Текст книги "Прятки: игра поневоле (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 38 страниц)
– Лук, значит?.. – прошипела я не хуже той змеи, что сейчас еще оставались на нашем корабле. – А на фига, позвольте, вы его вообще взяли, да еще и вздумали устраивать охоту на палубе?
– Ты посмела меня ударить! Да ты хоть знаешь, кто я?
– Не знаю, и знать не хочу. А что касается того, что я постаралась выбить лук из ваших рук... Обстоятельства вынуждали. Получилось, конечно, пусть и не элегантно, зато эффектно...
– Хватит!.. – рявкнул капитан. – Всем молчать и слушать меня!
Капитан был настолько разгневан, что все поневоле умолкли – каждый понимал, что иногда лучше не продолжать свару. Первым делом капитан отправил уважаемых пассажиров по своим каютам, матросам приказал заняться делом, а нам велел дожидаться, когда незваные гости уйдут с корабля, и забраться в трюм, после чего сидеть там, не высовываясь. Впрочем, долго ожидаться нам не пришлось – не прошло и минуты, как ихтиокентавры покинули «Белый альбатрос» самым простым образом – выпрыгнув за борт. Палуба тоже выглядела пустой – похоже, незваные гости переловили всех змей, а что касается крабов – их тоже было не видно. Если же десяток-другой крабов – резунов где-то сумели спрятаться (а почти наверняка так и есть), то, без сомнений, моряки их отловят в самое ближайшее время и отправят в котел, тем более что, как мне сказали, вареные крабы на вкус очень даже недурны.
В трюме нас встретили вопросами – что произошло?, и мои спутники в подробностях стали живописать то, чему только что явились свидетелями. Я помалкивала – тут и без меня хватало рассказчиков, тем более что в своих описаниях произошедшего мужчины явно перехватывали. Ничего не имею против – пусть что хотят, то и говорят, тем более что разговоры на столь необычные темы поможет людям скоротать медленно тянущееся время.
Я думала, что вечером нам не разрешат прогулку, но к нашей великой радости возражений не последовало. Однако куда больше людей порадовало то, что вокруг нас была чистая вода, а «морское пастбище» осталось позади. Прохаживаясь по палубе, переселенцы смотрели на глубокие царапины, во множестве появившиеся на палубе: это следы от копыт ихтиокентавров, вернее, от тех острых когтей, которые находились в тех самых копытах. Не хочется думать, что могло бы произойти, если б тот молодой аристократ пустил стрелу в такое существо, тем более что с близкого расстояния промахнуться он не мог, а даже мне понятно, что одной стрелой такую громадину, как ихтиокентавр, никак не уложить...
Мы с Франциской и детишками уже привычно прохаживались по палубе, когда ко мне подошел один из матросов.
– Тебя капитан к себе зовет.
– Конечно!.. – кивнула я головой. – Раз зовет капитан, то пошли.
Говоря откровенно, я думала, что каюта капитана куда больше, а оказалось, что там размещается только самое необходимое. Однако мне не очень-то хотелось рассматривать убранство каюты – куда больше меня интересовало, для чего меня позвал капитан. Сейчас этот человек стоял, склонившись над картой, лежащей на столе, и, покосившись в мою сторону, кинул на небольшой табурет, привинченный к полу.
– Садитесь.
– Спасибо.
– Интересуетесь, зачем я вас к себе позвал?.. – капитан уселся за стол.
– Вроде того...
– Я поговорил со своими парнями насчет того, что произошло сегодня... – продолжил капитан. – И хотя я не в восторге от поведения многих женщин, вас я должен поблагодарить. Если бы не вы, то еще неизвестно, что было бы с кораблем.
– Спасибо... – услышав такие слова из уст нашего грозного капитана, я немного растерялась.
– Тот молодой глупец – племянник герцога Галлори, и считает, что ему принадлежит весь мир, и не допускает того, что может быть хоть в чем-то неправ. У некоторых с возрастом мозги становятся на место, а у других все только усугубляется, но сейчас речь не о том. Не знаю, кто вы такая, хотя если судить по одежде, то простолюдинка, но, тем не менее, вы на нее не похожи – речь не такая. Лично мне нет никакого дела до того, кто вы и зачем направляетесь в Делф, хотя, на мой взгляд, красивой одинокой женщине в тех местах делать нечего. У меня нет привычки вмешиваться в дела пассажиров, но вы повели себя достойным образом, и потому я хочу вас предостеречь: держитесь подальше от тех, кого вы разозлили. Думаю, вы понимаете, о ком идет речь. Некоторые из тех, что считают себя сливками общества, не любят, когда им перечат или дерзят.
– На корабле или на суше?
– И там, и там.
– Я вас поняла.
– Ну и прекрасно. В Делф мы придем через пару дней, так что скоро все увидим землю. Еще могу добавить только то, что буду рад отвести вас назад на «Белом альбатросе» после того, как вы поймете, что эти земли не для вас.
– Я тоже надеюсь, что это когда-то случится...
Как капитан и говорил, в Делф мы прибыли через два дня. Все, кто находился на корабле, смотрели на приближающийся берег, на рыбацкие лодки и на чаек, кричащих над водой. А еще тут довольно жарко... Хотя нам сказали, что перед нами находится самый большой город Делфа, на мой взгляд, он куда больше напоминал поселок, причем не ахти какой величины. Вдали виднеется лес, у причала толпятся люди – кажется, наш корабль встречает весь город. Я их понимаю: появление в этих местах корабля – это настоящее событие, которое ни в коем случае нельзя пропустить.
Что же касается меня, то тут, как говорится, без вопросов: не может быть даже и речи о том, что я сумею спрятаться в этом гм... городишке. Надо уходить отсюда вглубь этих земель, и сделать это следует как можно быстрей.
Надо же: кажется, все хорошо, именно сюда я и стремилась, чтоб скрыться от своего мужа, только вот чувствую, что сделать это будет непросто. Возможно, это прозвучит глупо, но здесь все какое-то чужое, к которому надо будет как-то приноровиться...
Ну, а пока можно сказать только одно: здравствуй, новый мир, тебя сложно назвать прекрасным...
Глава 4
Я шла по улице Моряков – так называлась главная улица в этом небольшом городишке, который в Делфе считался чуть ли не столицей. Хотя чего там скрывать – это и есть здешняя столица. У городка даже название говорило само за себя – Большая Гавань. Ну, пусть будет Большая Гавань, хотя, на мой взгляд, все окружающее куда больше напоминает заштатный город где-то в провинции. Небольшие деревянные дома, пыльные улочки, несколько десятков лодок у причала, порт, который при всем желании не назовешь мало-мальски значительным... А еще тут довольно-таки жарко, и солнце в полдень палит нещадно...
«Белый альбатрос» пришел в Делф вчера, во второй половине дня. Встречали нас с огромным интересом, и здешних жителей можно понять – здесь, в этой глуши, всем интересно знать, что происходит на родине, находящейся так далеко за морем. К тому же некоторые из переселенцев ехали в Делф не наобум, а по приглашению родных и знакомых, которые уже находились здесь, так что в толпе встречающих то и дело слышались приветственные крики.
Без сомнения, муж Франциски был немало удивлен, когда увидел среди тех, кто спускается с трапа, свою жену с детьми. Не буду описывать всей радости встречи – думаю, тут все понятно и без лишних слов, но в то же самое время я заметила заинтересованный взгляд супруга Франциски, который тот бросил на меня. Заметила его и сама Франциска, после чего мне стало понятно, что в доме молодой семьи мне вряд ли предложат остановиться, хотя ранее женщина утверждала, что рада будет предоставить мне кров на несколько дней – все же за время пути мы стали кем-то вроде подруг, да и ее малыши мне нравились. Только вот, как сейчас оказалось, по приезду она стала считать меня опасной для своего семейного очага. Ничего, переживу – мне и без того изначально было понятно, что в Делфе наши пути разойдутся.
Пришлось отправиться в гостиницу, тем более что она находилась неподалеку от порта, и носила название «Капитанский штурвал». Это дощатое двухэтажное строение выглядело довольно-таки непрезентабельно, но зато в нем были приемлемые цены на проживание. В городе имелась еще одна гостиница, которая и внешне выглядела куда привлекательней, да и внутри, как мне сказали, все было рассчитано на тех гостей, кто желает провести время с тем максимальным комфортом, который можно найти в этих местах. Называлась эта гостиница «Золотой опал», и естественно, что цены на проживание в ней были куда выше, чем в «Капитанском штурвале», а потому многим (в том числе и мне) она была не по карману. Денег у меня при себе имелось не ахти сколько, и их следовало экономить. К тому же именно в «Золотой опал» направились высокородные господа с «Белого альбатроса», и встречаться с ними лишний раз у меня не было ни малейшего желания.
Еще когда наш корабль подходил к причалу, я обратила внимание на то, что на берегу находятся большей частью мужчины, а женщин в толпе совсем немного – впрочем, среди тех переселенцев, что были на «Белом альбатросе» мужчин тоже было куда больше чем женщин. Что ж, это вполне объяснимо, ведь именно мужчины отправлялись сюда, надеясь разбогатеть, а вот те женщины, что не побоялись отправиться в Делф, были в основном замужними, и пустились в долгий путь вместе со своим мужем. Остальные девицы, оказавшиеся здесь, большей частью были, похоже, или теми оторвами, на которых пробу поставить негде, или же теми несчастными, кто оказался на грани отчаяния, и потому им было все равно, куда поехать, лишь бы заработать побольше. Были и такие, что отправились в дальние края, скрываясь от правосудия. В любом случае женщин тут ощущалась явная нехватка, недаром на пути к «Капитанскому штурвалу» на меня постоянно оглядывался едва ли не каждый. Не спорю – мужское внимание, конечно, приятно, но сейчас оно явно не ко времени и даже раздражает. Боюсь, тут станет известно о каждом моем шаге, так что задерживаться в Большой Гавани мне не стоит ни в коем случае.
Комнатка в «Капитанском штурвале», которую мне предоставили, оказалась совсем небольшой, в которой еле помещались узкая кровать, стол и неширокая скамья. Впрочем, после долгого пути в душном трюме для меня сейчас и эта комнатенка казалась едва ли не верхом роскоши. Заказав в номер пару ведер воды, помылась, переоделась в чистое платье – и сразу почувствовала себя куда уверенней. Спустилась вниз, в общий зал – и сразу оказалась в центре внимания, тем более что там в основном находились мужчины, причем некоторые подвыпившие дядечки бесцеремонно садились рядом со мной, и предлагали выпить за знакомство. Пришлось возвращаться в свой номер, и там я, наконец-то, разобрала свой дорожный мешок. Если сумею вернуться назад, то надо будет обязательно поблагодарить господина Орриса – не знаю, кто собирал мне вещи, но в дорожном мешке оказалось все самое необходимое для женщины. А еще у меня перед посадкой на «Белый альбатрос» была с собой большая холщовая сумка с провизией – отдельное спасибо за это господину Оррису. Если б не лепешки, сушеные фрукты и вяленое мясо, которые кто-то предусмотрительно положил в эту сумку, то не знаю, как бы я смогла питаться весь долгий путь одной безвкусной корабельной кашей.
Меж тем за окном уже стало смеркаться, и я решила пораньше лечь спать – все же тюфяк, набитый соломой, куда лучше деревянных досок трюма. Все бы ничего, но в мою дверь то и дело стучали незнакомцы, едва ли не требуя просто посидеть за столом с хорошими людьми и поговорить о жизни. Судя по голосам, мужчины, приглашающие меня весело провести время, сами были уже хорошо навеселе. Ну, что тут скажешь? Я понимала, в какую страну отправляюсь, так что не стоит ожидать изысканных манер от тех, кто сам приехал сюда в поисках удачи и богатства, и контингент населения тут соответствующий. Ясно, что кроме как на себя, мне больше надеяться не на кого, а раз так, то и церемониться с грубиянами не стоит, а потому я без долгих разговоров послала незваных визитеров куда подальше.
Дощатая дверь моей комнатушки открывалась внутрь, и на всякий случай я подтащила к ней тяжелую скамью, поставив ее на задние ноги, а передними уперев в дверь. Туда же придвинула и стол – так оно все же надежней. Как позже оказалось, эта предусмотрительность оказалась не лишней – посреди ночи в дверь стал кто-то ломиться, требуя открыть дверь и уважить тех, кто тяжким трудом и соленым потом добывает себе хлеб насущный. Поняв, что я не собираюсь откликаться на их зов, кто-то из тех, кто успел хорошо принять на грудь, попытался, было выбить хлипкую дверь, но у них ничего не получилось. В общем, не сказать, что я хорошо выспалась этой ночью.
Вдобавок ко всему в Большой Гавани имелся храм, в котором находился на диво громкий колокол, в который церковный звонарь ударял каждый час, так что с определением точного времени здесь проблем не было. Наверное, жители этого города уже привыкли к звуку колокола, а вот я с непривычки просыпалась каждый час, невольно отсчитывая для себя количество ударов.
– Что-то у вас шумновато по ночам... – утром сказала я хозяину, спустившись вниз. Сейчас этот человек стоял за стойкой, протирая глиняные кружки полотенцем не первой свежести. – Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду не колокол. Неужели трудно утихомирить особо буйных? Вон, даже ко мне в дверь колотили, едва с петель не снесли! А если б они ее сломали? Может, меня еще и платить за нее заставите?
– Старатели гуляют, тут ничего не поделаешь... – развел тот руками. – Под их горячую руку соваться – себе дороже выйдет. Нравы тут простые – парни под хмельком делают все, что им на ум придет.
– Я заметила. Неужели было так сложно стражников позвать? Не боитесь, что излишне разбуянившиеся посетители вашу гостиницу по доскам разнесут?
– Если до смертоубийства не доходит, то охрана в разборки не вмешивается... – пояснил хозяин. – Людей можно понять: корабль пришел, через несколько дней назад отправится, вот народ и радуется, что все плохое осталось позади, вскоре они сядут на корабль и окажутся дома.
– Понятно... – отозвалась я. Выказывать хозяину свое недовольство не имеет смысла – он, и верно, ничего не скажет загулявшим людям до той поры, пока те не начнут громить гостиницу, тем более что свои гулянки они честно оплачивают. Ладно, не стоит задерживаться с разговорами, ведь ясно, что этот человек и пальцем не пошевелит, чтоб выручить меня из неприятной ситуации. – Кстати, хозяин, мне кое-что купить себе надо – некоторые мелочи дома оставила. Не подскажете, где здесь находятся лавки?
– Лавок в Большой Гавани хватает... – отозвался хозяин «Капитанского штурвала» с оттенком гордости в голосе – мол, у нас же город, а не какая-то занюханная деревушка. – Но самые лучшие – на улице Моряков. Она прямо от порта начинается, и вдоль всего города идет.
– Понятно.
Погода с утра стояла просто замечательная, хотя было ясно, то днем будет настоящая жара. Я неторопливо шла по улице, с интересом оглядываясь по сторонам, и замечая на себе любопытные взгляды, хотя некоторые из них были настороженными – а то, как же, здесь каждый вновь прибывший человек оказывается под пристальным вниманием. Потому и я оглядывалась по сторонам с чуть растерянным видом человека, который осматривает место, где ему предстоит жить какое-то время, и где для него все пока что новое и незнакомое! Вообще-то ничего особо примечательного я здесь не увидела – пыльные улицы, чахлая зелень, неказистые домишки... Правда, я видела и несколько больших домов, вокруг каждого из которых было нечто, напоминающее сад. Понятно, что там обитали здешние богатеи. А еще заметно, что городишко вовсю строится – только на улице Моряков я заметила с десяток недостроенных домишек, возле которых трудились строители. Народу на улицах хватает – говорят, что днем, в самую жару, все здешние жители сидят по своим домам, а после того, как солнце уже не так сильно палит, люди снова отправляются по своим делам.
Что еще меня удивило – так это количество маленьких церквушек, что-то уж слишком много их для этого городишки. А еще едва ли не у каждого дома находилось что-то похожее на небольшой церковный купол с крестом, под которым был укреплен небольшой колокольчик: похоже, здешние жители являются очень верующими людьми. Представляю, какой громкий перезвон идет по городу во время сильного ветра!
В действительности я отправилась на прогулку по городу не просто так, а разыскивая лавочку под названием «Серебряная звезда» – именно к хозяину этого магазинчика мне и велел обратиться господин Оррис. На всякий случай (чтоб изобразить, что я, и верно, просто брожу по городу в ознакомительных целях) заглянула в пару лавчонок: в одном купила зеркальце и гребешок, в другом – костяные шпильки в волосы и иголки с нитками. К сожалению, среди моих вещей не было столь необходимых предметов, и если в дороге я худо-бедно обходилась без них (там все временные обитатели трюма выглядели далеко не лучшим образом), то теперь, в цивилизованном месте, я более не хотела приглаживать волосы пятерней.
А вот и «Серебряная звезда» – судя по виду, самая обычная лавочка, даже грубо намалеванная звезда на вывеске уже несколько выцвела под горячим солнцем. Подобных невзрачных лавчонок на улице Моряков мне уже встретилось с пяток, а то и больше. Внутри все заставлено товарами, как привезенными по морю, так уже и изготовленными местными умельцами. Мне повезло – сейчас в лавке я была единственным покупателем. А вот и хозяин – неприметный человек средних лет, и, судя по седой пряди в темных вьющихся волосах, это именно тот, кого я ищу.
– Что угодно прекрасной госпоже?.. – вежливо улыбнулся он.
– Вы господин Сельте?
– Совершенно верно. А вы, как я понял, одна из тех, кто вчера прибыл на «Белом альбатросе».
– Вы меня вчера видели?
– А то как же, при известии о том, что на горизонте появился корабль, все торговцы лавки позакрывали и на причал направились едва ли не бегом... Итак, чем могу быть полезен?
– Вам просили передать вот это... – я сняла с шеи небольшой кулон на тонком кожаном шнурке, и протянула его мужчине.
– Кто просил?
– Господин Оррис.
– Хм... – пробурчал мужчина, забирая у меня кулон. – Надо бы вспомнить, кто это такой. У меня немало знакомых, хватает и клиентов, и поставщиков, так что всех имен и не запомнить. Да и память у меня с годами ослабла...
Ага, как же, так я тебе и поверила! Насколько мне известно, хозяин этой лавочки – один из тех, кто работает здесь на господина Орриса, только вот предпочитает об этом не распространяться. Спорить готова – причиной всему являются не совсем законные делишки, без которых тут явно не обходится: я, конечно, не очень разбираюсь в торговых делах, но понимаю, что о кое-каких доходах семейства Оррис государственной казне неизвестно.
– Господин Оррис просил вам передать, что до сегодняшнего времени у него не было к вам особых претензий, и он надеется, что так будет продолжаться и дальше.
– Гм... – мужчина смотрел на меня бесхитростным взглядом карих глаз. – И что же нужно от меня этому достопочтенному человеку?
– Он просил сказать, что если вы поможете мне, то он простит вашему сыну долг, который появился у того после пожара на верфи.
– Не понимаю, о чем идет речь... – тем не менее, мужчина внимательно осматривал кулон.
– Признаюсь честно – я тоже не понимаю, лишь повторяю слова господина Орриса, которые он просил передать вам при встрече... – мне только и осталось, что развести руками.
– Право, вы меня озадачили.
– Господин Сельте, давайте сократим никому не нужное вступление, тем более что мы с вами и без того поняли друг друга. Как вы понимаете, я пришла сюда не для того, чтоб переливать из пустого в порожнее, и играть словами. Мне нужна ваша помощь.
– Какого рода? Сами понимаете, я человек маленький...
Ну, не такой уж и маленький. Не сомневаюсь, что хозяин лавочки под названием «Серебряная звезда» отнюдь не является робким и богобоязненным торговцем, который не высовывает нос дальше своей лавчонки, ведь к ничего не значащему человеку господин Оррис меня бы не отправил.
Что мне было нужно? Надежно спрятаться на какое-то время, а сделать это можно было только одним способом – уйдя вглубь Делфа, тем более что там хватало мест, куда, как утверждалось, еще не ступала нога человека. Конечно, переселенцы уже начинают осваивать эту страну, но эти люди пока что не уходили далеко от берега моря, понемногу заселяя территории.
Единственными, кто отваживался идти вглубь страны, были охотники и старатели, которые добывали здесь золото и опалы. Золото – это, разумеется, прекрасно, только вот те опалы, что добывались в этой стране, часто стоили баснословные деньги, и потому всегда находились желающие рискнуть своей жизнью, надеясь отхватить хороший куш. Что ни говори, но за некоторые потрясающие по красоте камни камни скупщики или ювелиры могут отвалить целую кучу золота, так что игра стоит свеч. Разумеется, здесь было несколько шахт, где добывались эти удивительные по красоте камни, но самые необычные и уникальные экземпляры привозили из тех мест, что находились едва ли не в самых дальних местах этого материка. Из тех старателей, что решался пойти на немалый риск и отправиться в те далекие места, назад возвращались немногие, рассказывая страшные истории о том, что им пришлось пережить...
Именно туда, вглубь этой неизведанной страны, я и намеревалась отправиться – дело, конечно, невероятно опасное для женщины, в любое другое время об этом бы и речи не было, но иного выхода у меня не было. Были ли мне страшно? Конечно, я же живой человек, но ночь, проведенная в открытом море, не оставляет мне особого выбора. Останься я здесь – семейка дорогого мужа отыщет меня без проблем, и ясно, чем закончится наша встреча. Конечно, семейство Монте мое очередное исчезновение не остановит, и они быстро выяснят, куда я могла деться. Естественно, что они направятся на мои поиски, но время играет в мою пользу, и с каждым отвоеванным днем у меня растут шансы остаться в живых – по словам брата Донатаса, богиня Камали не любит долго ждать обещанную жертву, и без жалости расправляется с нарушителями данных ей обетов.
Разумеется, делиться подробностями своей жизни с хозяином «Серебряной звезды» я не собиралась, и коротко пояснила, что на какое-то время мне необходимо спрятаться так, чтоб меня не нашли, и самое лучшее место для этого – отправиться в те места, где почти нет людей, и где поиски скрывшейся особы (то есть меня) будут затруднены. Дескать, как это ни прискорбно звучит, но по моему следу обязательно пойдут. Кто именно? Эти люди скоро появятся в Делфе, и начнут задавать вопросы, разыскивая беглянку... Надеюсь, господин Сельте поможет мне скрыться, ведь тот кулон, что я ему дала – то что-то вроде приказа выполнить все просьбы подателя сей вещицы.
Однако выслушав мою просьбу, хозяин «Серебряной звезды» был немало удивлен.
– Ну, не знаю... Конечно, это не мое дело, для чего вам надо забираться вглубь страны, но подобные... путешествия очень опасны даже для мужчин, а уж женщинам в тех местах и вовсе делать нечего! Я тут нахожусь давно, и наслушался всякого, причем такого, о чем вслух лучше не говорить, и знаю, что можно советовать людям, а что нет.
– Я все понимаю, но...
– А вот я думаю, что вы даже представления не имеете о том, чего просите.
– Возможно.
– Если вы хотите спрятаться, то я могу отправить вас на одну из здешних ферм – там разводят овец и коз, а сами фермы хорошо охраняются...
– Это даже не обсуждается.
– Могу нанять опытных людей, которые будут вас охранять день и ночь...
– Исключено. Не поможет.
– Можно отвести вас к рыбакам на те несколько небольших островов в море, что находятся неподалеку от побережья. Туда на своих лодках приходят только рыбаки...
– Об этом и речи быть не может.
– Неужели у того человека, от которого вы хотите скрыться, так много денег, что он может всех перекупить?
– Не примите за обиду, но, думаю, при желании он сумеет перекупить и вас.
– Это уже серьезно... – усмехнулся мужчина. – Особенно если учесть, как дорого это ему обойдется.
– Тот человек готов на многое, лишь бы добраться до меня.
– Тогда я вам не завидую...– лавочник умолк, и вновь заговорил лишь после долгой паузы. – Скажите, у вас есть опыт нахождения в глухих лесах? Я имею в виду настоящие дебри, а не пикник в лесопарке.
– Нет... – я не стала говорить о том, что у меня вообще нет опыта лесных прогулок, ведь даже когда моя семья выезжала в деревню, нам с сестрами дозволялось только ухаживать за домашней птицей и цветами в саду, ходить на луг, или прогуливаться подле реки. Конечно, с таким гм... опытом не стоит даже думать о блужданиях по лесу, только вот выбора у меня нет
– Тогда советую выкинуть из головы все мысли о подобном путешествии. Это не приятная прогулка в парке, а куда более опасное дело, которое по плечу только мужчинам.
– А еще меня поджимает время... – не было смысла вступать в дискуссии.
– И куда же вы так торопитесь?.. – поинтересовался мужчина.
Куда, спрашивается? Это только на первый взгляд может показаться, что я значительно опередила дорогого супруга, и сумела надежно скрыться с его глаз, но если вдуматься, то все обстоит далеко не так радужно. Через пару-тройку дней после начала поисков по дорогам нашей страны семейство Монте поймет, что идут не по тому следу, и начнут розыски в городе. Еще несколько дней – и они сумеют узнать, куда я отправилась. Каким образом они это смогут выяснить? Ну, семейка Тадео очень богата, а золото обладает удивительной способностью открывать самые потаенные двери и развязывать молчаливые языки. Выяснив, куда я отправилась, семейка Монте может нанять самый быстроходный корабль, и безотлагательно отправиться в Делф. Что ни говори, но «Белый альбатрос» хотя и неплохое судно, но вряд ли его можно причислить к скоростным кораблям. У семейства Монте на карту сейчас поставлено очень много, так что мелочиться они не будут. Понятно, что времени в запасе у меня осталось не так много.
– Господин Сельте, вы и сами понимаете, что без достаточных на то оснований я бы здесь не оказалась, и уж тем более не стала бы просить вас о столь странном одолжении, не слушая добрых советов, которые вы, без сомнения, даете мне, исходя из самых лучших намерений.
– Понятно... – вздохнул лавочник. – Значит, потупим так: через четыре дня отсюда отправляются старатели на...
– Это слишком долго... – перебила я господина Сельте. – Я же вам сказала – мне нужно покинуть Большую Гавань как можно быстрей. Было бы идеально, если б это произошло сегодня или завтра.
– Ну, знаете ли!.. – мужчина покачал головой. – Ничего другого предложить вам не могу. Тут, чтоб вы знали, каждая поездка вглубь Делфа готовится не один день: заранее подбираются люди, готовятся припасы, инструмент...
– А если хорошо подумать?
– Да тут и думать нечего!
– И все же я вынуждена настаивать на своей просьбе.
– Ох-хо-хо... – показал головой лавочник. Секунд пятнадцать он молчал, а потом произнес. – Считайте, что вы меня заинтриговали. Если у вас совсем нет головы на плечах...
– Если я надолго останусь в Большой Гавани, то ее там точно не будет.
– Тогда приходите сегодня в «Серебряную звезду» ближе к вечеру. Скажем, часов в шесть. Если же вас до того времени кто-то спросит, отчего вы так надолго задержались в моей лавочке, то скажите, что сделали мне заказ, который будет готов к вечеру.
– Хорошо.
– Сразу предупреждаю, что отправиться вглубь страны – это ваше личное решение, и никакой ответственности за вашу жизнь я на себя брать не желаю.
– Разумеется.
– Тогда до вечера.
Оказавшись на улице, я решила дойти до моря – все одно делать пока нечего, однако добраться до него не успела. Стоило мне сделать пару десятков шагов, как услышала детский голос:
– Тетя Гвен!
Ко мне бежал малыш Луи, а за ним шла Франциска с малышом Гвидо на руках. Мужа Франциски рядом с ней я не заметила, так что подруга по путешествию была настроена благожелательно, и настроение у молодой матери, судя по всему, было просто замечательным. По ее словам, муж был невероятно счастлив увидеть здесь свое семейство – он, конечно, постоянно звал жену приехать к нему, но опасался, что она не решится на долгий путь по морю. Как сказала Франциска, дела у супруга в этом городе идут неплохо – он столяр, и делает мебель, которая у здешних жителей пользуется немалым спросом. За год пребывания в Делфе муж Франциски сумел построить себе небольшой дом, на родину пока что возвращаться не собирается, и ему здесь все очень нравится. Больше того: муж подумывает о том, чтоб навсегда остаться в этих краях...
– Да, помнишь того господина, который посылал к тебе своего слугу?.. – спросила Франциска.
– Такого не забудешь... – хмыкнула я.
– Мне сказали, что этот господин, и еще один из его попутчиков – они очень важные люди. Говорят, они вначале решили остановиться в «Золотом опале», но позже губернатор отвез их в свой дом.
– Надеюсь, им там понравится... – махнула я рукой.
– О тебе, кстати, многие говорят... – продолжала Франциска. – Мол, такая фифа приехала, нос задирает, ни на кого не смотрит, причем девица себе на уме, к тому же одна и без кавалера... Жди, от ухажеров отбоя не будет.
– Вот что меня сейчас меньше всего интересует – так это ухажеры!
– Ну, ну... Не собираюсь тебя учить, но в здешних краях одинокой женщине никак не обойтись без мужского плеча.
– Посмотрим... – уклончиво ответила я.
Расставшись с Франциской, решила направиться в гостиницу – надо бы поесть, а заодно неплохо бы поспать, ведь ночью из-за стука в двери я не спала, а дремала вполглаза. Сейчас день, народу в гостинице должно быть немного, да и время до вечера у меня есть, так что выспаться сумею.
Однако стоило мне подойти к «Капитанскому штурвалу», как в дверях столкнулась с молодым парнем, слугой маркиза де Ворн, того самого, который на «Белом альбатросе» велел мне придти в его каюту. Никакого желания разговаривать с этим молодым нахалом у меня не было, и уже хотела, было, пройти мимо, но тот ехидно ухмыльнулся:
– Что, гуляем по городу и работу ищем? Судя по твоему лицу, прогулялась впустую? Ничего подходящего не нашла? Могу посоветовать пойти работать в здешний веселый дом – если хорошо попросишь, то возьмут. Там всегда баб не хватает, так что сгодишься.
– Да ты, голубь, никак, уже успел посетить все здешние злачные места?.. – не осталась я в долгу. – Шустрый ты парень, как я погляжу. А твой хозяин, маркиз как-его-там, знает о твоих шалостях? Или он уже посетил это веселое место, а ты там был на подхвате? Ах ты, проказник этакой!