355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » XIRTAM. Забыть Агренду » Текст книги (страница 25)
XIRTAM. Забыть Агренду
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:17

Текст книги "XIRTAM. Забыть Агренду"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 56 страниц)

8. Неуловимый монстр Хубо Лерадо

6:15 – 6:45 утра. Остров Саантао

(Запад архипелага Ора-Верте. 900 км от берега Сенегала).

Полк Special Forces Support Group (SFSG) – это элита BSAS (Британской специальной авиадесантной службы). Парни хоть куда. Есть приказ провести вооруженный рейд на территории суверенной Республики Ора-Верте – значит проводим. Никаких вопросов.

На рассвете, с авианосца «Queen Elisabeth», в 300 километрах севернее целевой точки, взлетели два тяжелых транспортных вертолета «Chinook HC-6», два вертолета огневой поддержки «WAH-64D Apache», и один самолет ДРЛО (летающий командный пункт). Теоретически, не исключалось короткое боевое столкновение с военно-воздушными и наземными подразделениями Республики Ора-Верте (происходило, грубое вторжение иностранного спецназа на их территорию, без какого-либо предупреждения). Но, как показывает практика, правительства маленьких небогатых стран отлично знают цену «международному равноправию наций», и молча терпят такую наглость. Сегодняшний случай был в этом смысле типичным. ВВС Ора Верте остались на аэродромах, а ПВО, разумеется, опознавшая четверку чужих вертолетов, даже не пыталась реагировать.

Когда стало ясно, что цель этой иностранной военной команды лежит в окрестностях городка Триго, на западном берегу, президент Ора-Верте (уже разбуженный по такому случаю) лично дал приказ локальной полиции Триго ни во что не вмешиваться, а лишь фиксировать ситуацию на видео с безопасной дистанции. Тем временем, вертолеты достигли точки высадки: участка около двухэтажного коттеджа, в ста метрах от шоссе, огибающего скалистую бухту. Этот коттедж ничем не выделялся, но там (по данным из надежных источников) было убежище беглого агрендского диктатора Хубо Лерадо.

На глазах у местных рыбаков, зевак и нескольких «ранних пташек» из числа туристов, транспортные вертолеты, оглушительно жужжа моторами и винтами, зависли на высоте примерно человеческого роста, и из них, как чертики из коробочек начали выпрыгивать британские коммандос. Пара вертолетов огневой поддержки в это время описывали длинные круги на малой высоте, готовые ответить на возможный обстрел со стороны гвардейцев Лерадо, наличие которых в коттедже считалось весьма вероятным.

Британские коммандос, быстрыми короткими перебежками, звено за звеном, прикрывая друг друга. Добежали до коттеджа и ворвались внутрь со всех сторон: через двери, через окна (предварительно выбитые) и через балкон второго этажа (куда коммандос попали с помощью специального устройства, объединяющего арбалет, крюк-кошку и лебедку).

КОММЕНТАРИЙ ЗА КАДРОМ: эта операция почти один в один повторяла операцию спецназа США в пригороде Исламабада (Пакистан) в 2011-м. Та операция, как принято считать, прошла успешно: коммандос взяли штурмом коттедж где (условно) находился Осама бен Ладен (террорист № 1). Бен Ладан был (условно) уничтожен. Но та операция 2011-го проводилась ночью, и из-за плохой видимости, разбился один из вертолетов. В британской операции был учтен тот опыт, и десант проведен в светлое время суток. В описании плана, тем не менее, говорилось о «скрытном выдвижении на позицию».

***

Тем временем, в Лиссабоне.

Бэк-офис Межпарламентского союза.

Шеф Интерпола-2 прочел SMS, пришедший на его мобайл, пробурчал что-то, и постучал пальцами по клавиатуре ноутбука.

– Что вы делаете, мистер Штомек? – поинтересовался Клеманс.

– Я включаю трансляцию online о десанте британских коммандос на остров Саантао.

– Как вы сказали? – изумленно переспросил «лорд Чарли».

– Трансляцию online, – повторил шеф Интерпола-2, – посмотреть трансляцию могут все желающие по каналу «Labrador-ITV Canada».

*** «Baffin-ITV Canada» ***

Привет всем! С вами Эдди Трекс, из нового путешествия по Центральной Атлантике! Сегодня я собирался рассказать о древних соляных копях Ора-Верте, но внезапно тут подвернулось экстренное событие, так что я не полетел на остров Ласол, а остался на острове Саантао, чтобы показать секретную антитеррористическую операцию. Вот, вы сейчас видите вертолеты британского спецназа, они приближаются с северо-запада. Только что я поговорил с полисменом, и он сказал, что полиция Ора-Верте вообще не будет с этим связываться, потому что им никто не сообщил заранее и не договорился. Сейчас, я показываю берег. Вертолеты движутся сюда, но конкретно пока неясно. Тут обычные коттеджи, дорога и причал. А! Вот, видите, тяжелые вертолеты высадили по полсотни бойцов около одного из коттеджей… Ого! Эти парни, кажется, не приучены церемониться с чужой собственностью. Раз, и выбиты все окна и двери! А что дальше?

Так… Бойцы исчезают внутри… Стрельбы не слышно… То стрекотание, это просто вертолетные винты. Два вертолета продолжают летать, и ужасающе шумят… О! Мне кажется, полиции все-таки придется вмешаться, поскольку пришел хозяин коттеджа.

(В кадре видны два афро-португальских мулата. Один – помоложе – в полицейской униформе, другой, постарше, в белых брюках и пестрой красно-белой рубашке. Тот, который постарше, приближается к TV-камере).

– А! Классно, что здесь пресса! Меня зовут Амадо Диаш, а вы откуда, мистер?

– Я Эдди Трекс из Канады, с острова Баффина. Это на севере.

– А! У вас наверное, не бывает такого сраного дерьма! Вы видите, что делают с моим коттеджем? Это мой бизнес. Я сдаю его в аренду туристам. Я отчисляю на хрен, этому правительству до хрена налогов, а когда надо защитить мое имущество – ни хрена! Я прошу вас, как друга: покажите по TV этого полисмена, который стоит и пинает хрен, вместо того, чтобы защитить мою собственность!

– Да, конечно, я снимаю. Ну, что нам скажет полиция?

(Мулат в полицейской форме разводит руками и делает большие глаза).

– Я сержант Чиге Горао. А что я могу сказать? Тут толпа британских громил, и у них пулеметы, ракеты, всякое такое. А у меня один пистолет. Мне что, бросаться на них с воплем: «Вы арестованы, бросьте оружие»? Хрен там! У меня семья, между прочим! Вообще, когда нападают чьи-то военные, этим должна заниматься армия, а не мы.

– Вы считаете, мистер Горао, что это военная агрессия?

– Хрен знает, мистер как вас…?

– Эдди.

– Ну! Вы сами посмотрите, Эдди! Те парни с пушками ни хрена не гражданские. Они военные, на них британская униформа, короче, это проблемы нашего Минобороны.

– Я понял ваше мнение, Чиге. А вы в курсе, кто живет в этом коттедже?

– Конечно, я в курсе. Амадо всегда дает в полицию копию паспорта об арендаторах.

– …Да! – вмешался владелец коттеджа, – Я все соблюдаю, а ты ни хрена не делаешь!

– …Что ты пристал, Амадо? Что я, на хрен, должен делать? Значит, мистер Эдд, там в коттедже живет Негамо Матаро из Белиза, человек, как человек.

(Из коттеджа появляются трое коммандос, конвоирующие чернокожую девушку, очень симпатичную, но заспанную, одетую в купальный халат и тапочки).

– А… Извините, Чиге. Там из коттеджа выводят какую-то женщину.

– Это Паулена, – ответил полисмен, – Она так, иногда снимает парней в баре.

– Ясно. А вам не кажется, Чиге, что права этой женщины нарушены?

– Ну, наверное, нарушены…

– Так! И вы даже теперь не вмешаетесь?

– Эх… – полисмен почесал в затылке, – Вот, блядство. Нет, теперь я вмешаюсь.

(Камера движется к коммандос и девушке. В кадре мелькает часть фигуры полисмена).

– …Стойте, это полиция!

– С дороги! – буркнул старший из коммандос, поводя стволом штурмовой винтовки.

– Минутку! – вмешался Эдди, – я из канадской прессы, представьтесь, пожалуйста!

– Из прессы? Отойдите! И вообще, тут нельзя снимать! Спецоперация!

– Правда? – спросил канадец, продолжая снимать, – а на вид, это просто разбой!

– Они мудаки, – сообщила девушка, – ворвались в дом, искали какого-то Хубо Лерадо.

– Молчать! – рявкнул британский офицер.

– Пошел на хер! – ответила она, окончательно проснувшись, – Ну-ка отпустите меня! Какого черта! Куда вы меня тащите, гребаные в жопу пидоры!

– Отпустите девушку! – потребовал Чиге Горао.

(Слышен вой сирен и в кадре появляются два полицейских джипа).

Взволнованный голос репортера: «Это Эдди Трекс, «Baffin-ITV Канада. Я веду прямой репортаж с острова Саантао, Ора-Верте. Сейчас тут назревает острый конфликт между локальной полицией и отрядом британских коммандос, который без всяких оснований вторгся сюда, разгромил котедж местного бизнесмена и задержал местную девушку. Девушка утверждает, что коммандос искали здесь Хубо Лерадо, бывшего президента Агренды – антильской страны, уже декаду удерживающейся в top-news…».

***

«Лорд Чарли», не отводя глаз от экрана, повертел ладонью, как пропеллером.

– Верно, – буркнул генерал Басвил из разведки MI-S, извлек из кармана спутниковый телефон, вызвал какого-то абонента и негромко, четко распорядился:

– Сворачивайте операцию. Соберите биоматериалы и уходите на «Queen Elisabeth»,

– Вы выиграли пари, – сказал «лорд Чарли», обращаясь к Штомеку, – откуда вы знали?

– После Холодной войны, – ответил тот, – Альянс разучился проводить спецоперации.

– Да. Надо учиться заново. Куда вам прислать бочонок кальвадоса?

– Пусть этот бочонок полежит у вас, – предложил шеф Интерпола-2, – мне срочно надо лететь на Гаити, я должен прибыть туда до ужина. Но в конце недели мы можем вместе провести дегустацию, если вы не возражаете.

– Принято, – «лорд Чарли» кивнул и улыбнулся. Провал операции явно его не смутил.

Обеденное время того же дня.

Остров Агренда – остров Тортуга.

Тортуга названа в честь черепахи (на которую, якобы, похожа), но с высоты спутника, остров скорее похож на 40-километрового горбатого кита в профиль. Китовое брюхо обращено на юг, к острову Гаити, и там, вдоль берега идет сплошная цепь деревень с плантациями и маленькими пристанями, а обращенная в открытое море китовая спина почти не населена. Оуко – единственный пункт северного побережья, который можно назвать деревней, поскольку там исторически образовалось три десятка домов, и более-менее ухоженные плантации. Несколько лет назад вокруг Оуко не было ничего, кроме грунтовой дороги, идущей на юг через гористый центр острова, и береговой линии с угловатыми плоскими скалами. Но, потом Амазилло Бразоларго известный также под псевдонимом дон Мозес, купил здесь огромный (по тортугским меркам) участок под сахарный тростник и кукурузу, и нанял тысячу рабочих с Большого Гаити. Так возник городок под названием Приватиро – то ли в знак приватности территории то ли в знак уважения к историческому прошлому («приватиром» называется пират, действующий законно, в смысле – у него есть контракт на пиратство с властями какой-либо страны). Действия дона Мозеса были, как выяснилось позже, вполне пиратскими, но при этом законными (правительство Гаити получало от него ежемесячно кругленькую сумму). Бразоларго назначил мэром Приватиро своего штаб-майора по прозвищу Ганнибал, и городок стал стремительно развиваться – разумеется, не за счет сахарного тростника и кукурузы (они были скорее декорацией), а за счет мини-верфей агрендского образца. Тортугская техническая продукция проигрывала агрендской по качеству, но по цене – выигрывала: гаитянские рабочие были менее требовательны. А несколько дней назад Амазилло Бразоларго погиб в авиакатастрофе. Исполняя его политическое завещание, штаб-майор объявил себя императором под именем Ганнибал де Грамон, а коронным министром при нем стал Камино Мурена, консильери дона Мозеса.

Примерно так (но более романтично в смысле стиля) Николетт рассказала эту историю Стэну на второй трети полета с Агренды на Тортугу. Последняя треть полета была еще впереди, а условия первой трети не располагали к эпической риторике. Тут есть смысл вернуться на 5 часов назад, чтобы изложить обстоятельства начала этого рейса.

Непринужденное общение за столом в штабе горных партизан завершилось примерно к середине ночи. Ураган бушевал в полную силу, и казалось: сейчас с Агренды при всем желании не выбраться, но… В ангаре на партизанской базе оказался новенький легкий автожир «Xenon-X» (франко-польская модель, ценимая в береговой охране из-за своей способности нормально летать при шторме с порывами ветра до 45 метров в секунду). Конечно, взлететь при таком ветре «Xenon-X» был бы неспособен, но в котловине, где размещалась партизанская база, ветер дул умеренно. Так что – капо Жоа Рулета занял пилотское кресло, Саманта и полковник Аруа Пури устроились на пассажирских местах (которых в этой модели как раз два), пожелали Стэну удачи, и – фьють…

Стэну оставалось только вернуться в партизанский штаб и попросить у радистки Лауры очередную кружку кофе и ноутбук с интернет-каналом. Все это было ему выдано, без вопросов, и Стэн погрузился в изучение суперприза – оптического диска. Вся info на диске оказалась на японском, и следующий час Стэн посвятил анализу лексического фарша, выдаваемого программой-переводчиком. Диск, как оказалось, содержал набор материалов для обучения бойцов «Небесной Японской Красной армии», а инструкция спецслужбы «Интерпол-2» предписывала для подобных случаев немедленный рапорт руководителю. Стэн дисциплинированно позвонил шефу, изложил суть дела, и…

…Убрав трубку в карман, грубо выругался.

– Проблемы? – сочувственно спросила Лаура.

– Похоже, да. Начальство хочет, чтобы я был на Тортуге к ужину.

– Легко, – сказала радист, – Утром туда полетит Колли, Правда, у нее «Dagon-13».

– Хм… А что такое «Dagon-13»? Тоже автожир?

– Нет. Это агротехнический жесткокрылый моторный дельтаплан. Свежая модель.

– Хм… А это ничего, что шторм?

– Ничего. Эта модель как раз для агротехнических работ в сложных метеоусловиях.

– Хм… – третий раз повторил Стэн, – интересно: какие авиационные агротехнические работы можно выполнять в шторм?

– Согласно рекламному листку, – бодро ответила Лаура, – аппарат «Dagon-13» крайне эффективен при борьбе со стаями саранчи, сносимыми штормовым ветром на сотни километров. «Dagon-13» берет на борт до полтонны химикатов, и прицельно поражает центр стаи, сбрасывая одну или несколько химических кассет.

Стэн понимающе покивал головой.

– А имя «Dagon-13», это чтобы заранее вселить ужас в душу вражеской саранчи?

– Чего? – переспросила радист.

– Я имею в виду, – пояснил он, – что Дагон, это морской демон в триллерах Говарда Лавкрафта, из цикла «Ктулху», а число «13» используется в черной магии.

– Тсс! – Лаура приложила палец к губам. – Это карма. «13» – размах крыла в метрах, а назвать машину сначала собирались «Dragon» – стереотипно. Но, тот парень, который разрисовывал борт для демонстрации, пропустил букву «R». Когда это заметили, было поздно что-то менять, потому что публике понравилось. Реально, новый брэнд, ага?

– Брэнд, это здорово, – согласился Стэн, – а как оно летает?

– Летает надежно, во всех конфигурациях, даже как дрон с управлением от woki-toki.

– Ясно, – Стэн снова покивал головой, – если у саранчи есть зенитки, то дрон лучше.

– Ну, вы же понимаете, док Зауэр…

…Чтобы понять, о чем речь, не требовалось особой сообразительности, а когда Стэн увидел «Dagon-13» в натуре, то оказалось, что он видел эту машину на фото из зоны гражданского конфликта Казаманс (Южный Сенегал, полоса между Гамбией и Бисау). Машина, похожая на аэросани, дополненные V-образным крылом на стойке, попала в рапорты, как «тактический маловысотный штурмовик сепаратистов Фронта Джола».

– Вы знакомы с этой штукой, док Зауэр? – мгновенно угадала Николетт.

– Не то, чтобы знаком, – ответил Стэн, – просто, видел в рекламе.

– В жизни, эта штука гораздо интереснее, вот увидите! – пообещала девушка, и…

…Они взлетели, когда в шторме возник «спот», сравнительное затишье, связанное с прохождением локальной флуктуации давления. Ветер упал до шести баллов, и этого оказалось вполне достаточно для безопасного взлета. На высоте, воздушный поток не создавал угрозы, зато обеспечивал массу острых ощущений, связанных с провалами в воздушные ямы, и покачиванием по всем трем осям в локальных циркуляциях. Этот сомнительный аттракцион длился два с половиной часа, и лишь в 600 километрах от Агренды болтанка ослабла. Стало возможным нормальное общение, и Николетт сразу принялась развлекать пассажира историей «новой пиратской волны» на Тортуге.

– …Император Ганнибал, – продолжала она, – классный парень. К примеру, был такой случай: дон Мозес хотел взять власть в Гайане, вмешался Альянс и ООН с «голубыми касками», и Мозесу пришлось отступить в джунгли Неккера вверх по реке Коронтейн. Конечно, его попытались дожать блокадой и поставили блок-посты на реке. Река там главная транспортная линия. Тогда Ганнибал заминировал вход в дельту другой реки, Демерари, где столица Гайаны Джорджтаун. Простые радиоуправляемые мины. Потом, Ганнибал поставил условие, свобода водного трафика или для всех или ни для кого. В Джорджтауне подумали и решили: первое лучше. Мир, дружба, все дела.

Возникла пауза. За фонарем гондолы летели рваные серые облака, а иногда сквозь них сверкали солнечные лучи. Просветов становилось все больше. «Dagon-13» удалялся в сторону от траектории циклона Жаклин… Стэн подождал немного, и спросил:

– Николетт, а у вас бизнес с Ганнибалом?

– Да, а что в этом такого?

– Ничего такого, я просто интересуюсь. А в этих ящиках, в багажном отсеке, образцы оружия, не так ли?

– Да. Несколько дней назад считалось, что Аруа Пури воюет за Альянс и ООН против Лерадо, и военные янки передали через дона Мозеса для Аруа Пури сколько-то новых, экспериментальных моделей. Мне кажется, они хотели испытать их в деле. Кое-какие модели оказались интересными, и их хорошо бы исследовать. На Тортуге есть ребята, которые соображают в этом деле, и я просто подрядилась перебросить образцы.

Снова пауза. Стэн понимал: результатом исследования станут упрощенные копии этих новых моделей, и технология серийного производства. Все это в «ангарных условиях», серии будут мелкие, но и этого достаточно, чтобы в каком-то из беднейших регионов планеты вспыхнула новая война. «Доигрались в миротворцев», – с тоской подумал он.

– Вы не виноваты, что так вышло, док Зауэр, – сказала Николетт, угадав его мысли.

– А кто, по-вашему, виноват? – спросил Стэн.

– Фиг знает, – произнесла девушка, – наверное, в жизни что-то устроено через жопу…

9. Три поколения одной спецслужбы

Остров Тортуга (формально – территория Гаити, фактически – непонятно, чья).

Незадолго до заката. Время раннего ужина.

На маленьком, но очень неплохом аэродроме поселка Приватиро, к приземлившемуся «Dagon-13» сразу подкатил грузовик с тремя неграми, одетыми в одинаковые шорты и рубашки расцветки тропический камуфляж – «комитет по встрече груза». Николетт, не желая ставить «доктора Зауэра из ООН» в неудобное положение свидетеля выгрузки военной техники, быстро чмокнула его в щеку и махнула рукой в сторону чего-то типа кирпичной копии средневекового замка, к которому вела одна из грунтовых дорог. По обеим сторонам дороги раскинулись заросли каких-то крупномерных сортов сахарного тростника и кукурузы в полтора человеческого роста. До замка было метров 500, и чем ближе Стэн подходил, тем яснее становилось, что это архитектурная фантазия на тему маленьких исторических центров древних западноевропейских городов. И правда: как только Стэн вошел в ворота, как оказался на узкой кривой улочке, поднимающейся к квадратной башне, украшенной мачтой с вьющимся на ветру «Веселым Роджером».

На площади перед башней крутился пестрый водоворот людей, по большей части – не местных, а туристов. В торговых рядах под навесом можно было приобрести жилетки, шляпы, ремни и штаны пиратского фасона, столовые ножи в виде абордажных сабель, чайники в виде древних корабельных пушек, помятые оловянные кружки, а также, по сказочно-низким ценам – ром, сидр, сигары и трубочный табак. За порядком следили четверо улыбающихся субъектов, одетые в такой же тропический камуфляж, как те, которые встретили Николетт на аэродроме. Такая специальная пиратская полиция….

Прикинувшись обычным туристом, улыбнувшись последовательно нескольким самым симпатичным встречным девушкам, и купив несколько пиратских сувениров, Стэн по диагонали пересек площадь и вышел к таверне «Свиное рыло», между католическим храмом колониального стиля и ацтекской пирамидой, которая была (судя по вывеске) пиратским яхт-клубом. Что касается таверны «Свиное рыло», то там было полдюжины

столиков и стойка бара, под навесом, раскрашенным под кирпичную кладку. За дальним из столиков сидели двое мужчин, первый: в годах, немного тяжеловесный, и одетый, как плантатор XIX века (по версии Голливуда). Второй: в свободных джинсах и сиреневой футболке, сравнительно молодой, по-военному подтянутый и атлетически сложенный. Первый – шеф, второй – лейтенант Клаус, не так давно пришедший в «Интерпол-2» из младшего офицерского состава военных наблюдателей ООН. Клаус, как любой человек, попавший в спецслужбу из чисто армейской структуры, допускал иногда грубые ляпы, причем не только из-за неопытности, а еще из-за веры в гуманные цели структур ООН, в частности, Интерпола-2. Стэн спокойно относился к ошибкам новичков, но эта наивная вера его раздражала. Как предположил бы грамотный психолог (если бы ознакомился с биографией обоих сотрудников) проблема была в том, что в молодом лейтенанте, Стэн узнавал себя самого лет 7 назад, и его нынешнее «Я» глубоко презирало и ненавидело собственное предыдущее состояние наивного бойца невидимого фронта гуманизма…

Стэн подошел к столику и (согласно инструкции) вежливо поинтересовался:

– Вы не подскажете, когда начнется фестиваль африканской музыки?

– А вы случаем не из Германии, сэр? – спросил его шеф.

– Я из Пруссии, – ответил Стэн.

– О! Мы почти соседи! Я Дитмар из Восточной Германии, а это Клаус из Голландии. До африканского фестиваля еще час. Как на счет кружки пива с карибскими колбасками?

– С удовольствием. Меня зовут Стэн.

Вот, такая встреча земляков в далеком краю. Хорошо мотивированная легенда. После первых глотков местного (неплохого, кстати) пива, шеф произнес.

– Стэн, я не хочу лезть в ваш внутренний мир, и в ваш внутренний мир, Клаус, я тоже абсолютно не хочу лезть, но вам предстоит плотно поработать вместе, поэтому я хочу выяснить все недоразумения, которые существуют между вами.

– Между нами нет недоразумений, – возразил Стэн.

– Действительно, нет, – согласился с ним Клаус.

– Не морочте мне голову, – шеф постучал пальцем по краю столика, – Клаус, начнем с ваших претензий к Стэну. Я внимательно слушаю.

– Никаких претензий, сэр, но… Мы немного по-разному смотрим на кое-какие вещи.

– Конкретнее! – потребовал шеф.

– Мне не нравится, – пояснил лейтенант, – когда презирают людей. Я считаю, что мы в Интерполе-2 работаем для людей. Нельзя относиться к людям, как к быдлу. Я простой парень из простой семьи, и мне не нравятся эти претензии на аристократизм.

– Понятно. Спасибо, Клаус. А теперь ваши претензии к коллеге.

– Вы настаиваете? – холодно поинтересовался Стэн.

– Я настаиваю.

– Ладно. Извините, шеф, но Клаусу лучше уйти куда-нибудь в деревенскую полицию, и заняться справедливой борьбой против выгула собак в неположенных местах и против распития пива несовершеннолетними. Там Клаус со своей принципиальностью просто незаменим, а его ротозейство не вызовет тяжелых последствий. А в нашей работе ему, примерно как Дон Кихоту, угрожает любая ветряная мельница. Первый раз попало по голове несильно. Второй раз может оказаться последним. Знаете, шеф, я вряд ли смогу нянчиться с Дон Кихотом, и точно не смогу одновременно с этим делать свою работу.

– Ты много на себя берешь, черт возьми! – воскликнул Клаус.

– Помолчите юноша, я не с вами разговариваю, – спокойно ответил Стэн.

– А придется поговорить со мной, – жестко сказал молодой лейтенант, явно готовый к хорошей драке на профессиональном уровне. Это он, как раз, умел.

Стэн хмыкнул и сделал чуть заметное движение правой рукой. Черный кружок дула револьвера «Taurus 66» уставился Клаусу прямо в лоб.

– Здесь простые нравы, юноша. Все видели, что вы задираетесь. Я продырявлю вашу глупую голову и потеряю всего четверть часа на общение с полицией. А теперь очень медленно достаньте свой пистолет двумя пальцами, и положите на середину стола…

– Стэн, не делайте глупостей, – тихо сказал шеф.

– Не вмешивайтесь, – прошипел Стэн, – Ну, Клаус, я считаю до трех. Раз… Два…

Клаус тихо выругался, и положил на стол свой «Glok-17». Стэн взял пистолет, встал, отошел на пять шагов, и внезапно выстрелил из своего револьвера в лицо Клаусу…

…Порция обыкновенной воды, под небольшим давлением вылетела из ствола, и очень точно попала молодому лейтенанту в середину лба.

– Шоу окончено, – невозмутимо сообщил Стэн, вернулся за стол, и бросил Клаусу его пистолет, – повторяю свой совет: идите работать в деревенскую полицию.

– Блин! – воскликнул тот, – Вот это я купился! Ну, классно! Круче было только у нас в сержантской школе, с игрушечной гранатой в сортире!

– Я рад, что вам понравилась моя шутка, Клаус. А теперь посмотрим на эту ситуацию серьезно. Вы купились потому, что допустили четыре грубых ошибки подряд. Первое: проходя мимо торговых рядов, вы не заметили, что там продают вот такие револьверы, практически неотличимые от бразильских армейских машинок. Второе: вы не обратили внимания, с какой легкостью шеф согласился не вмешиваться. Будь вы хоть капельку внимательнее, вы бы поняли, что это розыгрыш. Третье. Вы поверили в то, что здесь запросто можно пристрелить человека на глазах у полисменов. Это означает, что вы не ознакомились с местными обычаями. Четвертое: вы не смотрели вокруг, иначе, вы бы заметили, что полисмен никак не отреагировал на появление моего револьвера, но, как только вы достали настоящее оружие, полисмен сразу взял вас на мушку. Его «Uzi» и сейчас смотрит вам точно в корпус, так что уберите свой «Glok-17».

Клаус повернул голову и встретился глазами с полисменом, держащим свой пистолет-пулемет в состоянии готовности к прицельной очереди.

– Вот, блин… – Клаус медленно, не делая резких движений, вернул пистолет в карман и громко пояснил специально для полисмена, – Нет проблем, амиго! Мы просто шутили.

– Нет проблем, – согласился полисмен и, улыбаясь, опустил ствол своего оружия.

– …Вам, – продолжил Стэн, – не следует обижаться на мои высказывания. Просто, я вам доказал, что вы занялись не своей работой. Есть множество других видов деятельности, интересных, полезных, и подходящих к вашему стилю жизни и характеру.

– Вот, черт, – расстроено произнес молодой лейтенант, – почему сразу такие выводы? Я, между прочим, учусь. Вот, вы сделали мне замечание по делу – я запомнил. Вы, Стэн, отличный спец, несмотря на эти ваши аристократические штучки, но вы тоже когда-то всего этого не умели, и творили лажу, и учились на ошибках. Что, разве неправда?

– Правда, – Стэн кивнул, – но, я учился, когда обстановка была не настолько жесткой, а сейчас сложный момент, неподходящий, чтобы учиться на ошибках. Вас просто убьют, понимаете? Одна ошибка – и пуля. Вы хотите бессмысленно умереть? Если да, то вам к психиатру. Если нет, то пишите рапорт, пока не поздно, и живите долго и счастливо. Я понятно объяснил, или у вас еще остались вопросы?

– Если вы считаете меня слабаком… – начал Клаус.

– Нет! – Стэн покачал головой, – вы ни хрена не поняли. Если вы хотите экстрима, нет проблем. Займитесь серфингом на больших волнах. Или, если вам нравится оружие, то завербуйтесь в какую-нибудь армию, воюющую за то, что вам кажется правильным, и проявляйте чудеса героизма. Во всех этих случаях вы рискуете жизнью, но хотя бы не бессмысленно. Вас будут помнить, а может, даже напишут о вас в книжке. А в нашей работе вы погибните тихо, грязно, бессмысленно и безвестно. Теперь понятно?

Разговор прервался, поскольку подошел официант, принес три кружки пива, большое блюдо с фирменными тортугскими колбасками, и сказал между делом.

– Я специально подождал, пока уважаемые гости закончат эту игру с пушками.

– Вы совершенно правильно поступили, – ответил ему шеф.

– Мы на Тортуге понимаем старые добрые пиратские шутки, – сообщил ему официант, подмигнул и вернулся за стойку.

– Сэр, – негромко произнес Клаус, повернувшись к шефу, – Я не понимаю, к чему Стэн завел этот разговор про бессмысленность. Это что, такая специальная проверка?

– Нет. Клаус. Это очень важный разговор о понимании того, чем мы занимаемся. Если смотреть на это по-философски, то, согласно Чжуан Цзы, все то, чем занимаются люди, одинаково бессмысленно, так что совершенно все равно, чем заниматься. А если на это смотреть практически, то каждый выбирает занятие по себе, и находит свой смысл.

– А! – обрадовался Клаус, и повернулся к Стэну, – Я опять купился на ваш фокус. Все просто! Вы ведь занимаетесь этой работой, значит, вы видите смысл! Я угадал?

– Нет, – лаконично ответил Стэн.

– Вы меня разыгрываете! Зачем бы вы занимались этим, если бы не видели смысла?

– Видите ли, Клаус… – Стэн сделал паузу, чтобы хлебнуть пива, – …Есть такая штука, беличье колесо. Если по глупости слишком раскрутить его, находясь внутри, то уже невозможно ни выпрыгнуть, ни остановиться. Мой вам совет: не раскручивайте.

Молодой лейтенант тоже отхлебнул пиво, прожевал колбаску и заявил:

– Я вам сейчас не верю, Стэн! Вот, не верю и все!

– Не верите – не надо. Это ваши проблемы.

– Ладно, – вмешался шеф, – аргументы у сторон, как я вижу, исчерпаны, так что давайте перейдем от философии к делу. В программе два неофициальных рапорта. Ваш, Стэн, неофициальный рапорт об агрендской операции, и ваш, Клаус, рапорт об инспекции на острове Сен-Барт после террористической атаки. Начнем с Клауса, как с младшего.

– Можно начинать? – как ни в чем не бывало, спросил тот.

– Да, разумеется. Мы вас слушаем. Стэн, я надеюсь на ваши комментарии по ходу.

– Комментарии на какой предмет?

– На предмет логичности, – пояснил шеф, – начинайте, Клаус.

– Я постараюсь быть кратким, – сказал молодой лейтенант, – я прибыл с Эус на Сен-Барт через час после обстрела. Там общая паника, много жертв из-за давки. Люди пытаются прорваться на транспорты, уходящие из порта. Кто-то расставил значки «радиационная угроза» и разбросал листовки о био-водородной бомбе. Но, когда я добрался до севера острова, и сделал замеры радиации, то получил обычные фоновые значения. Потом, я наладил контакт с полицией, и мне разрешили обследовать точки попадания этих бомб. Пропуская подробности, излагаю три вывода. Первый: это неядерные боеприпасы типа термобарических. Принцип объемного взрыва в газовом облаке. Я знаю действие таких боеприпасов, и сходство очень велико. Второй вывод: целью этой бомбардировки были друзья и родственники влиятельных фигур, жившие на виллах или в VIP-отелях. Точки попаданий совпадают с плотной застройкой VIP-объектами. На острове Сен-Барт много VIP-районов, и террористы это использовали. Третий вывод: атака была проведена не с субмарины. Если точнее, то никакой субмарины в районе рифа Барракуда не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю