355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aahz » Вернуться в начало (СИ) » Текст книги (страница 14)
Вернуться в начало (СИ)
  • Текст добавлен: 11 декабря 2019, 06:00

Текст книги "Вернуться в начало (СИ)"


Автор книги: Aahz


Жанры:

   

Постапокалипсис

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)

Кэрол за спиной громко выдыхает, Мэгги позволяет себе выматериться, и только они с Дэрилом никак не реагируют. Наверху угадывается тень человека, но Рик не может разглядеть его.

Они замирают у ворот, не зная, найдут ли спасение. И сейчас Рику действительно хочется, чтобы Губернатор в этот раз поступил благородно. Они могли бы умереть здесь. И вот ворота расходятся в стороны, а они шагают внутрь под защиту стен. Напряжение отпускает, но легче не становится, ведь Рик знает, что их ожидает.

За спиной вновь захлопываются ворота, а от домов к ним навстречу движется еще одна фигура. Рик уверен, что сейчас на них направлены несколько винтовок, не было никакого смысла хоть как-то пытаться сопротивляться, да и не хотелось. Он только подхватывает на руки сына, прижимает его к своей груди. Маленькое сердечко быстро бьется, кулачки с силой сжимают рубашку. Карл легко перенимает его тревожность.

– Не самый хороший денек, а? – издали кричит смутно знакомый голос. Рик подбирается. Занятые Карлом руки дергаются, но так и не выпускают ребенка, чтобы сжать оружие.

Филип Блейк собственной персоной. Рик удивленно смаргивает осознавая, что идеально запомнил его. Разве что не хватало черной повязки на глазу. А так попадания по всем пунктам. Обманчиво добродушное выражения лица, сеточка мимических морщин, подтянутое, худое тело. Такому можно было довериться, если не знаешь, что скрывается под маской.

– Да, немного дует, – кривовато улыбается Рик.

– Я Филип Блейк. Чем могу помочь? – наконец-то представляется мужчина. Он протягивает узкую ладонь, и Рик на минуту отнимает одну руку от Карла, чтобы ответить на приветствие, хотя внутри все переворачивается.

– Рик Граймс. Мы тут в сложном положении, на нас напали, и группа разделилась. Да и буря…

– Хм… – Филип постукивает пальцем по нижней губе, словно над чем-то раздумывая. Напряжение выворачивает кишки. Если Губернатор скажет, что здесь никого нет, значит, он всех убил. – Неделю назад мы действительно нашли в лесу людей. Они сейчас здесь. Но перед тем, как войти в город, вы должны сдать оружие.

Рядом дергается Дэрил, но Рик послушно кивает. Он опускает сына на землю и снимает с плеча тяжелую винтовку.

– Ваш город, ваши правила, – пожимая плечами, говорит он.

– Рад, что вы понимаете. У нас здесь безопасно и обычные жители не ходят с оружием.

Сильный ветер дергает железные щиты забора, рождая неприятный оглушающий их звук. Капли дождя становятся больше. Сильные плевки бьют по лицу, чуть ли не оставляя маленькие пятнышки синяков. Рик оглядывается. В голове пульсирует страх того, что один из щитков оторвется и просто разрежет их, но, похоже, он беспокоился один. На помостах угадываются фигуры людей, несущих свое дежурство. А впереди беззаботные домики с теми, кто привык жить в безопасности. Это место чем-то напоминало Александрию в самом начале их совместного пути, когда люди еще цеплялись за старую жизнь и закрывали глаза на все те кошмары, которые происходили за стенами. Как поросята, что справились в домике от волка, даже не подозревая, что солома не защитит их.

К ним подбегает какой-то мальчишка. Волосы мокрой шапкой облепляют череп, делая его таким жалким. Всего лишь очередной ребенок, которому пришлось слишком рано повзрослеть. Рик первым передает оружие, и винтовку, и револьвер. С последним прощаться было особенно больно. За ним следуют и остальные.

– Где мой отец и сестра, – впервые за долгое время подает голос Мэгги. – Хершел и Бет Гринн здесь?

Рик успевает поймать взгляд Филипа, и тот ему не нравится. В глазах горят странные огоньки, хотя, может быть, дело было в дожде.

– Аа… Гринн, такая милая светловолосая девочка. Они пришли с остальными.

Цепкий взгляд светлых глаз внимательно сканирует их, словно таким образом Филип мог понять, оставили ли они что-то в карманах. Рик ждет, что мужчина заставит кого-то из подчиненных их проверить, но вместо этого Блейк опускает взгляд на Карла и мягко улыбается ему.

– Как тебя зовут? – присаживаясь на корточки, интересуется он.

Мокрые волосы липнут к его лицу, дорожки влаги стекают по щекам, и создается ощущение, словно он плачет. В глазах глубокая тоска, которую с неохотой замечает Рик.

Карл на секунду оборачивается на Рика и, дождавшись короткого кивка, возвращается к Филипу.

– Карл, – выкрикивает мальчик.

– Хороший мальчик, – ласково улыбается мужчина. Он резко выпрямляется и кивает пареньку. Тот, прихватив оружие, тут же убегает, быстро скрываясь за стеной дождя. – Пойдемте, пока не заболели.

Никакой проверки, никаких допросов, Филип просто пропустил их, и это вызывало только больше беспокойства. Возможно, он поставит над ними надзор, а может, просто сейчас не видел в них угрозы. Рик никогда не любил игры в угадайку.

Тем времени Филип вел их дальше. Он даже что-то говорил, хвастался тем, как здесь все устроено, но Рик его не слушал. Зато слушали остальные. Граймс видел, как расслабляется Кэрол, Мэгги и даже Карл, а вот Дэрил кажется, напрягался сильнее. Он нервно озирается по сторонам, тонкие губы поджимаются. Диксон буквально вибрировал от беспокойства. В какой-то момент Рик понимает, что охотник не следует за ними. И обернувшись, видит застывшего мужчину, смотрящего куда-то назад через плотную стену дождя. Поняв, что его ждут, он встряхивает головой и догоняет их.

– Вам придется потесниться, – кричит Филип. Его голос становится напряженее, и Рик может его понять. Буря усиливалась, очень скоро и те, кто сидит на помостах спустятся вниз, чтобы спрятаться в теплых укрытиях. Блейку так же не терпелось уйти домой. – Сейчас свободен только один дом.

– Все хорошо, – пусто говорит Рик.

Как ни пытается Граймс всматриваться в низенькие домики, он может увидеть только силуэты. А ведь Рик был здесь только ночью и так давно, что ничего не помнил. Под ногами ровный асфальт, который переходит в мягкий газон. Судя по прилетевшему прямо в лицо нежному бутону, здесь были еще и клумбы.

– Здесь.

Филип сворачивает к неприметному маленькому домику. И они спешат за ним. Сердце устремляется вскачь, и если бы не было так холодно, Рик вспотел бы от волнения. Вот дверь распахивается и тут же закрывается, отрезая их от стихии. Но в доме не ожидаемо тихо. Из гостиной раздаются громкие голоса, кто-то спорит, пытаясь втолковать другому свою мысль. Мэгги мгновенно расцветает. Даже не думая о том, что следует снять мокрую, покрытую грязью обувь, она срывается с места, и через минуту до них доносятся визги встретившихся девушек.

– Что же, я пойду, располагайтесь, а завтра пообщаемся.

Филип нервным движением стирает со лба ручейки воды и на прощанье улыбается Карлу. Как только за мужчиной закрывается дверь, мальчик произносит: «А мама здесь?». Рик хочет произнести «Конечно», но не может, слова просто застревают в горле. Что-то… Он не слышит тихой дроби шагов человека, спускающегося с лестницы, и оборачивается только тогда, когда глаза Карла расширяются. Мальчик вздрагивает, делает шажок навстречу, но тут же нерешительно останавливается.

– Карл… сынок.

Лори тоже замирает на лестнице. По ее щекам стекают искренние слезы радости и горя, которое ей пришлось пережить. Он протягивает руки к сыну, обессиленно роняет их, открывает рот и, тяжело выдохнув, бросается вперед. Рик вспоминает, как так же падал на землю, чтобы сжать хрупкого ребенка. Женщина утыкается в плечо мальчика, ее руки дрожат.

– Мой хороший мальчик, – выдыхает она, проводя ладонью по его голове. – Я так боялась. Сыночек…

Рик отлично знает, что она испытывала сейчас. Знал, каково это потерять ребенка и обрести его вновь. И он не смеет им помешать. Граймс, стараясь действовать как можно тише, хотя вряд ли эти двое его бы заметили, снимает обувь и обходит их. Он мягко улыбается замершему Шейну и одними губами шепчет «Спасибо». Кажется, это снимает напряжение, сковавшее мужчину. Уолш спускается вниз, тянется, чтобы заключить его в объятия, похлопывает по спине.

– Знал, что ты жив, брат, – выдыхает Шейн. Он убирает руки и отходит на шаг. – Черт, мы действительно волновались.

– Я не был так уверен, – улыбается Рик. И признается: – Меня чуть не убило. Но, что важнее, кто с тобой?

Улыбка тает, но им нужно было подсчитать потери, чтобы потом подняться. Уолш бросает быстрый взгляд на обшаривающую сына Лори и кивает в сторону, предлагая отойти. В этом был смысл. Им нужно было поговорить. В то же время Рик получает возможность немного осмотреть дом. Он выглядел довольно уютным, хоть и был маленьким. Наверху всего три комнатки: одна гостевая, одна детская, спальня и кабинет, в который они и заходят.

Комната выглядит уютной и хорошо обжитой. Прошлый хозяин дома то ли увлекался чтением, то ли просто подбирал книги под интерьер, но корешки идеально подходят под цвет стен. Черная обивка кожаного узкого дивана поддерживает такое же по цвету кресло, стоящее у тяжелого дубового стола. Именно к мягкому дивану они и проходят. Рик с облегчением опускает свою задницу и откидывается на спинку, зарывается пальцами ног в длинный ворс ковра. Мокрая холодная одежда все еще доставляла неудобства, но сейчас было не до этого.

– Нас мало, – продолжает начатый разговор Шейн. – Лори, Хершел, Бет и Гленн. Ти укусили, так что… ты сам понимаешь. Дейл… я видел, как его убили. А вот Андреа я потерял. Может быть…

– Пару дней назад прошло огромное стадо, если она им попалась, то у нее нет шансов. Но будем надеяться.

Шейн вглядывается в его лицо, ищет что-то. Рик видит, что на языке у него вертится какой-то вопрос, но мужчина почему-то не решался задать его.

– Что? – не выдержав, интересуется он. Рик ежится и складывает руки на груди. Холодно.

– Как ты нас нашел? Я, конечно, надеялся, но на самом деле…

– Предчувствие, – пожимая плечами, говорит Рик. С каждым днем врать становилось все легче. – Главное, что мы здесь и можем отправиться в Александрию.

Шейн кривится, отводит взгляд. Рик знает, что он думает, он подозревал. Конечно же, встретив с виду безопасное место, мужчина просто не мог не подумать о том, что здесь можно остаться.

– Слушай, ты же замерз, – довольно резко переводит тему Шейн. – Тебе нужно в душ. Я подыщу тебе что-то из одежды.

– Шейн, – одергивает его Рик. – Пускай сначала женщины помоются. Я хотел тебя поблагодарить. Спасибо, что приглядел за Лори.

– Я не мог по-другому.

Рик улыбается ему. Легкое неудобство, появившееся между ними с того момента, как он самолично подарил жену другу, вновь становится ощутимым. Граймс мог понять мужчину, но это начинало надоедать.

– Давно вы здесь? – беззаботно интересуется он.

– Около недели. Мы долго скитались, пока нас не встретили люди Губернатора. Они привезли нас сюда. Нам дали дом и продукты. Здесь очень приятные люди, и думаю, Карлу здесь понравится.

Упоминание сына заставляют Рика напрячься, и Шейн сбивается. Он отводит взгляд и неловко улыбается. Палец начинает постукивать по колену. Чувство неловкости можно было потрогать руками. И Рик неожиданно резко осознает, что они с Шейном отдалились

– Нам уже выдали работы. Люди приживаются, – пожимает плечами Уолш.

Между ними вновь повисает тишина. Рик вновь оглядывает кабинет, замечает в углу свежую паутину. В окно бьется муха, даже не осознающая, что если ее выпустят, она непременно умрет.

– Кстати, не представляешь, кого мы здесь встретили, – вновь подает голос Шейн. Но Рик уже знал, что он скажет. – Мэрл тоже здесь. Так что теперь у нас полная колода Диксонов.

***

Дэрил нервно оглядывает. Из головы не выходит силуэт, увиденный через стену дождя. Холодное ощущение страха лизнуло позвоночник, забралось под черепушку и прочно обосновалось там. В этот раз было по-другому. Словно Мэрл, периодически мучащий его, действительно ожил.

В гостиной слишком людно и как будто бы душно. Женщины, перебивая друг друга, делятся тем, что с ними произошло. Хершел с улыбкой наблюдает за этой суетой. Лори, поглощенная сыном, утирает слезы. Ему здесь не место.

Диксон тихо выскальзывает из комнаты, хотя на него и так никто не обращал внимание. Как он понял, наверху были жилые комнаты, в которых и спала группа, а значит, идти туда не стоило. И когда он уже решает, что проще было сбежать на улицу, Диксон замечает практически невидимую из-за цвета маленькую дверь на торце лестницы. Подвал. Дэрил выхватывает нож и заглядывает внутрь.

Здесь нельзя было говорить о каком-то уюте. Залитый бетоном пол, большая сушилка, стоящая у стены, а рядом стиральная машина. В углу какие-то старые вещи. А с противоположной стороны большой бойлер. Газ зажигается, видимо, кто-то включил горячую воду, и тут же вспоминается парочка фильмов, на которых он рос. Будь он мелким, возможно, тоже испугался, но Дэрил вырос и больше не боялся таких глупостей.

Внизу оказывается ожидаемо тихо, разве что дождь барабанит по маленьким окошкам. В куче брахла находится колючий плед и даже пахнущая затхлостью подушка. Еще немного поисков приносят что-то отдаленно похожее на диванную спинку. Так его небольшое убежище обзаводится и спальным местом, которое он устраивает под лестницей, там, где его нельзя будет найти до последнего. Дэрил сбрасывает мокрую одежду и зарывается в плед. Здесь его не найдет даже призрак Мерла.

***

Теплый душ помогает справиться с ознобом. Рик с удовольствием натягивает на себя одежду, а что самое главное – сухие носки. И все окружающее его не кажется таким уж и плохим. Он проводит ладонями по мокрым волосам, пытаясь их хоть немного уложить. Взгляд натыкается на отражение зеркале. Он до сих пор не привык к себе такому, без седой бороды, молодому. Глубокие морщины исчезли, в волосах нет белых нитей, но глаза остались все теми же, как будто потухшими, без той наивной веры в счастье. Он и молодой, и в то же время старый, совершенно другой. Рик протягивает руку и прикасается к отражению, на губах появляется кривоватая улыбка.

– Мы должны справиться, – тихо шепчет он сам себе. Отражение смотрит в глаза неверяще. – В этот раз все получится. В этот раз все будет по-другому.

Рик крепко зажмуривается и медленно выдыхает. Волнение от разговора с Шейном начало перетекать в необъяснимое беспокойство, от которого так просто не избавишься. Предвкушение опасности зудом отзывается в затылке. Какой-то нерв в спине ноет, дергает его, заставляя то рассеянно чесать ногу, то затылок. Рик не знал, чем себя занять, чтобы отвлечься.

В коридоре холодный воздух лижет кожу, и та тут же покрывается мелкими пупырышками мурашек. Рик оглядывается. В голову приходит вполне логичная идея о том, как справиться с беспокойством. Именно ее реализацией и решает заняться Рик.

Граймс еще раз заглядывает в кабинет, чтобы убедиться, что там никого нет. В помещении тихо, подталкивает остаться здесь, но Рик знает, что если останется в одиночестве, вновь начнет терзать себя мыслями. Следующая комната на его пути – детская. Рик, постучавшись, приоткрывает дверь и заглядывает внутрь. Девушки, оторвавшись от обсуждения, недовольно поворачиваются к нему. В глазах Мэгги вновь мелькает сдавленная ярость и что-то неприятное. «Извините», – бормочет Рик, прикрывая за собой дверь. В соседней маленькой комнате находится Шейн, слегка приподнявшийся, стоило только зайти. Граймс задерживает свое внимание на комнате, такой же маленькой, как и предыдущая. Места хватило только на двуспальную кровать и маленькую тумбочку. С противоположной стороны встроенный шкаф, но вряд ли им сейчас кто-то пользовался, судя по аккуратной стопочкой сложенной одежде. Здесь смешаны и мужские джинсы, и женские кофточки, что однозначно показывает, кто спал в этой кровати. В последней же комнате находятся Хершел, который сидел у окошка со свечей и увлеченно читал какую-то книгу, и Гленн, безразлично кидающий желтый теннисный мячик в потолок.

– О, Рик! – радостно говорит юноша, переворачиваясь на живот.

Гленн, мешкает перед тем как сорваться с места. Он в какое-то мгновение оказывается рядом, крепкие руки обхватывают Рика поперек груди. У Граймса даже перехватывает дыхание.

– Я так счастлив, что вы живы, – сдавленно произносит парнишка и тихонько всхлипывает. – Я так рад.

Рик неловко похлопывает его по спине, ожидая, когда тот возьмет себя в руки.

– Я тоже, – честно произносит он. – Как ты здесь?

– Все хорошо, – парень наконец-то отпускает его. Всхлипывает, но глаза парня сухи. – Я помогаю на грядках, так что вроде бы чем-то занят…

Гленн что-то недоговаривает, отворачивается, но Рик успевает это заметить. Ри неловко проводит по волосам.

– Я тут встретил недавно Мэрла. Он был очень недоволен, так что лучше… не попадайся ему на глаза.

– Тебе-то он ничего не сделал? – обеспокоенно спрашивает Рик. Теперь уже очередь Граймса осмотреть Гленна на наличие синяков. Но если те и были, то либо уже зажили, либо были спрятаны под одеждой.

– Нет, – отмахивается Ри. – Больше всего он зол на тебя и Ти… А так как Ти больше нет, то ты сам понимаешь.

– А он знает, что Дэрил жив? – тут же спрашивает Рик.

– Мы ему сказали.

Это было хуже. Значит, приход сюда Мэрла Диксона только вопрос времени. А что там выберет Дэрил? Мужчина уже дал ответ ранее.

– А не нужно было?

– Нет, все в порядке, – дергает губами Рик. – Кстати о Дэриле, ты его не видел?

Гленн мотает головой и виновато опускает голову. Но Граймс уже переводит внимание на старика. Сверлящий взгляд работает. Хершел, пережав страницу пальцем, поднимает голову. Бровь вопросительно изгибается.

– Дэрила не видел?

Между кустистыми седыми бровями пролегают глубокие морщинки. Минута, которая требуется старику для воспоминаний, кажется просто бесконечной. Рик чуть ли не постукивает ногой по полу.

– Нет, – наконец-то медленно выдыхает Хершел. – Он практически тут же ушел куда-то, и больше я его не видел.

Легкий подъем сменяется падением. Рик поджимает губы и коротко кивает. Ничего не говоря, он разворачивается и уходит. Впрочем, никто его и не пытается остановить. Граймс еще раз оглядывает маленький коридор, в котором вряд ли могли разойтись двое. Но Дэрил никаким чудесным образом не появляется здесь, и приходится спуститься вниз. Запах готовящейся еды щекочет ноздри и желудок сжимается, напоминая о том, что пора бы покушать.

Рик заглядывает в гостиную и тут же замирает. Такую картину он не ожидал увидеть. Сердце болезненно сжимается. Лори сидела в глубоком кресле, поджав ноги, и укачивала Карла. Тихое пение едва достигает ушей, но Граймс уже по движению губ узнает эту песню. Женщина отрывает взгляд и поднимает его на Рика, в этот раз в нем нет ненависти, только легкий налет благодарности. Граймс коротко кивает.

Поиски не приносят никаких результатов. На кухне Дэрил не находится, Рик даже быстро заглядывает в подвал, но в полумраке так и не находит фигуру мужчины. И что хуже, Диксон не приходит и во время ужина и после. Охотник словно проваливается под землю. Этой ночью Рика будут мучить кошмары.

========== Часть 18 ==========

Рассветное солнце нехотя поднимается над горизонтом. Теплые лучи нагревают пропитанную влагой землю, образуя стелющийся по траве плотный туман. Однако свет пока еще не проникает в темный подвал и уж точно под лестницу, где спокойно посапывал набирающийся сил мужчина. Охотник, уткнувшись носом в подушку, крепко обнимал ее. Бедро мягко изгибается, а между ног, прикрывая член, угадывается тот самый колючий плед. Лопатка под светлой, покрытой уродливыми шрамами кожей двигается, обнаженное тело начинает шевелиться. Диксон фыркает, трется носом о подушку. Глаза на мгновение открываются и тут же крепко зажмуриваются.

Дэрил тихо стонет и по-кошачьи изгибается. Мышцы напрягаются, тело ощущается приятно отдохнувшим, словно он проспал несколько суток. Он сам не совсем понимал, как ему удалось так резко и крепко заснуть, но, видимо, он дошел до той точки, где либо заснешь, либо продолжишь работать до смерти.

Судя по тишине, все еще спали. И Дэрил позволяет себе то, что давно не разрешал.

Красивое сильное тело вновь изгибается, бедра приходят в движение. Рука отпускает подушку и медленно, словно нехотя, спускается вниз. Короткие ногти царапают поджавшийся живот, чешут лобок. Пальцы, наконец-то добравшись до цели, быстро проходятся по твердому стволу.

Дэрил тихо выдыхает и переворачивается на спину. В темноте не видно его движений, и это позволяет быть смелее. Шершавые подушечки пальцев вновь скользят по теплой коже, поглаживают внутреннюю сторону бедра, касаются яичек, пока пальцы второй руки бессмысленно кружат вокруг пупка.

Ресницы дрожат, веки опускаются, позволяя сознанию погрузиться в смелую фантазию. Руки становятся как будто чужими, мозг подкидывает варианты, куда бы они могли направиться, и мужчина послушно следует им.

Чувствительная кожа покрывается мурашками, мышцы поджимаются, а между бровями пролегают глубокие морщинки. Сейчас его лицо выглядело сосредоточенным как никогда.

Пальцы скользят ниже, обводят нежную кожу мошонки и еще чуть ниже, к поджавшемуся анусу. Розовый язык пробегает по губам. Подушечка слегка надавливает, потирает чувствительную кожу. Он не пытается проникнуть внутрь, но тело все равно подрагивает.

– Черт, – сквозь зубы шипит он. Дыхание срывается, а температура поднимается еще на несколько градусов.

Вторая рука наконец-то сдвигается вниз. Ладонь крепко обхватывает тяжелую плоть и совершает первое плавное движение. Разряд возбуждения прошивает тело от затылка до самых кончиков пальцев. Крепкие бедра раздвигаются еще сильнее, открывая темноте самый непристойный вид.

Влажные звуки наполняют помещение, Дэрил тихо выдыхает. Пальцы, занятые поглаживанием ануса, поднимаются выше и мягко обхватывают чувствительные яички. Мужчина не пытается сдержаться. Все его движения кричат о желании получить удовольствие. По виску стекает капелька пота. В шумном дыхании угадываются маты.

Сильное тело напрягается. Дэрил вздрагивает, ладонь быстро двигается вдоль члена, и на живот падают горячие капли. Охотник довольно громко стонет. Тело дрожит, ладонь продолжает двигаться, правда, медленнее и как-то лениво, пока член не опадает.

Дэрил прикрывает глаза. Тело ненадолго расслабляется, поглощенное ощущением удовольствия. На губах угадывается удовлетворенная улыбка. На какое-то маленькое, но невыносимо сладкое время Диксон избавляется от всех проблем.

Дэрил любил секс, в любом его проявлении. С женщиной ли, с мужчиной, с кем угодно. Он всегда помогал забыться, отбросить все то дерьмо, что преследовало его, словно гончая лису. Такие, как он, не могли быть привередливыми. Бывало, это были странноватые мужики или байкеры из его группировки. Кто-то давал себя трахнуть, кто-то из них грубо хватали его за шею и без всяких прелюдий вставлял. Бывали это и женщины. Девушки, больше похожие на шлюх, готовые на все, лишь бы прокатиться на байке. Как-то раз была и сердобольная девица, что решила исправить его. Она действительно верила в то, что он влюбится и бросит все ради нее, а Дэрил и не переубеждал. Однако каждый раз, когда Диксон смотрел на нее после секса, он убеждался, что никогда не станет таким, как остальные. Отбросы не поднимаются, что бы об этом не говорили в книгах и фильмах. Для них есть один шанс – весь мир должен был опуститься ниже. Поэтому Диксон никогда больше не связывался с хорошими женщинами. Похоже, ключевое в его правиле было слово «женщина».

Неприятные мысли заставляют распахнуть глаза и сесть. Дэрил недовольно прикасается к подтекам спермы на животе. Тело быстро остужается, и сразу же становится неуютно. Диксон тянется к одежде. Быстро протерев бедра и живот, он вновь натягивает на себя грязные, воняющие потом и черте-чем тряпки и выскальзывает наружу.

В доме, как он и предполагал, все спали. В гостиной в едва освещенной фигуре легко угадывается Рик. На губы сама выползает легкая улыбка, которая тут же тает. Рик бормочет что-то непонятное и резко переворачивается. Его рука свешивается на пол, пальцы беспокойно подрагивают. Дэрил знал, что если он подойдет ближе, то увидит поджатые губы и глубокую складку между бровями. Похоже, Граймсу снилось что-то плохое.

Пальцы сжимают косяк, и Дэрил слегка качается вперед. Желание помочь мужчине накатывает с силой урагана, но все же он останавливает себя. В любой момент Кэрол могла проснуться, она всегда вставала рано, чтобы приготовить завтрак. Диксон разворачивается и тихо ступает к входной двери.

Дэрил подставляет лицо прохладному ветерку. В воздухе слишком много влаги. Она пропитала дерево, сделав его темным, осела капельками бриллиантов на зеленых листочках. Трава скрылась под молочным туманом. Действительно красиво. Только дышалось тяжело, влага словно попадала прямо в легкие и оседала там мелкими капельками. Он глухо кашляет и сплевывает мокроту прямо в траву. Пачка сигарет так естественно оказывается в руках, он даже не задумывается над этим. Легкие наполняются горьковатым туманом.

Дождь, мешавший вчера рассмотреть то, что происходит вокруг, ушел, и теперь Дэрил мог спокойно оглядеться. Их домик находился, можно сказать, на самом краю небольшого городка. В нескольких метрах, отделенный от дороги маленькой полоской травы и растущих на ней тонких плодовых деревьев и розовых кустов. Асфальтовая дорога здесь заканчивалась тупиком, а с другой стороны стремилась к воротам. Рядом такие же приземистые домики. Чуть дальше угадывалась даже детская площадка. Все здесь было таким спокойным, словно за забором ничего не происходило. Будь он один, то точно прошелся бы по городу, засунул свой нос в каждый угол, чтобы понять, безопасно ли здесь. Но за спиной люди, которых нужно было защищать.

Дэрил опускается задницей на холодное мокрое дерево и прижимается боком к балке. Беспокоящее чувство появляется в желудке, под ложечкой сосет. Необъяснимое волнение вновь находит его, противный жучок начинает точить кишки. Что-то должно было произойти. Инстинкты никогда не обманывали Дэрила, по крайней мере, пока.

За первой сигаретой идет и вторая, а там и третья. Солнце медленно поднимается, птицы просыпаются, наполняя улицу своим щебетанием. Это должно было успокоить его, но приводит к обратному результату. Кишки начинает крутить, а волнение заставляет руки трястись. Что-то должно было произойти…

Дэрил сразу же замечает темную фигуру человека, быстро идущего в сторону их дома. За спиной угадывается винтовка, и Диксон тут же подскакивает. Рука тянется к пустой кобуре на бедре. У него нет оружия, точнее, нет с собой. Один все так же лежал запрятанным глубоко в рюкзаке. А человек тем временем приближается. Лучи солнца, пробившись через невысокие деревья, наконец-то касаются его фигуры, позволяя различить ее. Сердце Дэрила пропускает один удар. Он делает пару шагов, сходит с крыльца, и вновь замирает. Диксон не решается сдвинуться, беспомощно сжимает пальцами штанину. Волосы на руках встают дыбом, а по позвоночнику стекает пот. Он быстро облизывает губы.

– Ах ты гребанный сукин сын, – долетает до слуха громкие слова, заставляющие сильнее напрячься.

Мужчина подходит все ближе и ближе. Дэрил может теперь разглядеть лицо родного человека. Мэрл как будто постарел еще на несколько лет. На лбу появились новые морщинки, на виске глубокая царапина, да на шее белесый шрам. В остальном он не изменился. Все та же подавляющая аура, насмешливый изгиб губ и злость в глазах. Дэрил даже не думает отступить, когда Мэрл оказывается рядом, хоть и знает, что сейчас произойдет.

Сильная боль колет челюсть, Дэрила немного разворачивается, на языке ощущается привкус крови. Тут же крепкая рука хватает его за шкирку и тянет. Охотник в одно мгновение оказывается в медвежьих объятиях брата. Нос забивает запах его пота и хозяйственного мыла, которым он пользовался для бритья. Внутри что-то окончательно надламывается, и глаза начинает жечь.

– Мелкий ублюдок, бросить меня решил, – шипит брат, продолжая обнимать его, хотя это больше похоже на попытку выдавить из Дэрила все кишки. – Сбежал с этими ублюдками…

Дэрил напрягается. Становится больно, он не может вздохнуть, а руки продолжают вдавливаться в спину. Мысли все выскакивают из головы. Он практически готов к тому, что Мэрл его мог сейчас убить. Это хотя бы избавило его от объяснений. Но брат выпускает его из своей хватки и отходит на шаг. Он складывает руки на груди и встает в выжидательную позу, однако это не могло обмануть Дэрила. Он отлично знает, что стоит сделать одну ошибку, как Мэрл вновь врежет ему.

– Я думал, что ты мертв, – отводя взгляд, неуверенно произносит охотник.

– И ты не убил их, а счастливо поскакал за этими ублюдками?

Губы дергаются в гримасе отвращения, пальцы Мэрла сжимаются на бицепсах. Он смотрел на Дэрила с обвинением и разочарованием, что бьет сильнее, чем злость и отвращение.

– И что дальше? – фыркает Дэрил. Он нервно проводит ладонью по волосам и отворачивается. – Да и какого хрена это изменило бы? Ничего.

– Они бросили меня, – рявкает Мэрл, заставляя его вздрогнуть. Но Дэрил не сдается.

– Они потеряли тебя, – так же отвечает Дэрил. Он заставляет себя успокоиться и сдавленно выдыхает: – Черт. Что ты от меня хочешь?

– Хочу, чтобы ты перестал быть сукой. Мы братья, а ты забыл, что это значит.

Возможно, Мэрл был прав. Он забыл, кому обязан своей чертовой жизнью. Он не имел права оставлять его, должен был вернуться в город, искать брата или сдохнуть… Да ничерта подобного.

– Почему ты сам это забыл? – тихо интересуется он. – Ты выжил. Почему не вернулся в лагерь и бросил меня одного? Снова.

Дэрил поворачивает голову, их взгляды сталкиваются, но в этот раз он даже не думает о том, чтобы отступить.

– Да я там чуть не сдох!

Мэрл расцепляет руки. Кулаки крепко сжимаются. Дэрил понимает, что у брата не остается выбора. Если он сейчас не врежет Дэрилу, то потеряет свою власть над ним. Это то, чему они научились, как только начали ползать. Если не можешь контролировать ситуацию – дерись.

За спиной так не вовремя скрипит дверь. Дэрил оборачивается и тут же разочарованно выдыхает. Рик. Они не могли не разбудить его своими вскриками. Мужчина выглядит помятым, на щеке след от подушки, припухшие веки прикрывают красные глаза. Но стоит тому заметить Мэрла, как Граймс подбирается. Рука так же дергается к поясу, чтобы наткнуться на пустоту. Однако даже это не заставляет его отступить. Он упирает руки в бока и напряженно всматривается в лицо Мэрла.

– Что здесь происходит? – напряженно спрашивает Рик. Губы поджимаются, а в глазах сверкает сталь, вот только он даже не подозревает, на кого напал.

– А вот и наш шериф, – кривит губы Мэрл.

Дэрил неожиданно резко теряет для него важность. В плавности его движений сквозит заметная только Дэрилу опасность. Так хищник начинает охоту за оленем, старается, чтобы тот его не заметил. Проходя мимо него, Мэрл легким толчком в плечо отпихивает его в сторону. Рик тоже не стоит на месте, он беззаботно спускается по лестнице и выступает навстречу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю