355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Йозеф Глюкселиг » Сейф дьявола » Текст книги (страница 16)
Сейф дьявола
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:58

Текст книги "Сейф дьявола"


Автор книги: Йозеф Глюкселиг


Соавторы: Иван Гариш,Милан Грубер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 35 страниц)

6

Курт Майер в воскресное утро был еще в постели. Проснулся он, правда, давно, но вставать не хотелось. Он ворочался с боку на бок, вспоминая события вчерашнего дня.

Как каждый уик-энд, в субботу, после обеда, он завел «таунус» и отправился в Ахау. Через час неспешной езды он остановился у своего загородного домика, расположенного среди виноградников. Майер любил сюда ездить. Здесь было тихо, спокойно, много свежего воздуха. Всего несколько десятков километров от Вены – и он уже забывал о тех событиях, которыми жил в течение недели, и наслаждался бездельем.

Он обошел свой виноградник, натянул несколько провисших проволочных подпорок и навесил на них разросшиеся побеги лозы. Потом совершил короткую прогулку по окрестностям, поговорил с виноградарями, пока не пришло время отправиться в кабачок Леопольда Макса, где каждую субботу собиралось местное мужское общество.

В восемь часов Майер распахнул двери отдельного салона. Бургомистр Колнхофер его дружески поприветствовал и освободил место во главе стола, жандармский стражмистр Раус поспешил предложить гостю традиционную сигару, а почтмейстер Карл Юдекс, следуя неписаной традиции, спросил:

– Ну как, герр редактор, балерины у «Максима» все еще выступают?

В варьете «Максим» Майер последний раз был еще студентом, но это не мешало ему, как всегда, заверить склеротика почтмейстера, что балерины там выступают.

Когда вступительный ритуал «круглого стола» был завершен, перешли к обсуждению более серьезных проблем. Старый Юдекс вспоминал Вену тех времен, когда она еще была «настоящей Веной», стражмистр ругал демократию, которая, по его мнению, была виновата в том, что даже дворец Шёнбрунн, где раньше можно было увидеть императора, теперь принадлежал стяжателям и гангстерам, а бургомистр заверял общество, что если бы он держал власть в своих руках, то в Вене был бы такой же порядок и спокойствие, как в Ахау.

Потом, как правило, следовал вопрос к Майеру, каким путем будет развиваться мировая внешняя политика, но тут официантка Лола Риттих ставила на стол кружки с холодным искристым вином из гумпольдскирхенских подвалов владельца кабачка Макса, и внимание общества переключалось.

Так в кабачке Макса проходила каждая суббота. Но вчера в связи со статьями Майера все было по-иному.

Почтмейстер Карл Юдекс сидел над кружкой с серьезным, нахмуренным лицом, и не успел репортер сесть, как Юдекс заговорщически к нему наклонился и зашептал:

– Ланге вчера положил на книжку десять тысяч, представьте себе, целых десять тысяч! И именно Ланге. Если бы он не держал кур и у него не было бы огорода, то давно бы сдох с голоду.

Майер не сразу понял, куда клонит почтмейстер. Прошло некоторое время, прежде чем он сообразил, что речь идет о Хайнце Ланге, отце Магды, у которой есть дача в Штёдерсбахе, куда после операции Пассвега в Гёпфрице сбежал Курт Вернер, ее опекун.

– Целых десять тысяч, – повторил Юдекс и вытер ладонью покрасневшее лицо. – Открыл для этого новую книжку. Но никому ни слова, герр редактор. Это служебная тайна.

– Разумеется, – кивнул Майер, размышляя, как использовать эту информацию в газете. Никто не докажет, что он услышал это именно от Юдекса, который кроме почты занимался еще и делами местного филиала сберкассы. Он решил, что вряд ли эта информация пригодится.

– Вы думаете, он получил их от дочери? – осторожно спросил Майер почтмейстера. Тот согласно кивнул и показал зажженной сигаретой на стражмистра Рауса. – Скажите, герр жандармский стражмистр: кого вы вчера видели в Ахау?

Жандарм был не особенно словоохотлив, но, когда Юдекс обратился к нему с вопросом, он с многозначительным выражением лица кивнул, осторожно огляделся по сторонам и тихо проговорил:

– Магду Ланге, сорок пятого года рождения. Она у меня на учете. Постоянно проживает в Вене, дважды судима за соучастие в кражах. Проститутка. К отцу ездит примерно раз в месяц, но не из христианской любви, а скорее, чтобы обобрать его.

Почтмейстер согласно кивнул, а потом спросил Рауса:

– А на чем приехала эта дамочка, герр жандарм?

– Представьте себе, господа, она приехала в желтом «крайслере» самой последней модели. Я справился в центре учета, не является ли эта машина краденой, но – хотите верьте, хотите нет – машина эта ее, куплена в четверг. Понимаете? В четверг!

– То есть в тот день, когда она приехала с этим таинственным иностранцем в Штёдерсбах, – припомнил бургомистр Колнхофер и запил это недоброе известие глотком «трамина». – Я представляю дело так: Магда связалась с красными агентами, выдающими себя за англичан, – продолжал бургомистр, – и все время говорю герру почтмейстеру, чтобы он этого не оставлял. А происхождение суммы, которую она сунула папаше, нужно бы основательно проверить.

– Но я ничего не говорил, господа, – испуганно забормотал Юдекс и стал распространяться насчет тайны банковских вкладов.

– Все это прекрасно, – прикрикнул на него бургомистр, – но опять же во всем виновата демократия! Каждый может делать все что угодно. В один прекрасный день мы с вами проснемся, господа, а коммунисты уже водрузили над ратушей красное знамя. Раз они настолько осмелели, что делают из нашей добропорядочной страны настоящее Эльдорадо, то мы, чего доброго, доживем и до таких времен, когда в ратуше будет править бургомистр-коммунист.

– А почему бы и нет? – вмешалась Лола, собиравшая в это время пустые кружки. – Если этот бургомистр будет красавцем мужчиной, пусть преспокойно работает, – засмеялась она.

– Ага! – вскричал Колнхофер, который по простоте душевной не понял намека на свою грузную фигуру. – Молодежь заговорила. Нынче молодые люди к таким вещам относятся легко, для них революция – приятная забава, а красные агенты – развлечение. Но эти агенты опасность серьезная, не правда ли, герр редактор? Они расползаются во все стороны, не обращая внимания ни на какой железный занавес. Все время твердят о свободе, а когда кто-то решает жить в добропорядочной стране, сразу поднимают переполох и набрасывают бедняге на голову одеяло.

Закончив свою бурную речь, бургомистр вернулся к кружке. Сквозь толстое стекло он видел лицо стражмистра Рауса, который размышлял о том, что ему все же нужно было бы связаться с Веной и обратить внимание на Ланге. На основе своего опыта он чувствовал, что у этой истории с красными агентами может быть другая подоплека. Если к похищению Калаха причастны англичане, то, вмешавшись в это дело, он вряд ли способствовал бы своей карьере. Поэтому Раус ждал, что скажет репортер. Это, кстати, было интересно и другим. Они давно привыкли считать его мнение своим.

Но Майеру было не до того. В голове у него проносились возможные заголовки: «Венская проститутка в роли шпионки!», «Прага вступила в контакт с венским преступным миром!», «Свет на загадку будет пролит из темноты!».

Майеру было приятно думать на эту тему. К тому же он был столь опытным репортером, что уже догадывался об истинных мотивах похищения. Возможно, его инициаторами и были иностранные агенты, но только не красные.

«Опрос!» – вдруг пришло ему в голову. За все время своей работы он ни разу к этому приему не прибегал, но теперь сказал себе, что его репутация нисколько не пострадает, если он организует опрос мнения читателей.

«Можно поехать в Трайскирхен и изучить мнение чешских эмигрантов о деле Калаха, – думал он. – А если подключить к этому и местных жителей, то можно было бы…»

– Вы не знаете, герр редактор, – прервал его размышления Колнхофер, – схватили уже того агента, который был с Магдой в Штёдерсбахе?

– Что? – очнулся Майер и не успел ответить, как услышал веселый смех Лолы:

– Он парень что надо, герр бургомистр! Очень симпатичный, наверняка бы вам понравился. Если хотите на него посмотреть, седлайте коня и спешите в Баден. Он сейчас с Магдой в «Панораме». Знаете этот ночной клуб?

– Как?! – оживился Майер. – Ты… – запнулся он, потому что говорил официантке «ты» только наедине, – вы знаете Магду?

– Конечно, – засмеялась она. – Когда-то она работала подавальщицей, как и я. Мы вместе вкалывали в «Беренкеллере» на Кертнерштрассе. Я столкнулась с ней вчера перед костелом – она была с этим английским фрайером, даже представила его мне.

– Как его зовут? – нетерпеливо спросил Майер.

Официантка пожала плечами:

– Откуда я знаю! Он что-то пробормотал, но был не слишком любезен, спешил куда-то.

Жандармскому стражмистру Раусу становилось все более очевидно, что о последних событиях нужно проинформировать Вену. Он уже поднялся, чтобы пойти в участок и позвонить главному советнику Фишеру, но потом передумал, решив, что если Ланге заранее рассказывает, где она проводит субботу, то и для контрразведки это не будет новостью. Лучше кому-нибудь съездить на разведку в «Панораму». И Раусу пришло в голову, что идеальным исполнителем этой идеи был бы репортер.

– Как вы думаете, герр редактор, – спросил Раус, смакуя свой «трамин», – съездить мне в эту «Панораму»?

– Нет, вам нельзя, – на удивление быстро схватил «наживку» репортер. – Вас Ланге знает – можете ее спугнуть. Это мое дело.

Стражмистр сделал вид, что не согласен, но в душе поздравил себя с тем, что ему не придется расставаться с уютным кабачком и тащиться в Баден.

Майер бросил на стол смятый банкнот, вопросительно посмотрел на официантку и, когда она незаметно кивнула, вышел из зала. Лола поспешила за ним.

– У тебя есть машина? – спросил репортер. – Я бы не хотел ехать на своей: неизвестно, как там обернется.

– Ты вернешься? – спросила она и подала ему ключи.

– Конечно.

– Тогда вот ключ от входной двери, – прошептала она и ускользнула от его рук на кухню.

Репортер весело улыбнулся и вышел. Под платаном стоял белый «штайер», и Майер направился к нему.

Вскоре он остановил машину у неоновой рекламы ночного клуба «Панорама». Некоторое время он бродил по залам, но ни Ланге, ни ее спутника не встретил. Тогда он направился в бар и заказал коньяк.

– Вы, я вижу, крепко в нас вцепились, Майер, – услышал он через несколько минут.

Повернувшись на голос, репортер еле удержался на стуле: перед ним стоял главный советник Фишер, и вид у него был далеко не приветливый.

– Вы знаете, мы не любим, когда непосвященные в дела журналисты читают нам мораль, – сквозь зубы процедил он. – В мире происходят разные события, которых мы, простые смертные, как правило, не понимаем. Обычно это называют высокой политикой, а в высокую политику вмешиваться ни к чему, Майер. От этого возникают только трудности, а мы их не любим. Я вам не угрожаю, просто даю в последний раз дружеский совет. Я не хотел бы прочесть в понедельник в вашей газете какую-нибудь выдумку насчет нашей встречи в Бадене. В ваших интересах забыть о том, что вы меня здесь видели.

– То есть вы считаете, что дело Калаха относится к области высокой политики? – с иронией спросил репортер, но это не вывело главного советника из равновесия.

– Это вам сказал инспектор Пассвег? – спросил Фишер.

– Вы сами мне это сказали.

– Кто этому поверит, Майер? Эту игру вы уже проиграли. И Пассвег вам не поможет: его направляют завтра на стажировку в Англию.

– Значит, инспектора уже убрали, – задумчиво произнес Майер. – А теперь чья очередь? Ланге? Вернера? Лапы?

– Все не то, – ответил Фишер. – Ваша, Майер.

Они некоторое время изучали друг друга, после чего Фишер пожал плечами и ушел. Майер посмотрел ему вслед недоумевающим взглядом. Вернувшись к своему коньяку, репортер вдруг понял, какое чувство сковывало его в течение всего разговора с главным советником. То был страх…

* * *

В Ахау Майер вернулся еще до полуночи. Окна кабачка Макса уже погасли, поэтому он не стал терять времени на поиски Лолы, а поехал к ее дому. Поставив машину в гараж, открыл ключом дверь и вошел. Лола сидела в кресле у камина и смотрела на угасающий огонь. На ней был прозрачный халатик, а под ним черное белье, подчеркивающее ее прелести.

Майер тихо скользнул в кресло рядом с ней. Лола наполнила рюмку коньяком и молча подала ему.

– Опять проблемы? – спросила она, первой нарушив молчание.

Майер кивнул.

– Лола! – произнес он излишне громко и опустил голову. – Фишер мне угрожал. Сказал, что теперь моя очередь.

– Твоя очередь? Где? – не поняла она.

– На увольнение.

– И ты еще удивляешься? – сказала Лола совершенно спокойно. – Суешь нос в их политику, а это господам никогда не нравилось.

Майер с изумлением взглянул на нее. Его удивило, что сегодня уже во второй раз он слышит эти слова насчет высокой политики, и, главное, от кого – от своей милой подруги!

– Но я репортер, – попытался оправдаться Майер. – Я не дипломат, чтобы соблюдать этикет, и не полицейский, чтобы щелкать каблуками. Ты думаешь, какой-нибудь астроном способен оторваться от телескопа в тот момент, когда, по его расчетам, он должен увидеть комету Галлея?

– Если бы от этого зависела его жизнь – наверняка, – ответила Лола.

– Пойдем спать, – сказал Майер. Он поставил рюмку и наклонился к Лоле: – Надеюсь, речь пока не идет о моей жизни. Не хотелось бы тебя отдавать кому-то.

– Если ты думаешь, что все происходящее просто милая забава, то я восхищаюсь твоим оптимизмом.

Когда Майер проснулся, Лола уже хозяйничала на кухне, откуда слышалось соблазнительное шипение яичницы и доносился бодрящий запах кофе.

«Если день начинается таким завтраком, он не может кончиться плохо», – подумал репортер, вставая. Под душем он пытался прогнать тупую головную боль – следствие выпитого вчера и угроз Фишера.

Майер невольно вспомнил о вчерашней идее с опросом и решил, что есть резон съездить в Трайскирхен. Хотя бы потому, что коллега Хартман, венский корреспондент «Юнайтед пресс», проник к сотруднику ЦРУ в лагере Нильсу Линделлу и узнал от него, что Калаховы в лагерь не вернулись и он не в курсе, где они находятся.

Эта неосведомленность Линделла была, в сущности, важным следом. Вряд ли можно было верить тому, что опытный агент не позаботился о судьбе людей, в которых явно заинтересован. Если это действительно так, то существует только одно объяснение: Линделл не хочет лезть в чужой огород.

«Поезжай в Трайскирхен! – подгонял себя Майер. – Поезжай туда, потому что ключ к загадке похищения чешского ученого, желающего попасть в Лондон, находится в лагере».

– Мы в Баден не съездим? – спросила Лола, подавая ему полотенце. Она была уже причесана и накрашена, выглядела отдохнувшей и свежей.

– А что ты наденешь? – весело спросил репортер.

– Длинное платье, под которое почти ничего не нужно надевать. И я в него влезаю обычно снизу. Ты разве этого не знаешь?

– Иногда мне кажется, что я еще многого не знаю из того, что должно знать.

– Значит, советник Фишер тебе уже не кажется таким грозным?

– Его даже шпионы не боятся, не то что я, – засмеялся Майер, притянул Лолу к себе и поцеловал.

Выскользнув из его объятий, она спросила:

– А ты не будешь меня стыдиться? На колоннаде сегодня будет весь цвет Вены, и их, конечно, возмутит то обстоятельство, что известный венский репортер, появившись в таком месте, компрометирует себя с официанткой из Ахау. Нужно быть осторожным, не надо, чтобы о тебе сплетничали.

– В Бадене меня никто не знает, – беззаботно ответил Майер.

– Но сегодня открывается курортный сезон, там будет половина Вены, – снова подчеркнула Лола и заметила, что он нахмурил брови.

Он машинально делал так всегда, когда ему в голову приходила какая-то мысль. Как раз теперь, когда Лола предложила прогулку в Баден, Майер вспомнил, что в этом курортном городке находится конспиративная вилла австрийской контрразведки. Как ему рассказывал один подвыпивший полицейский, она расположена рядом о гостиницей «Панорама». Он вдруг подумал: что, если именно там спрятан доктор. Калах, иначе что же делать в Бадене Фишеру? Его-то открытие сезона определенно не волнует.

Лола знала Майера не первый день и быстро припомнила все случаи, когда он так хмурился.

– Ага, задумался, – сказала она с легкой иронией в голосе. – Опасаешься уже не господина советника, а встречи с какой-нибудь прежней пассией? Дамы из оперетты наверняка будут в Бадене, а может, появятся и субретки из венской оперы.

– Если ты имеешь в виду Холитцер, то я тебе не раз объяснял… – начал он с обидой.

– Верно, – кивнула она, не дав ему договорить. – Поедем лучше в Мёдлинг. Мы давно не пили вместе вина, к тому же там вокруг леса и в это время наверняка никого нет.

– Поехали в Баден… – сказал Майер и хотел еще что-то добавить, но Лола неожиданно вскрикнула:

– Наша яичница! – и опрометью бросилась на кухню.

К завтраку Майер вышел в отлично сидевшем на нем костюме. У него было хорошее настроение, потому что он окончательно решил опубликовать информацию, полученную от почтмейстера Юдекса и жандармского стражмистра. А если к этому добавить высказывания бургомистра насчёт демократии в Австрии, подкрепленные собственными наблюдениями о Бадене, то получится отличный репортаж о силе и бессилии австрийской контрразведки. Во вторник он дополнит его материалами опроса о «бесчинствах красных агентов», и тогда главный советник Фишер и само руководство министерства внутренних дел могут давать опровержения сколько им будет угодно. Однажды написанное стереть нельзя.

– Если хочешь, я попытаюсь найти в «Панораме» Магду, – сказала вдруг Лола. Заметив на его лице сомнение, она поспешила спросить: – А зачем бы ей говорить мне, что она там будет? От меня ей нечего таиться.

– Если бы Магда была в «Панораме», я бы наверняка ее там увидел, – слабо возразил он, потому что уже не был в этом уверен на сто процентов.

– Возможно, этот английский пижон заказал шампанское прямо в постель, – засмеялась Лола. – Туда ты не заглядывал, поскольку в это время вел приятную беседу с советником Фишером.

Майер внимательно посмотрел на девушку, испытывая легкое смущение. Ему и в голову не приходило, что у простой официантки из деревенского кабачка столько фантазии и такие комбинационные способности.

– Ты права, – кивнул он. – Поехали?

В Бадене Майер остановился на площадке у колоннады. Когда они вышли из машины, музыканты как раз заиграли первые такты вальса Штрауса. Начинался концерт на открытом воздухе для гуляющих, открывавший курортный сезон.

Когда Майер с Лолой протиснулись к оркестровому павильону, репортер заметил важно прогуливавшегося советника Фишера в сопровождении молодого человека в полосатом пиджаке и светлых брюках. Глаза его закрывали темные очки, хотя в конце апреля солнечных лучей еще маловато.

– Это он, – прошептала Лола.

– Кто?

– Ну, тот англичанин, что был с Магдой.

7

Доктор Калах вертел в руках стеклянный тюбик с маленькими шариками.

– Копалин? – бормотал он удивленно, не в состоянии вспомнить, слышал ли когда-либо раньше об этом лекарстве. На упаковке вопреки обыкновению не был указан ни состав препарата, ни его назначение. Только семь больших черных букв на желтом фоне, а на крышке – адрес изготовителя.

Калах вытряхнул на ладонь желтое драже и бросил в рот. У лекарства был сладковатый апельсиновый вкус. Даже запивать не требовалось – так хорошо оно глоталось.

Препарат достал Ник Беер, который похвастался, что тоже его принимает как успокаивающее и средство для поддержания тонуса.

Михал Калах остался доволен действием лекарства. Кажется, это был самый лучший препарат из всех, какие он пил когда-либо для преодоления стрессовых состояний.

Он встал с кресла, прошел по мягкому ковру, поглощавшему звук шагов, к застекленному эркеру, приоткрыл окно, и в комнату ворвался свежий ветерок воскресного апрельского дня. Сквозь кроны деревьев, скрывавших виллу «Сюзанна», от недалекой колоннады доносились звуки вальса.

Калах высунулся из окна, любуясь живописным курортным городком, утопающим в зелени. «Какие мы, люди, все-таки странные существа», – подумал он, размышляя о своей судьбе. Еще два дня назад он был в полном отчаянии, оказавшись в руках наемных похитителей, связавших его и засунувших ему в рот кляп. Всего два дня назад он прощался со свободой и рисовал в воображении зарешеченную унылую камеру. Он дрожал при мысли о предстоящих суровых допросах, о которых беспрестанно говорили те двое.

Калах понимал, что за этим скрывается: одна из научно-исследовательских программ, в которой он принимал участие, была секретной. А этого достаточно, чтобы обвинить его в нарушении государственной тайны.

Лежа на заднем сиденье «шкоды», он прощался со своими иллюзиями, надеждами и амбициями. Прошлое было погребено, а на будущее не приходилось особенно надеяться, потому что его ждали годы работы без друзей, без Мирки.

И вдруг произошло чудо. Он не в Чехословакии и не за решеткой. Из окна просторной виллы открывается вид на живописный городок, Мирка в соседней комнате красит ногти, а завтра или в крайнем случае послезавтра они уже будут в Лондоне.

В памяти невольно всплыл аргумент, который неделю назад приводил Ник Беер, объясняя невозможность его зачисления в Королевский медицинский институт. В его просьбе, мол, было отказано на основании результатов графологической экспертизы, которая охарактеризовала обладателя представленного почерка как человека неуравновешенного, не обладающего внутренней гармонией, склонного принимать ошибочные решения и делать поспешные выводы о своих сотрудниках, упорно стремящегося отстаивать только свои взгляды и способного выносить очень небольшие нагрузки.

Вспомнив, как покрасневший Беер, запинаясь, читал выводы экспертизы и охватившую его ярость, Калах засмеялся. Потому что, как потом выяснилось, все это оказалось чистым недоразумением.

Калах понимал, что такие вещи случаются, что и сам никогда не взял бы на работу человека с такой характеристикой, поэтому не мог согласиться с женой. А Мирка без конца задавала два мучивших ее вопроса: почему Ник не встречал их в Вене и почему так легко прошла ошибка с графологической экспертизой?

«Да, руководству Королевского медицинского института не мешало бы извиниться», – подумал Калах, но… главное, что место в Лондоне все-таки нашлось.

Он отвернулся от окна и, тщательно прикрыв его, направился к старинному письменному столу. Калах всегда мечтал иметь такой же и подумал теперь, что в одной из восьми комлат, которые ждут его в Лондоне, оборудует свой кабинет. И тогда вновь взойдет звезда «многообещающего таланта», как окрестила его критика после выхода книги «Коробка времени». Этот утопический роман в свое время быстро разошелся, был даже переиздан.

Доктор машинально сел за стол, погладил поверхность из настоящей кожи, открыл один из ящиков, нашел в нем стопку бумаги и вытащил несколько листов. Ему вдруг страстно захотелось начать писать прямо сейчас. Он давно вынашивал идею нового романа «Восстание землян».

Несколько минут Калах сидел неподвижно, впившись глазами в идеально чистый лист бумаги. Потом взял ручку и написал первую фразу: «На аэродроме царило хмурое утро. Где-то вдали тонко посвистывала какая-то птица. Одинокая фигура высокого, слегка сутулого мужчины медленно двигалась по бесконечному пространству. Длинная бледная тень делала ее еще более живописной и одинокой. Это был космонавт капитан…»

Он остановился, перечитал абзац и в душе порадовался. Ведь еще позавчера он был не способен сочинить ни одного связного предложения.

Калах настолько углубился в работу, что не услышал, как тихо открылась дверь и в комнату вошла жена.

– Ты пишешь? Интересно кому? – спросила она, когда он заметил ее и обернулся.

Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что она плакала. Мирка прижимала к груди смятый платочек, глаза ее опухли, она недоуменно смотрела на него, как будто застала за чем-то необычным. «Может, ее удивило, что я так спокоен и сосредоточен?» – подумал он и опустил голову.

Когда он вернулся из Хорна, то никак не мог успокоиться. Ночью бредил, метался на постели, вскрикивал. Все ему мешало, все его раздражало. Но теперь это состояние прошло. «Я справился с прошлым и начал жить будущим», – подумал Калах. Ему припомнился разговор с Миркой по возвращении из Хорна. Она требовала, чтобы они вернулись в Прагу. Но это все, к счастью, уже позади.

– Не бойся, не в Градчаны, – широко улыбнулся он.

Она присела на краешек стола и заглянула ему в глаза:

– Ты пишешь это заявление?

– Какое? – не понял он.

– Ты ничего не знаешь? Значит, пан Гордан готовит небольшой сюрприз, – уныло произнесла Мирка.

– Ты говорила с ним?

– Да, он целый час гулял со мной по саду и следил, чтобы я не подходила к забору. – Мирка закрыла лицо ладонями. – Я чувствую себя как в клетке, – всхлипнула она. – Ты знаешь, что он все время повторял? «Мадам, не подходите к забору, не нужно, чтобы вас кто-нибудь здесь видел», «Мадам, держитесь ближе к беседке, там вас не будет видно с улицы», «Не могу ли я попросить вас, мадам, чтобы вы тактично дали понять доктору, что он ни в коем случае не должен выглядывать в окно?».

Она очень удачно изобразила Гордана, ей удалось даже передать его угрожающий тон, прикрытый вежливостью.

– Покажи, наконец, что ты пишешь, – попросила Мирка и взяла исписанный лист бумаги. Пробежав глазами текст, она недоуменно покачала головой: – Удивляюсь, откуда у тебя такое неуемное желание писать! Ты преспокойно мараешь свой роман, и тебе даже в голову не приходит обратить внимание на то, что вилла окружена агентами, которые то и дело бегают к Гордану и доносят: «Господин доктор только что подошел к окну», «Господин доктор только что отошел от окна…». Меня бы не удивило, если бы они и сейчас подслушивали, о чем мы говорим.

Калах встретил слова Мирки недоверчивой улыбкой, но лишь подстегнул ее этим.

– Ты думаешь, Гордан действительно врач? – крикнула она.

– Откуда мне знать, – равнодушно пожал плечами Калах и только сейчас обратил внимание на ее испуганное лицо. – Ради бога, дорогая, что с тобой? Разумеется, он – представитель Королевского медицинского института, Ник его хорошо знает. А то, что нас охраняют, я считаю разумным, особенно после того, что случилось. Я даже благодарен австрийским властям за то понимание, которое они проявили к нашим проблемам.

– Ты это называешь пониманием? А я – тюрьмой!

– Ты раздражена. Все утрясется, как только мы приедем в Лондон, – нерешительно возразил он.

– Ты все-таки еще раз подумай насчет этого Лондона, пока есть время, – сказала Мирка и села на диван. – Мне очень не нравится то, что с нами происходит. Сначала нас сунули в лагерь, сказали, что в Лондоне ты не нужен, потом Беер извинился за графологическую экспертизу, которую якобы подменили, а теперь Гордан заявил мне, что твое место в Лондоне весьма скромное, что тебе, мол, все придется начинать с нуля.

Она заметила тень разочарования, мелькнувшую на его лице, и решила перейти в наступление:

– Михал, давай вернемся! Наше место там, где мы выросли, где нас воспитали, где мы познакомились, полюбили друг друга…

Он покачал головой:

– И где меня окружали люди, которые сторожили меня и следили за мной, где царит террор… – Он замолчал, не зная, что сказать дальше.

– А здесь агентов нет? – истерично выкрикнула жена и снова зарыдала.

– Ты нездорова, Мирка, – нежно произнес Калах, беря ее за руку.

– Нездорова?

– Конечно, так же, как и я. Сегодня я это сознаю, потому что с точки зрения психиатрии те шаги, которые мы решили предпринять, вызывают состояние депрессии. Но ты не бойся, это пройдет, как только мы адаптируемся к новой среде и к новым людям. Речь идет о болезненной подозрительности. Я должен был это учитывать.

– Перестань, пожалуйста, жалеть себя! – прервала его Мирка.

– Я не жалею, просто определяю наше состояние как врач.

– Я вижу, ты усердно лечишься от этой болезни, – кивнула она на флакончик с таблетками, лежавший на столе. – Как врач ты, конечно, знаешь, как называются лекарства, после которых вырастают крылья у последнего ничтожества, мир предстает в розовом цвете, а все неприятные ощущения подавляются. Ты думаешь, я не замечаю изменений, которые оно вызывает?

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – резко ответил доктор и сунул копалин в карман.

– О том, что ты начинаешь принимать решения за нас обоих. Ты, который не способен был самостоятельно решить даже самого простого вопроса, над нерешительностью которого посмеивались все друзья!

– Не кажется ли тебе, что ты меня оскорбляешь? – Калах склонился над ней, кипя от злости.

– Хорошо, так и быть, поедем в Лондон, – решительно сказала Мирка. – Но клянусь, что при первых же трудностях я вернусь домой.

Калах отвернулся, чтобы не видеть ее несчастных глаз, вновь налившихся слезами, поникшей головы и бессильно упавших на колени рук. И тут по его лицу скользнул луч света. Оба сразу же посмотрели на окно, за которым вновь заблестел луч ослепительного света.

Вначале Калах подумал, что это играют дети. Он подошел к окну и стремительно распахнул его. Напротив, вплотную к стене соседней виллы, стоял худощавый мужчина, в руках он держал зеркало. Увидев Калаха, он вышел на середину улицы и громко крикнул:

– Вы узнаете меня, доктор?

Калах незаметно кивнул, но ничего не сказал. Внизу стоял репортер, который брал у него интервью в больнице в Хорне. Майер поднял к глазам фотоаппарат.

– Мне нужно поговорить с вами! – снова прокричал он. – Вы не пригласите меня наверх?

– Уходите и не приставайте ко мне! – крикнул Калах, увидев у репортера фотоаппарат, и стал закрывать окно.

Мирка тут же вмешалась:

– Что вам нужно?

– После обеда я буду в «Панораме»! Жду вас! – улыбнулся репортер.

Он еще что-то прокричал, но слова его потонули в скрипе тормозов. Все произошло так быстро, что Майер не успел заметить угрожавшей ему опасности. На глазах у Калаховых под окнами резко затормозил черный «мерседес». Фигура репортера на мгновение скрылась в облаке пыли, а еще через несколько секунд улица снова была пуста. «Мерседес» исчез, а вместе с ним исчез и Курт Майер.

– Они его… – прошептала Мирка и отвернулась от окна. Она чуть не вскрикнула: в комнате в шаге от нее стоял Ричард Гордан, на лице у него застыло такое выражение, что Калахова машинально отшатнулась.

– Отличная работа, – кивнул Гордан на пустую улицу и прикрыл окно. – Надеюсь, этот случай убедил вас, что мы хорошо заботимся о вашей безопасности? Вы знаете этого человека?

Последний вопрос был обращен к доктору, который минуту выдерживал его взгляд, потом отвернулся и ответил:

– Нет. Я никогда его не видел.

Гордан улыбнулся и покачал головой:

– И как это ему пришло в голову брать интервью в час обеда? Не волнуйтесь, пожалуйста. Разрешите пригласить вас к столу? Ник Беерсказал, что вы обожаете китайскую кухню.

– Отлично, – согласился Калах. Потом кивнул в сторону окна и сказал: – Я восхищен австрийской полицией. Она работает удивительно! Этого негодяя взяли классически.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю