355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юна-Мари Паркер » Богачи » Текст книги (страница 36)
Богачи
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:02

Текст книги "Богачи"


Автор книги: Юна-Мари Паркер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 36 страниц)

38

Хант изо всех сил жал на педаль газа и гнал машину по направлению к аэропорту. Дорога в это время суток была запружена, и, взглянув на часы, Хант раздраженно отметил, что из-за заторов он катастрофически опаздывает: на то, чтобы добраться до места, припарковать машину и пройти в зал для встречающих, у него оставалось всего двадцать пять минут, хотя он выехал заранее.

Осторожно лавируя, Хант медленно продвигался вперед. Перед ним тянулась бесконечная вереница машин, которые бампер к бамперу черепашьим шагом ползли под палящим солнцем. Опоздать он не мог. Его подгоняло письмо Тиффани, лежащее в кармане пиджака. Она сообщала, что должна немедленно уехать в Лондон, и просила встретить ее в четверг днем. Какого черта понадобилось ей в Лондоне? Тиффани всегда оставалась для него загадкой, он редко понимал ее до конца, и, вероятно, поэтому был с ней счастлив. Сегодня как никогда он предвкушал встречу с ней и мечтал отвезти из аэропорта прямо к себе домой. Гуса и Мэта он заблаговременно отправил в гости к знакомым и надеялся провести сегодняшний день вдвоем с любимой. Хант неимоверно соскучился без нее.

Звонкий и чистый голос стюардессы разнесся по салону авиалайнера:

«Самолет совершит посадку в аэропорту Лос-Анджелеса через пятнадцать минут. Будьте добры пристегнуть ремни и воздержаться от курения».

Пятнадцать минут! Нервная дрожь зародилась в глубине ее желудка и пронизала все тело до кончиков пальцев. Дэвид спокойно спал на руках у Тиффани. Она мечтала поскорее оказаться с ним дома. А где, собственно, ее дом? Что, если Хант отвергнет ее с ребенком, отцом которого по-прежнему считает Гарри? Тогда ей придется ехать в отель. Но если Хант любит ее достаточно сильно, чтобы принять вдвоем с Дэвидом… Именно этому испытанию она хотела подвергнуть его чувство!

Самолет резко пошел на снижение, и Тиффани стала усиленно сглатывать, чтобы не заложило уши. Через минуту они приземлятся. Что скажет Хант, когда увидит ее с Дэвидом на руках?

Тиффани разглядела кудрявую голову и широкоплечую фигуру Ханта, возвышающуюся над толпой встречающих, прежде чем он заметил ее. Прижимая Дэвида к груди одной рукой, Тиффани протащила через стойку таможни тележку, стараясь не уронить ребенка и гоня прочь тревожные мысли. Наконец Хант увидел ее и разулыбался, хотя на лице его отразилось недоумение.

– Тифф! – закричал он.

– Привет! – Она стала пробираться сквозь толпу в его направлении. – Спасибо, что встретил.

Несколько мгновений они молча глядели друг на друга, пытаясь прочитать в глазах ответы на мучившие обоих вопросы.

– Ну-с, что мы тут имеем? – с преувеличенным воодушевлением воскликнул Хант.

– Это мой сын. Я привезла его из Лондона, и теперь он будет жить со мной, – спокойно объяснила Тиффани, хотя сердце в ее груди колотилось от страха.

– Жить с тобой?… Но ведь это же здорово! Привет, малыш! – Хант сжал крохотный кулачок Дэвида в своей огромной ладони и приветственно потряс его. – Давай-ка я возьму твой чемодан. Как долетела? Я немного забеспокоился, когда получил твое письмо.

– Спасибо, хорошо. Впрочем, устала немного. У меня такое чувство, будто я трое суток не выходила из самолета. Ужасно хочется принять душ!

– Пойдем к машине. Как я рад видеть тебя, дорогая! Я очень соскучился. – Хант нежно обнял ее за талию.

– Я тоже, – ответила Тиффани.

Хант положил ее вещи в багажник.

– Давай поедем ко мне, – предложил он. – Тебе будет удобнее там, чем в отеле… особенно с ребенком.

– Это было бы замечательно! – ответила Тиффани, но тут Дэвид заерзал у нее на руках, и она стала его успокаивать.

– Я, пожалуй, сяду сзади. Дэвида пора кормить, да и переодеть не мешает.

– Хорошо, – покорно согласился Хант, хотя сердце его разрывалось от ревности.

Он планировал уединиться с Тиффани на целые сутки, большую часть которых мечтал провести в постели, а теперь между ними нежданно-негаданно возник этот младенец. Хант с иронией подумал о том, что предпочел бы сейчас более романтическую ситуацию, чем кормление грудного младенца.

Дом Ханта притаился в низине каньона Бенедикт и был выстроен в испанском стиле, с белыми башенками и внутренним двориком. Прохладный холл вел в сад с бассейном, окруженным пальмами и кипарисами. Изящная простота, которая выгодно отличала этот дом от особняка в Саутгемптоне, пришлась по душе Тиффани. Она сразу же оценила заботливо ухоженный тенистый палисадник, фонтан и статую Гебы у бассейна. Ей нравилось в доме Ханта все: низкие мягкие диваны, картины на стенах, книжные полки в библиотеке, уставленные дорогими изданиями. Дэвиду здесь было бы очень хорошо. Может, он обретет здесь дом на несколько дней, а может быть…

Наконец они остались вдвоем с Хантом: Дэвид уснул, Гус и Мэт гостили у знакомых, прислуга получила в тот день выходной. Тиффани приняла душ и переоделась в одну из рубашек Ханта, доходившую ей почти до колен. Она полулежала на софе и наблюдала за тем, как он разливает шампанское по высоким фужерам.

– Рад видеть тебя дома, дорогая.

– Спасибо, Хант. Как здорово, что я уже вернулась, – ответила Тиффани, сознательно избегая слова «дом».

– Расскажи мне о своем пребывании в Лондоне. Для меня твоя поездка стала полной неожиданностью.

– Прости меня, я не смогла с тобой связаться заранее, чтобы предупредить. Мне пришлось срочно забрать Дэвида. Я не могла ждать, так как боялась, что Морган передумает.

– Почему ты забрала его? – Вопрос прозвучал резко, но подыскать другие слова Хант не смог.

– Морган и Гарри разводятся. Гарри женится на девушке, с которой был обручен с детства. Он решил, что ребенку будет лучше со мной, поскольку я его мать.

– Странно, что он не захотел оставить его у себя! Или он боится, что Морган добьется через суд опекунства? А как она отнеслась к твоему желанию забрать малыша? – Хант был явно обескуражен.

– Морган ребенок не нужен. К тому же в данный момент она в клинике, у нее серьезное нервное расстройство. Она не возражала против желания Гарри отдать мне Дэвида.

– Я этого не понимаю! Неужели будущая жена Гарри отказалась принять в семью его сына?

– Не знаю, но Гарри поступил именно таким образом, и я ему ужасно благодарна. Я счастлива, что Дэвид теперь со мной.

– Еще бы! Я не представляю, что было бы, если бы у меня забрали Гуса и Мэта! Скажи, ты что же, собираешься теперь оставить работу?

– Вовсе нет, – ответила Тиффани, пригубив шампанское. – Я собираюсь закончить со «Связями», а дальше сделаю перерыв. Мне нужно поближе узнать Дэвида. Ведь вчера я впервые взяла его на руки, – ее голос невольно дрогнул.

Хант ласково коснулся ее руки.

– Надеюсь, ты понимаешь, что этот дом ждет тебя? Я буду рад навсегда принять вас обоих. Скажи только слово.

Тиффани внимательно посмотрела ему в глаза. В его голосе сквозила любовь и искренняя нежность. Теперь она была совершенно в нем уверена.

– И тебя не смущают непредвиденные сложности? – тихо спросила она.

– В каком смысле?

– Одно дело просить руки одинокой женщины, и другое – когда она с ребенком. Ты ведь не ожидал, что я окажусь на пороге твоего дома с Дэвидом на руках? Как ты относишься к тому, что Дэвид станет членом твоей семьи? Как воспримут эту ситуацию Гус и Мэт?

– Все это не имеет значения, Тифф. Какая разница, если я люблю тебя, а значит, и все, что тебе близко! Дэвид должен быть с тобой, и я счастлив, что ты наконец обрела его.

– Ты действительно так считаешь? – Тиффани пытливо всматривалась в лицо Ханта, стараясь раз и навсегда развеять свои опасения, чтобы не сомневаться в его любви до конца дней. – Ты никогда не пожалеешь о том, что принял меня вместе с Дэвидом? Тебе не будет в тягость его присутствие рядом?

В его глазах промелькнула обида, и Тиффани устыдилась того, что проявляет к нему недоверие.

– Тифф, я обещаю тебе, что буду относиться к Дэвиду как к собственному сыну. А что касается Гуса и Мэта, то они обрадуются младшему братишке – им будет с кем играть и о ком заботиться. Ради Бога, Тифф, поверь мне, я буду счастлив принять вас обоих.

– Значит, решено? – с просветленной улыбкой спросила Тиффани.

Хант молча поцеловал ее, и счастливая женщина почувствовала, как тугой узел в ее сердце развязался, и она смогла наконец вздохнуть свободно. Теперь ей осталось немногое.

– Прости, что я сомневалась в твоей любви ко мне, милый. Я должна посвятить тебя в одну тайну, скрыть которую просто не вправе.

Хант напрягся и приготовился к чему-то страшному, впрочем, заранее зная, что ради Тиффани преодолеет все.

– Я тебя слушаю.

– Дело в том, что отец Дэвида не Гарри.

Хант застыл с немым вопросом на устах.

– Ты помнишь день премьеры «Глитца»? – продолжала Тиффани. – После банкета ты пришел ко мне домой…

Хант с минуту подумал, а потом кивнул, и на губах у него промелькнула нежная улыбка. Тиффани обняла его за шею и сказала:

– Я не знала об этом, честное слово… я все поняла несколько дней назад, когда выяснилось, что Гарри не может иметь детей. В ту ночь… когда мы были вместе… я зачала. Дэвид – твой сын.

39

Морган, лежа в больничной постели, с изумлением оглядывала палату, которая напоминала дорогой цветочный магазин. Каких только букетов здесь не было! Розы, пионы, лилии… Корзинами и вазами были заставлены все горизонтальные поверхности, так что от них рябило в глазах.

О ней помнят! Иначе откуда бы взялись цветы. На столике возле постели были сложены стопкой визитные карточки. Морган неторопливо проглядела их. Многие из карточек были от людей, чьих имен она не могла припомнить. Но разве это важно! Слезы признательности выступили на глазах у бедной женщины. Как прекрасно осознавать, что ее снова любят!

Морган провела в клинике неделю. Черная пропасть, пытавшаяся затянуть ее в свое чрево, бесследно исчезла. Временами в ее сознании уже мелькал свет надежды на будущее. Доктор уверил, что через несколько дней она сможет покинуть клинику и отправиться в Штаты, где ее приезда с нетерпением ждали родители. Морган упивалась возможностью уехать из Лондона. Она хотела восстановить прежние отношения с семьей и доказать всем, что вовсе не так безнадежно испорчена, как принято считать.

Морган решила не требовать от Гарри денежного содержания. Он собирался оставить ей дом на площади Монпелье и «роллс-ройс», что приблизительно оценивалось в полмиллиона фунтов – более чем достаточно. Зачем ей лишние деньги или какая-нибудь алмазная диадема его прабабушки? Мысленно отказавшись от притязаний к Гарри, Морган почувствовала себя спокойнее и увереннее. Джо наверняка осудит ее беспечность, но Морган это не волновало. Она много размышляла в больнице и пришла к выводу, что никакие деньги не заменят дружеского участия любящих сердец. Почему она не понимала этого раньше? Может, тогда она не допустила бы многих ошибок? А денег у нее достаточно.

Эндрю Фландерс не знал, радоваться ему или пугаться. Лавиния Ломонд в одночасье превратилась из богатой и властной тетушки в маму! Он долго не мог оправиться от такого потрясения. Как следует себя вести? Что теперь делать? Эндрю привык пользоваться расположением Лавинии, чтобы регулярно пополнять свою коллекцию антиквариата ценными вещами из шотландского замка, но теперь выходит, что он имеет право на большее! Лавиния сообщила ему, что у Гарри никогда не будет детей. А это значит, что после смерти Гарри замок и все состояние Ломондов достанутся ему. Давняя мечта стать хозяином богатого поместья осуществится!

Эндрю долго размышлял над вновь открывшимися обстоятельствами и пришел к трем выводам. Во-первых, он переедет от Лавинии в собственный дом и заживет самостоятельно. Хватит играть роль мальчика на побегушках при самовластной хозяйке! Во-вторых, он запишется в оздоровительный клуб и будет вести добропорядочный образ жизни. Ведь Гарри на три года младше, а ему необходимо пережить бывшего кузена, внезапно оказавшегося родным братом. И наконец, самое главное! Необходимо немедленно подыскать себе жену. Теперь ему нужны дети! Хотя титул и канет в вечность вместе с Гарри, замок прослужит ему самому и его наследникам еще несколько сотен лет благодаря стараниям Морган.

Расправившись с Сигом Хофманом, Джо с удвоенной энергией и даже некоторым ожесточением набросился на работу, поклявшись самому себе, что к тому времени, когда Дэвиду исполнится двадцать один год и он сможет передать ему все дела, «Квадрант» будет занимать лидирующее положение среди финансовых корпораций Уоллстрит. На место Сига Джо нанял молодого талантливого финансиста, репутация которого в деловых кругах была безупречной, и оснастил бухгалтерию «Квадранта» современной компьютерной системой, исключающей возможность махинаций. Кроме того, он полностью заменил весь штат бухгалтерии.

Джо вынашивал еще один замысел. В своей деятельности он всегда руководствовался законом, но авантюры Сига бросали тень на корпорацию, и Джо чувствовал необходимость восстановить ее доброе имя. Как-то раз он пригласил в кабинет своего нового финансового советника и изложил ему свою идею:

– Я хочу учредить благотворительный фонд помощи наркоманам. Называться он будет «Фонд "Квадранта"». Я создам его в память о Закери, моем сыне. Тысячи молодых людей страдают от наркотиков, им необходимы психологическая поддержка, медицинское содействие. Подготовьте мне проект фонда и позаботьтесь о его освещении в прессе. Моя жена займется устройством торжественной презентации нового фонда, и со временем, я надеюсь, нам удастся открыть специальную клинику в Нью-Йорке. Также надо продумать состав организационного комитета и систему медицинской страховки. Прошу вас отложить все дела и вплотную заняться этим вопросом.

Уединившись в кабинете, Джо подошел к окну и задумчиво оглядел лежащий перед ним город, его любимый Нью-Йорк, готовый быть завоеванным снова. Ничто не может вернуть Закери, но сердце подсказывало Джо, что, учреждая фонд, он поступает правильно. Он может спасти от гибели сотни таких же несчастных детей, как его сын, которому он помочь не успел, а заодно поднимет покачнувшийся престиж «Квадранта».

Графиню Фицхаммонд не покидало тревожное чувство в связи с предстоящей свадьбой ее дочери и Гарри. Возвращаясь с мужем с какого-то обеда, она не выдержала и решила с ним поделиться.

– Тебя беспокоит то, что у них не будет детей? – сочувственно поинтересовался граф.

– Нет, дело не в этом, дорогой. Я боюсь, что Лавиния захочет подчинить себе их жизнь. Она ведь очень своевольна. Как бы это не помешало счастью детей. Элизабет так ранима!

– На твоем месте я не стал бы так волноваться. Наша дочь по-своему очень сильна и сможет за себя постоять. В этом смысле она чем-то похожа на Морган. Помнишь, что та выкинула на тридцатилетнем юбилее семейной жизни старших Ломондов? – Граф невольно усмехнулся, вспоминая, как Морган заявила во всеуслышание, что беременна, и таким образом перетянула внимание собравшихся с Лавинии на себя.

– Ты ничего в этом не понимаешь, Седрик. Лавиния обязательно начнет вмешиваться в дела молодой семьи.

Граф таинственно улыбнулся, понимая, что может в любую минуту одним словом нейтрализовать Лавинию. Он ласково погладил жену по руке и сказал:

– Если и возникнут какие-нибудь трудности, только дай мне знать, и я их мигом улажу.

Тиффани в последний раз оглядела себя в зеркале и оправила воланы на рукавах светло-кремового шелкового подвенечного платья. Ее волосы, подобранные наверх, поддерживал венок, а на шее блистало бриллиантовое ожерелье – подарок Ханта. Тиффани взяла со столика букет белых роз и уткнулась в него лицом, вдыхая сладкий аромат. Из зеркала на нее смотрела молодая, полная сил женщина, многое пережившая и обретшая наконец свое счастье.

Внизу, в гостиной дома Ханта, где должна была через несколько минут состояться церемония бракосочетания, ее готовились встретить Джо и Рут, Морган, притихшая и еще бледная после болезни, верный Грег и остальные их с Хантом друзья из Нью-Йорка, Саутгемптона и Голливуда.

Глория суетилась вокруг Тиффани, и на ее лице играла теплая улыбка. Тиффани улыбнулась ей в ответ. Внизу ее ждали Хант с Гусом, Мэтом и Дэвидом. Ее семья. Сегодня пришло время зачеркнуть печальное прошлое. Впереди их ждет только счастливое будущее!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю