412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Глебов » Время камней (СИ) » Текст книги (страница 15)
Время камней (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:52

Текст книги "Время камней (СИ)"


Автор книги: Виктор Глебов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)

Глава 49

– Очень жаль, что даме Маэрлинне пришлось покинуть Урдисабан, – говорил Сафир послу на следующий после соревнований день, стоя у окна его покоев. – Надеюсь, это лишь легкое и недолговременное недомогание.

– В любом случае за ней присматривают лучшие лекари, – отозвался Эл. – Конечно, мне бы хотелось быть рядом, но есть дела, которые нельзя бросить.

– Увы, мы не властны над собой, – развёл руками Сафир.

– Это действительно так, – согласился посол. – Государство не может ждать, пока чиновники завершат свои дела. Но мы служим своим императорам, а значит, и богам. И они не оставят нас своими заботой и защитой.

– Убеждён, что так.

– Я получил сегодня от Его Величества приглашение на церемонию Вознесения Летних Даров, – Эл взял со столика и продемонстрировал Сафиру прямоугольный белый конверт с красной сломанной печатью.

– И мне поручено сопровождать вас, – отозвался Сафир с лёгким поклоном. – Если вы не против, разумеется.

– Вовсе нет, – Эл бросил конверт обратно и подошёл к холодному камину, на полке которого были расставлены глиняные и фарфоровые фигурки. – Ваше общество исключительно приятно и познавательно.

– Благодарю.

– Не стоит, – посол окинул Сафира взглядом. Юноша так и не привык, что чёрные глаза казантарца ничего не выражают. Просто два хищно блестящих агата. – Знаете, я буду рад видеть вас у себя в замке. Если вы когда-нибудь посетите Казантар, конечно.

– Я непременно воспользуюсь вашим приглашением, – отозвался Сафир.

Он понимал, что слова лорда Эла не более, чем дань вежливости.

Казантарец взял с каминной полки одну выделявшуюся среди других статуэтку: андрогина, одно лицо которого представляло собой злобный оскал, а другое – театральную маску с елейной улыбкой.

– Последние годы я вожу эту фигурку с собой, – сказал Эл, демонстрируя её Сафиру. – Забавная вещица, не правда ли?

– Весьма, – согласился Сафир учтиво.

На самом деле на него статуэтка произвела неприятное впечатление.

– И поучительная, – казантарец поставил андрогина на место. – Напоминает нам о том, что человеческая природа двойственна.

– И лжива, – невольно вырвалось у Сафира.

– Почему же? – Эл взглянул на собеседника с интересом. – Поясните.

– Просто, глядя на эту маску, – Сафир указал на одно из лиц статуэтки, сейчас повёрнутое к нему, – задумываешься о том, что чаще всего люди демонстрируют нам не свои истинные чувства, а те, которых мы от них ждём.

– Очень тонко подмечено, лорд Маград, – улыбнулся казантарец. – Часто вам приходят в голову подобные мысли, или ваши слова вызваны исключительно этой безделушкой?

Сафир пожал плечами.

– Даже не знаю, – ответил он честно.

– Хороший ответ, – кивнул Эл. Отойдя от камина, он указал на прозрачный графин. – Пока у нас есть время до трёх часов, не желаете лёгкого вина?

– С удовольствием.

Посол кивнул и наполнил бокал, протянув его Сафиру.

– За процветание Урдисабана! – предложил он тост.

– Слава империи и императору! – Сафир поднял бокал.

Он уже привык, что посол не пьёт.

Эл позвонил в колокольчик. Через мгновение вошёл слуга в ливрее казантарского покроя и застыл в ожидании приказаний.

– Принеси фрукты, – велел Эл.

Лакей молча выскользнул за дверь.

– Вы не пользуетесь нашими слугами? – спросил Сафир, проводив его взглядом.

– Не хочу отвлекать их от привычных занятий. Кроме того, мои люди знают мои вкусы лучше, чем кто бы то ни был.

– Разумеется. Я вас понимаю.

– Постоянные слуги куда удобнее.

– Само собой.

– Расскажите мне о предстоящем празднике, – попросил посол, садясь в кресло и знаком предлагая Сафиру опуститься в другое, напротив.

– Благодарю, – отозвался Сафир, принимая приглашение. – Вознесение Летних Даров – один из немногих сохранившихся до сих пор праздников древности. Мы устанавливаем посреди Дворцовой Площади огромную медную чашу (она была выкована несколько веков назад и теперь совершенно позеленела) и по очереди наполняем её подношениями. Затем император благословляет дары, и они предаются огню. Вместе с дымом содержимое чаши возносится к небесам и попадает в чертоги богов.

– Это напоминает мне ритуал другой страны, где я бывал раньше, – заметил Эл.

– Вполне возможно. Все обряды чем-то похожи друг на друга.

– Совершенно верно.

– Должно быть, потому что каждый народ старается задобрить своих богов.

– И все делают это схожими способами, – Эл улыбнулся.

– Не удивительно, ведь причина в самой природе богов. Они вкушают наши жертвы через дым, поэтому мы вынуждены прибегать к помощи огня.

Посол кивнул в знак согласия.

– Не хотите прогуляться по саду? – предложил он вдруг.

– Если вам угодно.

– Вы не против, если мой зверёк составит нам компанию? – Эл щёлкнул пальцами, и из-за портьеры выползло похожее на ленивца создание, обычно сопровождавшее посла.

– Разумеется, нет.

– Замечательно, – Эл поманил животное, и оно с неожиданной резвостью подбежало и вскарабкалось ему на плечо. – Идёмте?

Сафир кивнул, они поднялись и вышли из комнаты в коридор, где их ожидали два телохранителя.

– Не подходите близко, – велел им Эл. – Не мешайте нам. Едва ли в дворцовом саду нас подстерегает опасность.

– Слушаемся, – тихо ответил один из воинов и отступил на шаг.

– Я видел сегодня в ложе одного молодого человека, – сказал Эл, обращаясь к Сафиру. – Кажется, его зовут Нармин. Он ваш друг?

– Да, – Сафир удивлённо взглянул на посла. – Вам не угодно его общество? Я постараюсь…

– Нет-нет. Кажется, он недавно вернулся откуда-то издалека?

– Совершенно верно, – подтвердил Сафир. – Из Карсдейла.

– Он телохранитель императора, как и вы?

– Нет. Для этого нужно тренироваться многие годы, с самого детства, так что обычно эта должность передаётся по наследству.

– Но вы получили её за особые заслуги?

– Можно сказать и так, – ответил Сафир уклончиво.

Он надеялся, что посол не станет расспрашивать о подробностях, так как не был уверен, что должен сообщать казантарцу о покушении на императора.

– А вы скромны, – заметил посол, с интересом взглянув на Сафира. – Особенно для человека, спасшего Его Величество от смертельной опасности.

– Вы знаете про случай в городе мёртвых⁈ – Сафир был удивлён.

– Полно вам, лорд Маград, – посол улыбнулся. – Вы же не думаете, что во дворце молчат о подобном событии? Между прочим, не всем нравится то, как быстро вы поднимаетесь по лестнице славы. Впрочем, вас это не должно заботить.

– Вы правы, – согласился Сафир нехотя.

Он и сам понимал, что вызывал ревность многих вельмож.

– Каков же нынешний статус лорда Армаока?

– Ну, собственно, он – ваш паж. Это ещё не официально, указ будет подписан лишь на днях.

– Неужели? – Эл повернулся к Сафиру, а затем рассмеялся. Слушать скрипучий смех этого человека было жутковато. – Нет, благодарю! Мне он не нужен.

– Лорд Армаок – очень достойный и храбрый человек, – сказал Сафир убеждённо. – Он сможет защитить вас в случае опасности, да хранят вас боги от любых невзгод.

– Я не сомневаюсь, что это истинная правда, и ваше желание заступиться за друга весьма похвально, однако я нахожу, что лорд Армаок слишком… Как бы это сказать? – посол щёлкнул пару раз пальцами, подбирая нужное слово. – Погружён во тьму.

– Во тьму⁈ – заявление Эла повергло Сафира в полное недоумение.

– Да. Его душа в смятении.

– Но вы видели его лишь однажды! – возразил Сафир.

Вероятно, ему не следовало спорить, но желание защитить друга возобладало над необходимостью соблюдать этикет.

– Почему его нет с нами? – спросил вдруг Эл, останавливаясь и оглядываясь по сторонам.

– Я не знаю, – признался Сафир, тоже остановившись.

– Разве паж не должен сопровождать того, к кому приставлен?

– Разумеется…

– Я не вижу лорда Армаока. Он плохо выполняет свои обязанности.

– Возможно, он получил какое-то поручение? – предположил Сафир.

– Всё может быть, – легко согласился Эл, возобновляя прогулку. – В Урдисабане замечательная природа, и как искусно воспроизведена она в этом великолепном саду, не правда ли?

– Да, само собой, – ответил рассеянно Сафир, несколько сбитый с толку тем, как резко сменил посол тему разговора. – Садовники изрядно потрудились, чтобы создать иллюзию естественного леса, – добавил он, обведя взглядом окружавшие их деревья. – Это заняло не один год.

– Подражать природе всегда нелегко, – проговорил Эл, глядя вдаль.

Глава 50

– Куда ты отлучался сегодня? – спросил Сафир Нармина, когда тот подошёл к нему и встал рядом, сложив руки на груди. – Посол спрашивал о тебе, – молодые люди смотрели с балкона городской ратуши на площадь, где должны были устанавливать чашу для праздника Вознесения Летних Даров.

– Неужели? И что ему было нужно?

– Потише! Он стоит перед тобой в трёх шагах.

– Я вижу. Не думаю, что он нас слышит. Итак, чем я заинтересовал казантарца?

– Лорд Эл спрашивал, почему его не сопровождает паж. Это твоя обязанность.

– Между прочим, я пока не назначен…

– Но тебе было велено сопровождать посла. Ты негласно состоишь в его охране.

– Ты выговариваешь мне? – Нармин повернулся к Сафиру, приподняв брови. – Вижу, повышения в должности подействовали на тебя благодатно.

– Не иронизируй! – Сафир покраснел. – Ты прекрасно знаешь, как важно, чтобы эта встреча с послом закончилась удачно. Император Камаэль возлагает надежды и на нас.

– Скорее ответственность, друг мой. Спустись с небес: мы – всего лишь слуги, пусть и в блестящих одеждах и с громкими титулами. Переговоры проводим не мы. Нам поручено развлекать.

– Достаточно! – решительно прервал Сафир своего друга. – Как ты объяснишь послу своё отсутствие?

– Думаешь, он станет расспрашивать?

– Не знаю. Какая разница, что я думаю? Ты придумал объяснение?

– Придумал? – Нармин усмехнулся. – Разве я не могу сказать правду? Или ты считаешь, что я отлучался для того, чтобы заняться чем-то предосудительным?

– Перестань вилять. И не делай… Тихо! Император!

Все присутствующие одновременно выпрямили спины и подтянулись: по широкой мраморной лестнице поднимался владыка Урдисабана в сопровождении разряженной свиты. Справа от него шёл Ормак Квай-Джестра, их окружало кольцо телохранителей. Случай был такой, что император посчитал охрану из обычного количества воинов недостаточной. Поэтому Сафиру было поручено сопровождать посла Казантара и ждать появления своего господина на балконе, откуда император должен был наблюдать за церемонией Вознесения Летних Даров.

Герольды подняли трубы и возвестили о появлении повелителя. Взметнулись урдисабанские знамёна, и народ на площади огласил воздух возгласами ликования. Император и посол приветствовали друг друга, затем Камаэль приблизился к перилам и поднятием обеих рук поздоровался со своими подданными. Сафир знал, что под расшитым золотом и жемчугом хитоном у него плотная кольчуга, а на груди – стальные латы. По обе стороны от Камаэля стояли воины со щитами, готовые в любой момент защитить своего повелителя. Сафир подумал, что его должность телохранителя императора после приезда посла стала несколько формальной – он всё реже сопровождал Камаэля и всё чаще находился в обществе казантарца. Сафир поискал глазами Армиэль, но не нашёл и тяжело вздохнул. Он знал, что девушка не любит многолюдные сборища, но надеялся увидеть её, так как поручение составлять компанию лорду Элу отнимало у него почти всё время, и его не оставалось ни на что другое. Несмотря на то, что Нармин должен был вскоре сменить его на посту сопровождающего посла, император Камаэль не торопился менять пажа, тем более, что лорд Армаок, судя по всему, не стремился принять на себя эти обязательства.

Когда овации императору поутихли, Ормак Квай-Джестра поднялся на специальное возвышение и распустил шнурок, удерживавший свёрнутым праздничное знамя. Стяг развернулся, сверкнув на солнце золотыми кистями. На жёлтом полотне было изображено изящное зелёное дерево, покрытое белыми цветами. В воздух полетели шапки, толпа загудела, словно улей. Герольды протрубили начало праздника, и рабы при помощи специальных блоков начали поднимать огромную чашу, чтобы император мог первым положить в неё свой дар, не сходя с балкона. Все присутствующие с интересом наблюдали за этим действием, хоть и видели его не впервые.

Воспользовавшись шумом, Нармин наклонился к Сафиру и тихо сказал:

– Кстати, не беспокойся, очень скоро я сменю тебя.

– Что ты имеешь в виду?

– Посол попросит Его Величество подписать указ об освобождении тебя от обязанностей сопровождающего и назначении на эту должность меня в роли пажа.

– Откуда ты знаешь⁈ – Сафир старался скрыть свою радость, но не мог не выказать удивления.

Он помнил, как совсем недавно казантарец заявил, что Армаок ему не нужен.

– Сегодня мы случайно встретились с бароном Деморштским в саду дворца и очень мило побеседовали, – Нармин усмехнулся. – Он сказал, что попросит императора ускорить моё назначение. Видимо, я ему понравился.

Сафир почувствовал обиду: получалось, что, несмотря на все его старания угодить, казантарец предпочёл едва знакомого человека, с которым всего лишь перемолвился несколькими словами на прогулке. Однако он ничем не выдал своих чувств.

– Поздравляю, – сказал он Нармину. – Теперь я смогу больше времени проводить с Армиэль.

– Я знал, что ты будешь доволен. По правде говоря, я сам попросил посла освободить тебя.

– Вот как? – Сафир взглянул на своего друга. – Зачем?

– Хотел тебя порадовать, – тот пожал плечами. – Получилось?

– Вполне, – Сафир благодарно улыбнулся.

От души отлегло, обиды как не бывало.

В этот момент император Камаэль торжественно опустил в чашу золотой кубок, наполненный монетами, и площадь разразилась аплодисментами. С крыши дворца посыпались лепестки цветов, которые, кружась подобно разноцветным насекомым, опускались на головы и плечи собравшихся. Скрипнули блоки, и чаша медленно поплыла вниз. К ней уже выстроилась очередь желающих принести дары.

– Всё это займёт часа четыре, – сказал Ормак Квай-Джестра императору, наблюдая за происходящим с праздничной улыбкой на лице, предназначенной для зрителей. – Потом все отправятся в Цирк смотреть представление.

– Что там намечается? – поинтересовался Камаэль, взмахами руки приветствуя и поощряя собравшихся внизу жителей Тальбона.

– Ламкерг держит это в секрете, но мне удалось узнать, что он закупил новую партию рабов, так что, полагаю, зрелище будет занятным.

– Надеюсь. Народ возбуждён, он жаждет продолжения веселья.

– Мне особо проинструктировать Ламкерга?

– Нет, не нужно. Он сам знает, что делать, – император благосклонно взглянул на Первого Советника. – Я доволен твоим расследованием. Арест некоторых виновных доставил мне особенное удовольствие.

– Я очень рад, – Ормак поклонился.

– Ты выяснил, кто организовал побеги? Кто этот…? – император нетерпеливо щёлкнул пальцами.

– Магоро? – подсказал Ормак.

– Вот-вот, – Камаэль кивнул. – Он самый.

– Пока неизвестно, Ваше Величество. Но мы прилагаем все усилия…

– Очень на это надеюсь, – прервал его император. – Ладно, продолжай, и награда не заставит себя ждать. А теперь пора идти, не стоять же здесь до вечера.

С этими словами Камаэль дал знак слугам, и те начали сбрасывать с балкона заранее приготовленные венки и букеты цветов, перевитые разноцветными лентами. Жители Тальбона ловили их и разбирали на части, чтобы отнести домой. Император покинул балкон под аплодисменты и крики толпы, скандировавшей его имя.

Глава 51

Цирк отбрасывал глубокую длинную тень на окружавшие строения, но внутри него песочная арена ещё была прекрасно освещена клонящимся к западу солнцем. Тальбонцы заняли места и ждали начала самого упоительного представления столицы – гладиаторских боёв, которые проводились только четырежды в год и каждые следующие никогда не походили на предыдущие – их устроитель, управляющий Цирка Ламкерг, хорошо знал своё дело и умел развлекать публику.

Сафир стоял, сложив руки на груди, справа от посла Казантара, а Нармин опёрся о витую колонну слева от него. Император обсуждал что-то вполголоса с Первым Советником, время от времени поглядывая на большие солнечные часы, укреплённые на центральной постройке арены.

Трибуны пестрели нарядно одетыми гражданами и развевающимися флагами. Рабы разравнивали песок и подбирали мелкие камешки – просто чтобы создать видимость работы и занять время до начала представления.

– Свободные люди могут участвовать в этих боях? – поинтересовался Эл, ни к кому конкретно не обращаясь.

На руках у него дремал ленивец.

– Если желают, милорд, – ответил Нармин, любезно поклонившись. – Но чаще всего на это идут легионеры, которые хотят подзаработать, или наёмники. Мало кто выходит на арену ради развлечения.

– Но и такое случатся?

– Конечно, – подтвердил Нармин. – Всегда находятся любители пощекотать себе нервы.

– Что ждёт победителя?

– Зависит о того, кто он. Если свободный человек – то денежный приз, а если раб – то свобода.

– И часто гладиаторы получают её?

– Когда как, – Нармин пожал плечами. – Думаю, лорд Маград лучше сможет ответить на этот вопрос: я довольно долго отсутствовал и плохо помню выступления, которые посещал.

Эл повернулся к Сафиру.

– Что скажете?

– Примерно дважды в год какой-нибудь гладиатор непременно побеждает, милорд, – сказал Сафир. – В последний раз свободу получил Большой Ладска, захваченный во время войны с Халиндаром. Он отправился на родину, насколько мне известно.

– Я слышал, что против людей часто выпускают диких животных, – заметил Эл. – Это так?

– Совершенно верно, милорд. Как правило, львов или тигров, но иногда бывают леопарды. Иногда, впрочем, можно увидеть на арене и мутанта.

– Откуда их привозят?

– С юга. Точно не знаю. Всем этим занимается Ламкерг, смотритель Цирка.

– Он не любит раскрывать секреты, да? – посол понимающе улыбнулся.

– Конечно, – согласился Сафир. – Эта должность очень выгодная.

– Делают ли здесь ставки?

– Конечно. Хотите? Я могу позвать…

– Нет, не нужно, – Эл покачал головой.

– Как угодно, милорд.

В это время император отвернулся от Первого Советника и подошёл к перилам ложи, чтобы поприветствовать зрителей. Ормак Квай-Джестра вынул из кармана белый платок и поднял руку, ожидая приказа подать сигнал к началу состязаний. Со всех сторон раздался барабанный бой, который резко оборвался, как только император сел в кресло, а Первый Советник выпустил из пальцев лоскут. В полнейшей тишине он упал на песок, и тотчас со скрежетом начала подниматься железная решётка, закрывающая один из выходов на арену. Взгляды всех зрителей сосредоточились на ней, и через полминуты из открывшегося прохода вылетела запряжённая четвёркой лошадей колесница. Ею управлял огромный темнокожий гладиатор в позолоченном шлеме и с длинным копьём в руке. Он сделал полный круг и остановился перед Золотой Ложей, чтобы приветствовать императора. Камаэль наблюдал за ним с неподдельным интересом – как и большинство вельмож свиты.

– Кто это? – спросил Эл.

– Не знаю, милорд, – отозвался Сафир. – Видимо, новичок.

Гладиатор стегнул лошадей, выправил на середину арены и остановил колесницу возле центральной конструкции, ожидая своего противника или противников. В противоположной стене Цирка начала медленно подниматься решётка. Когда зубцы ушли в потолок, из сумрака показалась голова какого-то животного: костяные пластины покрывали плоский лоб, над маленькими глазками виднелись короткие рога. Создание с силой выдувало ноздрями воздух, отчего перед ним взметался песок. На загривке сидел полуобнажённый человек в красной чалме и длинным анкасом в руке. Перед ним лежала сеть в крупную клетку, а к седлу был приторочен чехол с трезубцем.

– Это вольный, – сказал Сафир, обращаясь к Элу. – Его зовут Хассаф, он из Каргадана.

– Вот как? – посол удивлённо покачал головой. – Далеко же его занесло.

– Он выступает на зриле. Привёз его с собой. В Урдисабане подобные животные не водятся.

– Странная тварь, – негромко заметил Нармин, с интересом разглядывавший зрила в подзорную трубу, которую одолжил у Сафира.

– Да, на юге много диковинных существ, – подтвердил посол.

– Вы бывали там? – удивился Нармин.

– Приходилось.

– В самом Каргадане?

– И там тоже.

– По делам службы? – спросил Нармин, помолчав.

Сафир предостерегающе взглянул на него: Армаок нарушил этикет, начав расспрашивать посла. К счастью, казантарец отреагировал так, словно ничего особенного не произошло.

– Нет, – ответил он, – это было раньше. Ещё до того, как я получил нынешний пост, – он отвернулся, давая понять, что сказанного и так достаточно.

Нармин понял намёк и замолчал.

– Хассаф ещё не проигрывал, – поспешил вставить Сафир, чтобы заполнить возникшую паузу и сгладить неловкость.

– Это заметно, – Эл усмехнулся. – Он ведь до сих пор жив.

Сафир кивнул.

– Он здорово разбогател за те три года, что живёт в Тальбоне. У него трёхэтажный дом и около пятидесяти рабов.

– Призовые деньги так велики?

– Обычно их достаточно, чтобы прожить несколько месяцев. Но Хассаф ещё занимается ростовщичеством и владеет аренами для петушиных и собачьих боёв. Видимо, дела идут хорошо.

Гладиатор на колеснице стегнул коней и помчался навстречу своему противнику – он решил напасть сразу, не давая сопернику возможности оглядеться и занять более выгодную позицию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю