое время не могла придти в себя и с откровенным страхом смотрела на спутника. Его невероятный по трагизму рассказ получил материальное подтверждение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю