Текст книги "Богачи"
Автор книги: Юна-Мари Паркер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 36 страниц)
Элизабет молча слушала Гарри, как бывало всегда, когда он рассуждал сам с собой вслух, а не обращался к ней. Когда он замолчал, она тихо взяла его за руку. Гарри повернулся к ней и обнял за плечи.
– Зачем только я не послушался матери и не женился на тебе? Боже, какой я дурак!
– Ничего, – утешала его Элизабет. – Пройдет время, и все встанет на свои места. А пока я очень счастлива с тобой.
– Я тоже счастлив с тобой, любимая. Наверное, мы просто созданы друг для друга.
Они лежали, обнявшись, пока часы на запястье у Гарри не затрезвонили, сообщая, что ему пора возвращаться на площадь Монпелье. Ни к чему было давать прислуге повод для сплетен.
Стоило Морган переступить порог собственного дома, как она почувствовала едва уловимое изменение в его атмосфере. В ее мозгу тревожно зазвенел колокольчик. Она почти не сомневалась, что в ее отсутствие что-то произошло, и виной тому Элизабет.
Они с Гарри встречались, и не один раз. Морган поняла это по тому, как Перкинс избегал прямо смотреть ей в глаза и все время косился куда-то вбок, пока перетаскивал в ее комнату багаж. Она вдохнула полной грудью запах нежилого помещения, которым была пропитана спальня, выслушала приветственную реплику няни, произнесенную с ярко выраженным желанием защититься неизвестно от чего – и убедилась в своих подозрениях окончательно.
– Принесите мне кофе в кабинет, Перкинс, – твердым голосом приказала она, не желая демонстрировать перед прислугой свою удрученность.
– Слушаюсь, ваша светлость. Надеюсь, вы хорошо долетели?
– Да, спасибо. Для меня есть письма?
– Вся почта у вас на столе, ваша светлость.
– Хорошо, спасибо.
– Что-нибудь еще прикажете, ваша светлость?
– Передайте Розе, чтобы она распаковала чемоданы и приготовила мне ванну через полчаса.
– Слушаюсь, ваша светлость. Что-нибудь еще?
«Оставьте меня в покое! – рвался из ее груди крик отчаяния. – И перестаньте называть меня «ваша светлость»! Я устала от вашего лицемерия. Вам всем на меня наплевать – и прежде всего, моему мужу!»
– Это все, Перкинс, – вслух ответила она.
Гнетущая тишина в доме свидетельствовала о том, что Гарри уже ушел в галерею, хотя еще не было девяти. А может, он вообще не приходил ночевать?
В кабинете Морган уселась в глубокое кресло с пачкой корреспонденции и стала ее перебирать. Вдруг ей пришло приглашение в Букингемский дворец? Или в Кенсингтон? Или на Даун-стрит, 10? Черта с два! Морган все более впадала в ярость, разрывая один за другим конверты и обнаруживая в них только счета, рекламу, несколько коротких соболезнований по поводу смерти Закери и напоминание скорняка, что ее меха пора сдать до осени на хранение в холодильную камеру. Только и заботы у нее сейчас, как возиться с мехами! Морган рассвирепела и швырнула пачку корреспонденции на пол. Пропади пропадом это паршивое лондонское общество!
В кабинет тихо вошел Перкинс и поставил поднос с кофе на стол.
– Вы будете обедать дома, ваша светлость? – поинтересовался он.
– Да, накройте на стол к половине девятого.
Чем бы ей заняться сегодня? Пойти к парикмахеру? Или заглянуть в книжную лавку на предмет поступления новых романов? Может, купить свежий номер «Вог»? Либо лечь поспать? Морган вдруг отчетливо почувствовала, что находится в вакууме. Пустота внутри нее и снаружи. Ей суждено провести остаток дней, мучительно придумывая, куда бы пойти и чем бы заняться, зная, что ее нигде не ждут и делать ей, в сущности, нечего.
На пороге появилась улыбающаяся няня с маленьким Дэвидом на руках.
– Где наша мама? – запричитала добрая женщина. – Давай поздороваемся с мамой и расскажем, какими мы были послушными.
Дэвид испуганно вытаращил на Морган глаза, и его губы задрожали.
– Разве мы не были послушными, Дэвид? – продолжала няня. – Мы ведь ни разу за все время не проснулись среди ночи! И кушали прекрасно!
– Здравствуй, милый, – сказала Морган и взяла его маленькую ручку в свою. – Ты стал таким большим за то время, пока мы не виделись!
Личико малыша вдруг стало пунцовым, и он громко заплакал, требуя, чтобы няня забрала его обратно в детскую. Морган отвернулась от него. До чего же унизительно осознавать, что даже ребенок тебя ненавидит!
Часы едва пробили шесть, а Морган уже наливала себе второй бокал мартини. У нее так сильно дрожали руки, что несколько капель пролилось из бутылки на серебряный поднос.
День тянулся мучительно долго и никак не кончался. Морган впадала то в тоску, то в панический страх. А вдруг Гарри не придет ночевать? Что тогда делать? Она представляла себе, как шепчутся слуги на кухне и многозначительно кивают в сторону господской половины.
Сжав кулаки так, что побелели пальцы, а ногти впились в ладони, Морган боролась с желанием страшно, дико закричать. Гарри должен прийти! Она сойдет с ума от горя, если этого не случится! Или того хуже, ворвется среди ночи в дом Элизабет и потребует объяснений.
В этот момент ее чуткое ухо уловило поворот ключа в замке входной двери. На какой-то миг она перестала ощущать биение сердца в груди, но, сделав большой глоток мартини, овладела собой, поспешно поставила бокал на поднос и вышла в холл навстречу Гарри.
– Здравствуй, дорогой, – сказала она и сама удивилась тому, сколько спокойствия и уверенности в ее голосе. Она подошла к Гарри, обвила его шею руками и прижалась к груди, ожидая приветственного поцелуя.
Гарри стоял как изваяние, опустив руки вдоль тела, и равнодушно смотрел на нее. Морган отстранилась, и в глазах ее промелькнула злоба.
– Как ты долетела? – спросил он.
– Спасибо, хорошо. – Морган развернулась и направилась в гостиную, гордо неся свою печаль. «Гарри! Люби меня, как раньше! Обними меня и прижми к своей груди! Я не могу жить без тебя!» – стонало ее сердце. – Выпьешь что-нибудь?
Он молча кивнул. Морган налила в бокал джин, добавила лед и тоник и протянула бокал Гарри. Он неловко переминался с ноги на ногу, охваченный стыдом и раскаянием – в то время когда он занимался любовью с Элизабет, его жена хоронила брата.
– Тяжело тебе пришлось? – сочувственно поинтересовался Гарри.
Морган закурила сигарету и ответила только тогда, когда почувствовала, как ее легкие с наслаждением вбирают в себя дым:
– Нелегко. Мама до сих пор не может подняться с постели, а папа винит в смерти Закери себя…
– Гм-м… Представляю себе!
Непроницаемая тишина окутала гостиную. Каждый лихорадочно искал какую-нибудь нейтральную, безопасную тему для разговора.
– Дэвид прекрасно выглядит, – сказала наконец Морган.
– Угу.
– Много работы в галерее?
– Да, очень. Вчера мы продали три картины.
– Рада слышать. Как твоя голова? Не болит больше?
– Нет, спасибо. Я чудесно себя чувствую. Многих удалось повидать в Нью-Йорке?
– Всех… все были на похоронах.
– Да, конечно.
И снова тишина.
Когда Перкинс пришел доложить, что обед подан, их сиятельства встретили его как старого друга, с которым не виделись много лет, на основании чего дворецкий сделал вывод, что господа не могут больше долго находиться наедине. О чем он и сообщил впоследствии на кухне миссис Перкинс.
Гарри допоздна просидел в кабинете один, слушая музыку и попивая джин. И то и другое служили ему прекрасным утешением. Морган давно легла спать, пожелав ему на прощание спокойной ночи с таким достоинством и покорностью судьбе, что у него невольно сжалось сердце. В какой-то мере он чувствовал себя виноватым перед ней. Нет слов, она поступила с ним подло и жестоко. Мама была права в том, что по натуре Морган – бессовестная авантюристка. Но Гарри не был уверен, что сейчас самый подходящий момент для разговора о разводе. Морган ужасно выглядит, сильно похудела и все время пребывает в депрессии. И в глазах у нее появилось отчаяние. Не исключено, правда, что это связано со смертью брата. И еще с тем, что она после долгого перерыва встретилась с Тиффани.
Гарри закрыл глаза и стал внимательно вслушиваться в пассаж Бетховена, который особенно любил. Это помогло ему привести свои мысли в относительный порядок. Имеет ли он право так просто избавиться от Морган? Сколько миллионов долларов вложила ее семья в реконструкцию замка и в этот дом? Он обвел туманным взором кабинет. Книжные шкафы красного дерева, камин, подвесной потолок, итальянские портьеры тяжелого шелка – все это стоит целое состояние, и ему никогда не выплатить такую сумму отцу Морган.
Конечно, дом он может оставить ей, но замок – фамильная ценность, и распорядиться им по своему усмотрению он не вправе. Замок принадлежит семье Ломондов, но как раз в него Морган вложила основную сумму. Вдруг она потребует большого содержания? Скорее всего да. Наверняка она наймет в адвокаты Марвина Митчелсона, а тот знает свое дело.
Вернет ли она ему фамильные драгоценности, целых двенадцать коробок? Бриллиантовую диадему и ожерелье, жемчуга, сапфиры и рубины, которыми он щедро осыпал ее? Вряд ли. По крайней мере добровольно не вернет. Значит, бракоразводный процесс будет долгим и мучительным, затянется на многие месяцы и потребует денег.
Что же ему делать, если он категорически не может существовать с Морган под одной крышей? Все в ней его раздражает и вызывает изжогу – начиная с американского акцента и кончая вечным упреком во взгляде. Гарри налил себе еще джина с тоником и проклял мысленно тот день, когда его угораздило влюбиться в хорошенькое личико и пару стройных ножек, за которыми скрывалось коварство и духовная пустота.
Он любил Элизабет. В их отношениях все так просто и вместе с тем сложно. С того самого дня, когда ее впервые привезли в замок – ей было двенадцать, а ему пятнадцать – он, сам того не замечая, полюбил ее, и их родители решили тогда, что они вырастут и поженятся. И нот появилась Морган на его жизненном пути. Она ослепила его, заворожила и тайком украла его сердце. Надо было ему сохранить хоть остатки разума и не возвращать ее, когда она уехала в Штаты, обидевшись на мать!
Гарри задумчиво смотрел в потолок. Морган лежит сейчас одна в постели в шелковой ночной рубашке. Ее спальня как раз у него над головой. А ему вовсе не хочется пойти к ней, хотя еще полгода назад он сгорал бы от желания при мысли о ее соблазнительном теле. Все в прошлом, все исчезло, растворилось, как ночная тень, отступающая перед лучом утреннего солнца. Единственное, чего ему хотелось сейчас, это оказаться в жарких, нежных объятиях Элизабет, ощутить успокаивающее, умиротворяющее тепло ее кожи.
Но есть еще Дэвид. Как быть с ребенком? Это, пожалуй, самое сложное во всем деле. Впрочем, весь путь к Элизабет обещает быть непростым. Что ж, пора выбираться из грязи, в которую он так опрометчиво вляпался.
34
Тиффани застегнула ремни на чемодане и в последний раз оглядела комнату. Не забыла ли чего? Домой она вернется теперь не скоро. «Магнима филмс» предложила ей контракт на создание костюмов для нового телесериала «Связи», продолжения того фильма, от работы над которым ей пришлось отказаться из-за Морган и который теперь с таким успехом вышел на экраны. Уже вечером она будет в Голливуде.
Судьба словно давала ей второй шанс, и, без сомнения, благодарить за это Тиффани должна была Ханта. Вероятно, он узнал о ее разводе с Акселом и замолвил за нее словечко на студии. Тиффани вот уже несколько дней пыталась дозвониться до Ханта, но у него либо занято, либо его домоправительница отвечала, что хозяина нет дома.
Ей пришлось смириться с тем, что их разговор откладывается до приезда. Что ж, тем лучше, у нее будет время как следует к нему подготовиться. Не исключено, что они увидятся уже сегодня вечером, поскольку Тиффани получила приглашение на обед от продюсера «Связей», и скорее всего Хант будет там, чтобы познакомить ее с людьми, с которыми предстояло так долго работать вместе, и возможно… Тиффани решительно отвергла саму мысль о каких-либо возможностях. Однако справиться с дрожью в руках, когда делала макияж, так и не смогла, хотя очень старалась. Через несколько часов она снова его увидит!
В отеле ее ждала записка. Нетерпеливо разорвав конверт, как только оказалась в своем номере, Тиффани прочла, что в семь часов в баре ее будут ждать продюсер фильма Дон Хаузе, директор Лоу Власто, помощник режиссера Абе Гросс и оператор Изидор Гертц. И никакого упоминания о Ханте. Подавляя в себе чувство глубокого разочарования, Тиффани принялась распаковывать чемоданы, и вскоре забыла про Ханта, радуясь тому, что оказалась в Лос-Анджелесе, о чем мечтала долгие годы. Теперь она не упустит своего шанса! Стоя под душем, Тиффани не размышляла лишь о новом витке своей карьеры.
Она тщательно продумала свой туалет и остановилась на простом черном платье, отделанном золотистыми кружевами. К нему она надела золотые серьги и несколько тонких браслетов. Осмотрев себя в зеркале, Тиффани осталась довольна. Она выглядела шикарно, но без излишнего роскошества, ее кожа и волосы отливали бронзой на темном фоне. Хант любил ее в черном и имел обыкновение говорить: «Мужчина не устанет повторять, что тебе идет розовый цвет, но женщину в черном не пропустит». Улыбаясь про себя, Тиффани вошла в лифт и через несколько минут оказалась в шумном, переполненном баре.
Четверых мужчин, которые ее ждали, Тиффани узнала сразу же. Они сидели за столиком в углу, пили и разговаривали. Четверо взрослых, уверенных в себе мужчин, привыкших к победам над слабым полом и исполненных решимости доказать всему свету, что невероятно талантливы. Они познакомились, и Тиффани невольно отметила, как в их оценивающих взглядах промелькнуло удовольствие.
– Что будете пить? – спросил Лоу.
– «Маргариту», – ответила Тиффани, усаживаясь между ним и Доном.
Разговор вяло тянулся, касаясь лишь общих тем, но Тиффани понимала, что к ней внимательно приглядываются. Наконец Дон приступил к делу с ленивой и притворно равнодушной улыбкой:
– Что вам известно о фильме?
– Я знаю, что дело происходит в Майами, сюжет раскручивается вокруг влиятельного консорциума, – начала Тиффани, которой было что сказать благодаря собственным изысканиям, проведенным еще в Нью-Йорке. – Наряду с интригами вокруг сделок с недвижимостью в каждой серии присутствует сильный личностный элемент. Люди, которые покупают и продают собственность, в то же время женятся, разводятся, попадают в тюрьму и так далее, то есть получается как бы цепь эпизодов в рамках основного сюжета. Еще я слышала, что планируется показать жизнь верхушки консорциума, в частности то, как жены коррумпированных членов правления тратят сотни тысяч долларов на наряды и украшения. Это меня, как вы сами понимаете, интересует профессионально.
– Да, все верно! – воскликнул Дон, не скрывая своего изумления осведомленностью Тиффани. – Основную концепцию вы уловили правильно. Могу добавить, что костяк труппы составляют пятнадцать человек, кроме того, в каждой серии будет приглашенная знаменитость, и это не считая эпизодических ролей – шоферов, секретарей, слуг и тому подобное. Массовки от пятидесяти до ста пятидесяти человек. Наша задача достоверно показать богатство, успех, власть и тех, кто всем этим обладает.
– Наши герои должны быть одеты лучше, чем в «Далласе», – вмешался Лоу.
– Но совсем не так, не по-киношному, – вставил Абе. – Мы хотим показать настоящее высшее общество. В первую очередь это касается женщин. Они должны быть одеты роскошно, но правдоподобно. Никаких бриллиантовых колье на пляже и соболей в тропиках! Вы понимаете, что я имею в виду?
Тиффани улыбнулась и вспомнила Морган. Она понимала Абе лучше, чем тот предполагал.
Разговор перешел на обсуждение технических деталей съемок, и Тиффани вслушивалась в него с неподдельным интересом. На столике тем временем как по волшебству возникли новые порции коктейлей. Тиффани с удивлением обнаружила, что съемки телефильма совсем не похожи на работу над кинокартиной и тем более на постановку спектакля в театре. Она поняла, что ей придется многому научиться, и в самые краткие сроки.
– Вы не откажетесь с нами пообедать? – спросил Лоу. – Я заказал столик в итальянском ресторане. Надеюсь, вам понравится.
– С удовольствием, – ответила она, предположив, что Хант, видимо, придет туда.
Может, он уже ждет их в ресторане? Сердце у нее в груди екнуло от нетерпения, и она поспешно последовала за Лоу к его машине.
В ресторане было не протолкнуться, но их провели к лучшему столику. Тиффани разочарованно пересчитала приборы – ровно пять. Значит, Хант не придет!
– Мне очень понравилась ваша работа в «Глитце», – сказал Дон. – И еще я слышал, что вы получили премию Тони за «Герти».
– Да.
– Как только я узнал об этом, сразу же пошел к нашему президенту Элмеру Уинклеру и прямо заявил: «Делайте что хотите, но заманите к нам эту даму!» – Джо оглушительно расхохотался. Три двойных мартини сделали свое дело.
Тиффани кивнула, пораженная догадкой: так, значит, Хант здесь ни при чем, и ее пригласили в Лос-Анджелес вовсе не из-за него. Это просто счастливая случайность!
Она вполуха слушала своих новых коллег, вяло отвечала, когда к ней обращались: мысли ее были заняты другим. Горькая обида на Ханта и разочарование наполнили ее сердце. С того момента, когда она получила это предложение, Тиффани была уверена, что Хант с нетерпением ждет ее приезда в Голливуд, готовый предложить ей свою любовь и поддержку, чтобы помочь освоиться в незнакомом мире. Она втайне надеялась, что им удастся начать все заново. Оказалось, что это лишь ее мечты, которые мгновенно развеялись от соприкосновения с реальностью. Ей снова не на кого рассчитывать, кроме как на себя саму. Черт бы побрал этого Ханта Келлермана, который не дает ей спокойно жить!
В три часа утра четверо мужчин в одинаковых неприметных серых костюмах тихо вышли из подъезда «Квадранта» в дождевую мглу Уолл-стрит. Каждый держал в руке небольшой кейс. Они хранили полное молчание. Один из них огляделся и, убедившись, что вокруг ни души, направился к машине, припаркованной поодаль у тротуара. Остальные последовали за ним. Через несколько минут машина сорвалась с места, скрипя шинами по мокрому асфальту и разбрызгивая лужи.
– Все наконец с этим или нет? – раздался с заднего сиденья голос Джо.
– Все, – отозвался Хэнк Краусс, выруливая на Мэйденлейн в сторону Парк-роу.
Дрожащими руками Джо зажег сигару и почувствовал, как по его телу теплой волной растекается долгожданное облегчение.
– Слава Богу! Ни за какие блага не хотел бы пройти через это еще раз! – воскликнул он.
Четыре ночи подряд Джо пробирался в «Квадрант» под покровом темноты, когда не только работники, но и обслуживающий персонал корпорации расходился по домам и в здании не оставалось ни единой души, отключал сигнализацию и отпирал замки своим ключом, чтобы Хэнк и его подручные могли проникнуть в бухгалтерию. Там при свете карманных фонариков, чтобы их никто не заметил с улицы, они штудировали бесконечные гроссбухи, сертификаты, ценные бумаги – словом, все, что могли отыскать. К слову сказать, о существовании и предназначении многих документов Джо даже не догадывался.
– Теперь он у нас в руках! Мы нашли то, что искали. Через пару дней, Джо, у тебя на столе будет лежать полный финансовый отчет.
– Метод, каким он действовал, оказался проще, чем мы предполагали, – уставшим голосом заметил один из бухгалтеров Хэнка.
Джо взглянул в их серые изможденные лица с покрасневшими от постоянного напряжения глазами. Каждый из троицы в одинаковых костюмах прикрывал грудь кейсом, как щитом. Джо восхищался этими людьми и проникался к ним искренней завистью: если бы он обладал их способностью разбираться в бесконечных колонках цифр, Сигу не удалось бы так его подставить.
Оказавшись дома, Джо первым делом направился в кабинет и налил себе виски. Часы показывали 3.45 утра. Ни о каком сне не могло быть и речи. К тому же, откровенно говоря, в последние дни Джо вообще предпочитал обходиться без сна, поскольку вместо забвения тот неизменно приносил ему кошмары, связанные с Закери, заставлял просыпаться среди ночи в холодном поту и с чудовищным сердцебиением. Теперь Джо совсем не хотелось спать, и он решил хорошенько обдумать ситуацию с Сигом. Разумеется, закон накажет его за преступные финансовые махинации, но как быть с остальным? Ведь прочие злодеяния также не должны сойти ему с рук!
Джо подошел к окну, раздвинул шторы и выглянул на улицу. Ночь близилась к концу, и шпили небоскребов Манхэттена готовились порозоветь под первыми лучами восходящего солнца. Джо вдруг с отчетливостью понял, как дорог ему этот город – здесь он родился, здесь ему и умирать.
В Нью-Йорке заключалась вся его жизнь. Не так уж плохо! Огорчало лишь то, что этот город больших денег населяли лицемерные, готовые на любую подлость люди. Как угораздило его выбрать из их числа новых сотрудников для бухгалтерии «Квадранта», а главное, нового вице-президента на место Сига? Никому нельзя доверять! Мысли Джо невольно обратились к Закери, в котором он видел своего преемника. Теперь он покоится в ящике черного дерева, заваленный тяжелой землей.
Джо прижался лбом к холодному стеклу и всмотрелся в черную пропасть, разверзшуюся за окном. Впервые в жизни его потянуло вниз, чтобы одним махом разрешить все проблемы. Вялость и равнодушие вперемешку с глубокой печалью неумолимыми тисками сжали его тело и душу. Джо смотрел на мириады больших и малых огней в бесконечном пространстве и удивлялся тому, что еще совсем недавно считал жизнь прекрасной и радостной. Теперь ему с трудом в это верилось.
Легкое прикосновение чьей-то руки заставило его вздрогнуть от неожиданности. Обернувшись, он увидел перед собой спокойное и бледное лицо жены.
– Ты не можешь заснуть, Джо? – спросила она ласково. – Пойдем, я дам тебе успокоительного.
– Все в порядке, Рут, – пробормотал он в ответ, поспешно вытирая слезы, скопившиеся в уголках глаз. – Я просто думал… скажи, как ты отнесешься к тому, что я оставлю все дела и мы поселимся в спокойном, тихом месте, например, в Саутгемптоне?
Глаза Рут от изумления округлились. Она не могла припомнить, чтобы Джо с ней советовался по какому-либо поводу.
– Я отнесусь к этому положительно. Мне понятны твои чувства, Джо, но зная тебя… – она мягко улыбнулась, – я могу с уверенностью сказать, что ты поддался минутному настроению. Ты устал и расстроен. Завтра, когда ты отдохнешь, мир будет казаться тебе не таким уж мрачным. Но в любом случае я разделю твою судьбу.
Джо пристально посмотрел на жену. Он не ожидал от нее такого тонкого и разумного ответа. Разумеется, она права – ему необходим отдых. Четыре ночи, проведенные в машине у подъезда «Квадранта», подточили его силы.
– Ну ладно, посмотрим, – сказал он. – Не пойти ли тебе поспать немного?
– Последние несколько недель я только и делаю, что сплю. Я лучше приготовлю кофе, если ты не собираешься ложиться. Мне чашечка тоже не повредит.
Хрупкая фигура в сером халате неслышно выскользнула за дверь, и Джо вдруг почувствовал, как спокойно и хорошо ему, когда рядом Рут. Он задернул шторы, зажег люстру, и в кабинете стало уютно и тепло. Джо сел в свое любимое кресло, закурил и задумался в ожидании кофе.
Завтра – вернее, уже сегодня – он отправится к Хэнку и выяснит наконец всю подноготную Сига. Он не может ждать целых два дня, пока кто-то отпечатает на машинке отчет о махинациях компаньона, в котором он, скорее всего, никогда не разберется!
Тиффани бродила из угла в угол по гостиничному номеру и томилась без сна. Мысль о том, что Хант не имеет никакого отношения к ее приглашению в Голливуд, приводила ее в ярость. Она уже неделю здесь, а от него ни слуху ни духу. Как он смеет игнорировать ее присутствие в Лос-Анджелесе, если они работают на одну компанию! Мог бы в конце концов если не позвонить, то хотя бы прислать записку! Тиффани достала из холодильника бутылку минеральной воды и решила выпить снотворное. Она поднялась засветло накануне и нуждалась в отдыхе.
Следующие несколько дней прошли в такой напряженной работе, что у Тиффани едва хватало сил доползти до постели и рухнуть на нее замертво. Случалось, что она забывала поесть. Никогда прежде работа не требовала от нее такой погруженности и спешности. Делая костюмы для театральных постановок, она понимала, что хоть умри, но к премьере подготовь все так, чтобы комар носа не подточил. Зато потом появлялась возможность расслабиться и вознаградить себя за труды полноценным отдыхом. Здесь же Тиффани почувствовала себя втянутой в бесконечную череду премьер. Она делала эскизы купальников, бальных платьев, спортивных костюмов и пеньюаров одновременно.
Если бы не постоянное ощущение каши в голове и невероятная усталость, конца и краю которой не виделось, Тиффани, наверное, прокляла бы этот марафон, а так ей каждый день приходилось преодолевать себя. Убивала не только изнуряющая работа. Что-то еще подтачивало ее силы: вероятнее всего, непреодолимая злость на Ханта наряду с глубоким разочарованием. Надо же так возомнить о себе, чтобы предположить, будто Хант постарался раздобыть для нее эту работу, желая оказаться рядом! Как можно быть такой наивной дурой! Он ведь открыто заявил ей в последний раз: «Как жаль, что ты не дождалась меня совсем немного…» Она имела глупость подумать, что эти слова принадлежат человеку, который по-прежнему влюблен в нее. Выходит, она ошиблась? Иначе что же заставляет его так долго избегать ее?
Как назло Тиффани повсюду преследовали сплетни о Ханте. Куда бы она ни пошла, везде только о нем и говорили. То его видели в ресторане с очаровательными спутницами, то еще что-нибудь, но большей частью все склонялись к тому, что Хант с головой ушел в работу и знать ничего не желает, кроме своего фильма. Его талант в обращении со звездами и страстная любовь к делу снискали ему репутацию одного из самых преуспевающих продюсеров Голливуда.
Тиффани не могла не радоваться за Ханта и в то же время мысленно посылала его к черту. Она разрывалась между обидой и предвкушением встречи с Хантом, которая рано или поздно состоится – в этом сомнений не возникало. Как правильнее держаться с ним, когда эта встреча все же произойдет?
Что касается прочих мужчин, с которыми приходилось соприкасаться на студии, Тиффани выработала по отношению к ним дружескую и деловую манеру общения, открыто заявляя, что приехала работать, а не флиртовать. Абе Гросс был одним из тех, кто отказывался признавать установленную самой Тиффани дистанцию. Он не скрывал, что восхищен ею, но всякий раз, когда предлагал поужинать вместе, получал вежливый, однако решительный отказ. Такая же участь ждала любого претендента на ее благосклонность. Тиффани встречала подобные предложения неизменной дружеской улыбкой, равнодушным взглядом и тоном, который явственно говорил: «Вы очень добры, но меня это не интересует».
– У тебя остался дружок в Нью-Йорке? – спросил ее как-то Абе.
– Нет, – ответила Тиффани, не отнимая карандаша от эскиза.
– Тогда, наверное, муж?
– Тоже нет, – с оттенком раздражения в голосе сказала она.
– Почему же ты сторонишься мужчин? – не унимался Абе, в душе которого снова затеплилась искорка надежды.
– Сторонюсь мужчин? – Тиффани бросила на него удивленный взгляд. – Тебе показалось.
