Текст книги "Легенда о Зорро 2 (СИ)"
Автор книги: Рыжая Сплетница
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 47 страниц)
Корабль отчаливал. На его борту было очень много людей, даже если не брать в расчёт матросов и капитана корабля. Очень многие собрались в порту, провожая родных в долгий путь. На самом высоком холме, который был ближе всего к порту и также был щедро одарен природой деревьями, медленно показалась сначала морда белого, как снег, жеребца, а затем и его наездника – человека в чёрном. Шпага ярко блеснула в лучах солнца, широкополая чёрная шляпа отдавала тень на всё лицо, не скрывая, однако, лёгкую улыбку на губах молодого человека. Он поднял голову, устремляя свой взгляд на уже отчаливший корабль, и с силой сдавил поводья. Взгляд его был полностью сосредоточен на судне, однако слух был направлен в совершенно ином направлении. Но вдруг он наконец заметил то, чего больше всего опасался. Не на очень большом расстоянии от отплывающего корабля, между скал, располагалось большое судно, флаг которого молодой человек различил бы даже с закрытыми глазами. Ещё бы, ведь он был чёрный! Корабль, очевидно, ждал подходящего момента, но зоркий глаз наблюдателя уловил небольшое смещение в сторону отходящего судна. Они точно готовились напасть на него! Молодой человек сдавил бока лошади. Жеребец отреагировал незамедлительно и пустился в бешеный галоп, выставив морду вперёд, навстречу ветру. Но вот всадник дёрнул удила вправо, затем чуть сильнее сдавил бока лошади. Он мчался на самый край обрыва! Раз... Он натянул поводья на себя. Два... С силой вжался в седло. Три... Прыжок! Жеребец отреагировал на команду беспрекословно: он понимал, что его хозяин знает, что делает. Обрыв был высоко – попасть на борт корабля сразу означало бы верную смерть, поэтому молодой человек, приняв в воздухе правильную позу для погружения, нырнул в солёную воду океана. Итак, что дальше? Корабль остановился, так что забраться на него по цепи сброшенного вниз якоря человеку не составляло труда. Он уже слышал громкие крики с борта корабля, а это значило не что иное, как то, что пираты уже на борту. Молодой человек, сделав последний рывок, пробрался сквозь открытое окно в трюм. Тем временем на борту, действительно, находились морские разбойники. Недалеко от корабля, на который напали пираты, на волнах мирно покачивались их собственное судно под чёрным флагом. – Не заставляйте меня простить дважды, сеньорита, – пират в красивой дорогой одежде и с таким знакомым лицом строго помахал рукой, призывая к действию. – У нас не так много времени. Представьте себе, Вы задерживаете семерых благородных мужчин, которые не желают Вам зла, – он с нажимом посмотрел на девушку, которая испуганно прижимала к груди небольшой мешочек и отрицательно махала головой. – Ну что же, ребята, похоже, сегодня кому-то придётся пройтись по доске! – капитан довольно потёр руки. – Ну, кто хочет? Никто? Что же, сеньорита, тогда остаётесь только Вы. Команда противно захохотала. Один из пиратов, получив определённый взгляд от капитана, выступил вперёд. Девушка в этот же миг предупредительно вскинула вперёд руку. – Только троньте меня, и сами пройдётесь по доске, – уверенно заявила она. Бандит отступил. – Ха! Это ещё почему? – насмешливо спросил капитан, но быстро утих. Холодная тонкая сталь острого клинка сделала своё дело. – Сеньор, поднимите руки вверх, – произнёс приятный низкий голос обладателя шпаги, которая сейчас грозилась в любой момент вонзиться в тело мужчины. Капитан вынужденно поднял руки. Остальные пираты не смели сдвинуться с места, боясь ненароком сделать что-то не так. – А теперь, прикажите Вашим людям отдать абсолютно все украденные деньги пострадавшим. С соответствующими извинениями. Повисла гробовая тишина, однако вскоре требование было удовлетворено в точности. – И последнее: я знаю, что Вам уже не терпится пофехтовать со мной, сеньор, поэтому пусть Ваши люди прыгают в море. Капитан отдал приказ. – Но, сеньор, там акулы! – возразил было юнга. – В этом месте нет акул; Вильям, прыгай! – он злостно посмотрел на юнгу и вот уже все пираты, кроме капитана, разумеется, за бортом. – Отлично, теперь доставайте шпагу, – произнёс стоящий позади пирата тоном, которому тот не посмел возразить. Капитан обнажил оружие и резко повернулся оппоненту, который из-за резкого движения морского разбойника был вынужден отступить назад, однако, не опуская шпаги. Перед ним стоял человек, одетый во всё чёрное, за исключением лишь одной белоснежной рубашки. Правильные красивые черты лица молодого человека не отражали абсолютно никаких эмоций; его выдавали лишь небесно-голубые глаза, которые горели ярким огнём неиссякаемой энергии. Однако половина лица его будущего оппонента была скрыта угольно-чёрной маской, что позволило пирату сделать вывод, что перед ним стоял не кто иной, как Зорро. – Ну что же, сеньор, – молвил благородный разбойник, – я считаю, что дал Вам достаточно времени, чтобы подготовиться. Теперь – в позиции! «Неужели, – думал капитан, с силой сжимая в руке сталь эфеса. – При первом же случае убить Зорро!» Они встали в позиции. Невольные свидетели дуэли ошеломлённо затаили дыхание. Зорро был их единственной надеждой на спасение – он не должен проиграть. Капитан начал атаковать. Церемониться со своим оппонентом он не собирался: нужно было уходить, иначе могли появиться солдаты. Зорро с некоторой сложностью отбивал все атаки соперника. Капитан точно не был новичком в области фехтования. Неожиданно молодой человек заметил, что капитан начинает медленно отступать назад. «Неужели он пытается сбежать?» – подумал борец за справедливость и перешёл в нападение. Пират парировал ещё один выпад молодого человека и отступил назад. Он, спрятал оружие, подбежал к борту корабля, усмехнулся и, поправив шляпу, произнёс: – Мы ещё встретимся, Зорро. После чего он спрыгнул с корабля и схватился за морской канат, который свисал с борта его корабля и ловко взобрался наверх. Зорро увидел, как на корабль, повторяя способ капитана, взбираются остальные пираты и от безысходности крепко сжал эфес оружия. Они сбежали...
Диего обеспокоенно мерил шагами комнату. Пираты сбежали, а ведь они к тому же ограбили корабль. И после всего этого они ушли безнаказанно! Молодой человек нахмурился. «Пираты появились около Калифорнии впервые за несколько месяцев. Если же мои предположения верны, и у Барсука действительно есть свой собственный корабль, значит появление этих пиратов было нужно ему. Но зачем? Нападение с целью наживы? – рассуждал Диего. – Нет, думаю, у Барсука достаточно капиталов для получения желаемого. Значит ли это то, что он пытался открыто объявить Иаго войну, и заявить о себе? Возможно, что он просто пытался заставить военных шевелиться. И у него получилось! – Молодой человек, действительно, несколько дней назад, случайно столкнувшись с сержантом Гонсалесом в городе, узнал о повышенной активности гарнизона. Командир что-то тщательно планировал, как рассказал сержант, и сутками не покидал свой кабинет. – Это похоже на правду. Думаю, Зорро сегодня ночью должен будет обыскать кабинет командира».
Ночь наступила очень быстро. Повеяло прохладой, которая обычно была чужда солнечному городку Сан-Таско. Гарнизон после столь бурного дня, когда солдаты бегали туда-сюда исполняя поручения, был тёмным и тихим. Даже количество дежурных солдат сегодня было гораздо меньше, нежели обычно. Да и те ходили полусонные, но при этом крепко сжимая в руках мушкеты. Зорро благодаря своей тёмной одежде практически слился с тенью дерева, в которой он сейчас находился. Удивительно, но даже около стены, которая ограждала гарнизон от города, не было ни одного солдата. Молодой человек натянул поводья и отвёл Вьенто дальше в тень. Затем он слез с него и начал аккуратно передвигаться в сторону белого ограждения. Хотя вокруг и не было солдат, был некоторый риск, что они всё же появятся, так что следовало соблюдать осторожность. Герой в маске подошёл к ограждению и поднял вверх руки. Да, отлично! Благодаря своему высокому росту он мог без труда достать до верхушки стены. Он так и сделал, после чего легко перемахнул через ограждение. Дальше было совсем просто. Он, спрятавшись в тени здания, минул полусонных часовых и оказался у одного из самых высоких деревьев в патио военного форта, ветви которого доросли до окон кабинета командира. К его счастью, окно оказалось открытым. Странно. Обычно Иаго всегда запирал окна. Герой в маске насторожился. Что-то уж слишком всё просто... Но всё же он, несмотря на плохое предчувствие, начал внимательно изучать кабинет. Иаго, действительно, был отъявленным перфекционистом. Всё, абсолютно всё в его кабинете имело своё место, даже две чернильницы на столе стояли на идеально точном расстоянии друг от друга и абсолютно паралельно. Внимательно изучив каждую деталь кабинета, ночной вторженец принялся осматривать выдвижные ящики у стола командира. Первый ящик был доверху заполнен чертёжными инструментами. Интересно, зачем Иаго столько всего? Похоже, что он регулярно этим пользовался, ведь некоторые карандаши были сильно короче, в сравнении с остальными. Во втором ящике стола молодой человек нашёл некий лист бумаги, исчерченный вдоль и поперёк. Он поднёс бумагу к окну, чтобы увидеть нарисованное, однако то, что он там увидел, заставило его пошатнуться и вынужденно облокотиться на соседнюю стену. Поле сражения... Планы на будущие морские бои, траектории передвижения кораблей – и всё это не чётко начерченной местности. Зорро держал в руках схему, по которой пираты недавно ограбили корабль... Герой в маске, осмотрев этот план сверху донизу, оттолкнулся от стены, однако не рассчитал своих сил и случайно ушёл назад. Он даже сквозь нагретый теплом его тела плащ почувствовал холодную и жёсткую стену и услышал глухой звук. Рядом с картой города, на которую Зорро сейчас облокотился рукой, образовался небольшой проход. Внутри него теплился свет... Из коридора послышались чьи-то шаги. Молодой человек убрал руку со стены – и проход закрылся. «Нужно уходить!» – подумал Зорро, но он уже понял, что не успеет. Дёрнулась ручка – и в кабинет вошёл лейтенант Габриэль. Борец за справедливость в последний момент успел спрятаться, укутавшись в свой чёрный плащ. Габриэль в кабинете надолго не задержался, да и Зорро, собственно, тоже... Того, чего он узнал, хватит на размышления всей ближайшей ночи...
– Он что, ушёл? – Да, к сожалению, я не успел схватить его, сеньор. – Чёрт!.. Вы понимание, что это может быть чревато последствиями для Вас, лейтенант? Вы, кажется, забыли, почему я освободил Вас. – Ни в коем случае, – лейтенант отрицательно покачал головой. – Я благодарен Вам, сеньор. – Неужели? – изогнул бровь оппонент солдата. – Мне так не кажется. Был похищен важный документ, лейтенант. Вы это понимаете? – Вполне. Я сожалею, сеньор, однако я не смогу прямо сейчас Вам его вернуть, – совершенно спокойно ответил военный. – Не сможете? – мужчина усмехнулся. – Хорошо, Вы можете идти. – Да, сеньор! Лейтенант козырнул и покинул кабинет. Куда подевался его обычный вспыльчивый характер? Хозяин кабинета глубоко вздохнул и вдруг холодно рассмеялся. «Ну что же, пускай, – подумал он. – Даже если он теперь знает о следующем нападении, то Армандо наверняка с ним расправится. А если нет... То он об этом будет очень долго сожалеть...»
На горизонте появилось небольшое торговое судно, которое всегда, ровно в этот же день, причаливало к берегам Калифорнии, чтобы обменяться товарами из Старого Света. Но ни капитан, ни матросы этого судна и представить себе не могли, что что-то может пойти не так. Однако кое-что всё же произошло. Когда Калифорния наконец показалась на горизонте, капитан получил от одного из матросов необычное известие. За бортом, в небольшой лодке со сломанным веслом, находился маленький мальчик, лет десяти, и отчаянно просил о помощи. – Так что, капитан? – вновь переспросил матрос у мужчины. – Поднимать? Капитан усмехнулся в усы и произнёс: – Поднимать. Мальчика подняли на корабль, а лодку привязали к судну крепкой верёвкой. И корабль медленно продолжил свой путь. Матрос, следящий за погодой, сегодня был необычайно весел. Он мирно насвистывал себе какую-то мелодию под нос, внимательно вглядываясь в лазурную гладь океана. До берега оставалось не больше пяти миль, поэтому он был очень удивлён, когда заметил, что из-за скал вдруг неожиданно показался корабль. Однако, приглядевшись посильнее, моряк внезапно побледнел. Парус, под которым шло это судно было чёрным. – Пираты!!! – громким криком оповестил всё судно матрос. – На нас движутся пираты!!! «Кажется, началось...» – подумал мальчик, о котором из-за суматохи на некоторое время забыли. Он издал лёгкое посвистывание и перевёл взгляд в сторону огромного судна, фигура которого всё приближалась. Капитан попытался отвести корабль, но потерпел в этом полный крах, когда услышал звук сцепления. Пираты перебросили на его судно канат. – На абордаж! – громко крикнул один из пиратов. – Капитан приказывает! Разбойники, действительно, вышли на канат, и вскоре на пиратском судне уже не осталось ни одного пирата. – Ха, что за дивное везение сопутствует мне сегодня! – произнёс капитан пиратов, направив шпагу на капитана торгового корабля и обходя его вокруг. – Богатый улов! Капитан морских разбойников был мужчиной примерно двадцати пяти – тридцати лет. Одет он был в богато украшенный камзол багрового цвета, белую рубашку, чёрные отглаженные брюки и высокие сапоги. Голову его прикрывала в тон камзолу шляпа с роскошным павлиньим пером. – Вы от меня ничего не получите! – храбро заявил капитан судна, не сдаваясь под натиском бандитов. – Да, неужели? – с откровенным сарказмом в голосе спросил разбойник. – И кто же мне помешает? – Я. Морской разбойник резко обернулся и увидел стоящего на капитанском мостике молодого человека в чёрной одежде. Его плащ красиво развевался на ветру, на поясе легко покачивалась шпага, а на голове была чёрная шляпа. – Зорро! – воскликнули, наверное, все присутствующие на борту корабля. Капитан пиратов усмехнулся. – Я знал, что мы ещё встретимся, Зорро, – произнёс он, опустив шпагу. Сейчас он был полностью сосредоточен на своём оппоненте. – Надеюсь, что эта встреча будет последней. Он спрыгнул с капитанского мостика и, твёрдо встав в боевую стойку, вытащил шпагу. И дуэль началась. Пираты и их пленники сочли вокруг дуэлянтов, не решаясь подойти ближе, чем и воспользовались союзники героя в маске. К одному из корсаров неслышно подобралась небезызвестная девушка в маске и бесшумно обезвредила его. Её расчёт оправдался, и остальные разбойники, поглощённые дуэлью, действительно, не заметили отсутствия одного из товарищей. Так же девушка по очереди поступила и с остальными пиратами. Тем временем мальчик, которого до нападения пиратов взяли на борт, освобождал моряков. «Давай, Зорро, – подбодрил он товарища про себя. – Уже всё готово». Молодой человек, занимающийся в это время парированием всех атак капитана, обернулся. Да, уже пора заканчивать! Зорро неожиданно перешёл в нападение, чем поначалу поставил своего противника в тупик. Он рьяно наносил удары, всё дальше и дальше оттесняя оппонента к борту судна. Наконец борец за справедливость нанёс последний удар и тем самым выбил шпагу из руки соперника. Проигравший тяжело дышал после ожесточённого боя. Он почувствовал, что упирается спиной в борт корабля. Зорро сейчас направляет шпагу ему в грудь, а он совершенно ничего не может сделать. – Ты ведь не станешь убивать безоружного, Зорро? – спросил капитан, опёршись на борт корабля руками. – Это зависит от того, как ты захочешь отвечать на мои вопросы, – строго сказал молодой человек. – Если даже я отвечу тебе на них, какие у меня есть гарантии, что я останусь в живых? – У тебя есть моё слово. Этого тебе будет достаточно, если, конечно, не хочешь стать кормом для рыб. – Ладно, – ответил капитан: положение становилось опасным. – Ну, и какие же вопросы ты намерен мне задать, Зорро? Пират ожидал, что вот-вот его вызволят его люди, однако они, по известным причинам, не могли сейчас никак помочь своему предводителю. – Назови мне своё имя, для начала. И имя того, чьим судном ты управляешь и чем он занимается, – потребовал герой в маске. – Моё имя – Армандо Паскуаль. А имя владельца галеона – дон Иаго де Мендоса, в настоящее время являющийся комендантом города Сан-Таско. Он проектирует морские сражения для нас. – Отлично, теперь я уверен, что ты говоришь мне правду, – произнёс Зорро, чуть ослабляя напор на капитана. – Теперь ответь, для чего вы совершаете все нападения? – Иаго хотел собрать достаточно средств для осуществления своих планов, а также поймать... Зорро. – Отлично. А теперь ты сделаешь то, что я сейчас скажу. На твоём корабле сейчас находится ещё один человек. Ты знаешь, что это за человек, не так ли, Армандо? – Пират побледнел. – Отлично. Я хочу, чтобы ты привёл его сюда немедленно. Капитан пиратов под страхом смерти исполнил приказ беспрекословно, даже не пытаясь сбежать. Вскоре перед борцом за справедливость уже стояла женщина средних лет в сильно разодранной одежде цыганки. – Отлично. А теперь забирай своих людей и уходи. И не забудь рассказать Иаго, что я был здесь. Если же ты надумаешь исказить реальную историю, я узнаю. И тогда, думаю, придётся мне в некотором роде нарушить данное тебе слово. Морские разбойники исчезли практически мгновенно. Кому-то даже показалось, что они растворились в воздухе, так же, как и их корабль. – Спасибо, сеньор Зорро, – поблагодарил капитан. – Вы спасли нам жизнь. И Вам также, сеньорита, – поспешно добавил он, увидев слегка рассерженную девушку в маске. – И конечно же тебе, Бернард, – он лично пожал мальчику руку. – Не за что, капитан Кармело. Но могу ли я попросить Вас об одной услуге? – спросил Зорро. – Да, конечно, сеньор, всё, что угодно! – Мне нужно поговорить с вот этой женщиной, – он указал рукой в сторону освобождённой цыганки. – После чего её нужно будет доставить до берега. Я могу рассчитывать на Вас в этом вопросе? – Разумеется, сеньор! – Спасибо. Зорро подозвал к себе Бернарда и Аделаиду, а также цыганку, и они все спустились вниз. В каюте, которую выбрал для разговора Зорро, был расположен достаточно длинный стол и четыре стула, которые все поспешили занять. – Пожалуйста, не пугайтесь, сеньора, – спокойно произнёс молодой человек, пытаясь успокоить напуганную женщину. – Я вовсе не собираюсь держать Вас здесь. Женщина с некоторым недоверием посмотрела на героя в маске, после чего глубоко вздохнула и произнесла: – Вы освободили меня из плена, сеньор. Странно было бы, если бы Вы стали бы держать меня после этого. – Да, конечно, – улыбнулся молодой человек. – Я просто хотел бы спросить Вас кое о чём. Цыганка чуть изогнула бровь. – Зачем? Вы ведь и так уже обо всём догадалась. Зорро вздохнул и слегка улыбнулся. – Может быть. Но я хочу узнать правдивые факты, а не догадки и домыслы. – Хорошо, сеньор. Я расскажу Вам всё, что знаю. Меня зовут Антонитта Вердуго. В местах, где я родилась, меня считали и до сих пор считают колдуньей. Возможно в этом и есть доля правды, ведь я сделала то, что один человек назвал чудом. Вот уже больше года назад ко мне пришёл молодой человек в военной форме офицера. Он рассказал мне, что ему срочно нужно сделать эликсир памяти. Он предлагал мне большую сумму денег, если я сделаю, чтобы этот эликсир не подействовал на него. Я сделала всё, как он просил. Теперь я, однако, жалею об этом. Эликсир не воздействует на человека с чрезвычайно сильным сознанием, на тех, кто способен сопротивляться его влиянию. – А возможно ли, чтобы со временем его влияние заканчивалось? – неожиданно спросила Аделаида. Молодой человек едва заметно улыбнулся. – Нет, сеньорита, – покачала головой женщина. – Эликсир притупляет воспоминания, которые тревожили ум все последние месяца и заменяет их на проблемы настоящего. Это является побочным эффектом его действия. Однако, если воспоминания под влиянием момента окажутся настолько сильными, что прояснят сознание, то... Девушка с силой сжала пальцы. – Около месяца назад ко мне в хижину заявились эти наглые пираты, – цыганка побелела. – Они разгромили всё в моей хижине... Они похитили меня. Зорро заметил, что женщине очень трудно об этом говорить и решил закончить разговор. – Спасибо Вам большое. – Спасибо Вам, за то, что спасли меня. Молодой человек поднялся и собирался выйти, как цыганка его остановила. – Сеньор, если Вы хотите справится с пиратами, я советую Вам найти Ястреба. Я слышала, как те люди говорили о нём со страхом и ненавистью. – Ястреба?.. – глухо переспросил Зорро. Ястреб был одним из самых известных и в то же время самых загадочных людей, когда-либо выходивших в море. Его корабль ходил под чёрным флагом, но никогда не нападал на другие корабли. В действительности он же, наоборот, отводил нападения пиратов, но никто не знает, кто же он на самом деле такой. Найти Ястреба... Головоломка почти сложилась... Уже скоро будет противостояние. Но будет ли его исход предсказуем?..
====== Часть 3. Глава 4 Дело чести ======
Очередное яркое и безоблачное утро в городе Сан-Таско. Диего сегодня проснулся очень рано, да и вообще он сегодня очень плохо спал. Вот уже несколько ночей подряд его мучают слова цыганки, сказанные Зорро перед уходом с корабля. «...если Вы хотите справится с пиратами, я советую Вам найти Ястреба...» Проще сказать, чем сделать... Ястреб это же самый загадочный и неуловимый пират на всём Тихоокеанском побережье. Однако статуса пирата официально у него нет. Скорее наоборот. Он никогда не нападал на кого-либо, да и вообще его корабль редко можно было увидеть в море. Но... То, что он сделал за свои появления, уже вызывает доверие... Диего застегнул последнюю пуговицу на рубашке и поправил воротник. Да и, собственно, для чего ему нужно записывать корсара в союзники Зорро. С чего он вообще решил, что Ястреб будет сотрудничать с ним, а не преследовать собственные, персональные мотивы? Молодой человек поправил ярко-красный пояс и оценивающе взглянул на себя в стекло окна. Хотя, если подумать, союзник в море сейчас нужен был как никогда. Ведь совершенно очевидно, что Иаго и Барсук сейчас строят свои планы в сторону океана (стоит только вспомнить Армандо), но всё же непонятно зачем. Сейчас, кажется, ещё рано приводить одно из основных звеньев цепи их планов в действие. Теперь он располагал гораздо большим объёмом информации, нежели до происшествия с пиратами, а, значит, смог бы вывести догадку, которая была бы недалека от истины. Итак, какой информацией он располагал? Он доподлинно знал, что диалог между Барсуком и Бриллиантом определённо состоялся и, следовательно, главарь преступной группировки наверняка изменил свои цели: вспомнить лишь недавнее дело с “убийством” сеньора Веласкеса. Ведь командиру было определённо невыгодно закрывать дело, и всё же он сделал это, однако в последний момент передумал. Следовательно, с ним непосредственно связан один из людей Барсука; возможно, один из близко приближенных к нему людей. Он также знал о том, зачем Иаго велел сделать той цыганке эликсир памяти. Чтобы в случае чего можно было остановить трагичные события, которые он планировал. А судья, Назарио Торрес. Он ведь его уже видел когда-то... Диего опустился в кресло и нахмурился, поднеся руку к виску. В Испании... Приём у короля почти четыре года назад... Да, именно! Именно тогда он и видел “королевского судью” в первый раз. Но ведь его тогда представили не как судью, а одного из заморских дворян... А рядом с ним? Он ведь беседовал с каким-то человеком тогда; быть может, это и есть Барсук? – Молодой человек сильно напряг память, но лицо человека, которое он вспомнил, не дало ему никаких новых зацепок. Вот только... Глаза... Ярко-зелёные глаза... Это был командир Иаго...
Командир Иаго как и всегда в середине дня находился в кабинете. Только что приходил один из людей Армандо и рассказал о том, что произошло на борту «Триумфа». Что за кучка жалких трусов! Их было пятнадцать человек! А кто был из союзников у Зорро? Аделаида, его спутница в маске, очередная головная боль для армии! Двое против пятнадцати! И к этому всему в довесок идёт тот факт, что Зорро теперь знает о планах Иаго и его подпольном занятии. И документ ведь остался у него! Если Зорро от своего настоящего имени донесёт об этом генерал-губернатору!.. Хотя, даже несмотря на то, что человек, носивший маску мятежника, наверняка был аристократических кровей, единственное доказательство, которым он располагал, – это документ, на котором даже не было и имени Иаго; так что доказать правдивость слов было практически невозможно. Командир вдруг неожиданно поднялся с места. Наверное, он слишком себя нагружает. Конечно, план нужно продвигать, но пока есть время, не стоит также забывать про отдых. Комендант подошёл к карте города, беззвучно положил ладонь на вобравшую в себя холод стены бумагу, и отошёл назад. Снова знакомый и привычный слуху глухой шум – и вот проход в потайную часть гарнизона уже полностью в распоряжении его нынешнего владельца. Иаго взял в руку факел и повернул свободной рукой какое-то металлическое кольцо, встроенное в стену. Вновь этот звук – и вот уже часть стены вернулась на своё привычное место, будто и не сдвигалась никогда. Офицер усмехнулся в полумраке, царившем в потайном коридоре, после чего быстрым шагом пошёл вперёд, не оглядываясь назад.
В городе сегодня стояла невообразимая шумиха. Люди толпами устремлялись на главную площадь, услышав от соседей последние новости. В город приехал новый человек, который очень сильно заинтересовал народ. Ведь он обладал всеми качествами, которые были необходимы для произведения фурора вокруг своей персоны. Во-первых, он был невероятно красив. Его лицо носило в себе европейскую печать, не испанскую; это могло означать наверняка, что тот не один год провёл в Европе, вращаясь, несомненно, в высших кругах. Тёмные, слегка подёрнутые лёгкой волной волосы, идеальные манеры, аристократический наклон головы, а то с какой небрежностью он держал в руке шпагу – всё это выдавало в нём дворянина. Во-вторых, на вопрос об имени, он назвался лишь «мелкой пташкой в бурном потоке жизненных морей». Но особенно удачливым удалось выяснить, что его настоящее имя – Дэмерио дель Амо. В-третьих, много взглядов приковывала к себе его одежда. Она была выглаженная, мягкая и удивительно хорошо на нём сидела, словно её сшили специально для него. И последняя, наверное, самая важная причина заполучения им столь огромного внимания: он заявлял о себе. Да, заморский дворянин со своим слугой, на которого, впрочем, никто не обратил внимания, приехал в город, чтобы испытать себя в искусстве дуэли. Ежеминутно какой-то новый смельчак отваживался сразиться в бою с этим человеком, однако неминуемо терпел поражение. Диего Вега тоже был в числе присутствующих на площади, но, разумеется, драться с этим человеком он не собирался. Ведь Диего же не умеет драться – он чуть улыбнулся. Рядом с ним стояла девушка, которая тоже наблюдала за очередным поединком, но с большим вниманием, чем её друг. Диего зевнул, когда ещё один человек проиграл в бою. Но, нужно признать, приезжий прекрасно владеет шпагой. Его оружие сделано из первоклассной стали; рука, державшая эфес, была тверда и непоколебима, а стойка уверенная и открытая. Да, этот человек, определённо, потратил на своё обучение не один год... Вряд ли даже Зорро смог бы победить его в поединке. Вот очередная шпага взвилась вверх, а проигравший, до поединка бывший уверенным в своих силах, обречённо разводит руками. – Вы лучший, сеньор! Не доводилось мне ещё встречать такого искусного фехтовальщика. Дэмерио поправил шляпу и усмехнулся. Действительно, пока ещё не нашёлся тот, кого он искал. Да и появится ли он? Лолита, стоявшая возле Диего (разумеется, это была она), внимательно изучала новоприбывшего в город человека, который на время перерыва между поединками убрал шпагу в ножны. Странное предчувствие овладело ею с момента его прибытия и не желало отпускать до сих пор. Она подняла глаза на Диего. Он с совершенно непроницаемым лицом наблюдал за Дэмерио. – Диего, – неожиданно обратилась к нему Лолита, хотя и сама не поняла почему, – а ты не хочешь поучаствовать? Молодой человек повернулся в сторону сверкающих ярко-голубых глаз девушки и, улыбнувшись, покачал головой. – Я думаю, что драться без причины – не самое лучшее занятие. – Я с Вами не согласен, сеньор, – неожиданно вмешался дель Амо, подходя к молодому человеку. – Для меня это – истинное удовольствие. Диего повернулся к приехавшему и внимательно посмотрел на него. Странное ощущение, словно он должен был уже встретиться с ним; но большего внимания он удостоил его слугу, лицо которого было невозможно разглядеть из-за глубокого капюшона чёрного плаща. – На Вашем лице нет шрамов; значит, Вы хорошо фехтуете, сеньор, – усмехнулся дель Амо, не сводя пристального взгляда с молодого человека. Лолита почувствовала себя неуютно и чуть отошла в сторону. Почему он так уверен, что Диего умеет фехтовать? Ведь отсутствие шрамов может являть собой неумение драться. Хотя... Кто из дворян не умеет этого делать? Любой бы подумал также. – Боюсь Вас огорчить, но я не умею фехтовать, сеньор, – произнёс наконец молодой Вега, скрестив руки на груди. – Жаль, – сказал Дэмерио. – В таком случае, прошу простить меня за беспокойство. – Он легко кивнул головой и вернулся на поле, где проводились поединки, однако желающих испытать себя больше не нашлось. «Возможно, в следующий раз нам повезёт больше», – подумал дель Амо, когда почти все знатные особы разошлись. – Возможно, в следующий раз нам повезёт больше, – услышал он свою мысль, сказанную твёрдым металлическим голосом его слуги. – Я не намерен сдаваться так просто, – произнёс Дэмерио, обращаясь к слуге. – Возможно, что всё произойдёт намного раньше, сеньор. – Хорошо; я на тебя рассчитываю. – Человек в капюшоне выпрямился в полный рост и быстрым шагом скрылся в толпе.
– Как?! Снова не удалось!! – яростно вскричал командир, когда посетитель доложил ему последние новости. – Кто присёк? Ястреб!! Иаго в ярости сжал кулак и с силой упёрся им в поверхность стола. Вот уже несколько раз за три дня он слышал это имя. Ястреб! Он пресекал все его ограбления, которые совершал на море Армандо. А ведь его планы всегда считались безупречными. Кто он такой? Очередная проблема, с которой ему предстоит справиться, чтобы достичь желаемого, или просто обычный флибустьер, коих сейчас больше, чем самих кораблей? Возможно и то, и другое. Но кто бы он ни был, нужно убрать его с дороги. Достаточно одного лишь только Зорро, который всё ещё в игре! Командир глубоко вздохнул и заметно ослабил напор на стол. «Хорошо! Пускай пока они думают, что побеждают, что я играю по их правилам, – подумал командир, усмехнувшись. – Очень скоро придёт время, время свободной и независимой Калифорнии, а после и... – он опустился в кресло, – время нового мира, под началом Испании!»