355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульрих Хефнер » Завет Христа » Текст книги (страница 13)
Завет Христа
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:10

Текст книги "Завет Христа"


Автор книги: Ульрих Хефнер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 30 страниц)

24

Иерусалим, улица Лунц…

Это был маленький антикварный магазинчик на заднем дворе, в стороне от больших и светлых магазинов, которые своими витринами манили проходящих мимо них туристов. Том, Яара и Мошав стояли перед темной витриной, где помещались лишь несколько предметов, преимущественно глиняные сосуды, грубо составленные из осколков, и старые кувшины из латуни или меди. Магазин казался заброшенным. Том нажал на дверь, и она, скрипнув, раскрылась. Они вошли в низкое помещение. Деревянная музыкальная подвеска громко затрещала, когда дверь ударилась об нее. Пахло гнилью и пылью. Полки на стенах были заставлены всяким хламом. С потолка свисали корзинки, в которых находился такой же пыльный хлам. Прилавком служил простой стол. Том осмотрел витрины.

– Вы думаете, что все это действительно было найдено во время раскопок?

Яара потянулась к одной из корзинок и достала из нее камень.

– Это обычный булыжник, каких здесь очень много. Я не знаю, кто стал бы покупать его.

Мошав улыбнулся.

– Возможно, кто-то, кто хочет построить дом. Но тогда ему понадобится еще несколько корзин.

Том подошел к прилавку, в то время как Яара занялась полками.

– Ой, паутина, – сказала она. – Здесь уже очень давно никого не было.

– А мне интересно, есть ли вообще жизнь внутри, – пошутил Мошав.

– Хотел бы я знать, что нужно было тут профессору, – Протянул Том. – Эй! – крикнул он в темноту.

За прилавком обнаружилась дверь, завешенная толстым ковром. Том обошел стол.

– Я не глухой, – внезапно произнес глубокий голос в углу магазина.

Зажегся тусклый свет. Торшер, очевидно, был так же стар, как и мужчина в кресле, закутавшийся в одеяла.

Том испуганно отскочил.

– Простите, мы не хотели показаться назойливыми, – сказал он старику.

– По этим камням ходил пророк Магомет, – заявил тот, указав на корзинку, откуда Яара взяла камень.

– Вы Мохаммад аль-Захин? – спросил Том.

– Кому какое дело? – резко ответил старик.

– Мы ищем профессора Хаима Рафуля. Вы его знаете?

– Вы не единственные, кто пришел сюда в поисках профессора. Он, похоже, человек популярный.

– Вы знаете его?

– Кто ж его не знает.

– Заходил ли он к вам в последнее время?

– Здесь, в моем доме, многие заходят и выходят. Кто чист душой, тот желанен, но кто несет в себе ненависть, тому я говорю, что он должен уйти.

Старик встал и, шаркая ногами, подошел к прилавку. Он был едва ли выше полутора метров, возраст его, пожалуй, перевалил за восьмой десяток. На нем красовался белый кафтан, сверху – черная безрукавка, а голову покрывал узорчатый платок, который в тусклом освещении казался желто-синим. Он остановился прямо перед Томом и посмотрел археологу в глаза.

– Чистая ли у вас душа?

Том вздохнул.

– Послушайте, мы ищем профессора. Мы на него работаем. Там, в долине Кидрона, на раскопках. Вы же наверняка об этом слышали?

Старик не шевелился. Прошло довольно много времени, прежде чем он повернулся и скользнул за прилавок. Том растерянно следил за ним взглядом.

– Да, клянусь пророком, – внезапно заявил старик. – Я – Мохаммад аль-Захин. С самого моего рождения таково мое имя и мое предназначение.

– Меня зовут Том Штайн, я работаю на профессора.

Старик посмотрел на Яару, стоявшую в нескольких метрах от него и улыбавшуюся.

– О ты, жемчужина пустыни, твоя красота испускает слепящий свет и озаряет мой дом, с тех пор как ты вступила в него, – сказал он Яаре.

– Я благодарю тебя, великий мудрец, – ответила Яара. – Твои слова делают мне честь.

– Это твое присутствие делает честь моему дому, о цветок пустыни, – возразил старик. – Но если вы ищете того, кого надеетесь найти здесь, то вы подобны Луне, которая ищет Солнце.

Том вопросительно посмотрел на Яару.

– Он на другой стороне? – спросила Яара.

– Он ушел, уже давно, – хихикнул старик. – Здесь вы его больше не найдете. Он обратился спиной к пустыне и избежал проклятия первенца. И он знает правду, поэтому должен быть настороже. Безбожные придут за ним, если Господь оставит его, так как он нашел одного из девятерых. Одного из девятерых, которые некогда покинули родину, дабы служить своему Создателю и искать правду.

– О чем это он? – спросил Том, повернувшись к Яаре, и в это время старик исчез за занавеской.

Париж, отель «Леско», рю Пьер Леско…

Они сидели в комнате для завтраков и молчали. Когда Буковски смотрел на Лизу, она смущенно отворачивалась. Так что Буковски молчал и уделял все свое внимание булочке и кофе, так же как и Лиза, которой было явно неприятно делить стол с Буковски. Однако служащие гостиницы накрыли стол для них двоих, а все другие места были заняты.

Буковски потянулся за вазочкой с джемом. Вазочка оказалась пустой. Он встал.

– Тебе принести что-нибудь? – спросил он.

Лиза молча покачала головой. Сегодня на ней снова были джинсы и бесформенная синяя футболка, скрывавшая фигуру.

Буковски вернулся, как раз когда Максим Руан вошел в комнату для завтраков и оглядывался. Буковски кивнул ему.

Максим подтащил себе свободный стул из угла.

–  Bonjour, comment allez-vous? [22]22
  Добрый день, как у вас дела? ( фр.).


[Закрыть]
– спросил он.

Ça va, merci, [23]23
  Хорошо, спасибо ( фр.).


[Закрыть]
– ответил Буковски.

Подошла официантка и спросила его, не хочет ли он тоже позавтракать. Максим кивнул и бросил взгляд на часы.

– Собственно, уже пора обедать, мы вчера поздновато засиделись.

Буковски улыбнулся. Максим подождал, пока официантка поставит перед ним тарелку, приборы и кофе.

– Пока вы отсыпались после вчерашнего, я побывал в офисе, – заявил он. Кофе перед ним дымился. Его сотрапезники молчали. Он вопросительно посмотрел на них. Напряжение, которое носилось в воздухе, не укрылось от него.

– Да что с вами такое? Вы нарочно прикидываетесь? Мы в Париже, а не у Стены Плача.

Буковски откашлялся.

– Ты что-нибудь узнал? – уклонился он от ответа.

– Еще бы, – ответил Максим. – Ваш «мерседес» зарегистрирован на ФТИ в департаменте Буш-дю-Рон. Это организация по прокату автомобилей, которая предоставляет услуги по всей Франции. В Марселе у них центральный офис для юга Франции.

– И это все? – спросил Буковски, а Лиза встала и взяла со стола с закусками еще одну булочку.

– Вы поссорились? – прошептал Максим.

Буковски покачал головой.

– Женщины, – пожал он плечами. – Может, расскажешь, что еще ты узнал?

– Машину арендовали в Арле, на имя некоего Поля Мейло. Он проживает в винодельческом районе провинции Вовер – в Руссильоне.

– Прекрасно; а ты сможешь добиться ареста этого Малло?

– Мейло, – поправил его Максим Руан. – К сожалению, все не так просто.

Лиза вернулась за стол.

– Максим выяснил, что «мерседес» арендовали в Арле, нанял его некий Мейло. Думаю, мы значительно продвинулись вперед. Просто нужно разыскать этого типа, а он уже расскажет нам все, что знает.

– Прекрасно, – равнодушно ответила Лиза.

– К сожалению, все не так просто, – повторил Максим Руан. – Поль Мейло мертв.

– Мертв? – в ужасе переспросил Буковски. – Его убили?

Максим покачал головой.

– Поль Мейло – сын землевладельца. Он погиб в результате аварии, будучи за рулем мотоцикла. Это случилось четыре года назад.

– Четыре года назад, – повторил Буковски. – Ты уверен?

– Кто-то воспользовался водительским удостоверением покойного, – перебил его Максим.

–  Merde! [24]24
  Дерьмо! ( фр.).


[Закрыть]
– выругался Буковски. – Так значит, мы не продвинулись ни на шаг.

– У нас ведь есть еще образец ДНК. Мои люди работают над этим.

– Я могу только надеяться, что этот образец приведет нас куда-то, – заметил Буковски.

Максим встал.

– Встречаемся через час у меня в офисе; водитель вас заберет.

– Мне нехорошо, я остаюсь здесь, – поторопилась заявить Лиза.

– Жаль, mademoiselle, – сказал Максим. – Ваше присутствие привнесло бы яркие краски в наши печальные кабинеты.

После того как Максим ушел, Буковски повернулся к Лизе.

– Слушай, что произошло, то произошло. Вернуть ничего нельзя.

Лиза рассерженно посмотрела на Буковски.

– Я была пьяна, и ты бесстыдно воспользовался ситуацией.

– Я? – возмутился Буковски. – Ты соблазнила меня, я выпил не меньше тебя.

Глаза Лизы сердито сверкнули.

– Ты мне в отцы годишься.

Буковски кивнул.

– А ты мне – в дочери, но ты мне не дочь. Ты – женщина, которая делает то, что хочет. Я точно так же могу утверждать, что ты воспользовалась ситуацией. Я не очень хорошо соображал, и, если память мне не изменяет, ты сама все начала. Ты меня…

– Замолчи! – прикрикнула на него Лиза, так что несколько гостей обернулись к ним.

Буковски смущенно улыбнулся постояльцам.

– Давай договоримся вычеркнуть эту ночь из памяти, – прошептал он.

Их беседа снова перешла на повышенные тона. Буковски примирительно поднял руки.

– Ничего не было, договорились?

– Да, черт побери! – ответила Лиза.

– Ты поедешь со мной к Максиму?

Она сделала глубокий вдох.

– Поеду, – решительно заявила она.

– Хорошо, – ответил Буковски. – В конце концов, мы здесь для того, чтобы работать.

Иерусалим, отель «Рейх» в Бейт-Хакерем…

Профессор Джонатан Хоук сидел в своем номере в отеле «Рейх» и сосредоточенно смотрел в потолок. Дебора Карпин допрашивала его сегодня почти семь часов. Без сомнения, следователь была убеждена, что он как-то замешан в смерти Джины. Как же ему доказать, что она ошибается? Он устал и поддался апатии. Беседа с деканом университета Бар-Илан тоже не помогла ему.

– Я очень сожалею по поводу вашего положения, господин профессор, – ответил декан. – Но у меня связаны руки. Вы должны сами позаботиться об адвокате. Не поймите меня превратно, я очень ценю ваши работы и по-прежнему убежден в вашей научной компетенции, но расследование убийства – это, естественно, нечто совсем иное. В этом университет не может вам помочь.

Джонатан Хоук понимал декана, но его беспокоило то, как быстро все отвернулись от него. Он вздохнул и закрыл лицо руками. Ну где же остальные? Он охотно побеседовал бы с Томом, Яарой и Мошавом. Только в их присутствии он еще чувствовал, что ему безоговорочно доверяют. Однако остался только Жан, остальные еще несколько часов назад покинули отель. Они наверняка отправились на поиски Хаима Рафуля.

Звонок на мобильный вырвал Джонатана Хоука из задумчивости. Он посмотрел на дисплей. Телефонный номер на нем не появился.

– Да? – спросил он.

– Профессор Хоук?

Женский голос, и его обладательница явно напугана.

– С кем я говорю?

– Это не имеет отношения к делу, скажем так, я ваш друг, – ответила неизвестная. – Я знаю, кто убил вашу сотрудницу, и даже могу доказать это.

– Доказать? Вы что же… Вы принимали участие?

– Нет, Боже упаси, я никак не замешана. Я знаю, кто ее убил, но я боюсь. Он убьет меня.

– Почему вы не обратитесь в полицию?

– Полиции нельзя доверять.

– Чего же вы хотите?

– Я только хочу, чтобы этот тип попал в тюрьму и сгнил там благодаря мне. Но он опасен, я боюсь его.

– Тогда просто скажите мне, кто он, – потребовал профессор.

– Не по телефону; я предлагаю встретиться. Тогда я смогу передать вам доказательства – есть документ, указывающий на того, кто убил вашу сотрудницу.

– Где вы хотите встретиться? – спросил Джонатан Хоук.

– Можно сегодня вечером, часов в девять. В районе раскопок в долине Кидрона. Я буду ждать вас там. Если вы придете не один, то я навсегда исчезну. Вы поняли, господин профессор?!

– Откуда у вас мой номер?

– У меня он есть, и этого достаточно, – ответила женщина. – Если вы не доверяете мне, то не приходите. Но тогда вы никогда не узнаете, кто убил вашу подругу. И полиция никогда не оставит вас в покое.

Профессор Хоук думал лишь одно мгновение.

– Хорошо, я приду, – вздохнул он.

– Я буду ждать ровно десять минут, – ответила женщина.

25

Иерусалим, долина Кидрона, недалеко от района раскопок…

Профессор Джонатан Хоук чувствовал себя не в своей тарелке. Над долиной Кидрона, как бархатная шаль, лежала густая чернота, а тусклые фонари, которые вились вдоль уходящей вдаль улицы, походили на далекие, как звезды, яркие точки.

Он посмотрел на часы. Назначенное время приближалось. Прежде чем сесть в машину и поехать сюда, он поискал друзей. Но Том, Мошав и Яара задерживались в городе. Даже Жана Коломбара не было в номере. И потому он отправился в путь в одиночестве. Тем не менее он не был так уж беззащитен. Браунинг, калибр 7,65 мм, лежал в кармане его куртки. В Иерусалиме не проблема достать оружие, если только у тебя есть необходимая сумма. Если полиция ему не верит, то он сам должен позаботиться о том, чтобы доказать свою невиновность.

Он снова бросил взгляд на светящийся циферблат своих наручных часов и вгляделся в темноту. Но нигде не было видно ни единой человеческой души, ни одного приближающегося огонька. Назначенное время прошло уже минут пять назад. Может, он зря сюда приехал? Не подшутили ли над ним?

Джонатан Хоук вздохнул. Он открыл дверь машины и вышел. Сунул руку в карман куртки. Холодная сталь заряженного оружия придала ему чувство уверенности. Но не успел он закрыть дверь машины, как за его спиной прозвучал женский голос:

– Вы приехали один?

Джонатан Хоук вздрогнул. Он испуганно обернулся и увидел яркий луч фонарика.

– Вы приехали один? – снова спросил голос.

Профессор расслабился.

– Да, – сказал он.

– Это хорошо, профессор, – ответил женский голос. – Очень хорошо.

Внезапно в луче света появился какой-то человек. Видно его было плохо, но Хоук сразу понял, что это высокий и худой мужчина.

– Что такое… я думал, вы придете одна, – слабо запротестовал он.

– Профессор Хоук, – произнес мужчина глубоким голосом с южноевропейским акцентом. – Где я могу найти вашего партнера, старого Хаима Рафуля?

Хоук сделал шаг в сторону – карманный фонарь слепил его глаза, – но луч света не оставлял его.

– Лучше стойте на месте! – угрожающе произнес незнакомец. – Вы у меня на мушке. Ну же, говорите, где Рафуль?

Хоук задумался. Что здесь происходит?

– Я… я понятия не имею, – нерешительно ответил он.

– Не говорите чепухи! – резко возразил неизвестный. – Вы совершили одну из, вероятно, самых значительных находок этого столетия и позволили своему партнеру вот так просто исчезнуть вместе с ней? Не рассказывайте мне сказок. Итак, говорите, и я обещаю, что с вами ничего не случится.

Рука Джонатана Хоука все еще находилась в кармане его куртки и крепко сжимала браунинг.

– Я – ученый, – решительно возразил он. – Университет Бар-Илан поручил мне раскопать развалины римского гарнизона. Я действовал по поручению профессора Рафуля, который, к сожалению, исчез. Никто не знает, где он находится. Меня нанимали лишь для того, чтобы следить за техническим выполнением раскопок. Именно этим я и занимался, так чего вы вообще от меня хотите?

– Я хочу получить свитки тамплиеров. Собственно, мне все равно, где шатается старый Рафуль. Но эти свитки стоят целое состояние. И я не верю, что вы вот так просто позволите своему коллеге обмануть себя. Вы знаете, где он, и вы знаете, что он делает. И если вы хотите увидеть завтрашний день, то лучше бы вам заговорить.

Хоук в ярости прикусил губу.

– Вы убили Джину. Именно это вы и хотели у нее узнать.

– Ей было очень больно умирать. Неужели вы хотите почувствовать такую же боль? У вас есть выбор. Быстрая и легкая смерть или мука, какую вы себе и представить не можете. Ну же, говорите, профессор!

Джонатан Хоук напряг мышцы. Он должен попытаться, это его единственный шанс. Он молниеносно достал браунинг из кармана и, не целясь, выстрелил в фонарик. Когда свет погас, кто-то громко выругался. Хоук развернулся и раскрыл дверь машины. Но не успел он сесть, как раздался страшный грохот. Он вздрогнул.

Париж, Национальная полиция, Иль-де-Франс…

Унылые коридоры на третьем этаже штаб-квартиры полиции были пустынны. Шаги эхом отдавались от стен. Лиза молча бежала за Буковски, который целеустремленно направлялся к стеклянной двери. Наконец он остановился и постучал.

– Входите, – крикнул Максим.

Он встал из-за своего солидного письменного стола красного дерева, когда в комнату вошел Буковски, а за ним – и Лиза. Француз галантно взял руку Лизы и поцеловал ее.

– Я уже опасался , mademoiselle, что больше не увижу вас.

Лиза выдавила из себя улыбку, которая получилась искусственной.

– Хватит, Макс, – сказал Буковски. – Сегодня она не в настроении. Итак, что случилось? Появился новый след?

– Мы ищем машину, – ответил Максим. – Пока новостей на этот счет нет. Но, может, он решит все-таки вернуть машину. На всякий случай я отправил двух человек в прокат автомобилей. Может, удастся сделать фоторобот этого типа.

– А что насчет образца ДНК?

– Штефан, ты ведь не первый год в полиции. Ты же знаешь, это требует времени. Может, у вас есть какие-нибудь другие зацепки?

Буковски покачал головой.

– Есть неопределенное описание, – вмешалась Лиза.

Буковски махнул рукой.

– От безумца, который якобы видел дьявола, когда был убит монах.

Лиза сердито покосилась на Буковски.

– Еще один монах якобы видел человека, который выходил в ночь убийства из комнаты жертвы. Он действительно описал его как дьявола, но это мог быть также человек, получивший лицевую травму. Ожог или шрамы. Какое-либо повреждение, которое делает его похожим на дьявола. По крайней мере, для одного, скажем так, несколько наивного монаха.

Максим Руан слушал ее внимательно.

– Изуродованное лицо? Да, это было бы возможно. Я прикажу поискать такое лицо в нашей базе. Думаю, лаборатория свяжется со мной не раньше середины следующей недели. Как и во всем мире, политики считают, что у нас вполне хватает персонала, и потому постоянно его сокращают, но как только доходит до дела, выясняется, что его как раз недостаточно.

Буковски улыбнулся.

– Почему у тебя дела должны идти лучше, чем у нас?

– Давайте сегодня вечером поужинаем вместе, – предложил Максим Руан. – Я мог бы показать вам еще несколько уголков этого города. Эйфелеву башню, площадь Бастилии, Нотр-Дам или Монмартр. Затем мы насладимся ужином и проведем ночь на Сене. Что скажете?

Буковски кивнул, соглашаясь.

– Охотно.

Лиза подняла руку.

– Спасибо, не надо!

Максим сочувственно улыбнулся ей.

– Париж – город, которым нужно наслаждаться. Часто человеку выпадает только одна подобная возможность. Вы многое упустите.

– Собственно, я…

– А если я буду умолять вас на коленях?

Лиза набрала в легкие побольше воздуха.

– Хорошо, – вздохнула она. – Только я сегодня вечером буду пить воду, это полезнее для здоровья.

– Я заеду за вами часов в семь, – подытожил Руан.

– Тогда мы пока смешаемся с участниками семинара – в конце концов, мы приехали сюда, чтобы ускорить сотрудничество полиций Европы.

– Точно: не будет никакого вреда в том, что вас там увидят, – согласился Максим Руан. – Аудитория недалеко отсюда. Я проведу вас.

Иерусалим, улица Бен-Иегуда…

После того как старик исчез за занавеской, Том, Яара и Мошав немного его подождали, но аль-Захин так и не вернулся. Вместе они вышли из магазина и окунулись в оживленную толпу на торговой улице Иерусалима.

– Я ненавижу, когда кто-то говорит загадками, – заявил Том.

– Образами и метафорами, – уточнила Яара. – Во-первых, старики любят так говорить, а во-вторых, Ближний Восток дик и таинственен.

– Что старик мог иметь в виду, когда говорил о другой стороне?

Яара остановилась и провела рукой по волосам.

– По крайней мере, его больше нет в этой стране – вот что я поняла наверняка.

– И он в бегах, – дополнил Том. – Во всяком случае, я понял старика именно так.

– Нельзя было разрешать ему так легко отделаться от нас, – заявил Мошав.

– А что мы должны были делать – выбивать из него информацию дубинками? – проворчал Том.

Мошав вздохнул.

– Пойдем обратно в отель, может, профессор знает, куда мог скрыться Рафуль. Я тоже думаю, что он за границей. И скорее всего, в Европе. Если он хочет поработать над свитками из могилы, то ему нужна лаборатория и специалисты.

– Это и в Америке есть, – возразила Яара.

Том задумчиво посмотрел в небо.

– Если его нет в пустыне и вообще в стране, то, скорее всего, он улетел на самолете.

– Я думаю, нужно наведаться в аэропорт, – согласился Мошав. – Он исчез внезапно. Как-то очень уж внезапно, если хотите знать мое мнение. Какое-то у меня нехорошее предчувствие. Несчастные случаи, убийство Джины… Что, если все это как-то связано?

– Почему кто-то должен был из-за этого убивать Джину? – возразила Яара.

– Свитки из могилы тамплиера, наверное, настолько важны некоторым людям, что они даже на убийство за них пойдут.

Том подозрительно огляделся и втащил спутников в переулок.

– Может, это прозвучит странно, но этот зловещий орден тамплиеров окружен многочисленными тайнами. Мошав, возможно, и прав, я тоже больше не верю в случайности. Вероятно, эти преступники вообще не знают, что мы не смогли и одним глазком взглянуть на предметы, лежавшие в могиле тамплиера. Возможно, они даже считают, что мы с Рафулем заодно.

– Это не совсем так, – возразил Мошав. – Прежде чем Рафуль увез находки в музей Рокфеллера, в палатке-лаборатории вместе с артефактами были Джина и Жан. Я думаю, профессор тоже замешан.

Яара тихо присвистнула.

– Тогда, если ты прав, Джонатан тоже подвержен опасности.

Том кивнул.

– Мы должны немедленно вернуться в отель.

– И нужно получше охранять историю тамплиеров в этой стране, – добавил Мошав.

Они поспешили по улице и взяли такси, которое доставило их в пригород, к отелю. После того как они вышли, Том еще раз огляделся. Он дернул Мошава за рукав.

– Не оборачивайся, но рядом с телефонной будкой стоит какой-то парень. По-моему, я его уже сегодня видел – когда мы заходили в магазин старика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю