Текст книги "Охотник (ЛП)"
Автор книги: Том Вуд
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)
'Это еще предстоит выяснить.'
– Да, смерть МакКлюри делает ситуацию неловкой, но он был проницательным оператором. Дотошный. Он не оставит следов, по которым можно было бы следовать, как Стивенсон. Кроме того, его нельзя было полностью отрицать живым, и еще более невозможно отрицать, что он мертв.
– Вы забыли добавить некомпетентность в список его качеств.
«У него был впечатляющий послужной список».
– Вплоть до того момента, когда он убил себя.
– Как бы то ни было, он был единственным выбором для операции, учитывая ее уникальные критерии. Нам срочно нужен был кто-то, а одноразовых киллеров не так-то просто найти.
Это был хороший ответ, но Фергюсон махнул рукой, чтобы отмахнуться, и Сайкс подавил вспыхнувший в нем гнев. Он напомнил себе, с кем разговаривает, и больше не настаивал на этом. Фергюсон был не просто его боссом, он был архитектором их схемы, и он всегда требовал послушания, даже когда был явно не прав.
– Что вы собираетесь делать с Макклюри?
Сайкс уже все спланировал в уме. – Пройдет день, прежде чем его опознает швейцарская полиция, еще как минимум день, прежде чем кто-либо из значимых людей поймет, что он бывший сотрудник агентства. Этого времени более чем достаточно, чтобы испортить репутацию МакКлюри. Я сделаю вид, будто он брал контракты с какими-то очень нежелательными людьми. Из тех людей, которые не против убить наемного помощника, когда он уже бесполезен. Этого будет достаточно, чтобы запутать любой след. Никому не придет в голову связать его смерть с тем, что происходит где-то еще.
Фергюсон, казалось, долго ставил чашку обратно. Он тщательно вытер уголки рта большим и указательным пальцами левой руки. Каким-то образом Сайксу удалось сдержать улыбку. Он знал, что победил старого ублюдка. Фергюсон просто не хотел хвалить Сайкса.
«До сих пор дела шли плохо, я принимаю это». Немного смирения было бы неплохо, подумал Сайкс. – Но это еще не конец. Tesseract все еще там, все еще с флешкой, я уверен, так что у нас есть варианты. Сейчас его ищут французы, немцы, швейцарцы, агентство. Это поможет нам приблизиться к нему. И когда мы это сделаем, у меня есть еще несколько подрядчиков наготове. Я знаю, что это рискованно, но мы можем сделать так, чтобы кто-то другой добрался до него первым. Конечно, все будет не так чисто, как хотелось бы, но конечный результат все равно будет прежним».
– Следующего раза не будет.
– Вы этого не знаете. Слишком рано сдаваться.
Фергюсон на мгновение замолчал. «Это то, что мы собираемся сделать вместо этого».
«План по-прежнему хорош; мы можем заставить его работать.
Фергюсон продолжил. – Боюсь, я не разделяю вашей оптимистичной оценки обстоятельств. Из-за вашей некомпетентности спасти эту операцию стало еще труднее. Вы забыли, что здесь поставлено на карту? Потому что я этого не сделал.
– Конечно, я знаю, что поставлено на карту. Это ты теряешь цель из виду, а не я.
– Высокомерный ты засранец, – с улыбкой сказал Фергюсон. «Всю свою карьеру я переходил от одной миссии к другой, не позволяя никому встать у меня на пути. Я никогда не терял цель из виду. Вы можете рассчитывать на это. Но я не собираюсь подвергать опасности свою свободу из-за того, что вы, похоже, не способны убить одного человека.
– Я думаю, ты переоцениваешь шансы Тессеракта.
– Я думаю, ты переоцениваешь свои собственные.
«Пока не произошло ничего, что нельзя было бы исправить».
Фергюсон покачал головой. – Немедленно остановите подрядчиков.
'Что? Нет, мы должны держать их наготове.
'Скажи мне, почему именно? Могу я напомнить вам о значительных усилиях, которые потребовались, чтобы выследить Тессеракта, в первую очередь, когда он не знал, что мы пытаемся? Теперь, когда он знает, что люди охотятся за ним, думаешь, его легче будет обнаружить? Откровенно говоря, я поражен, что вы считаете это приемлемым планом действий в настоящее время, и я еще больше поражен тем, что вы готовы подвергать риску еще больше людей после того, что только что случилось с МакКлури.
'Что еще мы собираемся делать? Надеется, что Тессеракт умрет естественной смертью и оставит нам местонахождение ракет в своем завещании?
– Подобные комментарии меня не успокаивают, мистер Сайкс. Ты не оставляешь мне выбора. Я забираю это из твоих рук.
'Что черт возьми, это значит? Чем ты планируешь заняться?'
«Что-то, что я должен был сделать с самого начала. Если бы я знал, что этот убийца будет настолько искусным в том, чтобы остаться в живых, я бы никогда не стал ждать. Я звоню.
'Что? Кому?'
– Тому, кто может нам помочь. Есть человек, которого я использовал раньше. Специалист.'
'Специалист?'
«Убийца».
'ВОЗ?'
«Его нет в наших файлах, он СИС».
– Как в британской секретной разведывательной службе? Это безумно. А как насчет британского правительства?
– Они никогда не узнают. Он контрактный агент. Он просто подработает для нас.
– Подрабатывал?
– МИ-6 не может заплатить ему столько, сколько могу я.
– Как зовут этого парня?
– Вы о нем не слышали. Его имя, или, по крайней мере, имя, под которым я его знаю, просто Рид. С этого момента он берет на себя практическую часть этой операции».
'Это смешно; нам не нужен посторонний. Это только усложнит дело.
– Меня не волнует, если это усложнит дело. Похоронить этот беспорядок – это все, на что мне наплевать. Единственный способ, которым мы можем действовать, – это использовать постороннего.
'Это фигня.'
«Если ты не можешь говорить как взрослый, не говори вообще. Что еще мы собираемся делать? Собрать очередную шайку невежественных наемников? Или просто послать больше бывших сотрудников компании и надеяться, что никто не присоединится к делу, если они не вернутся?
«Мы все еще можем заставить его работать».
– Ты меня не слышишь. Теперь, когда МакКлюри мертв, наши руки связаны. У вас был шанс, и вы потерпели неудачу. Рид – наша единственная надежда исправить ситуацию, не привлекая к нам внимания».
– И куда ты собираешься послать этого Рида? Как ты и сказал, мы больше не знаем, где Тессеракт.
«Тессеракт может подождать момента. Рид может быть в Париже к утру.
– Почему Париж?
– Я не думаю, что мы можем терять время. Ты?' Сайкс покачал головой, не зная, на какой вопрос отвечает. – Хорошо, – продолжил Фергюсон. – Когда Рид приземлится в Париже, я хочу, чтобы он как можно скорее встретился с вашим человеком на земле. Как его зовут?
Сайкс старался не показывать лица, стараясь не показывать, что понятия не имеет, о чем идет речь. «Джон Кеннард».
– Верно, – сказал Фергюсон. – Пусть Кеннард предоставит Риду список всех, кто принимал активное участие в этой операции. Обо всем остальном позаботится Рид.
'Что ты имеешь в виду? Зачем ему этот список?
Фергюсон не ответил, но его глаза, смотревшие сквозь пар из чашки, сказали все.
– Господи, – выдохнул Сайкс, наконец поняв. 'Все они?'
Фергюсон кивнул, как будто это не имело никакого значения. – И их будет не хватать. Он не пропустил ни секунды. «Но жертвы должны быть принесены для большего блага».
– Высшее благо?
– Хорошо, – признал Фергюсон с полуулыбкой, которую Сайкс не оценил. – Может быть, не для общего блага, а для нашего с вами блага. Я все еще предполагаю, что вы не хотите провести остаток своей жизни за решеткой? Фергюсон помолчал, а Сайкс не ответил. – Я так не думал, и это цена неудачи, мистер Сайкс. Вы все еще знаете об этом?
'Да сэр.'
– Эта наша операция провалилась.
– Сэр, я думаю, что еще слишком рано…
– Заткнись и дай мне закончить. Эта операция не удалась. Достижение нашей первоначальной цели теперь является второстепенным соображением. Чтобы заполучить эти ракеты, нам потребуется не что иное, как маленькое чудо, поэтому я предлагаю сосредоточить наши усилия на чем-то другом.
– А как насчет списка покупателей, над которым я работал?
– На время вы можете забыть о деньгах, мистер Сайкс. Наш приоритет в данный момент – убедиться, что мы выйдем из этого целыми и невредимыми. Единственный способ, которым это могло бы сработать, – это не иметь незавершенных концов, но мы прошли мимо этого. Теперь это ограничение урона. Мы не можем допустить, чтобы люди знали о незаконной операции, которая провалилась.
«Но никто из них не знает всех деталей того, чем мы занимаемся, или даже того, на кого они работают. В любом случае, только одно является настоящим агентством. И кроме того, нам нужно будет использовать их снова, если мы собираемся сделать это, и они хорошие, они заслуживают доверия.
«Не обманывай себя. Они так же заслуживают доверия, как и ты. Глаза Сайкса сузились. – Или я, если уж на то пошло. Что, если один из них соберет воедино все, что здесь происходит, что мы тогда будем делать? Надеюсь, они никому не расскажут? Сайкс отвернулся. «Альварес уже идет по следу и выглядит так, будто действительно что-то делает. Или, может быть, этот толстый идиот Проктер перестанет беспокоиться о своих перспективах продвижения по службе достаточно долго, чтобы совершить соответствующий прыжок веры. Вы действительно думаете, что эта катастрофа останется похороненной, если кто-то, кроме нас, узнает хотя бы некоторые подробности?
– Но двое – американцы, черт возьми.
Выражение лица Фергюсона не изменилось. «Это неизбежно».
Голова Сайкса медленно поднялась. – Вы же не только что это решили, не так ли? Вы бы убили их, даже если бы все сложилось идеально.
Фергюсон кивнул. «В конце концов да, используя Рида в течение длительного периода времени, но это увеличивает срочность».
– И когда ты собирался мне сказать?
– Не прикидывайтесь мне теперь, мистер Сайкс, – сказал Фергюсон. «Я сказал вам в самом начале, что если мы собираемся провернуть это, он должен быть полностью чистым. Никаких следов до нас. Как вы думаете, что я имел в виду? Глаза Сайкса немного опустились. – Вы достаточно давно в этом бизнесе, чтобы понять, о чем я говорю. Возможно, вы не признавались в этом себе, но вы точно знали, во что ввязываетесь, так что не притворяйтесь сейчас таким шокированным. В этой операции всегда должен был быть этап очистки, и Рид всегда собирался быть частью этого. Опыт также научил меня тому, что вам нужна поддержка на случай непредвиденных обстоятельств, и я знал, что Рид может быть этим козырем. И, как показали события, хорошо, что я предвидел это. До сих пор вам не нужно было знать подробности.
– Очевидно.
– Надеюсь, это не проблема для вас? Он сделал паузу. 'Это?
Голос Сайкса был тихим. 'Нет, сэр.'
– Тогда решено. Риду немедленно потребуются все их данные, и я имею в виду все их данные.
– Я прослежу, чтобы он получил их как можно быстрее.
'Это мой мальчик.' Теперь все сочувствующие улыбки, кисло заметил Сайкс, как отец, объясняющий сыну, что необходимо усыпить семейную собаку, чтобы избежать счетов за ветеринара. 'Это к лучшему.'
– Да, сэр, – сказал Сайкс, обнаружив, что смотрит в пространство. Он понял, что Фергюсон пристально наблюдает за ним, и выпрямился.
– Надеюсь, у вас хватит духу на это, мистер Сайкс, – сказал Фергюсон.
'Конечно, сэр.'
Голос Фергюсона понизился на несколько децибел. «Потому что я был бы очень разочарован, если бы мое доверие к вам оказалось неуместным».
– Вам не о чем беспокоиться, сэр.
'Я рад это слышать.'
«Этот персонаж Рида, – сказал Сайкс, чтобы отвлечь внимание от себя, – насколько он хорош?»
Фергюсон недоверчиво поднял бровь.
«Он убил больше людей, чем Сталин».
ГЛАВА 24
Аэропорт Шарля де Голля, Франция
Четверг
07:3 ®СЕТ
Она увидела, как он приближается, идет к ней по совершенно прямой линии, расслабленный, невозмутимый хаосом аэропорта вокруг него. Ему было лет пять десять, широкоплечий, но стройный. Темноволосый. На нем был прекрасный черный костюм, пиджак расстегнут, верхняя пуговица белой рубашки расстегнута. Без галстука.
В его движениях было что-то почти механическое, каждое действие взвешенное, контролируемое. У него уже был в руках паспорт, и она взяла его у него, открыла. Борланд, Джеймс Фредерик. Джеймс. Он был похож на Джеймса.
Сегодня он не брился, и темная щетина скрывала его, в остальном сильную линию подбородка. Его кожа отчаянно нуждалась в подкраске, а волосы не были уложены, а были коротко подстрижены и выглядели немодно. У него был отличный костяк, но он явно не использовал себя по максимуму.
– Какова цель вашего визита во Францию, мистер Борланд?
Ответ мужчины был искренним. 'Бизнес.'
Его британский акцент был культурным, утонченным, голосом настоящего джентльмена. У него был естественный класс человека, которому не нужно было пытаться. Приложив немного усилий, она могла бы превратить его в настоящего первопроходца.
Его глаза были голубыми, невероятно яркими. Он был особенно красив, решила она, но ей потребовался второй взгляд, чтобы понять. Она сравнила фото в паспорте с лицом перед собой и отметила, что в жизни он носил такое же серьезное выражение. Она могла сказать, что он был очень глубоким человеком. Если он и моргнул, она этого не увидела.
Она вспомнила, что у нее есть работа. – Чем вы занимаетесь?
Опять односложный ответ.
«Удаления».
Он не был большим болтуном, но это не имело значения. Нет ничего хуже парня, который никогда не затыкается.
'Вы из Лондона? Я люблю Лондон, это фантастический город. Я думаю, что вы, англичане, самые милые люди в мире.
Нет ответа. Тогда не для болтовни. Он просто ждал с непоколебимым пустым выражением лица. Может, он просто стеснялся. Да, это должно быть так. Ей удалось украдкой взглянуть на его левую руку. Без кольца. На самом деле никаких украшений, а его часы выглядели так, как будто их носит водолаз, а не бизнесмен. Что было с этим парнем? Он как будто пытался преуменьшить свою внешность. Какой смысл быть смотрителем, если никто не смотрит? Если бы он не шел прямо к ней, она, вероятно, не заметила бы его.
Она улыбнулась, прикоснулась к нижней губе кончиком языка, провела пальцем по шее, как сумасшедшая захлопала ресницами – все, что угодно, лишь бы дать ему сигнал поболтать с ней. Он не попался на удочку. Пока что. Может быть, он любил дразнить.
Она проверила информацию на своем компьютере. Мужчина много летал: Люксембург, Египет, Гонконг. И они были только в прошлом месяце. Она добавила много путешествовал к его списку качеств. Она нажала несколько кнопок на клавиатуре и вернула ему паспорт. Он взял его из ее пальцев так плавно, что ей пришлось взглянуть на свою руку, чтобы убедиться, что он действительно у него.
«Наслаждайтесь пребыванием во Франции».
Она предприняла последнюю попытку, склонила голову набок и посмотрела на него своими ланиными глазами своим лучшим взглядом «отвези-меня-на-ужин-и-трахни-меня». Он ушел, не сказав ни слова.
Высокомерный ублюдок, подумала она. Наверное, он был странным.
ГЛАВА 25
Будапешт, Венгрия
Четверг
17:46 по центральноевропейскому времени
Небо над городом было затянуто тучами. Дождь промочил пальто Виктора. Он дрожал, когда шел по узкой улице, покрытой лужами. Дорога была вымощена булыжником, тротуары вымощены неровными плитами. Там не было уличных фонарей, только свет из выходящих окон, обеспечивающий освещение. Рядом никто не ходил. Его шаги отдавались эхом.
Он не осмелился остаться в Швейцарии, где его будут искать и полиция, и охотники. Венгрия казалась хорошей идеей. Виктор не был в Будапеште пару лет, так что шансов, что его выследят здесь, было меньше, чем в некоторых других городах. Он не верил, что частная операция могла последовать за ним в Сен-Морис без его ведома. Потребуется несколько групп опытных теней, четкая координация, доступ к кадрам с камер видеонаблюдения, воздушное и, возможно, спутниковое наблюдение.
Только спецслужба может иметь такие ресурсы и людские ресурсы. Даже тогда лишь немногие организации могли сделать такое возможным. Убийца, пытавшийся убить его в Швейцарии, был американцем. Лидер группы убийц в Париже тоже был американцем. Виктор не верил в совпадения. Это могло быть только ЦРУ.
Стены мира Виктора рушились вокруг него. Он был в списке казненных самой обширной тайной службы на планете.
Он был все равно что мертв.
Его отель затерялся на задворках будапештского квартала красных фонарей. В комнате была кровать с прочным металлическим каркасом и целый ящик, полный листовок для проституток, как мужчин, так и женщин. Отель был из тех мест, где он мог затаиться столько, сколько ему нужно, пока он собирался с мыслями и принимал решение о дальнейших действиях.
Виктор покинул переулок и продолжал идти, держась боковых улиц, избегая людей, высматривая тени. Он шел дольше, чем планировал, размышляя, анализируя. Он думал о Париже, думал о своем горящем шале. Два покушения на его жизнь за неделю. Он чувствовал себя непопулярным.
Пески его жизни иссякали с каждой секундой. ЦРУ уже просматривало записи слежения, поддерживало связь со швейцарскими властями и иностранными разведывательными службами – все время сужая круг поиска, приближаясь к нему. Он нашел интернет-кафе и взял терминал, откуда мог наблюдать за дверью. Были вещи, которые он должен был проверить, если собирался сформулировать план. И какой бы план он ни претворил в жизнь, потребуются деньги. Возможно, если бы ЦРУ знало, где он живет, они также заморозили бы его банковские счета. Было время, когда швейцарский банк никогда бы не раскрыл информацию о своих клиентах, но в тот день в сентябре 2001 года мир изменился. Теперь все было возможно.
Он с облегчением обнаружил, что его деньги все еще на месте в основном банке, которым он пользовался. В качестве меры предосторожности ему придется снять все деньги и записаться на прием в банк. Наличные деньги Виктора хранились в различных банковских ячейках по всему континенту, но в данный момент его волновали только его деньги в Швейцарии. Он понял, что некоторое время ничего не ел, и съел три чизбургера в соседнем кафе. Он допил молочный коктейль на улице.
Ничто больше не имело для него смысла. Он был нужен ЦРУ из-за Парижа или они сами это устроили? Они наняли его или наняли парней, которые пытались его убить, или обоих? Они отследили его от Франции до Швейцарии или уже знали, где он живет? Любые ответы, которые он мог придумать, приводили к новым вопросам. Он был доведен до спекуляций, догадок, и он ненавидел это.
Он подумал о брокере. Это не то, что вы думаете, кто бы они ни были, они сказали. Возможно, ему стоило послушать. Возможно, ЦРУ узнало о его работе и впоследствии пыталось его убить; может быть, Озолс был агентом ЦРУ; может быть, флешка принадлежала ЦРУ; или, может быть, ЦРУ просто хотело это для себя. Может быть, брокер был частью подставы; возможно, посредником было ЦРУ; или, может быть, брокер был в том же списке расстрелянных, что и он. Слишком много вероятностей, недостаточно уверенности.
Виктор поймал такси, решив в последнюю секунду пойти пешком. Таксист осыпал его ругательствами на венгерском языке, суть которых Виктор понял как намек на его мать. Он не оглянулся. Падал снег вперемешку с дождем. Это было приятно на его коже. Он прошел мимо группы бомжей, передававших бутылку чего-то сильнодействующего, судя по вони в воздухе. Он чувствовал, что за ним наблюдают глаза.
Он на мгновение приложил руку к груди. Боль была неприятной, но далеко не изнурительной. Долговременных повреждений не будет, но теперь у него был большой синяк в центре груди. Когда его нынешнее затруднительное положение разрешится, он планировал посетить компанию, которая поставила ему стекло, и творчески продемонстрировать им, насколько оно на самом деле пуленепробиваемое.
Брокер должен был что-то знать, теперь он был в этом уверен, но он был так уверен, что его подставили, что ничего другого и не помышлял. Теперь он бежал, спасая свою жизнь, может быть, из-за своего упрямства.
Он осуществлял контрнаблюдение на автопилоте, проезжая по переулкам, сворачивая назад, садясь в автобусы, пересаживаясь. Он решил связаться с брокером задолго до того, как добрался до другого интернет-кафе, после безуспешных попыток придумать план действий, который не противоречил бы его паранойе. Если бы он был прав в первый раз и маклер действительно приложил руку к тому, что произошло в Париже, это не имело бы значения, он все равно был бы против тех же шансов. Но, возможно, брокер знал что-то, что могло бы ему помочь. У него осталась флешка. Это могло быть разменной монетой, в которой он нуждался.
Он зашел на доску объявлений игры. Брокер не был авторизован, но в его личном кабинете было личное сообщение. От брокера, от понедельника. Он открыл ее. Ответ на их последнее сообщение, разглагольствования о соблюдении договоренности, о «доверии» ко всему. Виктор удалил. Он составил собственное сообщение:
Скажи мне, что на самом деле произошло в Париже, и я могу доставить посылку.
Он думал, что это коротко и мило. Все, что ему оставалось делать сейчас, это ждать.
ГЛАВА 26
Париж, Франция
Четверг
22:22 по центральноевропейскому времени
Кеннард шел по пустынной улице, засунув руки глубоко в карманы пальто. Облака влаги клубились вокруг его головы с каждым шагом. У него было много дел, например проверка оперативной электронной почты, но это была самая важная задача. Он добрался до общественного туалета и бегло осмотрелся. Протокол требовал, чтобы он сначала проверил местность, но было слишком холодно для этого ручного дерьма.
Его ботинки эхом отдавались от бетонных ступеней, когда он спускался под землю. Вонь мочи, возможно, в Париже была менее отвратительной, чем в Лос-Анджелесе, но отвратительно есть отвратительно, какой бы сильной она ни была. Он сунул монету в щель и протиснулся через скрипящие ворота.
Работал только один из трех потолочных светильников. Единственная голая лампочка, дающая мрачное освещение, отбрасывающая глубокие тени от светильников. Воздух был даже холоднее, чем на улице. Американец увидел, как его дыхание затуманивается во мраке. Стены были в пятнах, писсуары треснуты, краны проржавели, пол мокрый.
Что за дерьмо. Неудивительно, что французы были такими жалкими людьми, когда им приходилось мириться с такими общественными туалетами. На первый взгляд место было пустым, и Кеннард посмотрел на часы. Он был точно на кнопке. Он потер ладони друг о друга, надеясь, что актив не продлится долго.
Он понял, что в одной из кабин кто-то есть, за секунду до того, как смылся туалет. Через мгновение дверь открылась, и появилась фигура. Он подошел к раковине, бросив на Кеннарда быстрый взгляд.
Мужчина был одет в темный костюм и пальто. Раздался писк, когда мужчина повернул кран и начал мыть руки. Он делал это медленно, методично, казалось, холод его не беспокоил. Отражение голубых глаз мужчины смотрело на Кеннарда в зеркале над раковиной. Это должен был быть он.
– Блейк? – спросил Кеннард.
– Я Доусон, – ответил человек, который не был ни Доусоном, ни Блейком.
Его британский акцент смутил Кеннарда, и на мгновение он заколебался. Но акцент не имел значения. Код был завершен. Кеннард подошел к раковине и засунул руку в пальто. Другой мужчина яростно повернулся к нему так быстро, что Кеннард застыл на месте.
– Делать такие ходы неразумно, – категорически заявил мужчина.
Кеннард поверил ему. Медленно заканчивая действие, он вытащил из внутреннего кармана небольшой, но толстый конверт из плотной бумаги.
– Для тебя, – сказал он.
Мужчина несколько секунд смотрел на него, потом повернулся и тыльной стороной запястья ударил по сушилке для рук. Кеннард стоял с конвертом в руке, чувствуя себя болваном, ожидая, пока британец закончит. После того, как сушилка завершила свой цикл, мужчина повернулся и взял конверт из пальцев Кеннарда.
– Ты должен открыть ее сейчас, – объяснил Кеннард.
Мужчина разорвал конверт и залез внутрь. Он вытащил гладкий смартфон, повертел его в руках и пошел сунуть во внутренний карман пиджака.
– Вам нужно получить доступ к файлам сейчас, – сказал Кеннард. – Мне сказали, что у вас есть пароль.
Британец какое-то время смотрел на Кеннарда, потом включил смартфон и открыл файлы. Кеннард наблюдал, как его глаза поглощают информацию, как лицо мужчины освещается свечением экрана. В смартфоне было несколько файлов, которые Кеннард получил от своего работодателя. Он понятия не имел, что содержалось в файлах; телефон был защищен паролем. Без сомнения, это были планы операции, чтобы кто-то мог оценить, кто виноват в провале. Тот факт, что контакт Кеннарда был британцем, означал, что это, вероятно, была совместная операция черного мешка с МИ-6. И один с потенциально серьезными последствиями, отсюда и вся эта чушь про плащ и кинжал. Но он только догадывался, а по опыту Кеннарда слишком много думать на его работе не стоило.
Британец долго смотрел на смартфон, прежде чем, наконец, поднял взгляд. Он указал на американца.
«Думаю, тебе тоже стоит прочитать это».
Кеннард кивнул, когда ему передали телефон. Текст заполнил маленький экран. Кеннард попытался прочитать, что написано в документе, но свет резал ему глаза и заставлял щуриться. Там были подробности: рост, вес, цвет волос, биографические данные, что-то похожее на запись ЦРУ. Это было чье-то досье. Там была фотография, которая медленно прояснялась. Лицо. Его лицо. Два слова выше. Два ужасных слова.
Джон Кеннард.
Кеннард был опытным оперативным офицером, хорошо обученным. Он не колебался. Он бросил трубку и сразу же пошел за пистолетом. Но человек уже приближался, слишком быстро, чтобы поверить, что-то делал руками, просто расплывчатое движение, которого Кеннард не понял. Мужчина схватил Кеннарда за запястье, когда пистолет выпал из кобуры.
Он попытался поднять пистолет, наклонив его так, чтобы выстрелить. Мужчина был слишком силен, слишком близко, Кеннард не мог видеть, куда направлен пистолет. Он все-таки выстрелил.
Удар был мучительным, вспышка заставила его моргнуть. Он промахнулся. Пуля безвредно разбила плитку вокруг раковины. Кеннард выстрелил снова. На этот раз пуля попала в писсуар, разбив его на куски, которые с грохотом упали на пол.
Свободной рукой он отчаянно схватил мужчину за руку. Кеннард был по крайней мере на три дюйма выше и намного тяжелее, но уступал ему в силе и балансе атакующего. Потом он понял – он не знал, где была другая рука этого человека.
У Кеннарда перехватило дыхание, когда лезвие вошло в его живот, легко рассекая кожу и мышцы. Взрывы агонии пронеслись по его телу. Пистолет выпал из пальцев, слишком слабых, чтобы удержать его. Кеннард задохнулся, когда лезвие снова и снова вытаскивали и вонзали обратно. И опять. Нож вонзился так глубоко, что острие поцарапало заднюю часть таза.
Кеннард осел, широко раскрыв глаза, все еще беспомощно хватая руками человека, убивавшего его. Нож вытащили в последний раз, и Кеннард рухнул на колени. Он схватился за разорванный живот, пальцы, теплые от крови, касались скользких внутренностей, которых больше не было внутри него. Кеннард не кричал. Он не мог.
Он чувствовал пальцы на голове, хватающие и тянущие вверх. Затем о собственные волосы Кеннарда мужчина осторожно вытер кровь со своего ножа.
Когда оружие очистилось, мужчина отпустил его. Лезвие не было похоже на металл – матово-черное. Кеннард наблюдал, как мужчина сложил лезвие и положил нож в ножны на запястье, спрятанные на его левом предплечье. Мужчина снова подошел к умывальнику и снова начал методично мыть руки. Кеннард беспомощно смотрел, цепляясь за скользкое, рваное месиво своих вонючих кишок. Он чувствовал себя таким усталым.
К тому времени, когда мужчина закончил вытирать руки, голова Кеннарда безвольно свесилась вперед. Он услышал стук мужских ботинок по кафельному полу, увидел тускло-черную кожу, когда мужчина прошел мимо него. Кеннард услышал скрип, когда мужчина толкнул ворота, и медленно затихающий звук его подъема по лестнице.
Кеннард полез внутрь своего пальто за мобильным телефоном, но не смог его найти. Его бумажник тоже пропал. Он даже не заметил. Он увидел ее на полу рядом, пустую. Чтобы его смерть выглядела как ограбление, понял он. Смартфон тоже пропал.
Кеннард не двигался, не пытался уползти. В этом не было смысла.
Он знал, что у него нет шансов.
ГЛАВА 27
Марсель, Франция
Пятница
05:03 по центральноевропейскому времени
Ребекка Самнер поправила очки для чтения и просмотрела информацию, отображаемую на экране ноутбука. Прошлой ночью, всего несколько часов назад, в Париже был зарезан американец, прикрепленный к посольству США. Полиция посчитала это ограблением, поскольку у убитого отобрали бумажник и телефон. Далее в тексте говорилось, что мужчина работал атташе по культуре в посольстве, а это означало, что он действительно мог быть атташе по культуре или, в типичном для агентства стиле, мог прикрывать свою истинную должность. Его звали Джон Кеннард. Имя ей ничего не говорило.
Ребекка почувствовала, как учащенно забилось ее сердце. Время для этого казалось неправильным, так близко к резне в понедельник. Ей было приказано оставаться на месте и ждать дальнейших указаний, что она и делала. Но затем неожиданное коммюнике прибыло в ее почтовый ящик, и ее контроль не ответил ей об этом. А теперь это. Это казалось слишком большим совпадением, чтобы быть не связанным, или она просто параноик? Она сидела за письменным столом в скудно обставленной квартире, которую последние несколько месяцев называла домом. Свет монитора освещал ее лицо. У нее не было других огней.
Она не знала имени своего контролера, никогда не встречалась с ним. Их единственная связь была по защищенным каналам спутниковой связи и Интернету. Она не знала, кто еще работал над операцией или кто заказал ее. Ей нужно было знать, и, очевидно, ей не нужно было знать очень много. Что она знала, но чего ей никто не сказал, так это то, что операция была не по правилам, далеко не по книгам.
Прошло почти пять дней с тех пор, как все пошло не так, и вторник был последним днем, когда ее руководство связалось с ней и приказало удерживать позицию и ждать новых приказов. Так и было. Четыре дня она жила за счет того, что было у нее в шкафу, никогда не выходя на улицу, всегда за компьютером, всегда в ожидании. Двенадцать часов назад произошло нечто, изменившее все. Убийца отправил ей сообщение. Этого не было в сценарии.
Итак, она не подчинилась приказу и связалась со своим контролем по электронной почте через несколько минут после получения сообщения убийцы. Контроль всегда возвращался к ней через несколько часов, но и через полдня ответа все еще не было. Ее действия были явным нарушением строгого протокола, согласно которому проводилась операция, но она чувствовала, что сообщение оправдывало это. Конечно, это был шанс вернуться на правильный путь. Она предположила, что больше ничего не получила, потому что ответственные лица решали, что ей следует ответить. Но потом этот Джон Кеннард был убит.