355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Zetta » Разбуди меня (СИ) » Текст книги (страница 43)
Разбуди меня (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 15:30

Текст книги "Разбуди меня (СИ)"


Автор книги: Zetta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

– Ну, как прошло заседание? – обратился Кингсли к ним обоим, не обращая внимания на раздающиеся тут и там окрики: то одни, то другие сотрудники воодушевлённо салютовали ему из гущи народа. – Я не смог присутствовать; важные переговоры.

– Прошло довольно быстро, – с энтузиазмом защебетала Гермиона, – и для всех реабилитированных – успешно!

– Вам вернули всё, что было указано в письме, мистер Нотт?

– Да, господин министр, – ответил Тео, спокойно глядя на Кингсли, однако Гермиона поняла, что он едва удерживает в себе свой вечный сарказм, правда на этот раз радостный. – И важнее всего для меня было не поместье с землёй, а как раз то, что в письме было названо “добрым именем”. Это что-то вроде дани моему отцу, который не хотел становиться на сторону Волан-де-Морта, но был вынужден это сделать, и матери, которая поплатилась жизнью за свой отказ принять метку.

– Это меньшее, что мы могли сделать для вас. И, – тут вдруг Кингсли взмахнул палочкой куда-то в сторону, накладывая, очевидно, отвлекающие чары, склонился с высоты своего немаленького роста прямо к лицам Гермионы и Тео и еле слышно произнёс, – спасибо, что уничтожили его навсегда.

Сказать, что ребята были шокированы таким заявлением – это не сказать ничего. Сбитая с толку Гермиона изумлённо посмотрела на Тео, который, хоть и сохранил на своём лице маску равнодушия, всё же был не менее ошеломлён.

А Кингсли тем временем продолжал:

– Не спрашивайте, откуда мне это известно, но в любом случае я крайне благодарен вам. Отдел тайн – особое подразделение, в некоторых вопросах имеющее собственную компетенцию и не подчиняющееся даже мне. И этот вопрос был как раз из числа неподконтрольных, поэтому я никак не мог убедить невыразимцев ликвидировать останки. Они пытались исследовать их, изучить досконально, чуть ли разобрать на составляющие, а после февральского взрыва, к которому, как я уже догадался, вы тоже были причастны, перепрятали так, что я сам не смог бы их найти. Однако вам это удалось. Это... просто блестяще. Должно быть, таков рецепт вашего личного Феликс Фелицис – огромная порция смелости, плюс унция безрассудства, доля интуиции и капелька удачи. Ну и, конечно же, всё это щедро приправлено вашим магическим мастерством.

– Спасибо, Кингсли, – одними губами шепнула Гермиона. Она никак не ожидала, что министру магии известны все их проделки, но, более того, что он не то что не пожурит их за причинённый Министерству ущерб, а ещё и похвалит.

– Раз уж вы в курсе февральского погрома, мы приносим свои извинения за то, что разбомбили три комнаты Отдела, – учтиво добавил Тео, однако его голос звучал ровно, без всякой толики сожаления или раскаяния. – Как мы можем загладить свою вину?

Кингсли распрямился и широко улыбнулся своей белозубой улыбкой:

– К примеру, вы можете устроиться к нам в Министерство на любой уровень, где есть вакансии.

– Даже невыразимцем? – прищурился Тео.

– Если пройдёте специализированный курс для этой профессии, то пожалуйста.

– Ну уж нет! – фыркнул Тео, переглянувшись с Гермионой. – Ещё несколько лет бок о бок с занудой Малфоем я не выдержу.

Все трое дружно рассмеялись, и Кингсли, махнув Гермионе и Тео на прощанье, поспешил присоединиться к людскому потоку.

– В любом случае, у вас ещё есть немного времени подумать, – крикнул он напоследок, сливаясь с толпой.

– У меня есть для тебя два заявления, – сказал Тео, протягивая подошедшей к столику с напитками Гермионе бокал шампанского.

– Так-так, – она с задумчивым видом поправила заколку в волосах. – Это из той же серии, что и “У меня есть для тебя плохая и хорошая новости, с какой начать”?

Тео нахмурился.

– Не слышал о таком. Опять эти твои магловские штучки.

– Ну, может быть, – подмигнула Гермиона, принимая из его рук бокал. – Так что за заявления?

– Во-первых, ты самая красивая девушка на этом празднике, – сказал он, демонстративно обводя рукой Большой зал и возвращая горящий неподдельным восхищением взгляд к своей спутнице, щёки которой уже успели покрыться румянцем. – А во-вторых, я хочу продать особняк. Ты не против?

Теперь пришла очередь Гермионы хмуриться.

– Но это же что-то вроде вашего родового гнезда... Ты уверен?

– Вполне. Этот дом, как и всё поместье, напоминает мне только о разрушенной семье и одиночестве. Я хочу начать новую счастливую жизнь в другом месте. Чёрт, как пафосно это звучит!

Гермиона мягко улыбнулась Тео, собираясь высказать своё мнение по этому поводу, как вдруг заметила за его спиной Гарри и Джинни.

– Ой, ребята!

– Гермиона! – воскликнули те в один голос, устремляясь в её сторону. Гермиона мысленно воздала хвалу Мерлину за проявленный друзьями такт: Джинни благоразумно не стала обращать внимание на то, как Нотт закатил глаза при их появлении, а Гарри вместо крепких объятий, которыми он хотел одарить Гермиону, просто сжал её свободную руку в своей.

– Ну, как дела? – обратился он к Тео, поправляя съехавшие на нос очки. – Слышал, тебя сегодня реабилитировали.

– Так точно, мистер будущий главный аврор, – усмехнулся тот. – А я смотрю, и у министерских стен есть уши.

– Да ладно тебе ёрничать, Нотт, – фыркнула Джинни. – Про сегодняшнее заседание разве что садовые гномы не знают. Все газеты и радиостанции трубят о первой послевоенной амнистии.

– Применительно к себе я бы не стал называть это амнистией или, тем более, реабилитацией, – резонно заметил Тео, неспешно потягивая шампанское. – Скорее, восстановление справедливости.

Гермиона видела, что Джинни еле сдержалась, чтобы не хмыкнуть, а вот Гарри, напротив, был очень серьёзен.

– Ты прав, – сказал он, хлопая Тео по плечу, чем сильно удивил всех присутствующих. – Но благодарить вы должны Виктора.

– С чего это? – сразу напрягся Тео.

– Виктора? – Гермиона думала, что ей послышалось.

– Поступив в Хогвартс на работу, он сразу же установил в своём кабинете Чары слежения, – Гарри пожал плечами так, словно оправдывался в чём-то. – После случившегося в Министерстве месяц назад Робардс в рамках мракоборческой практики поручил мне выяснить, кто же всё-таки сумел добраться до останков Волан-де-Морта и уничтожить их. Я долго пытался найти ваши следы – Гермиона, было бы гораздо проще, если бы ты изначально поставила меня в известность! – и, наконец, с помощью Чар слежения мне удалось установить, что вы прибыли камином из Министерства ранним утром пятнадцатого февраля, как раз тогда, когда в Отделе тайн был первый взрыв. Кроме вас никто не покидал школу в ту ночь. Ну а дальше оставалось просто сложить два плюс два...

Гарри с Джинни ушли. Ладонь Гермионы легонько коснулась плеча Тео.

– Конечно, я не против продажи дома, – сказала она, возвращаясь к теме. – Но куда ты планируешь перебраться?

– Как раз хотел спросить тебя об этом, будущая миссис Нотт, – с лукавой улыбкой отозвался Тео, как всегда наблюдая за её реакцией.

А Гермиона на удивление быстро взяла себя в руки – могла же она хоть иногда проявлять выдержку истинной леди – и с той же хитринкой ответила:

– Как насчёт острова Джерси? (5)

*

Джерси – небольшой остров, расположенный в водах Ла-Манша в непосредственной близости от французского берега, самое тёплое место в Великобритании.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю