Текст книги "Если покинешь меня"
Автор книги: Зденек Плугарж
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 34 страниц)
Начальник лагеря сверлил холодными серыми глазами лицо профессора.
– Вы здесь всего две недели, а от вас уже четвертая жалоба. Буду весьма благодарен, если вытребуете от этого вашего Совета улучшения условий в нашем лагере. – Зиберт напряженно согнулся, пытаясь изобразить иронический поклон, и напялил зеленую шляпу с засаленной лентой. Его тонкие синеватые губы скривились. – Итак, желаю успеха, ребята, – Зиберт посмотрел на пуговицу пиджака Вацлава и добавил: – И твердой веры. Я, по крайней мере, никогда не утрачу уверенности в том, что снова буду есть графштайнские яблоки из своего сада в Карлсбаде. Мы непременно вернемся на родину, вернемся все вместе.
Он вышел, сопровождаемый Пепеком и папашей Кодлом.
Баронесса злобно отшвырнула газету на нары.
– Вы только отравляете колодец, из которого мы пьем, профессор, и ничего иного! Жалобы и жалобы! Если вам охота компрометировать себя, так могли бы хоть подумать о других!
Профессор удивленно обернулся к ней. Лицо Баронессы пожелтело от ярости.
– Что, собственно говоря, вы воображаете? Разве вы здесь один? Где это видано, чтобы таким тоном разговаривать с начальником лагеря? Неужели вы не понимаете, что мы всецело в его руках?
Она кричала, все более распаляясь. Профессор незаметно стер с рукава своего пиджака капельку ее слюны.
– Мы тоже хотим выбраться отсюда! Еще скажут, что наша комната заражена коммунизмом, да, да! – Баронесса стянула пояс своего халата. – A cause de vous[37], то они бы не очень ошиблись. Вы… вы… большевик!
Отголосок ее резкого ядовитого голоса еще мгновение звучал в ушах затихших от изумления обитателей комнаты.
У профессора потемнел затылок. Раза два Маркус подымал кулак вверх, как бы подчеркивая, как важно то, что он хочет сказать, потом неожиданно сел, согнул могучую спину, оперся локтями о колени. Кисти его рук свесились, а большие, немного выпуклые глаза уставились в то место на халате Баронессы, где от пестрого павлина остался один жалкий контур.
– Отвага покинула наше поколение, – сказал профессор глубоким металлическим голосом. – Может быть, мы никогда ею и не обладали. Страх – страх перед обществом, страх перед богом – овладел нами. А должен быть только страх перед нашим собственным ничтожеством.
– Проявляйте свой интеллектуальный героизм, где хотите, – Баронесса истерически воздела руки, – но нас в это дело, пожалуйста, не впутывайте. Я вовсе не желаю подыхать здесь!
– Это, надеюсь, не выпад против интеллигенции! – Профессор поднял брови и по-стариковски, медленно выпрямился. – В этом, конечно, нет ничего нового. Уже Франк[38] ненавидел интеллигентов. И Моравец[39] тоже. Так или иначе, но знаете, Баронесса, горе народу, интеллигенция которого перестает быть носителем свободного и несокрушимого духа! Там, где интеллигенция предает, побежден весь народ! Вспомните о нацистской Германии.
– Только не воображайте себя каким-то спасителем всех! – Баронесса не могла не оставить за собой последнего слова. – Да что далеко ходить за примерами! Не будь меня и мне подобной шушеры, вы бы со своей философией витали в облаках, только нищие и голодные.
Обход барака, по-видимому, окончился: из коридора слышался четкий шаг Зиберта и тяжелый топот Кодла. Вацлав, не раздумывая, сорвался с места, выбежал и догнал папашу Кодла на кирпичных ступеньках перед бараком.
– Мы не желаем оставаться здесь, – сказал Вацлав решительно. – Вы говорили, что мы можем видеть в вас отца. Мне кажется, вам я могу довериться. Наше впечатление от Валки ужасно. Ни о чем подобном, что Валка похожа на концлагерь, «Свободная Европа» не сообщала.
– Го-луб-чик, – протянул изумленный папаша Кодл и сдвинул черную шляпу на затылок. – Ну что за тон! Человек заботится о своих питомцах, как родная мать, с ног сбивается, во Франкфурт каждый месяц ездит на поклон к американцам хлопотать о дотации, просить масло, простыни, одежду. Ты думаешь, просто добывать все это? А ты – концлагерь!.. Впрочем, благодарность – ныне редкая монета. – Кодл сокрушенно покачал головой, в мочке его правого уха блеснула серебряная серьга. – А чего, собственно, ты хочешь?
– Учиться! – выпалил Вацлав. – Я окончил два курса медицинского факультета. Меня выгнали из университета. Но я хочу быть врачом и буду им!
Папаша Кодл запустил руку в расстегнутый ворот рубашки и задумчиво поскреб грудь, потом пытливо взглянул в лицо взволнованному Вацлаву.
– Папаша Кодл предпочитает меньше обещать, больше делать. Заходи вечером ко мне в канцелярию. Поговорим. Не вешай носа, дружище! – Серые мышиные глазки Кодла светились дружелюбием Он дотронулся рукой до плеча студента. При этом юноша заметил необычайно длинный ноготь на мизинце левой руки Кодла.
Вацлав медленно поплелся в барак.
– Кому-то из нас придется перебраться в седьмую комнату, – сказал он, входя.
Гонзик стрельнул взглядом на верхние нары, быстро положил обе руки на свой сенник и заявил:
– Я предпочел бы остаться здесь.
Ярда осклабился, подбросил кверху сигарету и ловко поймал ее ртом.
– Пожалуй, могу пойти я. Мне не так уж улыбается оставаться тут. – Ярда оглянулся на Баронессу. – Да и не все ли равно, где скоротать два-три дня, которые мы еще пробудем здесь…
Вацлав вдруг почувствовал нечто вроде благодарности приятелям. Ярде – за то, что он не спорит из-за места, им обоим – за то, что они ни в чем его не упрекают и не утратили оптимизма. До побега они не были близкими друзьями. Просто в свободное время играли в футбол в одной и той же команде. Как-то однажды у них возник разговор об эмиграции, а затем их захватила навязчивая мысль о побеге за границу. Провал Ярды, воровавшего запчасти, ускорил дело. Вацлав раньше не знал об этих махинациях. Он осудил бы их. Но что делать теперь? Они здесь, и Гонзик и Ярда на деле показали себя хорошими, компанейскими ребятами.
Молодые люди оделись и вышли. Необходимо было выполнить формальности, неизбежные для всех вступающих в лагерь, дать отпечатки пальцев для регистрации в полиции, приобрести хотя бы элементарную экипировку эмигрантов – котелки и ложки. Дождь прошел, но лохматые тучи тянулись низко над землей, как согбенные призраки. Пряный запах сырой земли бодрил парней, как освежающий напиток, после тяжелого, спертого воздуха барака. Они шли по грязной улице, сторонясь подернутых рябью луж, осваиваясь с новым для них будничным видом лагеря. Деревянные бараки, вытянувшиеся в безупречно строгие линии, создавали впечатление порядка. В просвете одной из боковых улочек мелькнула зеленая площадка.
– Футбольное поле, – сказал Ярда. – Говорят, будто здесь устроят и теннисные корты. Вчера вечером я кое-что разнюхал. Говорили еще, что организуются языковые курсы. Можешь изучать какой угодно язык.
– Ребята нам рассказывали, что каждый вечер здесь бывает кино, билет – тридцать пфеннигов. – Гонзик поправил на носу очки. – А там вот костел, – указал он вправо. – Читальня тоже есть.
– Только для нас здесь хоть трава не расти, – сказал Ярда, перескакивая через лужу. – Все равно удерем.
– Пешком? – Гонзик посмотрел на него с укором. – Разве что ты возвратишь нам наши денежки.
Ярда не ответил.
Они вышли на шоссе, ведущее к городу. Вацлав в шляпе и прозрачном игелитовом дождевике. Гонзик – в старом прорезиненном плаще и синем берете. Только Ярда отважно пренебрегал каким бы то ни было головным убором: ни один из них не уместился бы на его шевелюре, не смяв прически. Временами солнце разбрасывало по земле овальные золотистые лужицы. Отдаленные, поросшие лесом холмы после дождя казались кристально чистыми и были как будто бы совсем близко. Стая ворон с криком пронеслась на промокшие пашни. Быстро плывущие тучи заставляют человека поднять голову: в них есть какое-то очарование неведомых далей, притягательной тайны чужбины, захватывающих впечатлений!
Автобус, шедший в город, медленно и мягко обогнал молодых чехов.
– Могли бы и мы ехать, – Гонзик снова начал задирать Ярду, – зато на наши марки Ярда основательно заложил за воротник.
– Брось скулить, – нахмурился Ярда. – Скоро я верну вам эти жалкие гроши. Дай немного осмотреться.
И все же горькое свежее воспоминание испортило настроение Гонзику.
Последний день их пребывания в Мюнхене. Бог знает, как это случилось, но Гонзик влюбился в того голубоглазого американского комиссара. Все в нем импонировало Гонзику: звучный голос, холеные руки, спокойная манера держаться и то, как он бросал в пепельницу только наполовину выкуренные сигареты. Часик допроса, полтора часа болтовни с чешской девушкой Марией в соседней канцелярии, бутерброды и черный кофе, джазовая музыка по «Рот-Вайсс-Рот»[40], душистые сигареты «Кэмел». Стоило только пожелать. Как быстро человек привыкает к комфорту! Прекрасная гостиница и хорошее питание, плавный «форд», или «бьюик», или «крейслер», который их ежедневно отвозил к белому дому, облицованному травертином.
Избыток свободного времени и шуршание марок в кармане.
Но в то же время хорошее настроение Гонзика все больше и больше омрачалось: он не мог исполнить требования комиссара. День ото дня Гонзик снова и снова вынужден был обманывать ожидания этого приятного человека. Гонзик не признавал за собой никаких обязательств перед родиной, но вернуться туда с такими заданиями, какие хотел дать ему американский офицер… это было невозможно!
И вот настал день, которого они боялись: светловолосый комиссар захлопнул папку с протоколами допросов. Гонзика охватило сожаление. Он чувствовал, что они должны были бы поблагодарить за две недели райской жизни, пожать руку американскому другу. Гонзик оглянулся на Вацлава, который все это время был как бы их полпредом. Тот, видимо, также был растроган и никак не мог подобрать соответствующие случаю слова. Наконец Вацлав от смущения попросил последнюю сигарету. Комиссар посмотрел на него отчужденно и указал на граненую пепельницу, полную окурков.
– Можете все это забрать.
Американец широко зевнул им в лицо, застегнул свой светло-серый китель и вышел, не сказав ни единого слова.
Вечером Вацлав и Гонзик в каком то безотчетно-подавленном настроении отказались идти на прощанье в ресторан «Три викинга», и Ярда упросил товарищей одолжить ему деньги. Вернулся он лишь утром, растрепанный, с лицом бледно-серым, без галстука и без бумажника. Единственно, что удалось из него вытянуть, раньше чем он свалился на постель и захрапел, были несколько несвязных фраз о каких-то девках, на которых он якобы заявил в полицию.
Приятели молча бредут по шоссе. Вот и первые дома Нюрнберга. По площади, перед длинным фасадом казармы, по кругу конечной станции пронзительно скрипит трамвай с табличкой «Мерцфельд». Предместье почти безлюдно в эти утренние часы. То здесь, то там парами бродят американские солдаты в брюках, забранных в гамаши. По проезжей части дороги, на виду у американцев, не обходя луж, с удивительным проворством вприпрыжку ковыляет на деревянном протезе крохотная фигурка в форме немецкого солдата. Когда чехи его обогнали, они были поражены: у «солдата» было веснушчатое лицо двенадцатилетнего мальчика. Его гимнастерка, явно с чужого плеча, болталась на узенькой плоской груди. Выцветшая воинская пилотка была надвинута до тонких просвечивающих ушей, на месте споротой кокарды гитлеровской «лучшей в мире» армии на пилотке осталось темное пятно.
Вскоре появились и первые руины домов, терриконы кирпичной крошки, заросшие бурьяном и лебедой, жилища без потолков и оконных рам. Некоторые окна заколочены досками или «застеклены» картоном. Первые очереди перед молочными и мясными лавками, судачащие женщины с хозяйственными сумками. Уличное движение становится все оживленнее. Американские автомашины мягко и плавно катят по асфальту, на котором выделяются темные овальные заплаты на местах бывших воронок. Вот густая сетка лесов – это строится высокое здание торгового дома, рождается новая жизнь.
Вацлав с приятелями подымается по затоптанной лестнице биржи труда. Они вошли в темные двери вопреки надписи «Keine Arbeitszuteilung»[41].
– Работу? – поднял голову человек в черных сатиновых нарукавниках. – Дружище, вы что, с луны свалились? Здесь уже побывало человек тысяча. Они вроде вас не умели читать надписи на дверях.
Из соседней комнаты вышел лысый толстяк. Шестым чувством он сразу угадал, что перед ним чехи.
– Tschechen, so[42]. Так-так. Припожаловали, значит, сюда; кормите, дескать, нас, господа. Так, что ли? А помните, Herrschaften, Winterhilfe[43] во время войны? – Немец поднял на лоб очки в тонкой золотой оправе. – Много нам тогда чехи помогли? А теперь мы у себя должны проводить новую «винтерхилфе» – на этот раз для чешских эмигрантов!
– А все-таки где мы могли бы найти работу? – спросил Вацлав, комкая шляпу в руке.
– Я вам на это охотно отвечу: нигде. Сидели бы у себя дома, сюда вас никто не звал. Здесь не хватает работы для своих, не то что для пришельцев! – Толстяк положил бумагу на стол подчиненного, дав этим понять, что разговор окончен.
Три товарища снова бредут по площади. Ветер треплет дождевик Вацлава. На свежем воздухе быстрее появляется аппетит и здоровый желудок требует пищи.
Они бредут, а перед их глазами развертывается печальная картина опустошения и гибели: развалины и развалины, высокие фронтоны зданий с черными языками копоти над мертвыми окнами. Заборы на месте жилых домов. Даже памятников старины не пощадили смерть и безумное разрушение.
Дома, которые выжили, изменили свое лицо. Они возвысились над узкими улицами старого города, у них появилось множество чердачных окон, покрытых косыми кровельками, которые разнообразят и пестрят поверхность высоких остроконечных крыш. В конце улицы, на холме – старый замок. Город словно тянется к нему со всех сторон. Юноши забыли о лагере, о голоде и о том, что ищут работу: неповторимая красота средневековых зданий очаровала их. Контрфорсы стен, галереи и эркеры на углах, фасады, которые будто бы устремились друг к другу в вышине, чтобы низринуться в узкие улицы.
Торжище поглотило молодых чехов. Пестрая мозаика огромных парусиновых тентов, до сих пор мокрых от дождя, а на заднем плане какой-то костел: широкий фасад с большой готической розеткой… Вацлав пылающими глазами смотрел на каменное кружево портала, стройный готический фонтан поодаль. Потом остановил прохожего.
– Это же костел девы Марии, – ответил немного удивленный старожил. Затем, догадавшись, с кем имеет дело, указал назад и пояснил: – А это – храм святого Лаврентия. Обратите внимание на башенки: одна имеет слуховое окно, а другая нет. Рекомендую вам обязательно осмотреть могилу святого Себальда, патрона города. Если вы пойдете вот этой улицей, то в конце ее спросите, и вам покажут дом Альбрехта Дюрера.
Они вдруг почувствовали себя беззаботными, восторженными туристами. Им казалось, что они в отпуске и сейчас осмотрят еще набережную Пегницы со старым мостом и крепостные башни, как им посоветовала морщинистая дама со старомодным зонтиком, затем разошлют открытки своим близким, а после этого усядутся в один из роскошных автобусов, которые выстроились стройными рядами на стоянке в ожидании американских туристов, и отправятся дальше осматривать красоты немецких исторических городов.
Однако действительность скоро отрезвила их.
Вот в подворотне однорукий слепец в пилотке полевой жандармерии продает открытки.
Прилично одетый молодой человек с портфелем в руках обращается к прохожим тихим монотонным голосом:
– Я студент-архитектор. Не купите ли лезвия для бритья?
Молоденькая немка в эффектном коверкотовом пальто вцепилась в лацкан кителя своего кавалера, запрокинув голову, игриво смеется:
– You are foolish[44].
Нищий с лицом индийского философа, в черном котелке на ниспадающих белоснежных волосах сидит неподвижно на ступенях костела святого Лаврентия.
Беглецы медленно возвращались назад. Их взгляды уже не устремлялись ввысь на зубчатые фасады, они видели, что по тротуарам под поэтическими средневековыми стенами ходят немцы тысяча девятьсот сорок восьмого года. Многие из них хромают, многие носят перешитые военные мундиры. Кто не помнит их серо-зеленый цвет с тех времен, когда короткие немецкие сапоги громыхали по чешским мостовым! Теперь повыцвели эти мундиры, они уже не нагоняют ужаса, не возбуждают и ненависти: много рукавов, которые когда-то стремительно взлетали, отдавая честь, теперь пусты и с полной покорностью судьбе засунуты в карманы кителей.
– Подождите меня здесь, – Вацлав указал своим спутникам на скамейку перед сумрачным зданием университета.
Когда он вернулся через четверть часа, ответ был написан на его плохо выбритом лице: если он с успехом пройдет screening[45], получит соответствующее разрешение, то можно будет надеяться на возможность дальнейшего учения – лучше всего в Париже.
Сколько вопросов, сколько неизвестных в этом уравнении, которое они начали решать недавно утром за Шумавским хребтом!
– Мы не можем ожидать успеха немедленно, в первый же день, друзья, – говорит Вацлав, – но мы не должны капитулировать. Нас тут слишком много, вот в чем беда! Тем, которые пришли сюда сразу после февраля, было легче.
Нет, Вацлав не сдается. Однако поиски избранного пути становятся бессистемными.
– Подождите тут, – снова сказал он, исчезая в воротах с вывеской «Окружное дорожное управление».
Сутулый человек за столом поднял голову. Один бог знает, какое клеймо выжжено у Вацлава на лбу.
– Вы Flüchtling, да? Послушайте совет: пожалейте подметки. Искать работу около Нюрнберга – это либо провокация, либо идиотизм.
– А где же мне ее искать?
– Трудно сказать. Возможно, в шахтах Рура, а может быть, в Гамбургском порту, разве я знаю? Лучше всего – в Нью-Йорке. У вас там есть свое правительство. Почему бы ему о вас не позаботиться?
Они возвращались через предместье. Усталым путникам теперь уже ничем не удавалось отвлечь себя от мучительного чувства голода. Вдали показалось здание казармы и знакомый круг конечной остановки трамвая – Мерцфельд.
Ярмарочная музыка оркестриона ударила им в уши. Два окна с выцветшими занавесками. На зеленой табличке у входа два скрещенных кия и три разноцветных шара, а над этим готическая надпись: «Zum Maksim»[46].
Двое мужчин вошли внутрь. До парней долетела чешская речь. Тогда без долгих размышлений вошли и они.
Длинное помещение с тремя бильярдами и рядами мраморных столиков в стиле модерн. Среди посетителей больше всего чехов. Назойливо дребезжит оркестрион. Душно, пахнет дымом и кислым запахом вина. Увядшая дама с высокой прической, немного похожая на Баронессу, стоит за стойкой и отпускает ликер. На высоком стуле, спиной к публике, сидит девица, положив локти на стойку, и что-то шепчет соседу на ухо.
Тощий человек с лицом, перекошенным, как после паралича, шаркающими шагами приблизился к парням. Он засучил рукав, просительно улыбнулся и произнес на пражском диалекте:
– Не купите?
От запястья до локтя на его руке были нанизаны ручные часы, мужские и дамские, золотые и никелированные. Между ремешками виднелась синяя татуировка на руке – голая женщина.
На ближайшем бильярде сидят два молодых человека и болтают ногами. В зубах папиросы, в руках газеты.
– Кабель? – прогудел один из них, когда эмигранты проходили мимо, и опустил газету на колени.
– Какой кабель? – изумился Ярда.
– Ну, кабель. Не знаешь, балда, что это такое?
В заднем углу режутся в карты. Один из игроков швырнул карты и, повернув голову к молодому человеку, стоящему у его плеча, сказал:
– Если хочешь по морде, получишь. Проваливай!
Хмурый седой человек с глубокими морщинами около рта в белом фартуке подошел к столику с профессионально безразличным видом и по-чешски с русским акцентом осведомился об их желании. Вацлав вдруг осознал, что они вошли сюда, не подумавши: утром покупка мисок, сигарет и мыла поглотила почти все их денежные ресурсы. Он смущенно стал считать мелочь.
– Чего лезете сюда без денег? – недовольно проворчал официант и пошел прочь. Его лохматые брови сошлись над мясистым носом, а челюсти под кожей, изрезанной глубокими морщинами, беспрерывно двигались.
Стареющая девица с яркими стразеровскими серьгами оставила своего партнера у стойки бара и приблизилась к юношам, но по ее улыбочке видно было, что она заранее знает о своей неудаче.
– Ну и что?
Ярда понял.
– Не имеем наличности, – отрезал он.
На ее усталом лице ничего не отразилось. Вблизи казалось, что она утром забыла помыть шею.
– Сигарету!
Женщина взяла сигарету без единого слова и побрела прочь.
За соседним столиком какой-то обтрепанный человек ел колбасу с горчицей и пил пиво. От аромата этой пищи Ярда побледнел и проглотил набежавшую слюну.
Официант подошел снова.
– Три порции черного кофе. – Ярда выбросил на стол горсть американских сигарет.
Официант сверкнул глазами. Он молча пересчитал сигареты, две положил назад на стол.
В центре зала кто-то вытащил из рюкзака черные в полоску брюки.
– Семьдесят марок!
– Пятьдесят. Больше не дам! – ответил ему высокий сиплый голос. Он принадлежал щупленькому человечку с болезненно выпученными глазами и с удивительно продолговатым, скошенным вверху черепом.
«Базедка», – мысленно заключил Вацлав. Человечек быстро приближался нетвердой дергающей походкой сифилитика.
– Колчава покупает, будет потеха, – сказал гость за соседним столиком. Он доел колбасу и поднялся.
Торговались долго. В перебранку включилась целая компания зевак, в том числе и девица с серьгами. В воздухе висели брань и оскорбления, но страстное желание продать и твердая решимость купить преодолели все. В конце концов вспотевший, возбужденный покупатель, названный Колчавой, унес штаны к своему столу.
Между тремя приятелями воцарилось молчание. Его не смогли прервать даже фальшивые тоны оркестриона. Оборванный человек за соседним столиком заказал себе вторую порцию колбасы. Когда ее принесли, Гонзик на мгновение прикрыл глаза.
Молодые люди нарочно не допивали свой кофе до дна, чтобы официант не унес чашки. Гонзик положил ладонь на руку Вацлава, но тут же снял ее. Их взгляды встретились. В них была одна и та же мысль: должно же все-таки что-то произойти…
Да, что-то должно свершиться. Но что именно – они не знали. Вдруг им пришло в голову, что они очутились в тупике. Однако и из тупика есть выход – выход назад, но из Валки… Куда ведут пути из Валки?
Рассеянный взгляд Вацлава блуждал по помещению.
Нет, это отнюдь не бар с мягким затененным освещением: джаз, зеркала, эксцентричные женщины и смокинги из американских фильмов. Ничего похожего здесь не было. Это даже и не салон золотого Запада, полный грубоватого веселья и щедрых девиц. Плохо выбритые физиономии, равнодушные глаза, согнутые спины двух молодых людей за бильярдом как бы говорили совсем иное.
И Вацлав вдруг понял это, и его охватило щемящее чувство: стремление раздобыть несколько марок и убить время – вот что светилось во взглядах людей.
– Напишу в Париж нашим министрам о том, как это все здесь выглядит. Попрошу у них помощи. – И, понизив голос, Вацлав добавил: – Я уверен, что они об этом не имеют представления. Они обязательно что-то сделают. Сошлюсь на отца. Думаю, что с некоторыми из них он был знаком лично…
Гонзик ловил каждое слово Вацлава, но червь сомнения глодал его душу: неужели подобная мысль не приходила в голову никому из чехов, обитающих в Валке?
Вацлав тем временем продолжал:
– А если, паче чаяния, и это не возымеет действия, то я поеду к ним сам!
– А где возьмешь деньги на дорогу?
Вацлав рассеянно посмотрел на приятелей.
– Заработаю. Не знаю еще как, но как-нибудь да заработаю. Посмотрите, один около нас ведь съел две порции колбасы, другой, тот, с базедкой, откуда-то взял пятьдесят марок на брюки, третий нацепил десяток часов на руку…
Гонзик дернул Вацлава за рукав и указал глазами на дверь: у входа стоял Капитан из их барака! Плоская кепка надвинута на лоб, на заросшем лице глубокая печать усталости. Он оглядел помещение, но Вацлава и его спутников, сидевших в противоположном углу комнаты, не заметил. Ладя сел. Девица с серьгами положила локти на его столик. Минутку они о чем-то шептались. Затем девица приподняла голову, и официант мгновенно подал Капитану черный кофе с ромом. Двое молодых людей, до сих пор игравших на бильярде, положили кии и подсели к столу Лади. Капитан расстегнул пальто и пошарил в спрятанном под ним мешке. Вацлав и его друзья увидели латунный блеск трех водопроводных кранов и телефонную трубку с обрывком шнура. Дальнейший обзор вещей закрыли люди, сгрудившиеся вокруг стола. Через пять минут группка рассеялась. Около Капитана сидела одна лишь девица. Официант поставил перед ней рюмку с коньяком, и она профессиональным жестом подняла ее как бы для тоста, улыбаясь, вызывающе посмотрела на Капитана и одним глотком выпила. В ее потухших глазах мелькнула надежда, но Капитан встал, шепнул ей что-то веселое на ухо и ушел. Она печально смотрела ему вслед, на ее грубом лице угасала улыбка, а в глазах было разочарование.
Гонзик и Ярда глядели на Вацлава, но он, в задумчивости опустив голову, старался стереть чешское ругательство, написанное карандашом на мраморной доске.
Часы в стиле модерн на оклеенной обоями стене пробили полдень.
Молодые люди вышли на улицу. На первом же углу они увидели группу людей и услыхали возбужденные чешские голоса. Что это значит? Разве Мерцфельд – чешское предместье? Парни вплотную подошли к толпе. В центре ее стоял мужчина с выпученными глазами. Он размахивал купленными в трактире штанами и выкрикивал:
– Девяносто, и ни маркой меньше! Бог свидетель, к вечеру я обязан раздобыть деньги на лекарства – жена смертельно больна!
– Семьдесят, больше у меня не найдется, даже если меня выпотрошить, – отвечал чей-то дрожащий голос.
– Есть у тебя совесть? – кричал Колчава сипло и негодующе, закрывая глаза. – Христианин ты или нет, есть на тебе крест? Нищего обираешь, на горе человеческом наживаешься.
Несчастный покупатель – у него действительно кто-то украл последние штаны, и сегодня он выбрался в город в чужих брюках – отдал, наконец, восемьдесят марок – всю свою наличность, кое-как накопленную в течение последних месяцев. Колчава с видом оскорбленной невинности, зажав деньги в руках, выбирался из толпы.
– Негодяй! – процедил кто-то ему вслед. – Он ведь неженатый!
Однако в голосе не было морального осуждения. Была лишь лютая зависть и горькое сожаление, что кто-то другой так легко извлек барыш из беды товарища.
5
Солнце погружалось в прозрачную дымку над излучиной реки Пегницы, затем скользнуло по очертаниям низких холмов за городом. В воздухе висел едкий запах паленой ботвы. Дым отдаленного костра стлался низко над опустевшими пашнями. На фоне кровавого заката трепетал запоздалый бумажный змей.
Багровые и желтые кленовые листья неслись, обгоняя Вацлава. Его глаза следили за полетом листьев, шелестящих по асфальту дороги. Вдруг девичья туфелька впереди наступила на лист. Хорошая форма ног, серое весеннее пальто, берет, упругая девичья походка. Вацлав ускорил шаг в надежде увидеть лицо идущей впереди девушки.
Она повернула голову и испытующе посмотрела на него.
– Идете… в лагерь? – пролепетал, запинаясь, Вацлав.
– Нет, в Патагонию, – иронически ответила она.
Вацлав заколебался.
Легкая тень пробежала по ее выпуклому лбу.
– Почему вы меня так оглядываете?
– Извините, но так приятно встретить землячку на чужбине.
– Вы на редкость находчивы, – язвительно улыбнулась она.
Он покраснел, не зная, как быть дальше. Потом нерешительно представился.
– Катка, – нехотя ответила она, – то есть так зовут меня в бараке…
Он сбоку смотрел на ее нос с чуть заметной горбинкой, на красивую линию подбородка.
– Почему все здесь не называют своих фамилий?
Она шла некоторое время молча.
– Разве она что-нибудь значит? Многие потеряли здесь больше, чем фамилию. Вы здесь новенький?
– Мы только позавчера приехали. – Он ожидал от нее каких-то вопросов: откуда? куда направляется? почему? Но она – ничего, молча свернула с шоссе на дорогу, ведущую к лагерю.
На него вдруг нашла тоска. Бог знает сколько на этом небольшом клочке земли живет чехов – соотечественников, объединенных одинаковым несогласием с новым режимом на родине, борющихся за равные ценности, разделяющих одну и ту же судьбу. Какие же все-таки преграды существуют между ними? Эгоизм? Равнодушие? Недоверие? А девушка справа от него была симпатичной и выглядела порядочной. Он мысленно представил себя и ее, как вдвоем бродят они между уцелевшими зданиями старого Нюрнберга, как вместе сидят в кафе, а снаружи – осенняя хлябь. Его воображение рисовало одну картину ярче другой. Не зная этой женщины, он тем не менее думал, что она могла бы помочь ему пережить первые трудные дни разочарований.
– Расскажите мне что-нибудь о себе, – вырвалось у него неожиданно.
Она остановилась, повернув к нему лицо; руки, покрасневшие от холода, энергично засунула в карманы; серые глаза ее сразу стали холодными.
– Вы шпик?
Вацлав от изумления разинул рот.
– Ради бога, что вы обо мне… какой шпик?
– В каждом бараке здесь имеется по крайней мере один такой, – отчужденность исчезла с ее лица. В этот миг он заметил обтрепанные края рукавов ее пальто, обметанные нитками несколько иной окраски. Эта мелочь его растрогала. Он всей душой стремился сблизиться с ней, но в смятении чувств утерял нить разговора.
– Что вы чувствовали, когда только-только попали сюда?
Быстро темнеющая полоса неба отразилась в ее неспокойных глазах. Катка горько улыбнулась. В уголках ее рта стали заметны скорбные складки.
– Точно я уже и не помню. Первую ночь я всю напролет проплакала. То же, вероятно, было и во вторую ночь. Ну, а потом человек начинает ко всему привыкать…
– Как долго вы здесь?
– Зачем этот допрос? – Она нервно передернула плечами.
Но он все же поймал на ее лице следы некоей благосклонности.
– Новички в Валке всегда удивительны: они как дети, потерявшие маму. – Катка плотно сжала маленькие упрямые губы и вдруг показалась ему намного старше, чем он сам. – Восемь месяцев, если хотите знать, – сказала она.
У Вацлава опустились руки, и он сделал судорожный глоток.
– Разве вы не хотите уехать отсюда?
– Хочу…
Им навстречу шли три субъекта: руки в карманах, в зубах сигаретки, воротники пальто небрежно подняты. Отпечаток равнодушия и скуки на их молодых лицах моментально сменился наглостью, как только они увидели Катку. Когда поравнялись, средний из них, рыжеватый, причмокнул и отпустил по адресу Катки пошлое замечание. Присутствие Вацлава молодчики совершенно игнорировали.
– Мерзавец! – бросил ему вслед Вацлав.
– Ну, ну, смотри у меня, как бы я не выкупал твою морду в луже, болван! – И рыжий залихватски сплюнул сквозь зубы.