Текст книги "Время камней (СИ)"
Автор книги: Виктор Глебов
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)
Глава 62
Сафир невольно улыбнулся. Для него, конечно, не было секретом истинное положение вещей, хотя он и понимал, что поступок посла мог послужить поводом для императора Урдисабана обвинить Казантар в вероломстве. Но причину всегда можно найти, если в этом есть необходимость, и чьи-либо действия не имеют для этого никакого значения. Тут посол был совершенно прав.
– Значит, вы поступили совершенно бескорыстно? – поинтересовался Сафир, продолжая держать меч наготове.
Эл неопределённо улыбнулся.
– А сами вы как полагаете? – спросил он. – Похож я на человека, делающего что-то бескорыстно?
– Не очень, – признался Сафир. – Что ж, хотя бы честно. Пусть и непонятно.
– Почему бы вам не убрать оружие? – предложил посол, взглянув на обнажённый клинок. – Если бы я хотел причинить вам вред, эта железка не помогла бы вам. Да и зачем бы я стал вас спасать? Чтобы убить лично? Это смешно!
– Ладно.
Сафир убрал оружие в ножны и сложил руки на груди, вопросительно уставившись на своего «спасителя».
– Так-то лучше, – кивнул посол. – Между людьми не должно быть преград, особенно таких острых, как ваш меч. Иначе как мы можем доверять друг другу?
– А мы сможем? – Сафир приподнял брови.
– Почему нет? У вас есть причины не верить мне?
– Целое море!
– Ну, пусть так, – легко согласился посол, примирительно поднимая руку. – И всё же, мне бы хотелось, чтобы мы с вами, лорд, поработали какое-то время вместе.
– Вот как? – проговорил Сафир без выражения.
В это время ленивец принёс охапку хвороста и положил на землю перед Элом. Посол сел на кочку и достал огниво. Через пару минут хворост занялся.
– Вы колдун, – скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Сафир. – Ваш… питомец – волшебный!
– Наблюдательность – прекрасное качество, – холодно улыбнулся Эл.
Сафир нахмурился. Он ясно увидел в тоне и словах казантарца насмешку, а спускать подобное не привык.
– Не сердитесь, лорд, – проговорил посол, вороша хворост, чтобы заставить его разгореться сильнее. – Это не принесёт вам никакой пользы.
– Чего вы от меня хотите⁈
– Помочь вам.
– Мне?
– Разумеется. Но, помогая вам, я помогу и себе, конечно. Ничто не бывает бесплатным.
– Кроме сыра в мышеловке.
– Совершенно верно. Однако и за него мышь, как правило, платит собственной жизнью. Итак, скажите, лорд Маград, чего бы вам хотелось больше всего? – посол прищурился, глядя Сафиру в глаза.
– Узнать правду… кое о чём.
– О чём же? Я не смогу помочь вам, если вы будете скрытничать.
– Откуда мне знать, что вы поможете, если не буду? – парировал Сафир.
Он пока не мог понять, какую игру ведёт казантарец, но было ясно, что он предложит какую-то сделку.
– Попробуйте и узнаете.
– Ладно. Можете сказать, как погибли мои родители⁈
– Разумеется.
Сафир не смог скрыть удивление.
– Я хочу сказать… описать. И причины… – пояснил он, решив, что посол его неправильно понял. – Мне не нужны общие слова о том, что я и так не раз слышал. Я хочу узнать правду.
Эл поднял руку, останавливая его.
– Не нужно объяснять, лорд. Я прекрасно вас понял. Ваши родители погибли по приказу одного могущественного лица. И, похоже, его имя вам известно.
– Вы хотите сказать…?
Эл кивнул.
– Именно так. Не зря же вы напали на императора Камаэля. Как видите, я действительно могу быть вам полезен. Если, конечно, мы договоримся.
– И что я могу узнать… от вас⁈ – проговорил Сафир внезапно севшим голосом.
– Всё, что вас интересует, лорд, – ответил посол серьёзно. – Кроме причин.
– Почему нет?
– Они известны только императору Камаэлю. Но я помогу вам спросить его о них.
– Что… вы имеете в виду⁈
– Могу дать вам возможность вновь встретиться с убийцей ваших родителей лицом к лицу. Один на один, без телохранителей, готовых в любой момент окружить своего повелителя кольцом, через которое вы не сумеете прорваться. Как вам моё предложение, лорд? Хотите вы этого?
Сафир был в шоке. Он не мог до конца поверить, что собеседник способен выполнить обещание. Но что, если да⁈
– Разумеется! – ответил он. – Но какова цена?
– Самая приемлемая. Уверен, она более чем устроит вас.
– Назовите! – потребовал Сафир.
– Смерть императора Камаэля, – Эл пожал плечами. – То, что совсем недавно не удалось вам.
– Ценой будет то, что я и так хочу сделать? – спросил Сафир недоверчиво.
– Совершенно верно. Так что для вас наша сделка во всех отношениях оказывается выгодной. Вы получите ответы на свои вопросы и возможность мести, и при этом никому ничего не будете должны.
– Что ж, если так… то я согласен! – проговорил Сафир. – Терять мне всё равно нечего!
– Мудрое решение, – кивнул Эл. – Но есть одно условие.
– Слушаю, – Сафир помрачнел.
– Вы будете в точности делать то, что я вам скажу. И тогда я гарантирую вам встречу с императором Камаэлем.
– Хорошо, – Сафир кивнул. – Но я должен быть уверен, что он действительно приказал убить моих родителей. Мне нужны настоящие доказательства. Вы можете их предоставить?
– Иначе я бы с вами не разговаривал.
– Где они?
– Вот, – Эл извлёк из-за пазухи металлический криптекс. – Здесь подписанный императором Камаэлем и удостоверенный государственной печатью обвинительный акт, в котором ваш отец признаётся виновным в измене, – Эл набрал код, извлёк из криптекса сложенный несколько раз листок и протянул Сафиру.
Глава 63
Тот развернул его дрожащими руками и стал читать. По мере того, как до него доходил смысл написанного, его лицо становилось всё бледнее и жёстче. Никаких сомнений не оставалось: именно император Камаэль приказал казнить его отца и мать! Мир рушился, переворачивался с ног на голову. Доказательства вероломства императора Сафир держал в руках, но как отрешиться от тех лет, которые он провёл рядом с убийцей своих родителей? Камаэль относился к нему почти как к родственнику, и это никак не вязалось со страшными словами, черневшими на бумаге. И всё же, подпись и печать не оставляли сомнений в том, кто стоял за гибелью четы Маградов.
– Я согласен на ваше предложение, лорд Эл, – проговорил Сафир, не поднимая глаз.
– Прекрасно. Но вам придётся кое-чему учиться. Месть не будет скорой.
– Главное, чтобы она совершилась в этой жизни! – буркнул Сафир.
– Тогда договорились, – Эл поднялся, обошёл костёр и протянул Сафиру руку. – Скрепим?
Сафир неуверенно пожал крепкую ладонь, затянутую в кожаную перчатку.
– Могу я оставить это себе? – спросил он, имея в виду обвинительный акт.
– Разумеется. Считайте это подарком.
– Благодарю, – Сафир спрятал листок за пазуху.
– Пора перекусить, – Эл сказал ленивцу что-то на незнакомом Сафиру языке, и тот отправился в лес. – Пока он принесёт и приготовит пищу, – сказал посол, – у нас есть время. Хотите, расскажу, как погибли ваши родители?
Сафир медленно кивнул.
– Это было в день вашего рождения, – начал Эл, поворошив хворост. – Ваш отец, лорд Каид-Маград, возвращался с плантаций айхевая. С ним было несколько слуг. Их окружили легионеры. Декурион прочитал обвинение в измене и приговор: смерть. Ваш отец пытался защищаться, но его убили вместе со слугами. Затем легионеры ворвались в имение, где только что родила ваша мать, Массиолея. Ребёнка назвали Сафиром. Это всё, что успели сделать, потому что в следующий миг в спальне появились легионеры и убили всех, кроме вас. Таков был приказ императора. Вы были доставлены в Тальбон и определены в пажеский корпус. За вами сохранили титул и земли. Никто не знал, отчего погибли лорд Каид-Маград и его жена. Официально было объявлено, что на вашего отца напали разбойники, а леди Массиолея умерла во время родов. По первому случаю было разбирательство, и кого-то даже покарали. Мелких бандитов, не имевших к случившемуся никакого отношения. Император хотел сохранить один из могущественнейших родов Урдисабана. Кроме того, объявлять об измене аристократов опасно – это может подать пример другим, заронить недоумение и повлечь не совсем верноподданнические мысли. Ведь если кто-то наверху недоволен императором, значит, с ним что-то не так. Куда лучше, когда в стране всё спокойно, и ничто не будоражит умы. Думаю, именно так рассудил император, и надо признать, это было мудрое решение. Кроме того, должно быть, Камаэль увидел в том, чтобы заставить сына своего врага служить себе, особый… – Эл помахал рукой, подбирая слово, – парадокс. Конечно, насколько справедливыми были обвинения в измене, выдвинутые против вашего отца, и на каком основании они вообще появились, вы спросите сами, – добавил Эл, видя, что вопрос готов сорваться с губ Сафира, – когда встретитесь с императором перед тем, как убить.
– Откуда вам всё это известно⁈
– Вы сами видели, лорд, что я могу многое, – посол развёл руками. – Многое, но не всё. Поэтому не спрашивайте о причинах убийства ваших родителей меня. У вас будет возможность всё узнать из первых рук. Просто запаситесь терпением.
– Видимо, придётся, – мрачно кивнул Сафир. – Но вы так и не ответили, как узнали…
– Это моя тайна, – перебил Эл. – Если вы сомневаетесь в том, что мои слова правда, давайте расторгнем нашу сделку прямо сейчас. И можете делать, что хотите.
– Вы отпустите меня?
– Само собой. Зачем мне вас убивать? Итак?
– Всё в силе.
– Вот и прекрасно.
В этот момент вернулся ленивец. Он тащил двух глухарей. Приблизившись к костру, он принялся ощипывать их с ловкостью, которую трудно было заподозрить в столь неуклюжем на первый взгляд существе. Впрочем, после того, как Сафир видел его превращение в ящера, это не удивляло.
– Он разумен? – поинтересовался Сафир, указав глазами на ленивца.
– Не менее, чем вы, лорд, – ответил Эл.
– Откуда он?
– В общем-то, ниоткуда. Магическое существо. Создано мной, – Эл внимательно поглядел на ленивца, обдиравшего дичь. – Можете считать его родиной Казантар. У вас ещё будет возможность познакомиться поближе.
Сафир неопределённо кивнул. Он не знал, как относиться к этому заявлению.
– Нам нужно преодолеть немало миль, – сказал Эл. – Завтра мы продолжим путь и через день будем на месте. В моём замке, вернее, башне. Повелитель Казантара любезно предоставил мне земли для занятий тем… что мне интересно. Там довольно пустынно, правда часто случаются набеги кочевников и вольных отрядов, – Эл с сожалением покачал головой. – Довольно опрометчивые ребята. Приходится убивать их, а потом убирать трупы. Иногда я думаю, что следовало бы оставлять мертвецов в назидание другим, но запах… – посол поморщился. – Словом, места дикие, но не думаю, чтобы вам сейчас хотелось шумного общества.
– Совсем нет, – признался Сафир.
– И никто не помешает нашим занятиям. Как я уже говорил, вам придётся многому научиться, прежде чем вы будете готовы вернуться в Тальбон для встречи с императором Камаэлем.
– И чему же?
– Сражаться. Лучше, чем вы делаете это сейчас. И, главное, магии.
Сафир удивлённо поднял брови и взглянул на Эла.
– И сколько же мне придётся учиться? Наверное, не пару дней?
– Сколько потребуется. Это не так сложно, как кажется со стороны.
– А вы уверены, что я смогу научиться?
– Почти каждый может, – ответил Эл. – Конечно, у всех разные способности, но всё зависит от усердия и желания научиться. Если будете помнить, что это необходимо для достижения вашей цели, обучение пойдёт быстрее.
Сафир кивнул.
– Я обещал во всём слушаться вас, милорд, – сказал он.
– Называйте меня атаи.
– Что это значит? – нахмурился Сафир.
– Учитель.
– Хорошо, – кивнул Сафир, немного подумав.
– Теперь предлагаю заняться ужином, – сказал Эл, указывая на готовые для жарки тушки, который ленивец протягивал ему.
* * *
Утром Сафир и Эл продолжили полёт на удивительном ящере и примерно через сутки добрались до земель, принадлежавших послу. Они оказались довольно пустынны – всего пара деревень, стоявших по разным сторонам узкой и мелкой речушки. Барон Деморштский показал их лорду Маграду, когда они пролетали над ней.
– Люди почти не обременены моим присутствием, – говорил Эл, скользя взглядом по убогим домишкам. – Обычно то, что мне нужно, привозят из других городов. Эти крестьяне порой оказывают мне любезности. Когда нужно что-то сделать быстро. За это я защищаю их от набегов вольных отрядов, бандитов и наёмников, которые не нашли свою войну.
– У вас есть собственная гвардия? – поинтересовался Сафир.
Эл поглядел на него с полуулыбкой.
– Она мне не нужна, – сказал он. – Любой, кто приходит сюда за лёгкой добычей, умирает. К сожалению, я не знаю жалости.
– Это не такое уж плохое качество, – заметил Сафир, подумав, что посол, пожалуй, рисуется.
– Возможно, – согласился тот. – Не мне судить. Мы почти на месте. Посмотрите туда, – Эл указал направо, где виднелась сложенная из белого камня высокая башня.
По периметру шёл выступающий балкон с изящными перилами. Вокруг расстилались поля, лишь на горизонте окаймлённые дремучим лесом. Когда они подлетели, ящер сделал несколько кругов над башней, словно предлагая гостю рассмотреть окрестности. Наконец, они снизились и сошли на землю.
Не успели они дойти до двери, как навстречу им вышла Маэрлинна. Она порывисто обняла мужа и лишь затем поздоровалась с Сафиром.
– Рад видеть вас в добром здравии, – проговорил Сафир, отметив про себя, что супруга посла отнюдь не выглядит утомлённой недугом, из-за которого ей пришлось покинуть Урдисабан.
Маград заметил, что её живот стал ещё больше – очевидно, она должна была скоро родить. Вероятно, посол предвидел, какой оборот могут принять дела, и нарочно отослал её домой.
Женщина на секунду нахмурилась, но затем быстро взглянула на Эла, и лицо её разгладилось.
– Благодарю вас, лорд Маград, – сказала она. – Мне действительно гораздо лучше.
– Вижу, пребывание в родных стенах пошло вам на пользу, – заметил Сафир любезно.
– Да, но само путешествие оказалось крайне утомительным, – пожаловалась женщина, слегка поморщившись от воспоминаний. – Вы, должно быть, тоже устали. Я распорядилась насчёт обеда, а пока можете отдохнуть в своих покоях, – обратилась она к Сафиру. – Слуги проводят вас.
Маград поклонился в знак благодарности.
– Встретимся за столом, лорд, – сказал ему Эл, протягивая жене руку.
Втроём они вошли в Белую башню.
Глава 64
Ирвин и остальные беглецы добрались до пещер чуть позже, чем рассчитывали. Когда птица села и люди выбрались из челнока, солнце давно опустилось за горизонт, и над Заливом Печали темнело звёздное небо. Вдоль берега тянулась небольшая горная гряда, усеянная пещерами. Здесь был целый лабиринт естественных тоннелей.
– Куда теперь? – спросил Зимария, окидывая взглядом склон.
– Надо поискать подходящее укрытие, – ответил Ирвин. – Предлагаю разбиться на несколько отрядов, так будет быстрее.
– Нам нужна большая пещера, – заметил Зимария. – Чтобы поместились и птица, и гондола.
– Здесь есть такие, – успокоил его Ирвин. – Просто надо отыскать ту, что пониже.
– Да уж, иначе нам всё это добро не затащить! – усмехнулся Зимария, смерив взглядом голема и челнок.
– Если анкхели нас выследят, – буркнул кто-то из отряда, – в пещере мы окажемся, как в волчьей яме!
– Там полно ходов, – возразил Ирвин. – Мы сможем легко уйти от стражей.
– А ты хорошо знаком с катакомбами? – спросил Зимария.
– Нет, но у нас будет время обследовать их и присмотреть подходящие пути для бегства, – сказал Ирвин.
– Это верно, – согласился Зимария. – Ладно, хватит болтать! В конце концов, всё равно мы уже здесь, так что давайте искать пещеру.
Люди разделились и через пару минут скрылись в темноте, оставив голема на берегу.
Ирвин оказался в паре с невысоким и угрюмым человеком, которого все называли Римесом. Тот провёл в Маор-Агтоне чуть меньше семи лет, и сейчас ему было около сорока. Во время полёта Ирвин слышал, как он говорил кому-то, что мечтает вернуться на родину, но боится, что там его отыщут анкхели, и поэтому не знает, куда податься.
Они с Ирвином шли вдоль скал, вглядываясь в темноту. То, что отряд прилетел ночью, существенно осложняло поиски, поскольку трудно было заметить входы в пещеры, зачастую скрытые разросшимися на склоне кустами.
Прошло около получаса, прежде чем Ирвину и Римесу попалось на глаза что-то подходящее. Полукруглое отверстие зияло футах в десяти над землёй. Попасть туда можно было, поднимаясь по скалам как по ступеням, и через минуту оба человека уже стояли на пороге пещеры.
– Надо было прихватить факелы, – сказал Ирвин. – Не видно, влезут ли сюда голем и челнок.
– У меня есть кресало, – проговорил Римес. – Можно подпалить какую-нибудь ветку.
– Отличная идея, – одобрил Ирвин.
Они спустились и наломали прутьев из ближайших кустов. Римес поджёг их, собрав в пучок, так что получилось подобие факела. Горел он неярко, но, по крайней мере, позволял обследовать пещеру.
К радости Ирвина и Римеса, она оказалась достаточно большой. Кроме того, из неё вели два тоннеля, один из которых уходил под наклоном влево, а другой круто забирал вниз.
– По-моему, подходит, – сказал Ирвин, когда они вышли из пещеры и стали спускаться по склону.
– Да, неплохое местечко, – согласился Римес. – Интересно, что нашли другие.
– Будем возвращаться?
– От добра добра не ищут. Мы и так проходили почти час.
– Ладно, – согласился Ирвин. – Идём назад.
Когда все беглецы собрались у голема, оказалось, что, помимо Ирвина и Римеса, подходящие пещеры удалось отыскать ещё двум группам. Но одна пещера была меньше, а в другой отсутствовали запасные выходы.
– Мы не проверяли тоннели, – признался Ирвин, когда их с Римесом расспрашивали о найденной пещере. – Возможно, они и не ведут наружу.
– Но в них, по крайней мере, можно будет спрятаться, если нагрянут анкхели, – заметил Зимария. – К тому же, других вариантов всё равно нет.
Через полчаса голем уже затаскивал гондолу по склону. Люди суетились вокруг, следя, чтобы она не повредилась о скалы. Наконец, птица и челнок оказались внутри пещеры.
Беглецы тщательно замаскировали вход кустами и развели костёр. Несколько человек остались готовить пищу, а другие отправились исследовать катакомбы. Каждый держал по факелу, а замыкающий разматывал тонкую верёвку, конец которой был закреплён в пещере, – благо, беглецы прихватили достаточно канатов и бечевы на случай, если оборвутся цепи, крепящие челнок к голему.
Чтобы найти выход из пещеры, им понадобилось около двух часов. Тоннель выводил на склон в четверти мили от входа. В случае нападения анкхелей через него можно было сбежать. Вот только укрыться было негде, так что пришлось замаскировать отверстие и надеяться, что у крылатых стражей нет собачьего чутья, и они не смогут выследить людей.
На всякий случай выставили дозор. Два человека постоянно наблюдали за небом. И, как оказалось, не зря.
Анкхели появились на второй день ближе к вечеру. Они летели широкой цепью в несколько рядов.
– Боги, сколько же их тут⁈ – пробормотал Зимария, глядя на небо через просветы в маскировке.
– Не меньше полусотни, – сказал Ирвин. – Неужели все здесь?
– Невозможно! Они не оставили бы башню без охраны.
– Похоже, они решили, во что бы то ни стало, нас достать, – заметил кто-то из беглецов.
– Зря мы надеялись, что они отстанут! – поддакнул другой.
– Спокойно! – проговорил Зимария, не отрывая глаз от неба. – Ещё ничего страшного не случилось. Мы допускали, что они доберутся сюда, так что нет повода для паники.
– Анкхели нас не видят, – поддержал его Ирвин. – Скорее всего, пролетят мимо.
– Хорошо бы! – пробормотал кто-то.
Стражи тем временем уже оказались над хребтом. Они явно смотрели не только вперёд, но и вниз. Значит, допускают, что беглецы могли где-нибудь спрятаться.
– Не заметят! – пробормотал Зимария, невольно отстраняясь от маскировки, словно опасаясь, что его могут увидеть даже сквозь гутой заслон из веток.
Неожиданно анкхели разделились. Большая часть двинулась дальше, а десяток снизился к подножию гор.
– Что⁈ В чём дело⁈ – раздался со всех сторон беспокойный шёпот.
– Заткнитесь! – зашипел Зимария. – Жить надоело? Или не знаете, какой у них слух⁈
Это подействовало, и в пещере сразу наступила мёртвая тишина.
Глава 65
Анкхели явно совещались, время от времени поглядывая на скалы. Было не похоже, чтобы они заметили укрытие беглецов – скорее, эта группа просто должна была обследовать хребет, а затем догнать остальных.
Через несколько минут стражи разделились и полетели в разные стороны. Вскоре все они исчезли из виду.
– Как думаешь, найдут нас? – шепнул Ирвин Зимарии.
Тот пожал плечами.
– Вряд ли. Хребет большой, пещер много. А мы к тому же замаскировались.
– Если что, сможем отбиться?
Зимария невесело усмехнулся.
– Здесь? Нет.
– Но у нас есть арбалеты!
– И что? Это срабатывало в воздухе, да ещё когда нас защищали големы, а здесь мы, как мыши в мышеловке. Одна надежда на тоннель.
– Если мы сбежим, анкхели захватят птицу!
– Кажется, мы собирались оставить её здесь, – напомнил Зимария.
– И ты готов бросить её?
– Так безопасней.
– Я не об этом.
Зимария взглянул на Ирвина с полуулыбкой.
– Была у меня мысль, – проговорил он, – податься на северо-восток. Хочу ещё полетать на этой малышке.
– Значит, я прав, – кивнул Ирвин. – Ты не хочешь бросать её.
– Моё желание не имеет большого значения. Мы не можем сражаться с анкхелями.
– Знаю. Это обидно. Но, по крайней мере, живы останемся.
Зимария усмехнулся.
– Ты думаешь?
– А что? – насторожился Ирвин.
– Если мы сумели найти выход, то и они рано или поздно его отыщут. Анкхели не перестанут нас искать, они обшарят здесь каждый закуток.
– Значит, мы в ловушке⁈
– Возможно, нам удастся ускользнуть от них, пока они будут обследовать пещеру. Если повезёт. Но мы не сможем прятаться бесконечно.
– Слушай, хватит сгущать краски! – перебил Зимарию кто-то из беглецов. – И так тошно!
– Вот именно! – поддакнул другой. – Мы все всё понимаем, но у нас нет выхода!
– Надо было лететь дальше, – вздохнул Римес.
– Да? – Зимария насмешливо поднял брови. – Самое большее через три дня анкхели нас догнали бы. Так у нас, по крайней мере, есть шанс.
Никто не ответил. Все понимали, что их предводитель прав, но слишком боялись, чтобы открыто признать это. Где-то наверху кружили анкхели, и люди чувствовали себя пойманными в ловушку. Если стражи обнаружат их убежище, не спасёт никакой тоннель: анкхели позовут остальных и вместе обыщут всю округу. Так называемый запасной выход давал только иллюзию безопасности – и нутром это чуял каждый из беглецов. Одно то, что анкхели до сих пор преследовали людей, означало, что они не намерены упускать их.
– Сидеть тихо! – приказал Зимария. – Даже не кашлять. Следите за небом! – добавил он, обращаясь к дозорным.
Около получаса прошло в тревожном ожидании. Анкхели не появлялись – видимо, обследовали другие склоны.
– Может, улетели? – с надеждой проговорил Ирвин.
Зимария покачал головой.
– Вряд ли. Они понимают, что здесь полно подходящих мест, чтобы спрятаться.
– Почему они вообще так уверены, что мы тут были?
– Понятия не имею. Возможно, мы видели только одну поисковую партию, и на самом деле стражи действуют наугад.
– Хорошо, если так.
Через час появились анкхели. Их было трое, и они медленно пролетели вдоль склона, вглядываясь в скалы. Солнце уже начало садиться, и стало темнеть. Это было только на руку беглецам. Стражи исчезли из виду и больше не появлялись. Зимария отправил одного из дозорных на разведку. Тот прошёл через тоннель и выбрался из замаскированного входа, чтобы поискать анкхелей с обратной стороны хребта. Вскоре он вернулся и сообщил, что стражей нигде не видно. Стало ясно, что они улетели, и люди вздохнули с облегчением.
– Что ж, теперь можно разойтись, – сказал Зимария. – Думаю, опасность миновала.
– Но ты решил лететь дальше, – заметил кто-то из беглецов.
– Да, похоже, я не готов расстаться с нашей птичкой. Думаю, теперь, когда анкхели отправились дальше, некоторое время можно чувствовать себя в безопасности. Главное, изменить маршрут. Но я никого не заставляю лететь со мной. Желающие могут сойти.
– С птицей опасней, – задумчиво проговорил Римес.
– Это точно, – согласился Зимария. – Но, видимо, я малость разучился ходить пешком.
– И куда подашься? – спросил Ирвин.
– На северо-восток.
– Мимо Казантара?
– Возможно.
– Мне это как раз по пути, – сказал Ирвин.
– Ну, тогда добро пожаловать на борт, – Зимария обвёл взглядом остальных спутников. – Кто остается?
Оказалось, что большинство не горит желанием расстаться с птицей и продолжить путь в одиночестве. Хотя оставаться с големом и было опасно, только трое решили покинуть товарищей и добираться до родных мест самостоятельно. Они не верили, что анкхели улетели далеко, и считали, что безопасней избавиться от птицы и гондолы.
Люди дождались утра, и отряд разделился. С рассветом трое беглецов, распрощавшись со всеми, ушли в лес, а остальные погрузились в челнок, и Зимария дал голему команду взлетать. Птица тяжело взмахнула крыльями и, сделав короткий разбег, взмыла в воздух. Какое-то время казалось, что она вот-вот рухнет обратно, однако металлические крылья поймали ветер, и голем начал подниматься всё выше. Вскоре беглецы уже могли видеть хребет не перед, а под собой. Им открылась великолепная панорама: серые с буроватым оттенком горы тянулись вдоль Залива Печали, словно стеной отгораживая равнины от дувших с него ветров. До самого горизонта простиралось поросшее лесами пространство, пересечённое небольшой извилистой рекой, сверкавшей в лучах утреннего солнца. Погода выдалась на удивление ясная – за ночь небо расчистилось, и теперь на голубом фоне виднелись только три маленьких белых облачка, плывших над заливом.
Зимария поднял подзорную трубу и внимательно осмотрелся.
– Анкхелей не видно, – сообщил он. – Берём курс на северо-восток. Сегодня отличный день!
– Будем надеяться, что таким он и останется, – проговорил стоявший рядом с ним Ирвин.
Он смотрел вдаль, но думал не о погоде и не о крылатых стражах, а о том, что главное испытание ждёт его впереди. Если ему удастся добраться до Белой башни, то что он скажет своему господину, как оправдается? И действительно ли он заслуживает прощения или следовало принять наказание и остаться до конца дней в Маор-Агтоне? Всё это ему предстояло выяснить.
Зимария взглянул на своего спутника и хотел что-то сказать, но промолчал. Вероятно, он понял, что мыслями Ирвин сейчас далеко, и его реплика относилась к погоде и конкретному дню лишь постольку поскольку. Он сложил трубу и похлопал товарища по плечу.
– Обязательно будет! – сказал он ободряюще. – Поверь мне.