– Отнюдь. Такая красивая женщина не может отвергать без видимой причины знаки внимания всех поголовно мужчин. А чтобы ты увлекалась женщинами, я тоже не замечал. Или я ошибаюсь?
Тиффани расхохоталась.
– О Боже! Разве все, кто оказывается здесь и не ведет беспорядочную половую жизнь, попадает в категорию людей с отклонениями? Уверяю, что женщины меня вовсе не интересуют. Скажи, Абе, а тебе не приходила в голову такая элементарная мысль, что я просто не встретила еще здесь мужчину, который бы меня заинтересовал?
– Тогда все понятно. Ты напоминаешь мою сестру, которая вела себя точно так же, когда ее приятель сбежал к другой девчонке. Она так боялась снова обмануться в мужчинах, что не глядела в их сторону несколько лет.
– Я не твоя сестра, Абе. Есть важная причина, по которой я не могу себе позволить пуститься в разгул. Я отношусь к «Связям», как к редкому шансу доказать всем, что могу делать костюмы не только для театра, но и для кино. Мне приходится много работать и беречь энергию для дела. О каких свиданиях можно вести речь, если я каждый день так выматываюсь на студии, что возвращаюсь домой еле живая!
– Очень жаль, – печально заметил Абе. – Тем более что у тебя роскошные ноги!
– За их сохранность можешь не беспокоиться, – ответила Тиффани с улыбкой и вышла из съемочного павильона.
Однако на следующий день Абе вернулся к прерванному разговору.
– Тифф, не упрямься! Не надо относиться к моему предложению, как к любовному свиданию. Назовем это короткой передышкой в работе. Она тебе не повредит, вот увидишь. Я предлагаю всего лишь скромный ужин в дружеской компании.
– Хорошо, – поддалась уговорам Тиффани, рассудив, что эта уступка предотвратит дальнейшие домогательства. Кроме того, она не исключала возможности столкнуться в ресторане с Хантом. Стоит посмотреть на выражение его лица, когда она заявится в «Ма Мэйсон» с Абе!
Однако Абе выбрал для ужина с Тиффани небольшой мексиканский ресторанчик и весь вечер неутомимо тянул руку под столом к ее коленкам. Тиффани вначале восприняла его действия как неудачную попытку пошутить, потом рассердилась и наконец впала в настоящую ярость.
– Ради Бога, Абе, прекрати немедленно! – воскликнула она, в очередной раз убирая со своего бедра его потную руку. – Я же сказала, что ты меня не интересуешь, и готова разделить с тобой только обычный дружеский ужин.
– Но что мне делать, если я с ума по тебе схожу, крошка! – Абе пил весь вечер, и теперь его раскрасневшееся лицо дышало свирепой страстностью. – Ты возбуждаешь меня так, как не удавалось ни одной женщине. Я не могу заснуть без мысли о тебе. Ты нужна мне, дорогая.
– Мне очень жаль, – глядя ему в глаза, непреклонно возразила Тиффани. – Я предупреждала, что приехала сюда работать, а не заниматься ерундой. Извини, мне пора, завтра с утра я должна быть на студии. Не беспокойся, я возьму такси. – Она старалась удержаться от грубости, понимая, что им еще долго тянуть одну лямку вместе. Полный разрыв осложнил бы деловые отношения.
– Я провожу тебя до дома, малышка, – прошептал Абе и схватил ее за локоть.
Тиффани ощущала жар его тела через тонкий шелк рукава.
– Спасибо, не стоит! Я уж лучше поеду одна, – с этими словами она резко поднялась и поспешно выбежала из ресторана.
Все попытки Тиффани сохранить в отношениях с Абе дистанцию производили совершенно противоположный эффект. Он продолжал преследовать ее с неослабеваемым рвением, поскольку привык с легкостью добиваться победы. Он думал о Тиффани целыми днями, страдал без нее по ночам и забрасывал любовными письмами. И чем решительнее она говорила «нет», тем желаннее становилась. Когда Абе пришлось по делам ненадолго улететь в Нью-Йорк, он звонил ей оттуда по нескольку раз в день, чем доводил до полного исступления.