Текст книги "Завет Христа"
Автор книги: Ульрих Хефнер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)
33
Ущелье Вимбахкламм, у подножия Вацманна…
– Мы все перекрыли! – сообщил запыхавшийся главный комиссар уголовной полиции. – Мои люди начали с проверки гостиниц. Криминалисты позаботятся о том, чтобы машину доставили в уголовную инспекцию в Траунштейне.
Буковски щелчком отбросил окурок, и он упал на зеленую траву в метре от его ног. Труп увезли на вертолете, а запас сигарет Буковски близился к концу.
Кроме отпечатков трех различных пар подошв, криминалисты ничего не нашли.
– Я хочу, чтобы вы проверили все пансионы и отели, без исключения.
– Вы думаете, эти типы все еще находятся где-то поблизости? – спросил его главный комиссар.
– Иначе вряд ли бы мы натолкнулись на машину. Как уже говорилось, мы должны исходить из того, что преступников двое или больше, у одного на лице следы ожога, и он вылитый дьявол собственной персоной. Ваши люди должны быть осторожны: эти двое спокойно расчистят себе дорогу выстрелами, если что.
Главный комиссар Моозахер кивнул.
– Розыск объявлен, но эти типы могли уже давно исчезнуть.
– Могли, но почему тогда их машина все еще здесь? Я уверен: они по-прежнему шатаются где-то поблизости. Они еще не нашли то, что ищут.
Моозахер угрюмо скривил губы.
– Надеюсь, вы знаете, о чем говорите, в противном случае мы просто зря напугаем людей. В конце концов, с момента смерти прошло уже несколько дней.
Буковски посмотрел, как криминалисты упаковывают свое снаряжение в большие металлические ящики возле овина. Он снова сунул руку в карман рубашки, достал сигарету и закурил ее. Затем медленно подошел к полицейским.
– Я предполагаю, что нас отсюда заберут, – сказал он одному из полицейских, который как раз снимал спецодежду.
– Материал – разумеется, – ответил тот. – Но нам места не хватит. Придется ножками.
Буковски посмотрел на дорогу, которая исчезала в густом лесу. Вздохнув, он затянулся сигаретой.
Иерусалим, отель «Рейх» в Бейт-Хакерем…
Они выскочили из отеля и разделились на две группы. Том и Яара последовали направо, в то время как Мошав и Жан отправились налево. Мужчина все еще стоял на другой стороне дороги и прикидывался равнодушным. Только разглядев приближающихся к нему четырех человек, он резко развернулся и помчался прочь. Том перепрыгнул через клумбу и перебежал дорогу. У маленького толстого мужчины на другой стороне улицы не было никаких шансов против Тома. Хотя он попытался открыть дверцу старого белого «ситроена», Том оказался быстрее и вцепился в его летнюю куртку.
– Что все это значит? – возмутился коренастый.
– Я хотел задать вам тот же вопрос. Почему вы преследуете нас?
– Я… я никого не преследую… я оказался здесь совершенно случайно… Что все это значит?
Яара тоже добежала до них. Сверкнув глазами, она свирепо уставилась на приземистого, почти лысого толстячка в поношенном сером костюме.
Том похлопал по карманам его куртки и достал маленький серебряный револьвер.
– А это еще что такое? – спросил он и сунул оружие мужчине под нос.
– Почему вы преследуете нас? – выкрикнула Яара.
– Я никого не преследую…
Том жестом заставил его замолчать.
– Не пытайтесь меня одурачить, а не то… – Чтобы проиллюстрировать свои слова, он приставил оружие ко лбу незнакомца. – Если ты немедленно не заговоришь…
– Хорошо, – примирительно произнес толстяк. По лбу у него бежали капли пота.
– Кто вы? – спросила Яара. Тем временем к ним присоединились Мошав и Жан.
– Отпустите меня, я все скажу, – попросил мужчина.
Том ослабил хватку.
– Мое имя – Соломон Поллак, – объяснил толстяк. – Я… всем известно, что вы откопали в пригороде.
Том потащил Поллака на боковую улицу.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Это уже не тайна, весь город об этом говорит. Вы нашли последнего крестоносца, рыцаря, который охраняет завещание.
Том вопросительно посмотрел на Яару.
– Какое такое завещание?
Поллак улыбнулся.
– Последнюю большую тайну этого мира. Многие уже рылись в Святой земле, но напрасно – они ничего не нашли. Именно вам досталась честь обнаружить завещание тамплиеров.
– Обнаружить и потерять, – вздохнула Яара.
Поллак растерянно посмотрел на нее.
– О чем это вы?
Том отпустил потеющего толстого мужчину.
– Вы не за теми охотитесь, все ваши усилия напрасны. У нас нет этого сокровища, и мы даже не знаем, где оно находится.
Поллак поджал губы.
– Я предлагаю вам за свиток десять миллионов долларов.
Том смерил Поллака взглядом.
– Десять миллионов? И откуда же вы их возьмете? – ехидно спросил он.
– Вы не верите мне? У меня есть богатые клиенты, они заплатят любую сумму.
– Кто вы и чего хотите от нас?
Поллак расправил помятый костюм.
– Скажем так, я антиквар.
Том продемонстрировал ему пистолет.
– Антиквар, который носит с собой оружие?
– В этом городе за каждой дверью скрывается зло. Здесь многие вооружены, это в порядке вещей.
– Мы искали римский гарнизон, – объяснил Мошав. – То, что мы нашли крестоносца, было чистой случайностью. Никто не знал, что его могила находится в районе раскопок. Профессор забрал себе все, что мы обнаружили в могиле. Затем он бесследно исчез. Тем временем были убиты три человека из нашей группы. Не вы ли за этим стоите, господин торговец произведениями искусства?
Поллак поднял руки.
– Неужели я похож на убийцу? Я торговец. Я надеялся, что смогу заключить с вами сделку. Мое предложение в силе. Десять миллионов долларов для каждого.
Поллак сунул руку в карман куртки. Том вскинул пистолет.
– Полегче, – заявил Поллак и достал визитку. – Не забудьте: десять миллионов долларов для каждого. Я слово держу.
Он протянул руку к пистолету. Том засомневался.
– Я уж лучше оставлю его себе, – ответил он. – Вы можете купить себе новый. Это не особенно трудно для торговца.
Поллак кивнул и пошел прочь. Том некоторое время смотрел ему вслед.
– Скользкий тип. Нужно быть настороже.
Жан Коломбар кивнул.
– Людей убивают из-за куда меньших сумм.
Том сунул пистолет за пояс.
– Мы должны найти Рафуля – думаю, теперь это ясно всем. Иначе у нас никогда не будет покоя.
Шёнау на Кёнигзее, Берхтесгаден…
Ранний вечер растянулся над идиллическим местом на Кёнигзее. Пылающее красное солнце медленно скрывалось за горами на западе. Туристы все еще стекались в деревню, неторопливо прогуливались по улице Зеештрассе, любовались сувенирами, национальными костюмами – дирндлями – и шляпами с кисточками в лавках. Последний катер должен был причалить в гавань почти через час. На стоянке напротив отеля «Зееклаузе» все еще стояли бесчисленные автомобили.
Полицейская машина без сирены, бежевая «ауди», медленно лавировала между рядами автомобилей. Внимательные глаза рассматривали посетителей, которые ходили по стоянке, отыскивая свои машины.
«Ауди» остановилась. Рядом с темно-зеленым «мерседесом» стояли двое мужчин в темных костюмах – высокий и пониже. На них были солнцезащитные очки, и издалека они походили на безобидных граждан. Но что-то не понравилось в них оберкомиссару полиции, сидевшему за рулем. Он толкнул коллегу локтем в бок.
– Надо бы рассмотреть этих двоих поближе, – сказал он и открыл дверцу машины. Когда его коллега отстегнула ремень безопасности, оберкомиссар уже шел по направлению к незнакомцам.
– Добрый вечер, – поздоровался он, но высокий неожиданно резко развернулся и тишину нарушил громкий щелчок.
Оберкомиссар полиции дрогнул, с его губ сорвался крик боли, и он упал на землю. Женщины и дети завизжали и в страхе попадали на тротуар. Дверца «мерседеса» распахнулась, и коротышка скользнул на сиденье.
Полицейский вскинул оружие, но раздался еще один щелчок. Его коллега, оцепенев от ужаса, стояла рядом с машиной.
– Хольгер, ради Бога! – закричала она.
Оберкомиссар поднялся и, прихрамывая, спрятался за какой-то машиной, прежде чем высокий снова выстрелил в него. Пуля, жужжа, пролетела мимо и ударилась в бок служебного автомобиля. Женщина-полицейский нагнулась и выхватила оружие.
– Полиция, оружие на землю! – крикнула она высокому, но тот и не подумал подчиниться.
Громко взвыл мотор «мерседеса». Завизжав, он задним ходом вылетел со стоянки. Женщина-полицейский в штатском выстрелила, но не попала в высокого, бежавшего к двери со стороны пассажира. Дверца распахнулась. Он снова выстрелил в полицейских. Оберкомиссар быстро прицелился и нажал на курок. Высокий неестественно дернулся, но затем заскочил в машину, и «мерседес» помчался по направлению к Зеештрассе.
– Вот дерьмо! – воскликнул оберкомиссар. – Вызывай подкрепление!
Женщина нырнула в машину и схватила радиопередатчик. Передав сообщение, она подбежала к коллеге.
– Куда тебя ранило? – озабоченно спросила она, осматривая его тело в поисках раны.
В верхней части груди на рубашке красовалась дырочка. Из левой руки у него текла кровь.
Он расстегнул рубашку и продемонстрировал бронежилет.
– Что с твоей рукой? – спросила она.
– Пустяки, просто царапина. Но думаю, я попал в высокого.
Через десять минут все патрульные уже были проинформированы о происшествии. Когда сообщение об инциденте достигло ушей Буковски, пребывающего в Шёнау, он легонько хлопнул Лизу по плечу.
– Я так и знал, что они еще здесь. Они пока не нашли то, что ищут.
34
Иерусалим, отель «Рейх» в Бейт-Хакерем…
– Нужно разделиться, – заявил Том серьезно. – Мы должны попытаться разузнать как можно больше о рыцарях Храма, и вместе с тем нужно идти по следу Хаима Рафуля. Поэтому Яара и Мошав полетят в Париж, а мы вдвоем – в Штутгарт. Мы должны раскрыть эту тайну. Жан Коломбар улыбнулся.
– Я по-прежнему полагаю, что вокруг нас кружат лишь обыкновенные коршуны, которые всегда появляются во время раскопок и только и ждут, когда же им достанется пара крошек. Такие типы, как этот Поллак. Но ты прав, Том. Мы должны приложить все усилия и найти Хаима Рафуля.
– А что ты собираешься делать, когда мы найдем его? – спросила Яара.
Том кивнул.
– Мы предадим огласке все, что было найдено в могиле тамплиера. Как только общественность обо всем узнает, больше не будет причин для того, чтобы преследовать нас.
Мошав тихим бормотанием высказал свое согласие.
– Но Хаим Рафуль не согласится вот так просто подыграть нам, – возразила Яара.
– Позвольте мне самому придумать, как вынудить его подыграть нам. У меня нет никакого желания и дальше служить мишенью для тех теней, которые подстерегают нас в темных углах. Я уверен, Поллак просто один из них, а возможно, и вполне безобиден. Но подумай о Джонатане.
Жан откашлялся.
– Я тоже посетил несколько лекций в Сорбонне. Я тоже очень хорошо знаю профессора Мольера, о котором говорил Мошав, и, кроме того, я ориентируюсь в Париже и у меня там друзья, которые могут помочь нам. Если уж приходится опасаться самого худшего, то я, пожалуй, лучше поищу Мольера.
– А я поеду с тобой, – заявила Яара и подняла папку с информацией о рыцарях Храма, которую она собрала. – В конце концов, я уже в теме.
Том бросил на Мошава короткий взгляд.
– Хорошо, тогда мы с тобой ищем Рафуля. И каждый вечер будем созваниваться.
Жан встал.
– Итак – в Париж! – сказал он Яаре.
Том посмотрел на часы.
– Нельзя терять ни минуты. Давайте еще сегодня забронируем билеты на самолет.
Том обрадовался, что скоро сможет повернуться спиной к Иерусалиму, хотя ему было ясно: нельзя сбрасывать со счетов преследователей, которые наверняка полетят за ним в Германию. Возможно, он оставил себе пистолет Поллака еще и по этой причине. Но как он сможет провезти его завтра через таможню? Досмотр в аэропорту достаточно суров, и детекторы металла, без сомнения, обнаружат пистолет. Разве что ему удастся хорошенько замаскировать его. Уже среди ночи он достал из-под кровати ящик с инструментами. В конце концов, он археолог и, будучи в Иерусалиме, принимал участие в раскопках.
Миттербах на Кёнигзее, Берхтесгаден…
Район вокруг Кёнигзее кишел полицейскими. На каждом перекрестке, во всех населенных пунктах и на проселочных дорогах стояли полицейские патрули в бронежилетах и с автоматами. Два вертолета кружили над перелеском недалеко от Берхтесгадена, поблизости небольшого городка Миттербах, где в районе кладбища патруль полицейских в штатском почти полчаса назад обнаружил брошенную машину двух опасных преступников.
Особый отряд полиции, отряд кинологов и специальные оперативные группы обыскивали перелесок к югу от кладбища. Собаки, очевидно, обнаружили след.
– Наш коллега легко ранен, – сообщил старший советник полиции в форме. – Ему спас жизнь бронежилет.
В салоне машины на переднем пассажирском сиденье обнаружили кровь. Все говорило о том, что пассажир был ранен. Буковски, стоявший на улице Обершёнауэрштрассе, щелчком отправил окурок на тротуар. Затем полез в карман куртки и достал пачку. Выругался, скомкал ее и бросил на траву. Сигарет у него больше не было. Лиза стояла рядом с ним и качала головой.
– Ты просто одержим, – укоризненно произнесла она. – Дай наконец пальцам отдохнуть от ожогов.
Буковски глубоко вдохнул. На груди у старшего советника висела маленькая рация. Из динамика доносились неясные обрывки разговоров. Буковски навострил уши.
– Что они сказали? – спросил он полицейского в форме.
– Они перебазируются в юго-западный район.
Буковски посмотрел на близкий лес и кивнул.
– Эти парни крайне опасны. Нужно учитывать то, что они готовы проложить себе дорогу выстрелами. Один из них – находящийся в розыске убийца-мафиози; личность второго пока не установлена, но думаю, он ничуть не менее опасен.
– У нас есть вертолет, собаки и специальная оперативная группа – большего мы сделать не в силах, – ответил старший советник.
– Бомбардировщик, который бы провел ковровую бомбардировку по перелеску, с моей точки зрения, здесь бы больше пригодился, – хмыкнул Буковски.
– На опушках мы поставили заградотряды из особых отрядов полиции. Мы только не можем с уверенностью сказать, что эти типы все еще в лесу. Мотор у машины был холодный. Но собаки взяли след и пошли по нему.
Буковски направился к машине, где уже работали эксперты-криминалисты в спецодежде. На сером сиденье пассажира было отчетливо видно темное пятно – кровь. Один из криминалистов стоял рядом с автобусом «фольксваген» и курил. Он уже снял защитный костюм и был занят тем, что составлял план расположения следов в машине.
– Сигареты не найдется? – спросил его Буковски.
Криминалист отложил карандаш, сунул руку в карман и достал пачку сигарет. Буковски поспешно протянул руку.
– Нашли что-нибудь? – спросил он и выпустил дым.
– Можно, пожалуй, и так сказать, – ответил криминалист. – Отпечатки пальцев, волокна, волосы, кровь – всего понемногу. Мы взяли материал у владельца машины для сравнения. Но пройдет некоторое время, прежде чем мы сможем однозначно сказать, совпадает материал или нет. И если обработка данных ничего не даст, то мы ничего не узнаем.
– Я уверен, вы найдете владельца этих материалов в базе данных. Ведь в ней есть все опасные преступники. Сколько было крови в машине? Как по-вашему, он тяжело ранен?
Криминалист пожал плечами.
– Это зависит от того, насколько он крупный. Крови сравнительно немного, и судя по всему, если тип этот среднего роста, то, возможно, речь идет о ранении в плечо.
Буковски кивнул.
Лиза медленно подошла к ним и скептически посмотрела на него.
– Юго-западный участок леса уже осмотрели. Собаки, очевидно, потеряли след.
– Хреново! – вырвалось у Буковски.
– Они могли уже давно скрыться.
Буковски посмотрел на часы. Перестрелка произошла чуть меньше двух часов тому назад.
– Они еще где-то здесь, и один из них ранен. И тем они опаснее.
– Но они больше не могут так просто спрятаться в пансионате или гостинице. У любого возникнут подозрения, если постоялец ранен. С самого момента происшествия по радио постоянно сообщают о том, что идет розыск. Думаю, здесь нет никого, кто бы не знал, что происходит.
Буковски сжал губы.
– Именно это меня и беспокоит.
Рим, город-государство Ватикан, неподалеку от площади Святого Петра…
– Кажется, я все меньше понимаю, что происходит, – пробормотал кардинал Боргезе.
Он сердился на молодого священника, который только что возвратился из Иерусалима с пустыми руками. Разумеется, раскопки около дороги на Иерихон отныне будут проводиться близким к церкви Французским институтом археологии, как это и должно было происходить с самого начала, но это мало что изменит.
Уже несколько дней он не получал никаких сведений. Бенуа, так же как и Рим, молчали. Кардинал-префект находился за границей, а этот еретик прятался в своем убежище неизвестно где и работал над тем, чтобы потрясти оплот Римско-Католической Церкви. Власть рыцарей Храма была несокрушима. Убийства и тщательный надзор более семисот лет назад ни к чему не привели: завещание этого опасного ордена по-прежнему нависало, как дамоклов меч, над Святым престолом. И никто, даже Папа, не знал об этом. Только братство догадывалось о том, какие последствия может иметь находка в Иерусалиме. Эпоха тамплиеров еще не закончилась. Слишком многие ускользнули, спаслись бегством. Всюду красовались их символы. Даже на денежных знаках нации, которая частично возникла из наследия рыцарского ордена.
Тогда они обманули всех. Под прикрытием верующего и богобоязненного братства они ткали свою ткань из насмешек и презрения к слову Божьему. Они достигли власти, и влияния, и богатства. На угрозах и лжи они воздвигли свою крепость, которая, по-видимому, пережила века.
Кардинал Боргезе вздохнул. Он посмотрел в окно – солнечные лучи отражались в окнах соседних домов.
– Господи, почему ты позволяешь им вести нас в пропасть? Почему ты не пошлешь ангела с горящим мечом, херувимов и серафимов? Ты, пастух Израилев, услышь меня, пасущий потомство Иакова, аки стадо овец! Ты, восседающий высоко в небе над нами, явись мне!
Кардинал внимательно вслушивался в тишину. Он молитвенно сложил руки. Он с такой силой прижал пальцы друг к другу, что они болели. Но Бог не явил ему знамения.
Кардинал встал. Пришло время готовиться к вечерней мессе. Он одернул воротник, и тут зазвонил телефон.
Он снял трубку и представился.
– Время настало, мы должны встретиться, немедленно! – прозвучал из динамика деревянный голос.
Кардинал почувствовал, что задыхается.
– Я приду, – ответил он.
35
Миттербах на Кёнигзее, Берхтесгаден…
Девушка будто окаменела. Широко раскрыв глаза от страха, она смотрела на двух мужчин в своей кухне. Один был маленький, коренастый, с телосложением боксера и крючковатым носом, похожий на преступника из плохого детектива, а другой – высокий и худой, с лицом дьявола во плоти.
Она весь день наблюдала за многочисленными полицейскими автомобилями, которые патрулировали дорогу на Шёнау, на другом берегу озера Кёнигзее. Шум вертолетов преследовал ее все утро, а по радио передали, что прямо возле озера произошла перестрелка между полицией и несколькими преступниками. Преступники все еще находились в бегах, и вот теперь они стояли в ее кухне. Хоть она и заперла заднюю дверь, они все равно вошли в ее дом. Она боялась, ужасно боялась. Высокий дьявол прижимал окровавленную руку к шее. Он был ранен. Боксер целился ей в голову из крупнокалиберного пистолета.
– Тихо! – прошипел боксер; он говорил с южным акцентом. – Кто еще есть в доме?
Девушка задрожала.
Боксер подошел к ней. Он настойчиво повторил свой вопрос и прижал пистолет к ее виску.
– Никого нет, – испуганно ответила она. – Только я и моя мать.
– Где мать?
Девушка указала наверх.
– Она больна, лежит в кровати. Она больше не встает.
Тем временем дьявол подтянул к себе стул и со вздохом опустился на него.
– Можешь помочь ему? – спросил боксер.
Жизненные силы постепенно возвращались в ее тело. В ней стала зарождаться надежда. Может, они снова исчезнут, если она не будет с ними спорить? Она покосилась на часы рядом с кухонным буфетом. Через час вернется ее сын с тренировки по плаванию, и она должна позаботиться о том, чтобы эти двое к тому времени исчезли. Она робко кивнула.
– Я… я – медсестра, – тихо ответила она.
– Хорошо, – сказал боксер, а второй промолчал.
Боксер убрал оружие и дал ей пройти. Она послала короткую молитву к Небесам и склонилась над молчаливым, когда он нерешительно убрал руку от раны. Она испугалась. Справа на шее у дьявола была рваная рана, но кровоточила она несильно. Очевидно, артерии уцелели. Наверное, пуля прошла по касательной, но все равно, с такой раной не шутят.
– Мне нужен спирт и перевязочный материал, – заявила девушка.
Боксер кивнул. Однако когда она обернулась и поспешила к двери, он преградил ей дорогу. Она остановилась и посмотрела мужчине в глаза. Наконец боксер сделал шаг в сторону.
– Где твой муж? – спросил он, последовав за ней в прихожую.
– Он сбежал, как это часто бывает, – ответила она.
Акцент боксера напомнил ей о хозяине пиццерии из Бишофсвизена.
– Если ты будешь делать, что мы тебе скажем, то останешься в живых, – успокоил ее мужчина.
– Я сделаю все, что вы хотите, но потом вы должны исчезнуть, – попросила она. – Вы должны пообещать мне это.
Боксер ухмыльнулся.
– Уйдем, когда настанет время.
Она принесла бутылку и марлевые бинты из шкафа в прихожей.
– Я живу здесь с матерью, у нее был инсульт. Скоро придет с тренировки мой сын. Я помогу вам, и у меня есть машина. Можете забрать ее. Но, пожалуйста, не делайте нам зла. Я… я могу…
– Тихо! – приказал боксер. – Посмотрим.
Они пошли обратно в кухню. Слезы текли по ее щекам, когда она снова склонилась над раненым.
– Ты должна быть сильной, – тихо сказала она себе, обрабатывая рану ватным тампоном, смоченным в спирте.
Дьявол и бровью не повел, хотя она знала, что он должен испытывать адскую боль.
Шёнау, Берхтесгаден…
Проведенный обыск перелеска результатов не принес. Лиза и Буковски, вместе с руководителем оперативными действиями местной полиции и старшим советником полицейского управления, вернулись в Шёнау, где был организован мобильный командный пост. Район вокруг Кёнигзее все еще был перекрыт полицейскими патрулями. Над районом летал вертолет, и каждый пешеход, а также почти каждый автомобиль, двигавшиеся между озером и Берхтесгаденом, останавливались и проверялись.
– Меня уже тошнит от всего этого! – громко выругался Буковски, после того как пилот вертолета сообщил, что у него заканчивается горючее, а потому ему придется слетать на аэродром для заправки.
Буковски ударил ладонью по столу с радиоаппаратурой.
– Там, снаружи, разгуливают опасные преступники, а у нас горючее закончилось!
Присутствующие – старший советник и двое рядовых полицейских – вопросительно посмотрели на него. Буковски распахнул дверь и вышел из мобильного командного пункта, который был оборудован в грузовике «мерседес» и располагался на той самой стоянке, где несколько часов назад произошла перестрелка.
Старший советник вопросительно посмотрел на Лизу.
– Он всегда такой?
Лиза пожала плечами.
– Эти типы чертовски опасны. Буковски боится, как бы они не взяли заложников. Вот тогда у нас начнутся настоящие проблемы.
– Мы организовали сообщения по радио. Люди уже в курсе и запирают дома на замок. Как только они заметят что-нибудь подозрительное, они сообщат в полицию. Мы не можем послать полицейских в каждый дом – надеюсь, это он понимает.
Буковски закурил сигарету и выпустил струю дыма. Он чувствовал себя беспомощным. Для этих типов нет ничего святого, а здесь хватает пустующих зданий. Но один из них ранен и нуждается в помощи. И потому вероятность того, что они спрячутся в глуши, была в высшей степени незначительна. Он решил, что они, скорее, станут искать надежное убежище, в котором получат, с одной стороны, помощь, а с другой – возможность взять заложников. Учитывая их виновность в нескольких убийствах, взятие в заложники для них было просто незначительным правонарушением.
Лиза открыла дверь и спустилась по металлическим ступеням.
– О чем ты думаешь? – спросила она Буковски, который задумчиво смотрел на кольца сигаретного дыма.
– Если мы будем сидеть здесь и ждать, то они ускользнут от нас, – ответил он. – Они становятся опаснее с каждой минутой. И чем больше проходит времени, тем больше у них преимуществ. У меня нет никакого желания услышать об очередных трупах.
– И что мы, по-твоему, должны делать?
Буковски пожал плечами.
– Я не знаю, как поступить. Теперь мы имеем то, что в Полицейской академии для руководства называется «статичным положением». И это положение несет в себе величайший риск для всех – и участников, и посторонних. Я думаю, выжидание только ухудшает ситуацию. Наверное, нужно начать проверять дома в окрестностях перелеска. Так мы, по крайней мере, занимались бы делом и усилили бы розыскные мероприятия.
Старший советник покинул командный пост и присоединился к ним.
– Что думаете, Буковски? – спросил он.
Буковски повторил свое видение ситуации. Старший советник покачал головой.
– Я думаю, тем самым мы бы только увеличили потенциальную угрозу. Если мы загоним этих типов в угол, то все только ухудшится. Кроме того, в ближайший час мы не можем рассчитывать на поддержку с воздуха. Вертолет улетел заправляться, а другого у нас нет. Я думаю, нужно сохранить широкое заграждение и затребовать второй отряд специальной полиции.
– Но скоро стемнеет, – возразила Лиза.
Старший советник посмотрел в небо.
– У нас в запасе еще один час. Тем не менее ответственность за задействованных полицейских лежит на мне. Если мы начнем ходить по домам, то нужно учитывать возможность еще одной перестрелки.
Буковски скептически улыбнулся.
– Тогда, наверное, нужно просто отозвать людей и позволить этим типам скрыться. Это был бы наименее опасный вариант для всех участников.
– Это шутка, Буковски?
Буковски сунул в рот очередную сигарету.
– Неужели по мне можно сказать, что я шучу?
Аэропорт Бен-Гурион, Израиль…
Том вспотел, пока тащил ящик с инструментами в аэропорт и сдавал его представителям авиакомпании.
– Слушай, зачем тебе инструменты? – спросил его Мошав. – Мы ведь не на раскопки летим.
– Это мое дело, – ответил Том. – В конце концов, инструменты – все, что у меня есть. Неужели ты думал, что я брошу их здесь?
– А я думал, мы ищем профессора.
– И это тоже, – подтвердил Том.
Почти полчаса Том проторчал у окошка авиакомпании, после чего присоединился к Мошаву, который сидел на скамейке и пил кофе из бумажного стаканчика. По просторному залу ожидания бродило множество людей. Пилоты с другими членами экипажа торопливо шли к выходам на летное поле, а перед воротами скопились пассажиры, ожидавшие объявления о посадке на рейс.
Жан и Яара три часа назад отправились в Париж на самолете компании «Эйр Франс». Собственно, они уже, должно быть, достигли места назначения. Незадолго до вылета Жан Коломбар передал Тому еще один документ, который он скопировал из электронных фондов археологической библиотеки во Франкфурте. Это была статья о рыцарях и крестоносцах. Снова там стояло два имени авторов. Помимо Хаима Рафуля, тогда еще негабилитированного доктора наук, [31]31
Ученая степень, соответствует русской степени кандидата наук.
[Закрыть]значилось имя доцента Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана, профессора, доктора наук Игаэля Юнгблюта. Кроме того, как Жану сообщил один знакомый, Юнгблют после ухода на пенсию купил себе небольшой домик недалеко от Бишофсвизена в Берхтесгадене, чтобы провести там старость. Юнгблюту уже должно быть далеко за восемьдесят, однако он прекрасно себя чувствует и уж точно не умер, вопреки тому, что недавно было напечатано по ошибке в специализированном археологическом журнале. Очевидно, Жан больше не считал предположения Тома безумными выдумками. Возможно, встреча с Поллаком заставила его задуматься.
Юнгблют жил в Берхтесгадене. Том очень хорошо знал местность вокруг Кёнигзее: во времена своей юности и молодости он неоднократно бывал там и исследовал массив Вацманна со всех сторон. Будучи специалистом по подземному строительству и востребованным археологом, он уже давно не проводил свободное время в горах, но если бы обстоятельства сложились таким образом, он чувствовал, что еще вполне способен вспомнить старые навыки. Есть вещи, которые не забываются.
– Куда отправимся прежде всего? – спросил Мошав и скомкал бумажный стаканчик, после чего ловко бросил его в урну, стоявшую почти в трех метрах.
– Юнгблют – наш единственный след, – ответил Том. – Я думаю, эти двое до сих пор поддерживают связь. У них одинаковая точка зрения, одинаковая квалификация, но прежде всего – в том, что касается церкви, их позиция полностью совпадает, если верить статьям, которые Яара обнаружила в Интернете. Так почему бы Рафулю не скрываться у своего многолетнего соратника? Возможно, они сейчас сидят себе рядышком в гостиной и спокойно переводят последнее тайное завещание рыцарей Храма. Мне только очень хочется лично просветить его насчет того, к чему привела его напускная таинственность.
Через динамик прозвучало первое объявление о посадке на рейс авиакомпании «Бритиш Эйрвэйз» из Иерусалима в Штутгарт.
– Я надеюсь, нам не придется искать его слишком долго, – вставая, сказал Мошав.
– И я надеюсь, что профессор поймет, какая каша здесь заварилась. Я надеюсь получить от него несколько развернутых ответов. В конце концов, это он во всем виноват. Если бы не он, Джина, Аарон и Джонатан были бы живы.
– Но я все равно не думаю, что он вот так просто отдаст нам свою находку.
– Ему придется, уж я об этом позабочусь, – холодно возразил Том.
Недалеко от Сент-Максим, юг Франции…
– Мы вытащим их! – сказал мужчина в темном костюме бородатому. – Уже сегодня ночью.
– Но у них пока что ничего не вышло, у нас по-прежнему ничего нет.
– И все равно, это дело слишком опасно, – возразил темноволосый. – Нужно подождать, пока оно быльем не зарастет. Иначе их могут арестовать, а это конец.
– Полиция закрыла дело.
– Я знаю, но они с нами не считаются. Они думают, что могут рассчитывать только на себя. Кроме того, мы нашли другую возможность приблизиться к документам. Археологи уже в пути. Среди них есть немец – очень находчивый парень. Мы просто проследим за ним и выждем. В нынешней ситуации это лучше всего. Так что позаботься о том, чтобы наши люди вернулись целыми и невредимыми.
– И как мне это сделать? Для этого нужен хотя бы реактивный самолет, – возразил бородатый.
– Таков приказ сверху: им все равно, сколько придется потратить и что сделать, – они ни в коем случае не должны попасть в руки полиции.