Текст книги "Охотник (ЛП)"
Автор книги: Том Вуд
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Альварес увидел, что происходит, отпустил Далвега и бросился за Сайксом. Он догнал его до того, как Сайкс добрался до оружия, обхватил руками бедра Сайкса, поднял его с ног и снова опустил на землю. Жесткий.
Руки Сайкса смягчили падение, но не настолько, чтобы помешать его лицу коснуться асфальта. Он обмяк и тихо застонал.
Альварес поднялся на ноги. Он повернулся к Дальвегу и увидел, что тот направляется обратно к такси. Дверь уже была открыта, и он полез внутрь. Когда Дальвег вытянул руки, в его руках был Узи.
Альварес схватил «Беретту» и убежал с линии огня прежде, чем Дальвег поднял пистолет-пулемет. Альварес лихорадочно огляделся в поисках укрытия, понял, что поблизости нет места, достаточно близкого, чтобы добраться вовремя, повернулся и выстрелил в Дальвега через брезентовую обшивку грузовика, надеясь на удачное попадание.
«Узи» взревел в ответ, и в полотне появилось скопление дымящихся дыр. Снаряды выбили куски из кладки вокруг Альвареса. Он опустился на руки и колени, низко наклонившись, чтобы заглянуть под грузовик. Дальвег находился за одним из задних колес, видна была только его тень. «Узи» дал еще одну очередь, и над головой Альвареса пронеслось еще больше пуль.
Альварес, насколько мог, прицелился и выстрелил.
Пуля пробила шину грузовика, прошла сквозь резину и попала Дальвегу в ногу с другой стороны. Он взвыл от боли и покинул свою позицию. Альварес выстрелил ему вслед еще раз, но Дальвег был вне его поля зрения.
Альварес встал вертикально, приблизился к задней части грузовика и спрятался за одним из больших колес, как это сделал Дальвег. Секундой позже в его сторону попало еще несколько патронов.
Он высунул голову из-под укрытия на достаточно долгое время, чтобы увидеть, что Дальвег стоит за небольшой стеной на другой стороне дороги, а затем вытащил его череп обратно вниз. Он чувствовал эхо, когда пули попали в грузовик, и молча молился о том, чтобы неудачный выстрел не взорвал одну из боеголовок. Альварес не знал, были ли они вооружены или неразорвавшиеся, и в любом случае это должно было быть далеко, сказал он себе, но он не хотел ждать, чтобы проверить теорию.
Он отшатнулся в сторону и протянул руку назад и вокруг руля, чтобы сделать пару выстрелов в направлении Дальвега. Его шансы попасть, вероятно, были выше, чем у одной из боеголовок, которая взорвется, но он не мог сделать слишком плохо, так как «Узи» перестал стрелять на несколько секунд.
Альварес не упустил возможности и сменил позицию, поспешив к передней части грузовика и укрывшись там за рулем. Сгорбившись, он обогнул переднее крыло, высунулся из укрытия и выстрелил. Он смотрел, как пуля пробила дыру в стене, защищавшей Дальвега.
Вернувшийся град в 9 мм заставил Альвареса вернуться за руль. Снаряды отскочили от капота грузовика, разбили окна кабины, врезались в землю. Альварес услышал звук бегущей воды и, посмотрев налево, увидел выплескивающееся из лопнувшего топливного бака топливо с пулевыми отверстиями с обеих сторон.
Альварес первым признал бы, что в его понимании химии нет ничего особенного, но он знал, что у дизельного топлива более высокая температура воспламенения, чем у бензина, и его гораздо труднее зажечь. Даже матч не поможет. Но этот факт мало утешал, когда рядом с ним образовывалась лужа.
Он отпрянул от дизеля, желая убежать, но осознавая, что полностью прижат к земле. Выйти из-под укрытия грузовика означало выдержать бурю свинца. Альварес был смелым, но не глупым.
Он выскочил из-за грузовика, чтобы выстрелить в Дальвега еще одной пулей, но прежде чем он успел полностью нажать на курок, он почувствовал жжение в правом плече, и его ноги подкосились.
Альварес приземлился на спину, скривившись от невероятной боли, когда попытался пошевелить правой рукой. Он приложил пальцы левой руки к ране, почувствовав маленькое входное отверстие в передней части внешней дельтовидной мышцы. Он протянул пальцы, чтобы коснуться гораздо большего выходного отверстия на задней части плеча. Насквозь. Кости не пострадали, но когда Альварес убрал левую руку, он увидел, что она залита кровью.
'Вот дерьмо.'
ГЛАВА 76
17:26 ЕСТЬ
Виктор шел по пыльной дороге, которая огибала гостиничный комплекс и удалялась от него. Впереди она выходила на главную дорогу, ведущую вглубь города. Главная дорога была самым быстрым путем из этого района, но это также был и самый очевидный выбор. Это должно было бы сделать. Виктор недостаточно хорошо знал местность, чтобы ходить по переулкам без необходимости.
Он притормозил, чтобы смешаться с потоком машин, ожидающих на перекрестке. Он проверил задний обзор.
Навстречу ему мчались два пикапа, «Тойота» и «Форд».
Виктор разогнался, вырулил из очереди машин на встречную полосу, переключился на повышенную передачу и помчался через перекресток. Он свернул на перекресток, снова перешел на правую сторону дороги и снова перешел на другую.
Пикапы последовали за ним, мчась через перекресток, оставляя за собой подрезанные и разбитые машины.
Виктор отпустил газ; ударил по тормозам, и джип резко повернул вправо; затем сразу же разогнался, задняя часть пробуксовывает, автомобиль дребезжит под нагрузкой. Он мчался по боковой улице. Секундой позже он увидел, как пикапы следуют за ним, медленнее поворачивая за угол и поглядывая на припаркованные машины, пытающиеся не отставать от него.
Виктор свернул в другой угол и помчался через перекресток. Он не сводил глаз с дороги, следя за ней, пока она огибала квартал плотно стоящих зданий, побеленные каменные дома в колониальном стиле с вкраплениями лачуг. Лысые грузовые шины валялись кучками на обочине дороги. Он объезжал более медленные машины, слыша гудки и видя, как водители выражают ему свой гнев.
Дорога выровнялась и разделилась на две части. Секунду Виктор колебался, но потом свернул налево, на широкую улицу, спускавшуюся вниз. Он посмотрел в зеркало. Следом за ним пикапы обгоняли другие автомобили или сбивали их с пути.
Снова посмотрев вперед, он увидел испачканное грязью такси, которое выехало из переулка и выехало на дорогу прямо перед ним. Не было времени тормозить, не было возможности увернуться. Виктор сбил его с ног, врезавшись в переднюю часть такси, более крупный и тяжелый джип отбросил такси назад, отбросив его на встречную машину, разбив обе машины. Виктора отбросило вперед на сиденье, но ремень безопасности удержал его голову от столкновения с рулем.
Он изо всех сил пытался удержать джип под контролем, дико виляя, наконец, выпрямившись как раз вовремя, чтобы увидеть, как первый пикап, «Тойота» в пятидесяти ярдах позади, сворачивает на тротуар, чтобы избежать искореженной машины и такси. Искры летели от стены, когда грузовик скользил по ней, боковое зеркало стерлось. Его занесло обратно на дорогу, из-под колес сыпалась пыль.
Второй пикап притормозил раньше, легко уворачиваясь от разбившихся машин, и набирал обороты. В зеркале заднего вида Виктор мог видеть лицо русского за рулем, мрачное и решительное.
Впереди Виктора улица повернула влево. Он последовал за ним на широкий, обсаженный деревьями проспект, полный машин. Поверхность дороги была гладкой и ровной. Вдоль улицы стояли ветхие двухэтажные жилые дома с верандами с колоннами. Некоторые были окрашены в шелушащиеся пастельные тона – кремовые, желтые и голубые. Верветки играли в растительности вдоль дороги.
Виктор, сцепив руки на руле, швырнул джип сквозь медленно движущиеся машины, помяв колесную арку, когда протиснулся в щель, прежде чем она снова закрылась. Пикапы теперь были прямо за ним, пробиваясь сквозь другие машины меньшего размера. Завыли рога.
«Тойота» была достаточно близко, чтобы Виктор мог видеть внутри кабины и русского на пассажирском сиденье, готовящего свой автомат.
Рид последовал за разрушением. Ленд Роверу было всего пару лет; в идеальном состоянии; и, в сочетании с его ловкими навыками вождения, быстро везли его по дорогам Танги. На коленях у него лежал «Глок», заряженный, взведенный, готовый.
Он не заметил джип, но знал, что на правильном пути. Он промчался мимо поврежденных автомобилей и тех, которые остановились, чтобы избежать аварии, или тех, которые уже разбились. В результате дороги стали для него чище.
Он прибавлял с каждой секундой, и скоро Тессеракт снова окажется в его прицеле.
Российский пассажир первого пикапа высунулся из окна и попытался занять огневую позицию из своего Бизона. Виктор не дал ему шанса. Он съехал с дороги на узкую улочку, в промежутке между припаркованными машинами едва хватало места для одной машины. Одежда и постельное белье с яркими узорами висели на веревках для стирки, протянувшихся между зданиями.
За ним последовал пикап, виляющий на повороте слишком быстро, его задняя часть потеряла сцепление с дорогой. Стрелявшему удалось забраться обратно в кабину как раз перед тем, как «Тойота» заскребла по неподвижному автомобилю, скрежеща металлом о металл.
Виктор ускорился, пересекая перекресток, не решаясь сбросить скорость и дать преследователям шанс догнать. Он рванулся в сторону, другая машина врезалась в его заднюю часть справа, развернув джип и прижав Виктора к двери, пока машина не остановилась как вкопанная. Другой автомобиль занесло и врезался в витрину магазина.
Ведущий пикап быстро выехал с перекрестка, но затем резко затормозил, из-под колес вырвался дым. Водитель свернул, чтобы избежать столкновения с джипом посреди дороги. Второй пикап ехал еще быстрее и последовал за первым, промчавшись мимо Виктора. Водитель надавил на тормоз, и пикап замедлил ход, прежде чем задеть заднюю часть «Тойоты» и рвануть в сторону, перепрыгивая через бордюр и через ряд рыночных прилавков, защищенных от солнца крышами, покрытыми соломой из морских водорослей. Взорвавшиеся маракуйи и кокосы полетели во все стороны. Торговцы сбежали.
Виктор включил передачу джипа, дал задний ход, раздавив при этом еще одну рыночную палатку, затем переключился на первую, повернул руль и ускорился. Он видел, как первый пикап сделал трехочковый поворот, чтобы преследовать его. На этот раз пассажир уже выпал из окна. Виктор пригнулся на сиденье, когда 9-мм снаряды попали в джип.
Он снова переоделся, пытаясь увеличить дистанцию между собой и первым пикапом, но что-то застряло под джипом и замедлило его. Он переключился на задний ход и ускорился, двигаясь задним ходом по улице в сторону пикапов. Перед ним появился сломанный деревянный ящик, выброшенный из-под его машины.
Виктор затормозил, снова переключился на первое и обогнул остатки ящика; Затем он быстро свернул обратно на узкую улицу, заставленную машинами, зная, что пикапам будет трудно маневрировать обратно.
У джипа вылетело заднее стекло. Стеклянные камешки разбросаны по интерьеру. Пули пробили лобовое стекло.
Виктор вышел из-за перекрестка, оглядел улицу в обе стороны. В одном направлении автомобили перегородили дорогу, остановившись в ответ на погоню. В другой на него мчался «Лэнд Ровер».
Он увидел темный силуэт водителя и понял, кто едет.
Другого пути не было. Виктор повернулся к приближающемуся Ленд Роверу. Он держал одну руку на руле, а другой схватил браунинг с колен. Ленд Ровер мчался по противоположной стороне дороги. Виктор поднял пистолет и, когда они были в пяти ярдах друг от друга, выстрелил в лобовое стекло. В то же самое время в него снова попали снаряды.
На мгновение Виктор увидел бесстрастное лицо водителя, когда машины разъезжались. В зеркало заднего вида Виктор увидел тормозящий «Лэнд Ровер». Он услышал гудок, посмотрел вперед и увидел ржавый автобус дала-дала, поворачивающий за угол на улицу. Он шел прямо туда, некуда было свернуть. Он ударил по тормозам и потянул за ручной тормоз. Все четыре шины заскрипели и извергли дым. Он остановился достаточно близко, чтобы увидеть перепуганные лица пассажиров автобуса, смотрящих на него сверху вниз.
Водитель показывал ему пальцем, когда Виктор включил заднюю передачу и сделал быстрый трехочковый поворот. Пикапы выехали с перекрестка и повернули в его сторону, «форд» врезался в борт «лендровера», разогнавшегося до 180.
Виктор свернул с дороги на другом перекрестке, не увидев результата столкновения. Пикап «Тойота» резко затормозил позади него, вошел в тот же поворот, быстро набрал скорость, пока не оказался почти у его бампера.
Он сделал еще один поворот, резко, быстро, надеясь направить пикап не в ту сторону, но русского водителя не так-то просто было обмануть. Он последовал за ним, но потерял некоторое расстояние. Виктор выехал на пыльное шоссе. Движения было немного, и он ускорился. Джип затрясся от напряжения. Его немного тянуло вправо, и Виктор это компенсировал.
Через секунду последовал пикап, выигравший благодаря более новому, более мощному двигателю. В свое зеркало Виктор увидел пассажира, высунувшегося и наводящего автомат.
Снаряды пробили защитное стекло лобового стекла джипа, покрывая обзор Виктора трещинами. Рядом с его головой были отверстия. Слишком близко. Виктор ударил по тормозам, и стрелка спидометра качнулась против часовой стрелки.
«Тойота» тоже была вынуждена затормозить, чтобы не врезаться ему в спину, а стрелок из спецназа крутился вокруг, не в силах стрелять.
Когда стрелка достигла сорока, Виктор вывернул руль влево. Он снял ногу с педали тормоза и одновременно потянул за ручной тормоз. Джип занесло вбок, и Виктор снял ручной тормоз, резко повернул руль, разогнался, шины завизжали и дымили, теряя сцепление с дорогой, когда джип вилял, сто восемьдесят.
Первый пикап снова затормозил, его колеса заблокировались, но Виктор оказался на встречной полосе, пронесся прямо мимо него, вытянув руку в окно, и выстрелил из «браунинга» в водителя двумя пулями. Осталось десять.
Он продолжал ускоряться, не зная, попал ли он в кого-нибудь, и не желая снижать скорость, чтобы проверить. В зеркало он увидел, как пикап неуклюже развернулся. К тому времени, когда он завершил маневр, Виктор был в полумиле от него. Идеально. Он выполнил свой собственный разворот, быстрее, возвращаясь в другую полосу. Он ускорился.
В двухстах ярдах от Виктора «Тойота» выехала на ту же полосу. Виктор продолжал разгон, увидел, как пассажир высунулся из бокового окна, Бизон поднялся. Из ствола автомата вырвались дульные вспышки. Обе машины двигались слишком быстро, чтобы стрелявший мог сделать точный выстрел, но расстояние быстро сокращалось. Русский перестал стрелять, прицелился.
Сто ярдов. Пятьдесят.
В двадцать стрельба началась снова, и Виктор щелкнул рулем, сворачивая влево на другую полосу, обгоняя пикап на противоположной стороне от стрелка. На этот раз Виктор не промахнулся.
Кровь брызнула на внутреннюю сторону лобового стекла Toyota.
Пикап, потеряв управление, накренился в сторону, врезаясь из стороны в сторону в полуприцеп, раздавив русского пассажира, прежде чем он смог вернуться внутрь.
«Тойота» отскочила от полуприцепа, хаотично виляя, встала на два колеса, перевернулась раз, другой, соскользнула по шоссе на крыше, расплющенное тело русского боевика безвольно свисало в окно.
Виктор увернулся от встречного транспорта и оставил пикап медленно вращаться в своем заднем обзоре.
Он глубоко вздохнул и сосредоточился на дороге впереди и на том, куда она его приведет. На данный момент все было кончено. Дорога была широкая, пустынная, она шла на север, в Кению, всего в двадцати милях от границы. Он ни за что не мог рисковать, возвращаясь к цели убийцы. К тому времени, как он вернется в гостиницу, она будет кишеть властями и русскими. Кроме того, парень все равно уже давно бы ушел. Виктору придется использовать то, что он нашел на Олимпе, чтобы продолжить свою охоту, разобраться с документами. Делайте это по-брокерски. Он держал стрелку на шестидесяти.
В его заднем обзоре появился автомобиль, пытающийся прорваться через пробку, заблокированную разбившимся пикапом.
Ленд Ровер.
Виктор нажал на педаль акселератора, и через несколько секунд «Лэнд Ровер» исчез в размытом пятне позади него. Все, что Виктору нужно было сделать, это держать педаль газа нажатой, и к тому времени, когда убийца выберется из хвоста, Виктор уже будет слишком далеко, чтобы его поймать.
Он представил себе капли воды, отражающиеся от мертвых глаз.
Мышцы челюсти Виктора напряглись, взгляд стал жестче, и он нажал на педаль газа. Стрелка качнулась против часовой стрелки до тридцати. Прошло десять секунд, затем двадцать, и Виктор увидел, как в его зеркале появилось темное пятнышко, которое росло, становилось все четче, ближе. Хорошо.
Он свернул на следующий съезд с шоссе, снова ослабив давление на педаль акселератора, приближая убийцу. Улица, на которую он свернул, была широкой, застроенной одноэтажными домами из шлакоблоков, покрытыми гофрированной жестью или соломой из морских водорослей. Силовые кабели висели низко над дорогой. На стенах были нацарапаны граффити.
Ленд Ровер последовал за ним через несколько секунд. Через зеркало заднего вида глаза Виктора встретились с глазами Рида. Виктор увидел ненависть в его взгляде и знал, что убийца видел ответную ненависть.
Виктор ускорился и занесло за следующий поворот, выскользнув из машины. Он боролся с рулем, когда джип рванул вправо, водительская сторона врезалась в ряд припаркованных машин, вмятина на крыле, крушение фар.
Он свернул обратно на середину дороги. Он был на узкой пыльной улице, окруженной лачугами. Поворотов не было видно. Вдалеке лачуги превратились в пышную саванну. Вдоль дороги стояли перевернутые старые гребные лодки, днища потрескались и покоробились от солнца. Позади него «Лэнд Ровер» был достаточно близко, чтобы он мог видеть поднятое оружие убийцы.
Виктор услышал резкий треск незаглушенной стрельбы. В лобовом стекле появились новые дырки. Пуля оторвала кусок от приборной панели, и Виктор поехал уклончиво, виляя то влево, то вправо. Стрельба прекратилась, и Виктор в обзоре сзади увидел, что нападавший обеими руками снова взялся за руль.
Ленд Ровер врезался в него сзади, отбросив Виктора на сиденье. Через несколько секунд еще один удар отбросил джип вправо, и, прежде чем Виктор успел оправиться, «Лэнд Ровер» рванулся вперед, приближаясь к нему так, что обе машины заняли всю доступную дорогу, а за ними клубилась густая пыль.
Рид одной рукой держал руль, другой стрелял из «Глока», переводя взгляд с Виктора на дорогу. Виктор открыл ответный огонь, когда мог – осталось восемь патронов, шесть, четыре, – но угол был плохой, выстрелить толком не получалось.
Боеприпасов у него не было, так что он бросил браунинг себе на колени и повернул руль вправо, боком врезавшись в «Лэнд Ровер». Металл взвизгнул. Пули прострелили джип.
Виктор потянул влево, потом вправо, сильно ударив «Лэнд Ровер», потом еще и еще. Стрельба прекратилась. Виктор смотрел в немигающие глаза убийцы.
Обе машины мчались по дороге от двери к двери. Руки Виктора были сцеплены на руле, мускулы напряжены, зубы стиснуты, взгляд попеременно метался то вперед, то назад то на дорогу, то на врага.
Виктор подождал, пока убийца снова поднял пистолет, чтобы выстрелить, а затем отпустил педаль акселератора, резко сбросив скорость, и джип заскользил рядом с «Лэнд Ровером». Пули пробили капот. Пар шипел сквозь отверстия.
Виктор свернул вправо, двигаясь прямо за «Лэнд Ровером». Левой рукой он управлял рулем, правой взял «браунинг» и выпустил последние четыре патрона прямо в собственное лобовое стекло. В заднем бампере Land Rover появились две дыры, с дороги выдуло пыль, но четвертая пуля попала в цель.
Взорвалось заднее колесо со стороны водителя.
Ленд Ровер хаотично раскачивался, крутился, поднимая пыль, на секунду вставал на два колеса, прежде чем опрокинуться и скатиться с дороги в кусты.
Виктор выбросил пустой браунинг и сбросил давление с педали акселератора. Джип не замедлился. Его начало трясти, из двигателя валил пар. Виктор попытался затормозить, но ускорение было заблокировано. Завизжали тормоза, из-под колес клубилась тормозная пыль, но джип все еще делал пятьдесят. Из-под капота валил дым. Вслед за пламенем. Он мчался к Т-образному перекрестку, двигаясь слишком быстро, чтобы свернуть за угол. Капот распахнулся, закрыв лобовое стекло.
Он попытался угадать угол и свернул вправо, джип слетел с дороги и врезался в растительность. Он боролся с рулем, ничего не видя из-за поднятого капюшона, ехал быстро, высокая трава и деревья проносились мимо дверных окон.
Виктор дернулся на сиденье, когда подвеска джипа боролась с неровностями. Без предупреждения земля, казалось, на мгновение идеально сгладилась, пока джип не накренился вперед, и Виктор понял, что падает, как раз перед тем, как все погрузилось во тьму.
ГЛАВА 77
17:34 поесть
Альварес использовал грузовик для поддержки, чтобы помочь себе встать. Его правая рука беспомощно болталась в боку. Кровь испачкала его рубашку и прилипла к коже. Из-за боли и тошноты у Альвареса не хватило сил подобрать «Беретту» из того места, где она заскользила под грузовик, но, прижав одну руку к голове, порез над левой бровью, он увидел приближающегося к ней Сайкса.
Сайкс опустился на колени и поднял пистолет.
'Что ты здесь делаешь?' – спросил его Сайкс.
– Я собирался спросить тебя о том же.
Сайкс не ответил. Он вытер пыль с «беретты» своей футболкой. Альварес наблюдал.
Дальвег, прихрамывая, обогнул заднюю часть грузовика, его левая икра покраснела от крови в том месте, где пуля задела его плоть. Он небрежно держал «узи» в одной руке.
«Невезучий придурок, – сказал он Альваресу. «Попался вам с моим последним раундом».
Лицо Дальвега превратилось в кровавое и опухшее месиво. Он подошел к Альваресу и ударил его прикладом «Узи» в живот. Альварес опустился на колени, а Дальвег ухмыльнулся.
– Теперь мы квиты, – сказал он. Он посмотрел на Сайкса. – Кто, черт возьми, этот парень?
– Он агентство, – объяснил Сайкс. 'Это долгая история.'
Прошло несколько секунд, прежде чем Альварес перестал кашлять и увидел, что ствол «Беретты» нацелен прямо ему в лицо.
Глаза Альвареса встретились с глазами Сайкса. – Ты не хочешь этого делать, чувак.
– Что ж, я делаю это, – сказал Сайкс. – И не вини меня. Вам не нужно было приходить сюда; вам не нужно было вмешиваться.
'Да, я сделал.'
– Тогда ты не оставляешь мне особого выбора.
– Ты знаешь, что в этом грузовике? – спросил Альварес, посмотрев сначала на Сайкса, а затем на Дальвега.
Дальвег сплюнул кровь изо рта.
– Конечно, знаю, – сказал Сайкс.
Альварес поднялся на ноги и обхватил здоровой рукой боковое зеркало грузовика для поддержки. Он посмотрел на Дальвега. – Ты действительно собираешься помочь ему сделать это?
– Вот за что он мне платит.
– Я вижу эту темно-синюю татуировку на твоей руке. Вы хотите сказать это после того, как мы потеряем тысячу моряков, когда один из наших авианосных флотов взорвется?
Дальвег нахмурился. «К черту флот. Меня выгнали из команды только потому, что какая-то проститутка получила несколько дерьмовых синяков». Дальвег улыбнулся. «Я должен расплатиться».
'Те вещи-'
Дальвег шагнул к Альваресу. 'Молчи.'
Альварес снова посмотрел на Сайкса. – Я всегда думал, что ты патриот, Кевин. Вы действительно собираетесь продать свою страну только для того, чтобы пополнить свой банковский счет?
Дальвег вонзил «Узи» в живот Альвареса, и Альварес упал на колени, задыхаясь. 'Я заикался? Я сказал, заткнись.
Сайкс нахмурился и вздохнул. – Я слишком увяз в этом, чтобы выбраться сейчас.
Альварес перестал кашлять, чтобы сказать: «Всегда есть выход».
Дальвег сплюнул кровь изо рта и отошел. Он указал на Сайкса. «Просто пристрели мудака, чтобы мы могли свалить отсюда».
Пот блестел на лице Сайкса. Он направил пистолет туда, где стоял на коленях Альварес.
– Поторопись и сделай это, – сказал Дальвег, подходя ближе.
Сайкс навел прицел на левый глаз Альвареса и глубоко вздохнул.
Далвег стоял рядом с Сайксом. 'Пристрели его.'
Сайкс затаил дыхание.
– Сделай это, – сказал Дальвег.
Когда Сайкс выпустил воздух из легких, он превратился в слово «Нет».
«Черт возьми, сделай это».
'Нет.' Сайкс опустил пистолет. «Я не перейду эту черту».
'Ты сошел с ума? Ты не можешь просто оставить этого парня в живых. Завтра в это же время за вами будет охотиться все ЦРУ.
– Мне все равно, – сказал Сайкс Дальвегу, не глядя на него. – Садитесь в грузовик. Собирались.'
Когда Дальвег не пошевелился и не ответил, Сайкс повернул голову. Он как раз вовремя услышал, как Дальвег сказал: «Ну, мне не все равно», за секунду до того, как большой кулак ударил его прямо по скуле, и он рухнул на землю.
«Киска-задница педик. Я знал, что у тебя нет яиц, когда я встретил тебя. Я не допущу, чтобы этот мальчик и его банда преследовали меня. Дальвег перешагнул через извивающееся тело Сайкса, чтобы достать «беретту». «Хочешь, чтобы работа была сделана, ты должен сделать ее сам».
Он столкнулся с Альваресом, поднял пистолет.
– Есть какие-нибудь последние пожелания, хомбре?
Альварес уставился на Дальвега, сузив глаза, стиснув зубы, без страха, только с ненавистью. 'Иди к черту.'
Дальвег усмехнулся, показывая треснутые и окровавленные зубы. 'Дамы вперед.'
Дальвег вскрикнул, когда Сайкс ударил его пяткой по задней части поврежденной голени Дальвега с той силой, которая у него осталась. Дальвег не подошел, а споткнулся об Альвареса, который вскочил с колен и ударил лбом незащищенное лицо Дальвега. Кости, хрящи и зубы не выдержали, и Дальвег отшатнулся назад, ударившись о борт грузовика и упав на землю в лужу дизельного топлива, в сознании, но ошеломленный, с «Береттой» в руке.
– Ты чертовски мертв, – завопил Дальвег.
Его рука вытянулась в сторону Альвареса, и пистолет выстрелил. Пуля вонзилась в стену справа от Альвареса, промахнувшись, но Альварес не стал задерживаться, пока Дальвег не пришел в себя достаточно, чтобы выстрелить прямо. Альварес поспешил прочь, а Дальвег корчился на залитой топливом дороге, а Дальвег сделал еще три выстрела подряд. Альварес вздрогнул, но не попал. Он направился в переулок, прижав левую ладонь к выходному отверстию на задней стороне плеча. Ни выстрелов, ни звуков погони больше не было, поэтому он остановился, чтобы прислониться к стене и отдышаться. Он выдернул резец из кожи между бровями.
Мгновением позже он услышал, как завелся двигатель грузовика, и, шаркая ногами, вернулся к углу, где переулок переходил в улицу, выглянув наружу. Сайкс все еще лежал ничком на дороге, его левая щека была в синяках и, вероятно, сломана. Он никуда не собирался в ближайшее время.
Из выхлопной трубы поднялись клубы дыма, и грузовик попытался отъехать от бордюра. Спереди и сзади были припаркованы автомобили, что затрудняло маневр. Проколотое заднее колесо еще больше замедлило его. Дизель продолжал брызгать из разорванного топливного бака.
Альварес знал, что если он не предпримет что-то в ближайшее время, грузовик исчезнет, а вместе с ним и ракеты. Он представил, как через несколько дней их продадут на черном рынке Ближнего Востока. Он вздохнул. Время последнего шанса.
Альварес вытер кровь с левой руки о штаны и выбежал на дорогу, оставаясь со слепой стороны водителя. Он подошел к задней части медленно поворачивающего грузовика и здоровой рукой ухватился за заднюю дверь. С ворчанием он вскочил и рухнул на грузовую палубу.
Он уже знал, что ищет и где их найти. Он быстро открыл коробку и взял сигнальную ракету. Он потерял равновесие, когда грузовик резко остановился, ударившись раненым плечом об один из водолазных баков. Он вскрикнул и несколько секунд лежал, пытаясь прогнать боль из головы, в то время как грузовик начал медленно двигаться задним ходом. Переехать.
Альварес набрал воздуха в легкие и зажал ракету в зубах, чтобы открыть дверь багажника и выпасть на дорогу.
Его колени выдержали удар, а лицо исказилось от еще большей боли. Он перевернулся на спину, когда грузовик перевернулся над ним, задними колесами остановились по обе стороны от его плеч. В воздухе воняло дизельным выхлопом.
Альварес схватил сигнальную ракету ртом, зубами ухватился за колпачок, пока вытаскивал сигнальную ракету из рукоятки. Грузовик перешел на первую передачу над ним. Зубами открутил колпачок и выплюнул, оставил факел так, чтобы зубами держался за дно, зацепил указательным пальцем запальный шнур и дернул.
Вспыхнула вспышка, и из конца, направленного в сторону от лица Альвареса, хлынуло количество света и тепла, равное тридцати тысячам кандел.
Грузовик снова двинулся вперед, и Альварес перекатился на правый бок, смирившись с болью в плече, чтобы вонзить горящий конец сигнальной ракеты в лужу дизельного топлива, скопившуюся на дороге.
Топливо вспыхнуло мгновенно, и лицо Альвареса залило жаром. Он отшатнулся от огня. Он быстро распространился на топливный бак и в обе стороны по дороге. Пропитанные дизельным топливом шины загорелись, оставив на земле полосу расплавленной резины.
Через секунду грузовик проехал над Альваресом, оставив его лежать на спине на дороге, задыхаясь от густого дыма от шин.
Альварес знал, что, хотя дизель не взрывоопасен, как бензин, он горит гораздо сильнее. Через несколько секунд пламя охватило всю правую сторону грузовика, и машина резко остановилась.
Все еще лежа на спине, Альварес использовал ноги, чтобы оттолкнуться от постоянно растущего огня. Его лицо казалось обгоревшим на солнце, и он чувствовал запах сожженных волос. Он увидел, как местные жители подошли поближе, чтобы проверить горящий грузовик. Он крикнул им, чтобы они вернулись, но они его не поняли. Взорвался баллон со сжатым воздухом, и последовавший за этим взрыв и вспыхнувшее пламя убедили толпу отступить. Сайксу удалось подняться на ноги, и он, спотыкаясь, побрел по дороге.
Водительская дверь открылась, и Дальвег выпрыгнул наружу, приземлившись на четвереньки, прежде чем отчаянно карабкаться прочь от горящего грузовика. Когда он был на безопасном расстоянии, он оглянулся на пламя, лизнувшее высокие края брезента, и закричал от гнева.
У Альвареса не было сил пошевелиться, но он на секунду поднял голову и увидел, как Дальвег повернулся к нему.
'Теперь ты чертовски счастлива, Эзе? '
Альварес хотел сказать «да», но вместо этого закашлялся. Дальвег подошел ближе, на его разбитом лице отразилась угроза. Его кулаки были сжаты по бокам.
– Я могу не получить свои деньги сейчас, – выплюнул он. – Но я соглашусь на то, чтобы вырезать твое чертово сердце.