Текст книги "Йога т3"
Автор книги: Васиштха
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)
один плотный гул – «гхум-гхум!»
10. Отрубленные головы разлетались и падали каплями дождя; воины в битве
казались кусками дерева, захваченными водоворотами метательных дисков.
11. Солдаты шли как волны бесстрашного войска, восставшего из ада, и меткие
лучники отпускали тетиву своих разрушительных луков со звуком «тамм!»
12. Трепещущие бесчисленные флаги, вымпелы и зонты на колесницах были пеной
на воде, а текущая кровь – бурными реками, уносящими колесницы и деревья.
13. Кровь раненных слонов пенилась огромными пузырями; в текущих водах воинов
словно морские животные двигались лошади и слоны.
14. Битва была удивительной как воздушный замок, возникший в небесах, и бурлила
дрожью распадающейся огромной горы во время уничтожения вселенной в конце
эпохи.
15. Волны бойцов были птицами в этом небесном городе, павшие в битве слоны -
камнями с окружающих его стен; ропот поднимался от воинов, бегущих как
испуганные звери.
16. Сотни стрел стаями саранчи летели вслед отступающим, слоны и лошади бежали
антилопами в лесу из этих стрел.
17. Громкий звук труб, усиленный глухими пещерами, гудел роем пчел; туча армии, с
львоподобными воинами,
18. Поднимала облака пыли; бойцы падали как камни, разлетались обломки
могучих колесниц, повсюду сияли мечи и шлемы.
19. Разорванные флаги и зонты расстилались полем цветов, истоптанных ногами;
слоны падали в полные реки крови и их уносило неудержимыми потоками.
20. Эта битва казалась концом света, готовым поглотить весь мир с флагами,
вымпелами, зонтами, колесницами и селениями.
21. Сияющие лезвия поднимались и падали как поток множества жарких солнц,
заставляя тяжело страдать в своем жаре и разум, и душу.
22. Луки, напоминающие водовороты голубых лотосов, без передышки посылали
стрелу за стрелой; взмахи мечей и следы летящих камней росчерками молний
испещрили небо.
23. Павшие слоны скалами лежали в озерах крови; как падающие звезды, с неба
летели, разбрасывая искры, взрывающиеся огненные шары.
24. Облако вращающихся метательных дисков наполняло небо тучами отрубленных
голов; сожженные огненным оружием конца света, воины отходили в другой мир.
25. От потоков пылающих ядер, холмы становились ровной землей, как после
столкновения с метеоритом; множество людей были задавлены павшими
гороподобными слонами.
26. Как облака скрывают собой небо, так боевые силы лучников скрывали собой
землю; с ревом могучие армии сталкивались друг с другом, как сталкиваются валы в
бушующем разъяренном океане.
27. Как гора, атакованная морскими чудовищами в бешеных порывах ветра,
атаковали друг друга метатели разрушительных дротиков.
28. Копья, сабли, шесты, палицы, топоры и прочее оружие сталкивалось со звоном
друг с другом, дрожало и сияло повсюду во множестве, как будто завлеченное в игру
мощных ветров разрушения вселенной.
Этим заканчивается сарга тридцать пятая «История о Лиле: Описание
битвы» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,
ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 36. История о Лиле: Описание боевых построений.
1. Васиштха сказал:
Повсюду были горы трупов, стрел и копий, испуганных, раненных и убегающих
людей;
2. Лежали холмы слоновьих тел, и на склонах и в неподвижных облаках множество
якшасов, ракшасов и пишачей жаждали развлечься в океане крови.
3. Те великие, утвердившиеся в дхарме, благородные, сильные и смелые, чистые
сердцем, лотосы своих родов, героические, не сбежавшие с поля боя;
4. Сошедшиеся в схватке, подобные дву м ревущим грозовым тучам, люди с обеих
сторон бились, желая уничтожить друг друга, как два полноводных потока.
5. Они сошлись в могучей битве – лицом к лицу, как слоны со слонами, лес против
леса и гора против горы.
6. Несущиеся ряды конницы столкнулись со звоном с конницей противника, как с
ревом сталкивается волна с волной в бушующем океане.
7. Пешие воины бились в схватке с пешими воинами врага, лесом бамбуковых копий
против леса бамбуковых копий, или как сталкиваются между собой встречные
ветры.
8. Боевые колесницы в битве налетали на летящие навстречу боевые колесницы, как
будто город сталкивался с городом, или как боги бились с летающими демонами-
асурами.
9. Лучники, выпускающие целые облака стрел, бились против лучников, сокрытых
под своими многочисленными флагами.
10. Встречаясь с превосходящими силами противника, испуганные воины
разбегались, как перед безжалостным огнем космического разрушения.
11. В бою сталкивались дротики с дротиками, копья с копьями, обнаженные мечи с
мечами, дубинки с дубинками;
12. Палицы с палицами, топоры с топорами, сабли с саблями, боевые цепы с цепами;
13. Молоты с молотами, железные дубины с железными дубинами, кинжалы бились
о кинжалы, искусные трезубцы – о трезубцы;
14. Знающие искусство метания стрел сражались против таких же стрелков, мачете
против мачете, бамбуковые палки поднимались против палок, пращи против
пращей;
15. Метатели лассо против метателей лассо, колья против кольев, ножи против
ножей, вооруженные камнями на цепи против вооруженных тем же;
16. Бойцы в железных перчатках против бойцов с железными перчатками, крючья
поднимались против крючий, боевые плуги бились о плуги соперника и щиты
соударялись о щиты;
17. Цепи против цепей и сети против сетей – воины выглядели пчелам, гудящим
вокруг цветов, или беспокойным волнам взволнованной воды.
18. Пространство стало единым океаном с водоворотами вращающихся дисков с
лепестками лезвий; с ветрами, швыряющими дожди стрел; с носящимися
огненными шарами, схожими с пылающими морскими драконами.
19. С цветами оружий, с волнами голов, с толпами морских существ, океан
пространства между небесами и землей был непроходим для бессмертных.
20. Так две силы могучих королей, каждая из восьми армий воинов, неистово бились
друг с другом.
21. Слушай, какие боевые силы пришли с востока страны для поддержки мужа
Лилы, Падмы.
22. С востока – Косалы, Каши, Магадхи, Матхилы, Уткалы, Мекхалы, Каркары,
Мудры, жаждущие сражения;
23. Предводители Химы и Рудры, а также Тамралипты, Прагджьотиши с
лошадиными лицами и людоеды Амбаштхи;
24. Варнакоштхи и Вишвотры, питающиеся сырой рыбой, а также львиноголовые
Кираты и хромоногие Саувиры;
25. Здесь – горцы, называемые Малаяванами, Шиби и Анджана, и другие, под
флагами с изображением быков и лотосов, и воины с горы восходящего солнца.
26. Далее, те кто пришел с юго-востока – обитатели Виндхьи и прочих, Чеди, Ватсы,
Дашарны, части из Ванги и Упаванги;
27. А также Калинги, Пундры, Джатхары, Видарбхи, Мекхалы, варвары Шабары, и
люди из Карны и Трипуры;
28. Кантаки из засушливых земель, красивые и в ярких одеждах; Карны и Андхры, а
также Чаулики и Чарманваты;
29. Какаки и Хемакудьи, а также бородатые Шмашрудхары; Балигривы и
длинношеии Махагривы, Кишкунды и Наликеры.
30. Теперь – правители с юга, бывшие на стороне мужа Лилы – с усыпанной цветами
Виндхьи; Махендры, а также Дардуры;
31. Малаи и короли солнечной расы, воины процветающего королевства Аванти и
знаменитые Шамбхаваты;
32. Войска из Дашапуры, Катхи, Чакры, Решика, Атуры, Каччхапы; живущие в лесу
Ванавасы, а также жители гор Упагири и Бхадрагири;
33. Объединенные силы королевств Нагары и Дандаки, Сахи, измученные дождями,
Каркоты и лесные Бимбалы;
34. Обитатели Пампы, Кайраки и Каркавиры, а также Сверики, Ясики и Панджики
из города дхармы;
35. Кашики, жаждущие Кхаллулы, Яды, Тамрапарнаки, Гонарды, Канаки, а также
люди из Динапаттанам;
36. Тамрики, многочисленные Дамбхары и выступившие с ними Энаки, а также
Вайтундаки, Тумбаваналы и Карники, одетые в шкуры тигров и антелоп;
37. Карникабхи и Шибаи, Каунканы, Читракутаки; Карнаты, Манты, Ватаки, а также
великие Катакики;
38. Андхры и Колагири, Авантики и Кавичерики; Чандаятты, Деванаки, Краунчи и
Вахи;
39. Шилакшары, Удабхи, Нандамарданы; те, которых называют Малаями и те,
которые обитают на горах Читракута, и орда тех, которые известны как ракшасы с
Ланки.
40. С юго-запада – бойцы великого королевства Сураштры; Синдхи, Саувиры,
Шудры, Абхиры и Дравиды;
41. Кикаты, Сиддхакханды и Калирухи; также воины с гор Хемагири и Райватака;
42. Наемники из побеждающей Каччхи и Маявары; Бахвики, бродяги из Аванты,
темнокожие Дхумры и те, кого зовут Тумбаками;
43. А также многочисленные Лажи и обитатели гор, вместе с бесчисленными
людьми с побережья моря – таковы люди армии мужа Лилы.
44. Теперь выслушай, какие народы были в стане противника. На западе, люди с
многочисленных огромных гор -
45. С великой горы, называемой Маниман и горы Курарпана, а также с горы
Чакравана, несущей на себе леса, солнце и облака;
46. Далее люди, именуемые Панчаджана, пятью народами, рядом с группами Каши
и Брах манов; а также Бхаракши, Параки и Шантики;
47. А также ряды народов Шайбья, Арамаков, Аяччхов и Гухутва; Хайхаи и Сухмагаи,
Таджики и Хунаки;
48. Рядом с Катаками – Карки, с другой стороны – горные Парны, их варварские
касты оставили практики дхармы;
49. За их странами следует пустынная земля на сотни миль, и далее – гора Махендра,
богатая драгоценными камнями;
50. Входящая в горную гряду с сотней других гор, и затем гора под названием Ашва,
и далее гора Патиятра на побережье ужасного океана.
51. Со стороны северо-запада – обитатели горной страны, где правит Венупити,
могучий предводитель народов;
52. А также Фалгуны и остроглазые Мандавьи, Пурукунды и Пары, сияющие, как
солнечный круг;
53. Ванмилы, Налины и Диргхи, высокие, с длинными руками и волосами; Ранги,
Станики, а также Гурухи и Чалухи;
54. Далее – жители удивительной страны, где женщины едят мясо. Потом, на севере -
люди с горы Химаван, Краунча и Мадхуман;
55. Народы с Кайласа, Васуман и Меру – Мадры, воинственные Яудхеи, Малавы и
Шурасены;
56. Раджаньи и те, которых называют Арджунатанаи; слабые, хилые и хромые
обитатели Тригарты;
57. Бессильные Абалы, дикие Пракхалы, Шаки и Кшемадхурты; Дашадханы,
Гавасаны и Дандаханы, владеющие дубинами и стрелами;
58. Дханады, Сараки, а также Ватадханы; островные Гандхары, и воины Аванти;
59. А также те, кого называют Такшашилами, Вилавы и Годханы; жители
густонаселенной страны Пушкары, известной повсюду.
60. Теперь центральные земли – оттуда Тикши и Калавары, а также жители города
Кахака и Сурабхути;
61. А также Ратикадарши и Антардарши, и Пингалы с Пандавьями, из Ямуны -
Ятудханаки;
62. Манавы, Намганы, впереди – Хематалы; а также Химаваны и Васуманы и
обитатели гор Краунча и Кайлас.
63. Таковы народы с земель, простирающихся на сотни миль вокруг. Теперь слушай,
какие люди пришли с северо-запада -
64. Калюты и Брах мапутры, Куниды и Кхадины, Малавы и благородные Рандры, а
также народы из лесных стран;
65. Кедавы, низкорослые Симхапутры, Савы, Каччи, Палавахи, Камиры и Дарады;
66. Абхисы, Джарваки, Палолы, Кучи и Каутуки; Кираты и Упаты, нищие и богатые.
67. Таковы божественные земли и сады, и чудесный полет двух прекрасных богинь, и
лучший из храмов, и Кайлас, и изу мительные леса и горы, и, наконец, земля,
которую наблюдают бессмертные Видьядхары со своих небесных колесниц.
Этим заканчивается сарга тридцать шестая «История о Лиле: Описание
боевых построений» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри
Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 37. История о Лиле: Продолжение описания боевых построений.
1. Васиштха сказал:
В этой великой битве погибали во множестве люди и слоны, один за другим они
падали, как будто торопясь успеть первыми.
2. Как мотыльки стремятся к огню и сгорают в нем, так и эти, и многие другие воины
сгорали в пепел в пламени войны.
3. Послушай еще о тех армиях из центральных районов, что я не упомянул и что
выступили на стороне короля, мужа королевы Лилы -
4. Многочисленные Шурасены, Гуды, благородные и блистательные Ашвагханы,
безудержные Мадхьямики и другие;
5. Салуки, Кодьямалы и малоизвестные Пиппалаяны; Мандавья, Панду и
неуловимые Саугривы;
6. Париятры, Кураштры, Ямуны и Удумбары, Раджьяхвы, Удджиханы, Калакоти и
Матхуры;
7. Панчалы и Дхармараньи, южные и северные, а также Панчалаки, Курукшетры и
люди Сарасваты.
8. Ряды колесниц Аванти в сражении с Кунти и Панчанадами усеяли своими
обломками склоны холмов Махабхригу;
9. Силы Брах манов были разбиты противником в шелках и были брошены на землю,
где их топтали разъяренные слоны;
10. Герои Дашапуры, израненные оружием в грудь и плечи и преследуемые
жестокими Банакшитами, были загнаны к далекому озеру;
11. С разрубленными телами лежали неподвижно Шантики, обмотанные
собственными внутренностями, и ужасные Пишачи пировали на их останках ночью;
12. Рычащие Бхадрагиры, искусные и разрушительные в битве, наполняли канавы
трупами, лежавшими неподвижными черепахами;
13. Могучие противники, побежденные Дандаки, покрытые кровью, бежали подобно
оленям со скоростью ветра, преследуемые вражескими силами Хейхая;
14. Тела Дарадов, растерзанные бивнями слонов и растоптанными врагами, плыли в
реках крови, подобно ветвям деревьев;
15. Изрешеченные стрелами Чина рушились в воду, как старики, не способные более
поддерживать свои тела;
16. Прекрасные воины Карнаты, с попавшими в горло стрелами, и растерзанные
герои Налады падали, как звезды ночью;
17. Боевые построения Дашаков и Шаков в виде слонов и крокодилов, быстро сломав
свои оружия в ударах, бились, вцепившись в волосы друг другу;
18. Дашарны попадали в ужасные сети и ловушки на берегах кровавой реки, подобно
рыбам, запутавшимся в камышах;
19. Поднятые сотни мечей и пик Танганов разбили силы Гуржаров, сделав
гуржаравских женщин вдовами с обритыми головами;
20. Лучники Нигады, как сверкающие облака, изливающим потоки стрел, которые
дождем поливали Гухов, ощетинившихся лесом оружия;
21. Туча метательных орудий воинов Абхиры поднялась, как ужасающая стая ворон,
скрывая солнце, и ряды их врагов рассыпались, как стадо скота перед похитителями;
22. Армия красных Тамров, как прекрасная красавица в объятиях любовника, в
близком бою каталась, обнявшись, с воинами Гауды, рвавшими ногтями их волосы;
23. Бесчисленные слоны шли в битву и падали под ударами летящих заточенных
дисков, и ряды воинов Тангана распадались и рассеивались, как цапли разлетаются
от хищных птиц;
24. С рыканьем «гуду-гуда», Гауды потрясали своими дубинами и швыряли их в
врага; слыша это, Дравиды бежали, как стадо Гандхаров;
25. Налетевшие как волны небесного океана орды Шаков накрыли воинов Парасика
плотной тьмою смятения -
26. Враги напоминали снежную гору Мандара, ощетинившуюся лесом оружий и
взбивающую чистый океан молока;
27. Облака многочисленных стрел, взлетающих в небо, казались небесным зрителям
пляшущими волнами на поверхности океана;
28. Стрелы, летящие в небе, многочисленные как саранча, давали прохладу сотен
лун своей тенью, и плотная масса копий казалась густым лесом;
29. Под ударами Кекаев боевое возбуждение воинов противника сменилось криками
горя, а атака Канков заставила головы побежденных взлетать в небо, как стаю
цапель;
30. Воины Анги рычали, подобно ужасным Бхайравам, своими криками «кала-
кала!» уничтожив боевой задор армии Кирата, ставших скромными девочками;
31. Воины Каши, в одежде из травы каша, выглядели как пернатые, машущие
крыльями, и поднимали взмахами рук тучи пыли;
32. Опьяневшие в битве возбужденные воины Нармада, выпустив свои дротики в
небо битвы, веселились, смеялись и носились по полю боя;
33. Потоки копий, летевших со звоном колокольчиков, были сметены огненными
стрелами Сальвов;
34. Шайбьи, разбитые и израненные копьями Каунтов, бежали, и души из их трупов,
оставшихся на поле боя, отлетали в рай, подобно Видьядхарам;
35. Храбрая армия героев Ахина, овладевшая полем боя, одним ударом победила
воинов из города Панду;
36. Тандехаки, бьющиеся копьями, слоновыми бивнями и палками, были разбиты
Панчанадами и бешеными Каши, как дерево, вырванное с корнем слоном;
37. Брахмаватсанаки вместе со своими лошадьми падали на землю от острых дисков
Нипов, подобно цветущим деревьям под острой пилой;
38. Боевые топоры Джатхов рубили головы белых Шветакаков, и их остатки были
спалены огненными стрелами воинов принца Бхадраса;
39. Воины, оставшись без руководства, действовали беспорядочно, как дряхлые
слоны, застрявшие в трясине, и гибли подобно сучьям, пожираемым огнем;
40. Митрагарты из Тригарты были раскиданы в поле как солома; с отсеченными
головами они бежали за ворота преисподней, ища спасения;
41. Великий океан сил Магхадхов, взволнованный дуновением ветра, потопил
слабую армию Ванила, как старых слонов в болоте;
42. Чети, погибающие в битве с Танганами, напоминали увядающие цветы,
брошенные на дороге;
43. С боевым кличем воинов Паурава к Каусалам приближалась смерть в виде
нескончаемого потока дубинок, копий, стрел и дротиков;
44. Каусалы, израненные множеством летящих стрел и острых топориков, не
дрогнули, хотя и были подобны красным кораллам в потоках липкой крови, что
делало их похожими на восходящее солнце;
45. Потоки стрел и других летающих орудий носились со свистом, как тучи злобных
черных пчел;
46. Слоны ревели, подобно раненным Каусалам, ступая по полю боя, и напоминали
собой пушистые облака из оперения стрел, попавших в них, или овец, покрытых
шерстью из стрел, или деревья с листьями из стрел;
47. Ванараджи, люди из лесов и долины Кандака, старые и немощные, были
растерзаны на куски, как тряпки;
48. Застрявшие боевые колесницы со сломанными колесами казались вершинами
высоких гор, вокруг которых покоились облака убитых врагов;
49. Волнующийся людской лес был подобен лесу гордых ветвистых деревьев шала,
которые в битве потеряли свои ветви и походили на могучие стволы пальм тала,
которые, упав, казались садом из камней;
50. Молодые восторженные красотки из садов рая с удовольствием выбирали своих
великолепных героев в лесах и рощах горы Меру;
51. Рев этого прекрасного леса воинов был оглушающ, пока не встречался с
противником, сжигающим все пламенем космического разрушения;
52. Израненные, окруженные Пишачами Дашарны, оружие которых утащили Бхуты,
бежали от Карнов подобно телятам;
53. Предводитель Каши был побежден могучими Джигишаванами, и его воины
поникли лотосами в высохшем пруду;
54. Тушаки, израненные стрелами, копьями, дубинками и мечами Месалов,
отступали вместе с лживыми воинами Катака, изрублеными Нараками;
55. Каунты были окружены и разбиты солдатами Прастха – так бессильна
добродетель, встречаясь с обманом;
56. Воины на слонах пускали быстрые стрелы, мгновенно сносящие головы
противника, как если бы это были цветы лотоса;
57. Сарасваты бились с противником, и никто не мог победить, как в бесконечных
дискуссиях пандитов стороны не могут ни прийти к согласию, ни переубедить
другого;
59. К окруженным Ятудханами мелким полуживым воинам пришло второе дыхание,
и они дрались с таким ожесточением, как будто в умирающий костер подбросили
сухих сучьев;
60. Что еще сказать об этой войне? О Рама, даже многоголовый змей Васуки не мог
бы полностью описать эту битву своими бесчисленными языками!
Этим заканчивается сарга тридцать седьмая «История о Лиле:
Продолжение описания боевых построений» книги третьей «О
создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению,
записанной Валмики.
Сарга 38. История о Лиле: Следствия битвы.
1. Васиштха сказал:
Ряды бойцов поредели, раздавался ужасный звон оружия, солнце склонялось к
вечеру, доспехи прикрывали раны;
2. Текла кровь, падали потоки камней, поднимая муть в реках, которая понемногу
оседала и поверхность воды скрывалась за одеялом лотосов;
3. Реки стрел улетали вдаль и прилетали издалека, и их столкновения порождали
огненные брызги;
4. В потоках плыли отсеченные головы, подобно лотосам, качаясь на волнах и
вращаясь в водоворотах; океан пространства был полон стрел и дротиков, текущих
как небесная Ганга;
5. Как несомые вихрем облака сталкиваются и гремят в грозе, тучи стрел и дубинок
звенели и клацали в битве; сиддхи опасались конца света, мартышки и люди Каччи
были полны ужаса;
6. Оставалась только восьмая часть дня, и жар солнца спал, став приятным; день
терял силы, как герой под ударами кинжала.
7. К концу дня спали жар и ярость армий, поблек блеск военного оружия, слоны и
лошади были уставшими и израненными.
8. Затем генералы обоих армий, посоветовавшись со своими советниками, послали
друг другу парламентеров с предложением прервать битву.
9. От усталости уже медленнее вздымалось оружие и реже летели ядра, и все
согласились на временное прекращение войны.
10. На высоких колесницах поднялись флаги перемирия, и в обеих армиях в один
голос послышались возгласы облегчения.
11. Со всех сторон поднялись белые флаги, возвещающих об окончании битвы, как
множество светлых лун в ночи.
12. Затем боевые барабаны выбили раскатистую дробь, которой ответило эхо, как
будто прогремели облака Пушкара и Авартака под конец космического разрушения.
13. Потоки стрел и дротиков в раскинувшихся небесах начали падать на землю, как
ручьи, впадающие в озеро.
14. Воины, руки и деревья постепенно успокоились, как волнение леса успокаивается
после землетрясения или приходит в спокойствие взволнованный океан.
15. Затем обе армии начали отходить с поля боя, как потоки вод устремляются во
всех четырех направлениях от моря во время разрушения конца эпохи.
16. Как успокоился взбиваемый горой Мандара молочный океан, так постепенно
стихало волнение океана множества лиц воинов, и водовороты на его поверхности
начали пропадать.
17. Постепенно поле битвы опустело, как океан, выпитый Агастьей, и показало свои
ужасные кровавые внутренности -
18. С бульканьем «кхад-кхад» текли потоки крови, полные трупов, и их звуки были
похожи на стрекот кузнечиков в лесу;
19. Волны в стремительных реках крови звучали «гхара-гхара» и смешивались со
стонами раненных и жалостными криками еще живых, не пришедших в себя от
битвы людей;
20. Тела мертвых и полу мертвых напоминали наводнение, переполняя реки и
водопады, и живые пугались еще живых, видя движение в горе трупов;
21. Тела слонов возвышались как горы, и на их вершинах отдыхали рваные облака;
раскиданные по полю разбитые колесницы напоминали лес, поваленный ветром;
22. Быстрые реки крови текли среди павших лошадей и слонов, среди гор стрел,
копий, дротиков, дубинок, мечей и сабель;
23. Земля была усеяна седлами, доспехами, шлемами, флагами, вымпелами,
тюрбанами вперемешку с телами мертвых и раненных;
24. Ветер свистел в поле шипящей коброй, готовой к броску, и ужасные демоны-
пишачи катались на разбросанных горах трупов, как в своей постели на соломе;
25. Браслеты и украшения с голов и рук радугой сверкали среди деревьев, а псы и
шакалы, привлеченные падалью, таскали за собой кишки и внутренности как
длинные веревки;
26. Немногие оставшиеся в живых на этом кровавом поле скрипели зубами и
стонали от боли, словно квакающие лягушки, сидящие в болоте крови;
27. Слоны и доспехи были покрыты как будто сотнями кровавых глаз, из которых
текут сотни кровавых ужасных ручьев, отсеченные руки и ноги кусками дерева
плавали на поверхности кровавого океана;
28. Рыдающие родственники разыскивали среди разбросанных стрел, колесниц,
оружия, лошадей, слонов и доспехов своих погибших и раненных близких;
29. Скрюченные руки обезглавленных тел выглядели кланяющимся небесам, от
разлагающегося мяса и разбрызганных мозгов поднималась удушающая вонь;
30. Местами возвышались полуживые лошади и слоны на последнем издыхании,
волны текущей кровавой реки ударяли в разбитый боевой барабан;
31. Сотни кровавых ручейков текли из-под мертвых слонов и лошадей; из горл и ран
умирающих воинов с бульканьем «пхут-пхут» вытекала кровь;
32. Едва стонали потерявшие сознание раненные, с лицами и глазами, пронзенными
стрелами; запах мяса и внутренностей разносился ветром над кровавой землей;
33. Безголовые людские тела были раздавлены полуживыми слонами; слоны и
лошади, потерявшие всадников, спотыкались об обезглавленные трупы;
34. Плача и рыдая рядом с павшими воинами, женщины лишали себя жизни тем же
оружием, которое срубило головы их мужей, и реки крови продолжали прибывать;
35. Армия рассеялась, чтобы поскорее убрать своих убитых, оттаскиваемых с поля
боя по многим разным дорогам оставшимися в живых боевыми товарищами;
36. Сотни рек с камышами волос, лотосами мертвых лиц и водоворотами чакр
катились огромными волнами, сливаясь в огромный кровавый поток;
37. Люди истекали кровью, пытаясь извлечь оружие из своих тел; павшие лошади и
слоны были богатым жертвоприношением чужой земле;
38. Раненные в смертельном бреду вспоминали и звали по именам своих сыновей,
любимых, матерей и богов, и стонали «ох», «ах» и «увы!» от боли в своих глубоких
резаных ранах;
39. Умирающие кляли свои прошлые дела и жестокую судьбу; воздетые на бивнях
убитых слонов молились богам;
40. Воины, раненые в бесчестной попытке бегства с поля боя, мучались, умирая и
зная, что они попадут теперь в ужасную преисподнюю, полную бурления крови;
41. Смертельно раненые стрелами дрожали, вспоминая свои грехи и проступки, а к
обезглавленным телам, облизываясь, уже приближались вампиры Веталы;
42. Реющие флаги, зонты, прекрасные опахала были похожи на белые лотосы в
лучах заката, который сам выглядел прекрасным огромным красным лотосом;
43. Колеса колесниц плыли как водовороты в океане крови, ставшим восьмым из
известных океанов, с белой пеной флагов и пузырями прекрасных опахал;
44. Перевернутые колесницы казались вросшим в землю городом среди огромного
леса сломанных ураганом деревьев;
45. Поле недавнего боя было подобно миру, уничтоженному огнем космического
разрушения; дну океана, выпитого мудрецом; стране, смытой наводнениями и
покинутой людьми;
46. Его украшениями были копья и пучки стрел и множество дубинок, сотни трупов
боевых слонов, множество топоров и дротиков;
47. На берегах кровавой реки тут и там торчали копья, как множество высоких
пальм, выросших на вершине горы;
48. Тела слонов были утыканы дротиками и стрелами, словно тычинки в цветах;
растащенные птицами кишки из трупов превратили поле боя в океан, покрытый
сетью;
49. На берегах кровавой реки как будто вырос лес из торчащих копий, в кровавом
озере расцвело множество лотосов плавающих флагов;
50. Люди доставали тела своих друзей, утонувшие в болоте крови, другие
вытаскивали тела, раздавленные упавшими зловонными тушами слонов;
51. Окровавленные еле живые тела были подобны деревьям, ветви которых срезаны
летящими дротиками и топорами; в текущих реках крови головы, слоны и их седла
тонули как разбитый корабельный флот;
52. Светлые одежды были покрыты грязью и кровью, вытекшей из глубоких ран;
слуги бегали и суетились, разыскивая своих израненных хозяев;
53. То тут, то там прилетевшие диски, выпущенные демонами-данавами,
обезглавливали тела и ранили воинов, заставляя других бежать;
54. Тихо вытекала кровь, стонали умирающие раненные; на склонах гор среди
камней лежали кровавые тела, на которых пировали хищные птицы;
55. Демоны суталы, утталы и веталы танцевали вместе танец разрушения; под
перевернувшимися колесницами были зажаты еще живые солдаты – половина
снаружи, половина внутри;
56. Последние судороги умирающих воинов были ужасны, трупы, полные слизи и
крови, вызывали сочувствие у живых.
57. Крови и плоти жаждут и войска в буйной битве, и пожиратели трупов; одна и та
же цель и у битвы, и у стай пожирателей мертвечины.
58. Повсюду были разбросаны бесчисленные лошади, слоны, солдаты, командиры,
разбитые колесницы и верблюды, из ран лилась кровь целыми реками – поле битвы
было садом смерти со свежими побегами лиан оружия, как мир с его горами во
время космического разрушения, погружающийся в хаос.
Этим заканчивается сарга тридцать восьмая «История о Лиле: Следствия
битвы» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,
ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 39. История о Лиле: Пиршество ночных демонов в ночь после
битвы.
1. Васиштха сказал:
И вот солнце, как окровавленный герой, зашло, и его жар спал, словно у огненного
ядра, упавшего в океан.
2. Багровое небо словно отражало краски битвы, солнце закатилось, как отрубленная
голова, и наступил вечер.
3. Со всех сторон – с земли, с неба и из адов, как нахлынувшие воды океана
космического разрушения, появились демоны веталы, хлопая в ладоши от радости.
4. Наступила темнота, как будто слон дня измазался в саже, и на вечернем красном
небосводе появились многочисленные жемчуга звезд.
5. В озерах замерла жизнь, на них опустилась глубокая тьма, закрылись цветы
лотосов, как закрываются лотосы сердец умерших.
6. Сложив крылья и спрятав под них головы, заснули птицы в своих гнездах,
неподвижные, как тела убитых стрелами.
7. Красота взошедшей прекрасной луны раскрыла сердца людей, как раскрываются
ночные лилии, как удача побуждает смелых и сильных духом.
8. Вечер залил поле битвы кровавыми водами заката, пчелы скрылись как стрелы,
упавшие на землю, и цветы дневных лотосов закрылись как глаза мертвецов.
9. Сверху темнел небесный водоем, украшенный лилиями звезд, а снизу воды озѐр
сверкали звездами водяных лилий.
10. Со всех сторон из темноты, потеряв страх, появились привидения и духи, как
будто привлеченные кровью.
11. Поле боя наполнилось собравшимися довольными демонами-веталами,
звенящими скелетами, воронами и хищным диким зверьем.
12. Затем в звездное небо взвились языки погребальных костров, осветив его
подобно солнцу, и «пача-пача!» – послышалось шипение и звуки горящего на огне
мяса и плавящегося жира.
13. Огни разгорались от капающего с тел и костей жира, шипя и разбрызгивая
искры, и, развлекаясь, демоны-веталы прятались игриво в лужах крови.
14. Шакалы, вороны, якшасы и веталы подняли шум, крича, воя, каркая и хлопая в
ладоши, толпа ночных существ волновалась как огромный лес.
15. Голодные дакини выхватывали из огня куски жира, пишачи рвали зубами
кровавое мясо и высасывали кости, и с их губ капала кровь.
16. Среди костров собрались толпы демонов и привидений, бросая жадные взгляды
на кровавые трупы и подхватывая падающие объедки.
17. Окруженные зрителями, демоны-кумбханды танцевали ужасный танец
разрушения в густом облаке дыма, шипящего «чамит-чамит» и разбрызгивающего
шкворчащий дым.
18. Из быстро текущих рек крови поднимались разные существа, и группы демонов-
веталов дрались со стаями ворон за остатки тел.
19. Малыши-веталы заснули в уютных колыбелях под ребрами убитых слонов,
демоны-ракшасы напились и развеселились, устроив драку между собой.
20. Среди опьяневших ветал ярким костром вспыхнула драка, и ветры разносили
смрадные запахи крови, мяса и жира.
21. В уголке тошнило обожравшихся демонш-рупиков – «рата-рата»; жадные якшасы