355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рыжая Сплетница » Легенда о Зорро 2 (СИ) » Текст книги (страница 34)
Легенда о Зорро 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 января 2022, 18:32

Текст книги "Легенда о Зорро 2 (СИ)"


Автор книги: Рыжая Сплетница



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 47 страниц)

Командир Иаго, по своему обыкновению, сидел в кресле, положив руки, сцеплённые плотным замком, на стол. Перед ним на его рабочем месте лежал план морского сражения, по которому недавно был взят на абордаж «Эль Райо». Однако он сильно недооценил своего соперника. При нападении на его корабль, Ястреб сам встал за штурвал и вырвал свой корабль из цепких лап смерти. Командир, несмотря на недавнее поражение в морском бою, пребывал в прекрасном расположении духа. Пускай даже, Ястреба не было ни в числе арестованных, ни в числе погибших, но всё же на его борту осталось всего четыре человека. А, зная его вспыльчивость, командир решил, что капитан обязательно попытается освободить свою команду. Комендант, взяв в руки план сражения, холодно рассмеялся. Да, тогда на виселице будет висеть и последний из рода ди Инганнаморте! Иаго с противной усмешкой взял в руку перо, придвинул к себе исписанный его каллиграфическим почерком лист бумаги и, обмакнув перо в чернильницу, вывел: «Флибустьер, именуемый себя Ястребом, был пойман и после справедливого суда, где судьёй выступал представитель Его Величества короля сеньор Назарио Торрес, повешен». Да, осталось только подождать одни сутки. Одни сутки до того, как решится одна из его главных проблем. А, быть может, и две... Всё решится через двадцать четыре часа...

В городе было спокойно и тихо, хотя дело шло к полудню – самому оживлённому времени дня. Иаго не бросал слов на ветер – на главной площади ещё утром возвели виселицы. Длинная деревянная платформа с коварными столбиками, на которых вешали преступников. Народ собирался на площади, наблюдая за тем, как под руководством сержанта Гонсалеса солдаты отматывают нужную длину верёвки. – Пошевеливайтесь, лентяи! – горланил сержант, слегка злоупотребляющий своими полномочиями. – Всё должно быть готово к вечеру! Жители глухо обсуждали между собой предстоящие событие. И ведь только то, что виселиц на площади было двадцать девять, уже вызывало интерес. Диего, а с и ним Бернард вырвались в первые ряды наблюдателей. Обведя взглядом все инструменты для казни и подсчитав их число, молодой человек погрузился в глубокие раздумья. Бернард, заметив это, дёрнул друга за рукав. – Диего, ты собираешься действовать? – тихо спросил мальчик, ведь Диего скрыл от него свой визит на корабль Ястреба. – Нет, Бернард. Это слишком опасно, – сказал юноша, хмуро осматривая деревянную платформу. – Вокруг гарнизона днём и ночью будут ходить солдаты: мне не очень хочется с ними встречаться. – Диего! – возмутился Бернард. – Но до казни осталось несколько часов! – Я знаю, Бернард. Но мы ничего не можем сделать, – безучастно произнёс он. Бернард с силой сжал кулачки и, подчиняясь последней мысли, мелькнувшей в его голове, затерялся в толпе, оторвавшись от Диего.

Уже всего лишь через час Маленький Зорро оседлал своего пони и выехал из секретной пещеры. «Если Диего не хочет их спасать, то это сделаю я!» – подумал мальчик, с силой сдавив бока лошади. Животное вытянуло морду вперёд и пустилось в быстрый галоп. Маленький Зорро не думал о том, что поступает опрометчиво, что его там могут схватить и убить. Всё, что волновало его в тот момент, – это то, как спасти людей Ястреба. «Враг моего врага – мой друг!» – подумал мальчик и ускорил темп лошади.

Вернувшись домой, молодой человек начал готовиться к предстоящему делу. Но для начала нужно рассказать всё Бернарду, ведь его участие также необходимо. Однако, вопреки всем своим стараниям, Диего не смог найти мальчика на гасиенде. – Мария, ты не видела Бернарда? – спросил юноша, заглядывая на кухню. – Нет, но вы же с ним уходили в город утром, разве нет? – удивлённо спросила домохозяйка, отрываясь от работы. – Он что, не вернулся? Мне он сказал, что пойдёт домой! – обеспокоенно сказал молодой человек: в груди зародилось нехорошее предчувствие. – Нет, – покачала головой женщина. – Его не было. Диего судорожно вздохнул, в бессилии облокотившись на дверной проём, но быстро взял себя в руки, и быстрым шагом зашагал к лестнице. «Бернард, Бернард, что же ты делаешь?» – грустно подумал молодой человек, открывая проход в потайной ход.

Маленький Зорро между тем уже находился около тюремной пристройки гарнизона. Его не волновало, что сейчас день, что его могут увидеть, – он просто хотел помочь этим людям. Мальчик остановил пони около стены, окружавшей гарнизон, и поднялся в седле, благодаря чему он смог легко перелезть через ограждение. Да, солдат, действительно, было очень много. Они стояли на каждом шагу, сжимая в руках по мушкету. Маленький Зорро, аккуратно передвигаясь вдоль стены и избегая ненужных взглядов солдат, добрался до входа в тюрьму. Но около него стояли охранники-солдаты. Как же быть? Но маленькому вторженцу в голову очень быстро пришла идеальная идея. Вновь удачно сохранив скрытность, Маленький Зорро вернулся к стене гарнизона и громко, удивительно для своих габаритов, свистнул. Его хорошо обученный жеребёнок встал на дыбы и, издав громкий храп, помчался вперёд. Расчёт мальчика оправдался: солдаты заметушились по патио, однако так продолжалось до появления сержанта Гонсалеса. – Что происходит?! – громко рявкнул сержант. Солдаты мгновенно умолкли, а с докладом решился выступить капрал Рейес. – Сержант, за стеной громко заржала лошадь и мы подумали... – Да, капрал? – поторопил его сержант. – ...что это мог быть конь Зорро! – Зорро! – воскликнул Гонсалес, будто бы пресловутый мятежник и вправду был здесь. – Уланы!!! По коням!!! Догнать и арестовать разбойника! – сказал сержант с огромной уверенностью. Все, без исключения, солдаты побежали исполнять поручение. – Капрал Рейес! – криком остановил товарища Гонсалес. – Да, сержант? – солдат с меланхоличным лицом повернулся. «Ну же, сержант, поезжайте куда-нибудь!» – прошептал Маленький Зорро, наблюдая за солдатами с веток дерева, на которое он предусмотрительно забрался. – Вы и я остаётесь здесь охранять пленников! – произнёс Гонсалес. Наблюдатель на ветках тихо простонал. Придётся что-нибудь придумать... Мальчик оглядел дерево и ни с того ни с сего увидел свисающую с одной из веток верёвку. Он азартно прищурился и начал развязывать узел, которым верёвка была привязана к дереву. Дальше он, перебравшись на одну из самых низких, но в то же время одну из самых прочных веток на дереве, сделал из верёвки некое подобие лассо и, завязав узел примерно по диаметру дула мушкетов солдат, спустил верёвку вниз. – Капрал Рейес, что Вы видите? – спросил Гонсалес с лицом белее мела: он увидел как перед ним раскачивается завязанная петля. – Петлю, сержант, – спокойно ответил Рейес. – И что это за петля? – с нажимом спросил Гонсалес, отступив на шаг от «летающей» петли. – Петля виселицы, сержант, – произнёс капрал и вдруг резко побелел. – Дьявол! – испуганно воскликнул Рейес, когда его мушкет податливо вырвался из его рук, подхваченный верёвкой. – С-сержант? – заикаясь спросил солдат, но толстяк уже спрятался за углом, подальше от страшного зрелища. То же немедленно сделал и капрал. «Ха, это было несложно!» – довольный собой мальчик слез с дерева и подобрал оружие солдата, однако он совсем забыл о военных, которые наблюдали за ним из-за угла. – Сержант, – обратился к тому капрал, – это же Маленький Зорро! – Сам знаю! – отрезал военный. – Вот что, капрал, мы подкрадёмся к нему и схватим! – Отличная идея, сержант! – восхитился Рейес. – Отлично, действуйте! Никакие отговорки Рейеса не были приняты, и капрал с обречённым видом пошёл вперёд. Он аккуратно приблизился сзади, а Гонсалес тем временем отвернулся: он не хотел наблюдать за тем, как захватывают ребёнка. Однако, когда сержант, ввиду отсутствия звуков борьбы, выглянул из-за угла, он не увидел ни Маленького Зорро, ни капрала на месте. – Дьявол! – воскликнул сержант. – Добрый вечер, сержант Гонсалес, – произнёс до дрожи знакомый голос, который заставил Гонсалеса вздрогнуть. – Ха! – воскликнул солдат, почувствовав холодную сталь у себя на спине. – Так я и думал! – Сержант Гонсалес, скажите мне, пленники сейчас в тюрьме? – спросил стоявший сзади солдата. – Нет, сеньор, они уже были уведены на казнь, – со вздохом сказал сержант. – А были ли они вообще в тюрьме? – Нет! Всё это время они находились в тайном укрытии, о котором знает только командир, сеньор судья и сеньор Лино! – сказал сержант, чувствуя, что рука, державшая страшное оружие, чуть сильнее упирается ему в спину. – Отлично, сержант, спасибо! – тихо рассмеялся допрашивающий его человек. – А теперь, Вы можете кричать о том, что я здесь. – Где капрал Рейес? – решил сперва уточнить Гонсалес. – О, он здесь, но он очень устал и прилёг отдохнуть. По-моему, Вы слишком много нагружаете его, сержант! – он снова рассмеялся. Сержант наконец смог обернуться, но всё, что он увидел, – это чёрный плащ, который быстро исчез за стеной гарнизона. – Уланы!!! – взревел сержант, забывшись. – По коням!!! Здесь Зорро!!! Но на его зов ожидаемо никто не отозвался...

На площади собралась большая толпа людей (ведь присутствие на казни было обязательным для всех). Многие открыто переговаривались, несмотря на грубые выкрики солдат, расположившихся вдоль длинной виселицы. И вот в повозке на площадь медленно начали везти пойманных флибустьеров. Рубашка каждого была разорвана, шляпы не было ни у кого, а руки были связаны за спиной. Впереди всех стоял Дэмерио: жители узнали его и теперь оживлённо переговаривались, обсуждая это. Тем временем, следуя плану, разработанному Зорро, Ястреб, а также ещё два его человека заняли свои позиции, наблюдая за происходящим внизу. Лицо капитана было мрачнее тучи; на его плече сидел ястреб, по кличке Алькон. «Почему Зорро не появляется? – спросил сам себя корсар, яростно сжав эфес своей шпаги. – Если он не появится вовремя...» Однако героя в маске всё не было, хотя он был главным звеном в цепи плана. Вот пиратов уже довезли до виселицы. Каждый медленно вышел из повозки, навстречу своей судьбе... Командир также присутствовал на казни, с омерзительной усмешкой наблюдая за пиратами, чьи лица были полны гордости и независимости и в то же время полной покорности своей судьбе. «По вине Иаго я потерял троих близких мне людей, я не могу потерять ещё и моих морских братьев!» – отчаянно крикнул флибустьер и махнул рукой. Ястреб, взмахнув своими широкими крыльями, сорвался с плеча и с громким криком взмыл в небо. Крик хищника привлёк к себе внимание людей: они указывали пальцами в небо, вздёрнув головы до предела. Иаго вскочил с места и устремил свой взгляд на птицу, в которой он мгновенно узнал ястреба. – Стреляйте!!! Ястреб должен быть где-то поблизости!! – приказал командир, не сводя глаз с птицы. – Сеньоры, подождите! – в общие крики влился ещё один голос, который смог достигнуть слуга Иаго. В этот же миг на площадь выехал всадник на превосходном белом, как молоко, жеребце. Одет он был в неизменно чёрный костюм, и лишь только рубашка белого цвета резко выделялась на чёрном фоне костюма всадника. – Зорро! – не удержавшись воскликнул Иаго одновременно с Ястребом, но их возглас утонул в громких овациях толпы. Всадник в знак приветствия чуть надвинул шляпу на глаза, а затем хлестнул своего коня и тот, в один прыжок оказавшись на платформе, пустился в неудержимый галоп. – Чего вы ждёте?! – взревел офицер. – Поймать его!! Солдаты, не смевшие ставить под сомнение приказы старшего по званию, оседлали лошадей и бросились вдогонку за человеком в маске. Иаго же и ещё несколько солдат, остались на площади. – Продолжить казнь! – приказал он с кривой усмешкой. – Вы забываете об одной детали, командир, – неожиданно обратился к нему чей-то голос. – И о какой же? – раздражённо спросил Иаго: он думал, что это один из солдат обращается к нему. – Флибустьеры никогда не бросают своих! – сказал голос, и Иаго мгновенно понял, кому он принадлежит. Двадцать девять арестованных исчезли с платформы, а он даже не заметил! А сейчас сзади него стоит Ястреб... – Кавалер Лоренцо ди Инганнаморте, сеньор ди Кампильо и ди Дельпента, к Вашим услугам, сеньор, – голосом, полным ненависти произнёс Ястреб, направляя шпагу на командира. («Он дворянин!» – послышался чей-то возглас из толпы). – Я не забыл нашу прошлую встречу! – И поэтому жаждите мести, не так ли? – изогнул бровь офицер, поднявшись и достав шпагу. – Я готов к свершению «правосудия»! – он усмехнулся. И шпаги были скрещены!

Зорро оторвался уже на приличное расстояние от преследовавших его солдат и смог заехать в тень дерева на время и дать заслуженный отдых коню. Он спешился и, привязав лошадь, принялся внимательно изучать местность, пока... – Добрый вечер, Зорро! – произнёс чей-то голос прямо у него за спиной. Герой в маске обернулся и чуть не наткнулся на кончик шпаги человека в сером капюшоне. – Бриллиант, – произнёс Зорро без какого-либо удивления. Он уже давно знал, что рано или поздно эта встреча должна была состояться. – Я видел, что ты помогаешь Ястребу, – с недоброй ноткой в голосе начал Бриллиант. – Умно, очень умно, Зорро, но совершенно напрасно: он всё равно скоро выйдет из игры. – Это мы ещё посмотрим! – горячо воскликнул Зорро и, выхватив шпагу, он впервые в жизни изменил своему принципу и начал атаковать, не дав противнику возможности защититься. Но Бриллиант, очевидно, предвидел его манёвр, так как отразил выпад. И дуэль началась. Бриллиант играючи фехтовал, смеясь ледяным смехом из-под капюшона. – Ястреб очень хочет отомстить Иаго, в этом мы с ним похожи, – парируя атаки, говорил человек в капюшоне. – Иаго уничтожил весь его род до последнего, практически на его глазах предав его брата. Ха! С того дня Лоренцо поклялся отомстить Иаго и стал флибустьером! Долго ещё ему пришлось искать Иаго, пока наконец не нашёл – его перевели в Калифорнию! – Ты также жаждешь отомстить Иаго, верно? – спросил молодой человек, сделав очередной выпад. – Да, именно так, – холодно сказал Бриллиант. – И я думаю, что несложно догадаться, почему. Зорро сделал ещё один выпад и неожиданно отпрыгнул назад, убрав шпагу в ножны. – Боюсь, что на сегодня уже хватит боёв, – с усмешкой сказал Зорро. Бандит издал крик ярости, но молодой человек уже во весь опор на белом жеребце отъезжал от места боя.

А на площади тем временем продолжался бой. Ястреб не собирался сдавать позиции и атаковал просто блестяще, не давая противнику шанса найти слабое место, но и командир, кажется, делал то же самое. Ни один из них не уступал друг другу в мастерстве и бой мог бы длиться бесконечно. Иаго понимал это, поэтому предпринял отчаянный шаг. – Боюсь, что Вы уже проиграли! – выкрикнул он, смеясь. – В рапорте уже написано о Вашей смерти! – Неужели? – саркастически хмыкнул флибустьер. – Ну, боюсь, что его придётся сжечь, так как я не намерен умирать сегодня. – Посмотрим! И дуэль продолжилась, однако с большим ожесточением с обеих сторон. Тут вдруг послышался топот копыт, и вот на площадь вернулись все уланы. – Сеньор, – начал докладывать Гонсалес, не обращая внимания на дуэль, – Зорро вновь скрылся. Мы не смогли догнать его. – Болваны! – отчаянно крикнул комендант. – Схватите Ястреба, вы что, не видите его?! – Да, да, конечно... Что?! – очнулся из глубокого забытья сержант. – Солдаты!!! Солдаты, следуя приказу, слезли с лошадей и, окружив фехтующих, стали ждать. – Чего вы ждёте?! – криком осведомился Иаго. – Поймать его! – Но, сеньор, по закону мы не можем прерывать дуэль, – отозвался Гонсалес. – Ха! – воскликнул Ястреб. – У меня ещё есть шанс прикончить Вас, командир. – Я так не думаю, – усмехнулся Иаго и неожиданно достал из потайного кармана мундира пистолет. – Пора уже заканчивать с вами, Кабрильо! Он парировал очередной выпад и сдавил курок. Раздался выстрел... Чей-то громкий крик... Но пуля пролетела мимо! Дымящийся пистолет выпал из руки офицера, словно выбитый из его руки. А пуля, так неудачно попала в лейтенанта Габриэля, что стоял подле командира. Он согнулся, упал и больше не шевелился... Оружие, действительно, было выбито из его руки – это сделал не кто иной, как... – Зорро! – воскликнул Иаго вновь за этот вечер. Действительно, борец за справедливость на своём коне вихрем промчался возле виселиц и, схватив под руку Ястреба, скрылся вместе с ним. – Догнать! – наконец очнулся командир. – Они убили военного офицера! Молодой человек, игнорируя преследовавших его солдат, завернул в одну из самых тёмных подворотен и завёл коня подальше. – Здесь тупик, – сказал корсар, наткнувшись взглядом на стену, преграждавшую им путь дальше. – Я знаю, – ответил молодой человек и спешился. – Мы перелезем через стену. Ястреб усмехнулся и слез с седла. Около стены лежало несколько коробок и ящиков, да и к тому же оба мужчины были достаточно высокого роста, чтобы без труда залезть на стену. Капитан пиратов уже перелез стену и очутился на другой стороне, но герой в маске ненадолго задержался на верхушке ограждения. Немного погодя и борец за справедливость уже был внизу. – Солдаты теперь нас не побеспокоят, – сказал молодой человек, продолжив путь к кораблю. – Почему? – Я отправил их гоняться за Вьенто, а по дороге его перехватит Маленький Зорро, – объяснил благородный разбойник. Ещё некоторое время спустя на горизонте наконец замаячил своими чёрными парусами корабль «Эль Райо». На корабле было очень шумно: все приветствовали своих товарищей, успешно сбежавших от верной смерти. Над кораблём громко кричал Алькон – ястреб капитана. Капитан и его гость, минуя приветливых моряков, зашли в капитанскую каюту. Молодой человек остановился посреди кабинета и устремил свой взгляд на знамя с фамильным гербом. Только сейчас он в полной мере смог понять, чей он. Ястреб занял своё кресло и предложил гостю присесть, заметив его пристальный взгляд на гербе. Он глубоко вздохнул и начал: – Моё настоящее имя – кавалер Лоренцо ди Инганнаморте, сеньор ди Кабрильо и ди Дельпента. Я родом из Италии, и если бы не злой рок, никогда бы не появился здесь! Вот уже больше пяти лет назад я отправился на встречу с одним иностранным другом. Если бы я только знал, чем это всё обернётся, никогда бы не отправился туда! В то же время, мой брат – Эмилио ди Инганнаморте – очень много писал о неком приезжем в город доне. Думаю, нетрудно догадаться, кто это был, – он злобно сверкнул глазами. – В тот же день, когда я вернулся домой, наш дом окружили солдаты. Всякий, кто оказал сопротивление, был убит, в том числе и мои родители... Но мой брат был ещё жив, я видел, как солдаты уводили его. Пробираясь сквозь толпу, у меня не было ни единого шанса догнать их. Позже я узнал по какому обвинению был отдан приказ об аресте. Мою семью подозревали в мятеже! И донёс королю об этом Иаго! Он трус! Он боялся показаться мне в тот день, но я видел его, – корсар сглотнул комок в горле, – на суде... Он, пользуясь своими связями, добился своего. Моего брата расстреляли... Зорро опустил голову, стараясь не смотреть на Ястреба. Ему показалось, что он слышит глухие рыдания... – И именно тогда я поклялся отомстить этому человеку! – флибустьер грозно сверкнул глазами, словно устыдившись своей минутной слабости и продолжил: – Я собрал всё состояние и отправился на Тортугу, где я набрал себе команду и назвался Ястребом! Ещё несколько лет я потратил на поиски Иаго, и вот наконец, около года назад я нашёл его! Он стал комендантом в Сан-Таско. Теперь я здесь и точно знаю, что не уйду, пока не свершится возмездие. Я поклялся, что совершу его! На несколько минут воцарилась глубокая тишина. – Иаго не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели, – мрачно произнёс Зорро, обратившись к капитану корабля. – Последние несколько месяцев я этим и занимаюсь – пытаюсь предотвратить ужасный конец для всей Калифорнии. Иаго хочет власти... – ...власти надо всем, – глухо дополнил Ястреб. – Тогда мы на одной стороне, Зорро. Признаюсь, меня уже не один месяц интересует твоя персона. Но как бы я ни пытался найти тебя, терпел полную неудачу. Молодой человек слегка улыбнулся. – Да, у меня есть такое свойство. – И пока я не сошёл на берег, я и понятия не имел, как тебя найти. Но ты сам нашёл меня. – После нападения «Триумфа» на вас это было несложно, – отмахнулся Зорро. – Прости моего друга Дэмерио; он совершенно не умеет держать себя в руках. – Я успел заметить. – И, возвращаясь к событиям сегодняшнего вечера: кто умер от той неудачно выпущенной пули Иаго? Молодой человек секунду помолчал, а после ответил: – Один из его приближённых, лейтенант Габриэль. – Этот вечер сегодня стал роковым для многих, Диего Вега. – Да, возможно, – машинально ответил Зорро, не сразу заметив, что его назвали по его настоящему имени. – Когда ты узнал? – спросил он, вздёрнув брови. – После дуэли. Молодой человек, немного поколебавшись, развязал узел маски и, зажав её в руке, усмехнулся. Всё больше и больше людей встают на сторону света, порой даже с самых неожиданных путей. Но и тьма не отстаёт. Кто же одержит верх в этом извечном противостоянии? Знает одно только время... Дорогие друзья! Большое вам всем спасибо за то, что поддерживаете этот проект! Кто-то, оставив отзыв; кто-то, исправив ошибку; а кто-то, поставив хорошую оценку или просто прочитав главу! Всё это является огромным стимулом продолжать работу и знаком того, что мы всё делаем правильно! Первые главы, как уже успели отметить, наверное, многие из вас, пестрят мелкими ошибками и опечатками. К сожалению, первые две главы этого фанфика набирались очень быстро, с оглядкой на черновой текст, написанный от руки. Огромное спасибо, что помогаете нам исправлять наши ошибки! В ближайшее время планируется полный пересмотр фанфика, то есть некоторые моменты будут переписаны: что-то будет добавлено, что потерялось при переносе в электронный вариант; а что-то заменено, если оно потеряло свой смысл и лишь «грузит» произведение своими деталями. Так что есть ещё один повод покопаться в предыдущих главах.😉 Также, помнится, вы писали, что в последних главах слог автора стал более тяжёлым и сложным. Это всё также связано с будущим продолжением, где события будут требовать такой формулировки. Сейчас на написание одной главы уходит немного больше времени (конкретно чуть больше недели), это связано с тем, что все главы стали тщательно проверяться на различного рода ошибки. Мы вышли на такой этап, где каждая мелочь важна, чтобы дать некоторые подсказки или намёки на продолжение. Так что придётся набраться немного терпения в ожидании продолжения. Спасибо за поддержку и поздравляем всех с грядущими праздниками!♥️

====== Часть 3. Глава 6 Бал-маскарад ======

Был полдень. Комендант города Сан-Таско, как и всегда в это время, сидел у себя в кабинете, предавшись размышлениям о главных проблемах его круга. Габриэль мёртв. Да, тот солдат, который так рьяно рвался в бой, умер. Да ещё и этот Ястреб! Теперь же ясно как божий день, что они с этим мятежником встанут на одну сторону в противостоянии. Этот флибустьер уж точно не упустит шанса отомстить за смерть его семьи. Хотя... Сейчас гораздо больше волнений вызывает предстоящий визит генерал-губернатора. – Иаго присел на край стола. – Если всё пойдёт по плану, что в последнее время уже стало сродни чуду, то командир сделает значительный шаг по приближению к власти – он получит пост генерал-губернатора. Но как покончить с ним, не вызвав подозрений даже у пресловутого Зорро? Ведь после прошлого случая, они будут держать ухо востро и не допускать реализации планов Иаго. – Сеньор! – в дверь постучали и, после утвердительного ответа: «Войдите!», в кабинет зашёл сержант Гонсалес. – Сержант Гонсалес докладывает! – начал Гонсалес, отдав честь. – Бандит в маске, именуемый себя Зорро снова скрылся. – Замечательно, сержант! – с явным сарказмом ответил командир. – И что Вы мне прикажете делать со столь важной информацией? – Я не знаю, сеньор. Вы же командир, – просто сказал сержант. Командир глубоко вздохнул и поднялся, выпрямившись в полный рост. – Да это так, я командир. Но мне бы хотелось, чтобы и Вы, Гонсалес, хоть иногда проявляли в себе задатки разума. Сержант смутился, но промолчал. – Итак, он снова ушёл? – офицер скрестил руки на груди. – Да, сеньор. – И Вы не видели его лица? – Нет, командир, он ведь был в маске. – Ах, да, конечно!.. В маске! Иаго продолжил с задумчивым видом ходить по кабинету. – Отлично, сержант, – произнёс он наконец. – Можете идти. – Да, сеньор! – сержант отдал честь и вышел из кабинета, чуть не столкнувшись по дороге с сеньором Торресом, который точь-в-точь как и командир, шёл с крайне задумчивым видом. – Сеньор Торрес! – Иаго сделал вид, что очень рад видеть судью, что ему, надо отдать должное, удалось. – Доброе утро, командир, – судья в знак приветствия снял шляпу и присел на кушетку. – Я здесь по поводу грядущего визита генерал-губернатора. Командир облокотился на стол и другой рукой взял какой-то коротенький лист бумаги. – Прочтите, – коротко сказал он, протягивая документ посетителю. Судья взял его в руки и, едва шевеля губами, прочитал: – «Командир! После моего последнего визита, мне не доставляет удовольствия посещение города, однако я вынужден это сделать. Я приеду через неделю, ровно на одни сутки. Очень надеюсь, что с Вашей стороны всё изменится в лучшую сторону. Как мне известно, у Вас в городе сейчас находится Его Превосходительство королевский судья сеньор Назарио Торрес. Очень буду рад с ним увидится, а также послушать о Ваших достижениях, командир!» Это может вызвать много неприятностей, – добавил от себя сеньор Торрес. – О, разумеется, – саркастично хмыкнул Иаго. – Или Вы считаете, что генерал-губернатор будет счастлив увидеться с Вами вне Испании и под личиной королевского судьи? – Считаю, что нет, – судья чуть побледнел. – Но, что Вы предлагаете делать? Офицер усмехнулся. – В честь прибытия генерал-губернатора определённо нужно организовать приём. Чтобы избежать ненужных расспросов, сеньор Торрес, мы сделаем так, чтобы он Вас не узнал. – И как же? – с неподдельным интересом спросил посетитель. – Вместо приёма будет организован бал-маскарад! – торжественно сказал командир.

Капитан корабля Ястреб нетерпеливо мерил шагами свою каюту. Видно было, что он с нетерпением ожидал чего-то или кого-то... – Доброе утро, Лоренцо, – послышался почти что возле его уха голос известного разбойника. Ястреб резко обернулся и, как и ожидал, увидел перед собой героя в маске, который сделал приветственный поклон. – Доброе утро, Зорро, – слегка усмехнулся капитан: он уже отвык от подобных жестов приличия. – Я не слышал как открывалась дверь. – Не страшно. Признаться, у меня не так много времени, – произнёс молодой человек, сделав несколько шагов по прямой. – Я лишь хотел рассказать о небольшой детали, о которой забыл упомянуть при нашей последней встрече. – Это как-то связано с Иаго? – спросил капитан, и его глаза блеснули яркой молнией. – Можно сказать и так, – загадочно сказал Зорро, продолжая делать размеренные шаги по паркету. – Это преинтереснейшая деталь, которая, возможно, сыграет не последнюю роль в противостоянии. – Что ты имеешь в виду, Зорро? – спросил флибустьер, изогнув бровь. – Я говорю о тайном проходе в кабинете командира, – сказал молодой человек, остановившись. Корсар в изумлении вскинул угольно-чёрные брови. – Тайном проходе? – Да. Но, к сожалению, мне не удалось узнать, куда он ведёт. – Борец за справедливость задумчиво подпёр подбородок. – Странно, – протянул корсар, – что ты раньше ничего не знал о проходе... – Мне кажется, что я ещё много чего не знаю, – тихо протянул Зорро. – Хорошо. Можно предположить, что Иаго нашёл его случайно, так же, как и я. – Или, что он вообще не знает о нём, – вставил Ястреб. Молодой человек отрицательно покачал головой. – Когда проход открылся, на стене висело несколько факелов. Ты ведь не хочешь сказать, что они зажглись сами по себе или горели несколько столетий? – иронично осведомился герой в маске. – Им может пользоваться кто-то другой, – не отступал Ястреб. – Маловероятно. Думаю, пока не стоит всё усложнять. До тех пор, пока мы не узнаем, что там, нельзя однозначно делать выводы. – Резонно. Это всё? – Да. Единственное, что скажу ещё, это то, что судья Назарио Торрес, настоящий королевский судья, всё ещё жив. Скорее всего где-то спрятан, возможно, даже в том самом проходе. – Почему ты так уверен? – Предвидение, – улыбнулся Зорро и, сделав почтительный наклон головы, вышел через дверь каюты. «Что за человек! – воскликнул флибустьер, лишь только за его союзником закрылась дверь. – Найдётся ли хоть кто-нибудь, способный противостоять такому сопернику?»

В город ехал роскошный дилижанс; в нём ехал генерал-губернатор Калифорнии. На этот раз Его Превосходительство решил не рисковать, поэтому приказал кучеру ехать спокойнее, да и к тому же, прошлый визит в этот город слегка охладил его пыл и немного безумные идеи. В козлах вновь сидел близкий слуга губернатора – Рамон, который, однако, за последние месяцы сильно изменился. Лицо стало более бледным и осунулось, глаза выглядели тускло, а хватка на вожжах была значительно слабее, чем у любого здорового человека. – Рамон? – с вопросом обратился к своему слуге генерал-губернатор. – Мы скоро приедем? – Да, Ваше Превосходительство. Совсем скоро, – глухо отозвался кучер, не оборачиваясь. Он был так увлечён дорогой, что и не заметил, что за ними следят. Проезжая мимо двух невысоких холмов, кучер и губернатор были оглушены громким криком, сказанным пусть женским, но очень властным голосом: – Одну секунду, Ваше Превосходительство! В этот же миг прямо перед дилижансом возник всадник на белоснежной кобылице, и Рамон вынужденно натянул на себя поводья. – Ваше Превосходительство, доброе утро, – вежливо поздоровалась девушка, подъезжая к карете и давая тем самым возможность губернатору как следует осмотреть её и прийти в себя после столь неожиданной задержки. Незнакомка была одета в костюм, преимущественно тёмных тонов и, как сразу отметил военный своим опытным глазом, ткани отнюдь не дешёвого покроя. Она была одета в облегающие чёрные брюки, тёмно-синюю блузку, которую, если не приглядывался, не отличить от чёрной; почти половина лица была скрыта чёрной маской, на голове была шляпа, с достаточно широкими полями в тон блузе, а на руках были чёрные кожаные перчатки. – Сеньорита, кто Вы? – спросил губернатор в изумлении. Он много слышал о Зорро, благородном разбойнике, но о сеньорите, костюм которой почти полностью повторял костюм легендарной Лисы, он ещё не слышал. – Неважно, сеньор, – произнесла сеньорита с лёгкой улыбкой на губах. – Я здесь лишь для того, чтобы предупредить Вас. – Предупредить? О чём? – с удивлением воскликнул губернатор. – Берегите свою жизнь, губернатор, – сказала всадница. – Она нужна не только Вам, сеньор, но и нашему народу. – О чём Вы говорите, сеньорита? – офицер был настолько удивлён, что даже не мог сердиться. Рамон же, напротив, едва сдерживал себя, чтобы не вспылить. – Я не могу сказать Вам, сеньор, а Вы всё равно мне не поверили бы. Единственное, что я Вам скажу, это: опасайтесь командира. Он очень опасный человек и очень скоро Вы узнаете насколько... – И она, не дав губернатору время, чтобы опомниться и задать ей ещё парочку вопросов, хлестнула лошадь и скрылась за столбом пыли. Его Превосходительство задумчиво почесал свой нос, что делал всегда, пребывая в глубоком замешательстве, и приказал Рамону трогать. «Интересно, кто она такая? – спросил он сам себя мысленно. – И почему Иаго ничего не упоминал о ней в своих рапортах? Ну ничего, скоро прибудем в город, и тогда, я надеюсь, мои вопросы получат ответы», – заключил военный и приказал слуге ускорить темп лошадей. По прибытию генерал-губернатора в город, военные устроили парад, разогнав предварительно весь народ с площади, чем, разумеется, возмутили людей. Во главе парада стоял командир Иаго с лицемерной усмешкой на губах. Губернатор вышел из кареты и персонально пожал командиру руку и искренне улыбнулся, хотя мысли всё ещё были заняты недавней встречей с девушкой в маске. – Командир! Рад Вас видеть! – воскликнул губернатор. – Наслышан о последних делах! Рамон же очень хорошо помнил свой предыдущий опыт встречи с этим человеком, но убедить хозяина в правдивости своих слов он так и не смог. – Да, Ваше Превосходительство! – произнёс Иаго, после ещё парочки любезных реплик. – Спешу Вам сообщить, сеньор, что в честь Вашего прибытия в городе будет организован бал-маскарад! – Ого! – изумился офицер. – Неожиданно слышать это от Вас, командир! Рамон не удержался и, отвернувшись, фыркнул. Он был хорошо осведомлён о характере командира и его любимых привычках. И ещё он знал, что тот всегда, независимо от важности мероприятия, будь у него возможность выбирать, организовывал скучный приём. Наверное, так сказалась его дворянская кровь. – Прошу Вас, Ваше Превосходительство, в гарнизоне уже готова комната для Вас и Вашего слуги, – он бросил короткий взгляд на Рамона, но быстро отвёл глаза, хотя даже этой миллисекунды было достаточно, чтобы почувствовать ненависть, витавшую в воздухе между ними. «Это точно не сулит ничего хорошего!» – тихо сказал слуга, но один человек всё же услышал его слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю