Текст книги "Охотник (ЛП)"
Автор книги: Том Вуд
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
Затем он повторил процесс на себе. Через тридцать секунд не осталось и следа того, какие сайты посещал Виктор и что он там делал. Умелый техник мог бы найти доказательства существования программы, но это было бы все.
Виктор поднялся со своего места и вышел из кафе. За входной дверью наблюдала камера слежения, так что он отвернулся, как и по пути внутрь.
Он направился к вокзалу.
ГЛАВА 11
Центральное разведывательное управление, Вирджиния, США
понедельник
13:53 по восточному поясному времени
В пяти часовых поясах к западу располагалась обширная штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли. В центре участка площадью 258 акров более двух миллионов квадратных футов из стекла, стали, бетона и технологий разместилась самая высокофинансируемая шпионская организация в мире. Комплекс ЦРУ, состоящий из первоначальной штаб-квартиры шестидесятых годов и модернизации восьмидесятых годов, насчитывал около двадцати тысяч мужчин и женщин. Из них лишь горстка могла по праву называть себя начальниками Роланда Проктера, и этим фактом он безмерно гордился.
Проктер сидел за столом в своем завидном кабинете на верхнем этаже. Офис был светлый и просторный, с климат-контролем, со вкусом оформленный и заметно больших размеров. Лучшей особенностью, безусловно, был прекрасный вид, которым Проктер наслаждался загородной местностью Вирджинии, окружающей штаб-квартиру агентства. Заместитель директора Национальной секретной службы положил трубку, встал, вдохнул, чтобы застегнуть пиджак, и вышел из кабинета.
Широкими шагами Проктер пробрался по невыразительным коридорам в конференц-зал. Он был там меньше чем через минуту и толкнул дверь. Все остальные уже сидели вокруг длинного овального стола. На самом деле там должна была быть только половина, все большие собаки из его отдела. Остальные были мандаринами со всей иерархии, у которых были места из-за их статуса, а не из-за их полезности. Операция Озолса имела большое значение, и многие люди, даже если они лично ничего не сделали для нее, были заинтересованы в ее успехе, а теперь и в ее провале.
Любезности были краткими, пока Проктер занял свое место. Напротив него сидел заместитель директора департамента. Мередит Чемберс была невысокой и стройной, с узким лицом и седеющими черными волосами, которые она категорически отказывалась красить. Она была на несколько лет старше Проктера, но он должен был признать, что для своего возраста она выглядела неплохо, хотя обычно он предпочитал женщин с гораздо более мясистыми бедрами. В прекрасном темно-синем брючном костюме Чемберс выглядел как всегда царственно. Она руководила NCS меньше года и, по мнению Проктера, все еще была немного мокрой. Ее офис был на порядок больше, чем у Проктера, но у него был вид. Он готов поспорить на свою пенсию, что она была фейерверком в мешке.
– Верно, – начал Чемберс. «Я понимаю, что на линии Альварес. Ты слышишь меня?'
Из громкоговорителей за столом раздался голос Альвареса: «Да, мэм».
Проктер довольно хорошо знал Альвареса и знал, что помимо того, что он обладает всеми качествами, необходимыми для хорошего полевого офицера, он также является одним из настоящих хороших парней. В нем настолько укоренилось чувство долга и патриотизма, что его кровь была не только красной, но и бело-голубой. За долгую карьеру в ЦРУ Проктер с удивлением сказал, что находит таких метких стрелков, как Альварес, очень редко.
Чемберс сказал: «Хорошо, тогда. Некоторые из нас в курсе того, что произошло сегодня, некоторые нет, так что не могли бы вы начать с краткого изложения предыстории операции.
«Сегодня утром по парижскому времени, – начал Альварес, – я должен был встретиться с неким Андрисом Озолсом, отставным латвийским офицером российского и советского флота. Озолс утверждал, что знает местонахождение российского фрегата, затонувшего в Индийском океане пару лет назад. Русские так и не признали аварию, катастрофическую неисправность двигателя, которая привела к гибели всех моряков на борту, во-первых, потому что это произошло вскоре после того, как российские и китайские военно-морские силы проводили в этом районе учения, а во-вторых, потому что, по словам Озолса. , корабль нес восемь противокорабельных крылатых ракет «Оникс».
Чемберс сказал: «Я бы хотел, чтобы Уильям рассказал нам об Ониках».
Уильям Фергюсон сел рядом с Проктер за столом. Глава российского офиса Фергюсон был одним из настоящих старичков компании. Ему было под шестьдесят, лицо его было в глубоких морщинах, но он не потерял ни одной пряди седых волос, зачесанных назад с высокого лба. Если только он не надевал свое длинное пальто, чтобы увеличить его, он выглядел худым, полуголодным, но никогда не слабым. Он провел три тура во Вьетнаме и получил больше крупных медалей, чем толстые пальцы у Проктера. Старик был стойким патриотом и профессиональным шпионом, который сорок с лишним лет выполнял столь необходимую Америке грязную работу. Список его подвигов против Советов во время холодной войны был легендарным, и те, кто знал о его достижениях, справедливо считали его героем. Несмотря на то, что он был на десять лет старше Проктера, Фергюсон был на одну ступеньку ниже по пищевой цепочке. В понимании Проктера это был выбор Фергюсона. Он остался в окопах по собственной воле, и Проктер очень уважал это.
– SS-NX-26 «Оникс», – начал Фергюсон своим медленным баритоном, – это просто ракета, которую мы хотели бы разработать. Это замена ракете SS-N-22 Sunburn, которую некоторые эксперты, в том числе и я, назвали самой опасной ракетой на планете. Оники еще более смертоносны.
Он откашлялся, прежде чем продолжить. «Эти ракеты практически гарантированно испортят вам день. Они имеют дальность полета 162 морских мили и могут летать на высоте до девяти футов, если это необходимо, летая со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука, неся либо 550-фунтовую обычную боеголовку, либо ядерную бомбу мощностью двести килотонн. Для сравнения, наши аналоги, «Гарпун» и «Томагавк», имеют дальность менее пятидесяти миль и летают на дозвуковых скоростях. Подумайте о толкающем байке по сравнению с автомобилем Indy.
«Но не только скорость или даже дальность не дают спать нашим адмиралам по ночам, но и точность этого оружия. Это экстраординарно. В 2003 году российский и китайский флоты проводили совместные военные учения в Индийском океане, имитируя атаки против агрессивных авианосных группировок США. Время демонстрации не было случайным. Просто мы в одно и то же время напрягали морские мускулы в одной и той же части мира. Он изобразил кривую улыбку. «Изюминкой шоу стало то, что китайский ракетный эсминец запустил ракету «Санберн» с учебной боеголовкой. Высокоскоростная камера зафиксировала попадание ракеты в центр белого креста, нарисованного на корпусе целевого судна на расстоянии более шестидесяти морских миль. «Солнечный ожог» летел всего на высоте двадцати двух футов над уровнем моря. Оникс быстрее, несет большую полезную нагрузку, и его еще труднее обнаружить, не говоря уже о том, чтобы остановить.
– Нам нужно беспокоиться об этом оружии? Фергюсон быстро оглядел комнату. 'Абсолютно. Они были специально разработаны для поражения радара США Aegis и системы защиты Phalanx, которые защищают наши корабли. Замена Phalanx, ракета с катящимся действием, никогда не тестировалась против этих видов оружия. Проще говоря, у нас нет проверенной защиты от Оников или даже от Солнечных ожогов. Они полностью нарушают баланс боевых действий на море, и несколько скромных эсминцев, вооруженных этими ракетами, могут вывести из строя целую авианосную группу. У нас нет ничего, что могло бы сравниться с Ониками. И мы хотим их. Плохой.'
Проктер мог сказать, что Фергюсону понравилась его короткая речь. Старик провел свою карьеру, сражаясь с Советами, и с тех пор как пала Берлинская стена, его опыт и знания уже не были столь ценными. Теперь всех больше волновал Ближний Восток, чем русские. Если бы ботинок был на другой ноге, Проктер знал, что он был бы возмущен этим падением со славы. Однако если Фергюсон и питал какое-то негодование, то он хорошо это скрывал.
Один из мандаринов решил получить свои деньги. Натан Уайли сидел на стороне Проктера за столом. Хотя ему было чуть за пятьдесят, Уайли выглядел по крайней мере на десять лет моложе со своей нелепой копной распущенных светлых волос. По какой-то причине Проктер еще не тренировался, Уайли он не очень нравился, да и Проктер не заботился о том, как ощущается долговязая полоска мочи.
«Какого черта эта ракета у русских, а у нас нет?» – спросил Уайли.
Фергюсон вздохнул и жестом попросил своего заместителя Сайкса ответить за него. Проктер не был на сто процентов уверен в имени Сайкса. Это был Карл, или Кевин, или что-то в этом роде. У него было телосложение человека, который тренировался в тренажерном зале, но недостаточно, чтобы рекламировать этот факт. Проктер точно не знал, сколько ему лет, но Сайкс выглядел так, словно ему было около тридцати пяти. Хотя при неправильном освещении усталые глаза делали его намного старше. Его костюмы всегда были безупречны, сшиты на заказ и намного дороже, чем позволяла его зарплата. Пару лет назад Проктер подверг Сайкса расследованию, чтобы выяснить, увеличивал ли он свой доход, но оказалось, что у него были богатые родители и трастовый фонд.
Сайкс был чем-то неизвестным для Procter. У него была красивая одежда, чистое лицо, хорошие зубы, и он говорил правильные вещи. Он был почти полной противоположностью Фергюсона – молодой и пугающе амбициозный. Сайкс был в отделе, чтобы сделать себе имя, и, вероятно, ему не нравилось, когда его направляли в негламурный русский офис, но он стремился произвести впечатление. Проктер видел в глазах парня оттенки собственных амбиций, и ему не всегда нравилось то, что он видел.
«Потому что, – начал Сайкс с улыбкой, обнажающей множество выбеленных зубов, – хотите верьте, хотите нет, мы не на вершине, когда дело доходит до ракетных технологий. Россия, возможно, оставила большую часть своих разработок вооружений в мусорном баке, но бюджетные строки все еще местами толсты. Россия сосредоточилась на нескольких ключевых технологиях и более чем отстает в таких областях, как истребители. В некоторых ракетных технологиях они уже давно являются лидерами рынка, зарабатывая миллиарды долларов на продажах в другие страны. Их противокорабельные крылатые ракеты – это не просто шаг вперед, а целый скачок. Они по крайней мере на двадцать пять лет опережают все, что у нас есть.
Чемберс сказал: «Если бы мы могли позволить Альваресу продолжить сейчас».
Фергюсон кивнул, как будто действительно требовалось его одобрение.
Голос Альвареса раздался в громкой связи. «Короче говоря, Озолс собирался продать местонахождение затонувшего корабля тому, кто больше заплатит. После этого покупатель сможет забрать ракеты на досуге. Как вы можете себе представить, существует множество режимов, которые хотели бы получить это оружие для своих арсеналов. Озолс утверждал, что, когда он обратился к нам, у него было полдюжины других заинтересованных покупателей. Он хотел продать информацию за двести миллионов евро, но я выменил у него чуть больше ста миллионов».
Чемберс вздохнул. «Я не могу переоценить важность того, что именно мы нашли эти ракеты. Мы не только улучшим нашу собственную технологию противокорабельных крылатых ракет, но, что более важно, мы сможем предотвратить потенциальное использование этой технологии какой-либо нежелательной фракцией против нас или наших союзников. Более того, это позволило бы нашему флоту улучшить и развить средства защиты от этого типа ракет». Она сделала паузу, прежде чем добавить: «Давайте не будем забывать, что китайцы и иранцы уже имеют эту технологию».
Уайли наклонился к громкой связи. «Сто миллионов баксов за привязку к сети кажутся слишком высокими».
На помощь пришел Фергюсон. «Каждый год мы тратим больше, чем ВВП большинства стран, чтобы покупать самые лучшие игрушки. Сто миллионов, чтобы перепрыгнуть через четверть века развития вооружений, – сделка на всю жизнь. Тем более, что мы много лет гонялись за «Санберном», а Россия не хочет его продавать».
– И они все еще будут работать после стольких лет под водой? – спросил Уайли.
Сайкс кивнул. – Может быть, а может и нет. Они размещены в герметичных корпусах, которые защищают их от непогоды, но не предназначены для погружения в соленую воду. Корпус может подвергнуться коррозии, и все, что подверглось воздействию морской воды, будет бесполезным, но технология все равно будет извлекаемой, как и боеголовки, которые могут быть любыми. Любой, кто восстановит ракеты и сопутствующую им электронику, сможет перепроектировать конструкцию и создать свои собственные эквиваленты. Против режима с такими ракетами наши военно-морские возможности крайне ограничены. Даже реплики с пятьюдесятью процентами возможностей Оникса могут вывести из строя или даже уничтожить один из наших авианосцев.
– А зачем торговать в Париже? – спросил Чемберс.
Голос Альвареса снова раздался по громкой связи. «Человек был чертовски параноиком. Он был убежден, что мы собираемся обмануть его. Он встречался только на нейтральной территории. Где-то он думал, что нам будет трудно выполнять любые трюки. Париж был его идеей. Он дал мне семидневное окно, пообещав, что позвонит в какой-то момент в течение этого периода и сообщит время и место встречи. Он позвонил незадолго до половины шестого утра, сказал, что хочет встретиться через час. Очевидно, он не показывался.
Чемберс грациозно наклонился вперед. – Полагаю, слишком много надеяться, что Озолс дал какие-то подсказки относительно того, где находится фрегат, до того, как вы должны были встретиться.
– К сожалению, он этого не сделал. Он был достаточно скромен, чтобы не дать мне ничего, даже отдаленно определенного. Что он действительно сказал мне, так это то, что в Москве считали, что корабль затонул в глубокой воде и поэтому его не стоило поднимать, но на самом деле он остановился на континентальном шельфе на мелководье. Озолс утверждал, что он находится в международных водах, поэтому любой, у кого есть лодка и его местонахождение, может легко добраться до него. Я уверен, вы понимаете, что в Индийском океане много континентального шельфа».
«Почему он просто не попытался продать информацию русским анонимно?» – спросил один из мандаринов.
«Я предполагаю, что он знал, что если попытается, они смогут выяснить, кто занимается продажей, и пришлют милую маленькую исполнительную команду SVR, чтобы предложить ему более выгодную сделку».
Чемберс спросил: «Как должен был произойти обмен?»
«Озолс согласился предоставить информацию на флешке, которую он собирался передать мне в день своей гибели. Затем я проверял информацию и, если она оказывалась достоверной, переводил половину денег на его банковский счет. Затем я уходил с диском, как только он проверял в своем банке, что деньги там. Другая половина будет храниться на условном депонировании, к которому он получит доступ, как только мы обнаружим корабль. Это была лучшая сделка, которую я мог заключить».
– Хорошо, – сказал Чемберс. – А теперь расскажи нам о том, что произошло в Париже.
– Мы до сих пор не получили ни малейшей детали, – начал Альварес. «Французы держат как можно больше людей в стороне от этого. Он так завален дерьмом, что нужно столько времени, чтобы просто его пережевать.
– Не говорите мне, что вас это удивляет, – вставил Фергюсон. «Наши друзья за океаном могут быть одними из наименее благополучных интеллектуально среди наших союзников, но они не настолько глупы, как нам хотелось бы верить. У них есть глаза и уши. Они знают, что мы держим их в неведении относительно чего-то, и им это не нравится».
Проктер внутренне улыбнулся. Старик всегда высказывал свое мнение без стеснения, а нередко и без приличия.
Уайли откашлялся, прежде чем снова вмешаться. – Думаешь, они узнали об операции?
«Если нет утечки или у них развито экстрасенсорное восприятие, то, конечно, нет», – ответил Фергюсон. – Но галльская паранойя, вероятно, до сих пор вызывала множество невероятных объяснений событий. Ни один из них не будет близок к правде, так что перестаньте о них беспокоиться. Пока, по крайней мере, французы не более чем досада.
Чемберс вежливо, но твердо посмотрел на Фергюсона. – Продолжай, Альварес.
– Это то, что мы знаем. Судебно-медицинский эксперт устанавливает время смерти Озолса где-то между пятью и семью часами утра. Его застрелили в переулке рядом с улицей Марн. Труп нашелся владельцем магазина довольно быстро. Опознания нет, но я сам видел его тело в морге. Дважды ударьте по сердцу с отверстиями так близко, что они соприкасались, и один раз по виску с близкого расстояния. Никаких свидетелей. Никаких вещественных доказательств. Убийца определенно был профессионалом.
«В любом случае, здесь становится интересно. В восемь пятнадцать парижскую полицию вызвали в отель, где нашли восемь трупов. Пять внутри самого отеля, двое в здании напротив и еще один на улице. Один из полицейских, с которым я говорил, не для записи, сказал мне, что они думают, что один человек убил их всех. Пули, найденные в нескольких трупах, были дозвуковыми пулями калибра 5,7 мм, такими же, которыми был убит Озолс, хотя и выпущенными из другого, но той же модели пистолета».
– Что, черт возьми, случилось? – спросил Проктер.
«В данный момент я понятия не имею», – ответил Альварес. «Мне нужно проникнуть в этот отель, посмотреть записи с камер наблюдения и посмотреть полицейский отчет, если я хочу это выяснить. Я не смог сделать это самостоятельно».
– Я прослежу, чтобы это произошло, – сказал Чемберс.
Фергюсон покачал головой. «Кто-то убил Озоля, а потом устроил беспорядки в парижском отеле? Сомнительно.
– Именно так, как кажется, – твердо заявил Альварес.
Чемберс спросил: «Есть ли у нас какие-либо указания на то, кого представляет этот убийца? На этом этапе я сделаю предположение.
«Озолс так и не сказал мне, с кем еще он вел переговоры, но я думаю, что мы можем сделать некоторые обоснованные предположения. У России и Китая они уже есть, а у Ирана есть Солнечные ожоги, так что Озолы к ним не пойдут. Озолс хотел иметь дело в Париже, так что французы, вероятно, не замешаны. Но все остальные обычные подозреваемые хотели бы заполучить Оников: Израиль, Саудовская Аравия, Великобритания, Индия, Пакистан, Северная Корея. Если кто-то узнает, что Озолс продает нам, а не им, то вполне разумно предположить, что они все равно попытаются получить информацию. Отправить профессионального убийцу чертовски дешевле, чем платить то, что хотел Озолс. И давайте не будем забывать, что русские могли узнать, что задумал Озолс, и выследить его».
– Итак, чтобы уточнить, – начал Фергюсон, – вы говорите, что убийца может работать на кого угодно?
Голос, донесшийся из громкой связи, был смертельно серьезен.
– Я все равно найду его.
ГЛАВА 12
К юго-востоку от Шарлеруа, Бельгия
понедельник
19:48 по центральноевропейскому времени
«Les billets, si vous pla i t».
Виктор протянул кондуктору свой билет и поблагодарил его, когда его проштамповали и вернули. Кондуктор медленно шел по проходу, периодически подстраиваясь под боковое движение поезда. Он выглядел на восемьдесят лет и вряд ли доживет до восьмидесяти одного.
Снаружи шел снег. На окне справа от Виктора собрались хлопья, слипшиеся по углам стекла. Снаружи пейзаж был невидим в ночи, но когда Виктор прислонился щекой к холодному стеклу, он мог разглядеть поля и холмы, а вдалеке изредка мерцал свет.
Поезд шел в двух часах от границы с Германией, и до Мюнхена через Страсбург нужно было добираться рано, но Виктор не позволял себе такой роскоши, как сон. Он не был уверен, что сможет, даже если бы захотел.
Он был единственным человеком в вагоне, сидевшим на последнем ряду сидений, справа от прохода, у стены прямо за ним. Сидя прямо на своем месте, он мог видеть дальнюю дверь и всех, кто мог пройти через нее.
Дверь слева от Виктора открылась, и он автоматически напрягся на своем месте. Адреналин зашкаливал, готовя его к атаке.
Это был ребенок, девочка, четырех или пяти лет. Она даже не взглянула на него, просто побежала по проходу, наткнувшись на сиденья по обеим сторонам. Дойдя до конца вагона, она развернулась и побежала обратно, улыбаясь, перескакивая с одного сиденья на другое. Она остановилась, когда подошла к Виктору, впервые увидев его.
Глаза почти невероятно широко уставились на него. Он посмотрел в ответ, но напряженность ее взгляда заставила его чувствовать себя неловко, как будто она могла видеть его глазами, за внешней видимостью его человечности, чтобы увидеть его настоящего, лежащего прямо под ним. Но затем она улыбнулась, обнажив щербинки в зубах, и всякое представление, которым она обладала, рассеялось.
Притворившись озадаченным, Виктор наклонился вперед и потянулся к ее уху. Ее выражение лица подражало его. Когда он убрал руку, он держал монету. Улыбка снова осветила ее лицо. Он покрутил монету взад и вперед по пальцам, и улыбка превратилась в смех.
Он переложил монету в левую ладонь и провел ладонью по правой. Когда он повернул левую руку ладонью вверх, она была пуста. Она рассмеялась и указала на его другую руку. Может быть, она и раньше видела этот трюк, но Виктор надеялся, что она просто проницательна не по годам. Он перевернул закрытую правую руку и разжал ее. Там тоже нет монет. Улыбку девушки сменило недоумение. Он сидел, повернув обе руки ладонями вверх, и пожимал плечами.
Дверь открылась, и появилась женщина, мгновенно окликнувшая девушку по-немецки. В ответ ребенок снова убежал. Мать поспешила за ней, и с каждым криком ее голос становился все громче. Она выглядела взволнованной, как будто преследовала девушку весь поезд.
Мать схватила девочку за ошейник, прежде чем та успела дойти до следующей двери, и повела ее обратно тем же путем, которым они пришли, с кислым выражением лица. Она отругала ее за то, что она сбежала, но девочке, похоже, было все равно.
Когда она подошла ближе, Виктор поймал взгляд ребенка и одарил ее взглядом, говорящим, что в следующий раз повезет. Она ухмыльнулась, и он сунул ей монету, когда они проходили мимо. Ее глаза загорелись на секунду, прежде чем она ушла, и Виктор никогда в жизни не чувствовал себя более одиноким.
Поезд сделал длинный поворот пути, и верхние огни на мгновение вспыхнули. Виктор достал из кармана смартфон и включил его. Он купил его в Шарлеруа, заплатив наличными, к удовольствию владельца магазина. Когда он загрузился, он вынул флешку и воткнул ее в порт USB. Диск разрешил ему доступ, но единственный файл, который на нем содержался, требовал пароль, когда он пытался его открыть.
Он заставил себя думать, когда все, что он хотел сделать, это отключиться. Через два часа после выполнения его задания восточноевропейские убийцы во главе с американцем попытались убить его в его отеле. Он подумал о досье, которое нашел в фургоне убийц. Возможно, у них не было много личных данных, но чтобы узнать его лицо и где он остановился, требовались чрезвычайно точные сведения.
Только тот, кто знал, что он будет в Париже, чтобы убить Озоля, мог иметь убийц на месте, чтобы убить его. Он не верил, что в этом замешана какая-то третья сторона. Брокер или клиент, или оба вместе, подставили его из соображений безопасности, чтобы сэкономить деньги или по какой-то другой причине, которую он пока не понял. В этот момент «почему» не было его приоритетом. Остаться в живых было первостепенно, убийство врагов было второстепенным. Все остальное было неважно. Если знание почему облегчало защиту, только тогда Виктора это заботило.
Он открыл на смартфоне файл, в который скопировал все данные Святослава. Было слишком рискованно пытаться провезти настоящие документы через границу. Ему нужно было узнать, кто нанял Святослава. Может быть, это был собственный брокер Виктора, а может быть, кто-то совсем другой. В любом случае, Виктор должен был знать. Святослав жил в Мюнхене, поэтому Виктор начал свою охоту оттуда.
Он понял, что его глаза закрыты, и заставил их открыться. Его тело нуждалось в отдыхе, но пока его враги все еще были где-то рядом, он не мог позволить себе ослабить свою бдительность. Всю свою жизнь он был невидим, но каким-то образом, несмотря на все меры предосторожности, его увидели. Теперь, как никогда раньше, он должен был быть начеку.
И, по мнению Виктора, лучшей формой защиты было нападение.
ГЛАВА 13
Париж, Франция
понедельник
22:48 по центральноевропейскому времени
На мониторе компьютера непрерывно мелькало черно-белое изображение. Картинка была зернистой, местами искаженной, но качество было примерно адекватным. Это была камера видеонаблюдения с низким разрешением, так что Альварес вряд ли ожидал кристальной четкости, но было бы неплохо, если бы отснятый материал не вызвал у него сучьей головной боли.
Он пощипал кожу между бровями и вытер слезы с напряженных глаз. Он чувствовал себя дерьмом и предположил, что выглядит не лучше. Он стоял в подвале посольства США вместе с Кеннардом, пока молодой техник, имя которого он не успел вспомнить, управлял оборудованием.
После того, как он закончил разговор со штаб-квартирой, Чемберс, очевидно, оказал давление на французов, потому что Альварес получил копии всей соответствующей документации. Ему также передали копии записей службы безопасности из отеля, где пять человек, включая не менее женщину, были застрелены. Согласно полицейскому отчету, один из двух трупов, найденных в многоквартирном доме напротив, был еще одной женщиной, причем пожилой. Это была самая безумная вещь, над которой он работал за время работы в ЦРУ.
Альварес почти одиннадцать лет был оперативным офицером Национальной секретной службы, ранее известной как Оперативное управление. До этого он служил в морской пехоте после окончания колледжа, но жизнь морпеха была не для него. Это было похоже на топчется на месте, всегда ожидая, что что-то произойдет, но этого никогда не происходило. Он присоединился как панк-ребенок, жаждущий увидеть, из чего он сделан, и постоянные тренировки и случайные гуманитарные миссии не показали ему того, что он хотел узнать. Тогда было другое время, теперь он, вероятно, получит больше действий, чем сможет переварить. Он присоединился к силам по неправильным причинам, но он подписал контракт с ЦРУ по всем правильным причинам. С тех пор Альварес не оглядывался назад.
На экране двое мужчин вошли в лифт.
«Кто эти ребята?»
В то время как Альварес стоял с прямой спиной, скрестив большие руки перед большой грудью, Кеннард сгорбился, закатав рукава, упираясь локтями в стол, и смотрел в монитор. Кеннард был на десять лет или больше моложе Альвареса и технически был его номером два, но Кеннард любил вести себя так, как будто они были партнерами. Альварес, всегда дипломатичный, не обращал внимания на то, чтобы сохранить дружеские рабочие отношения.
Кеннард был на дюйм или два выше него, использовал слишком много хлама для волос и, казалось, ехал на кормушке агентства только для того, чтобы получить медицинскую помощь. Вероятно, он смотрел на это как на ступеньку карьеры. Вступить в ЦРУ после колледжа, получить несколько лет за поясом; получить опыт и обучение; а затем перейти к более крупным, лучшим и более высокооплачиваемым вещам в частном секторе. У Альвареса не было времени на такое отношение. Он был в ЦРУ, чтобы выполнить свой долг патриота.
Обычно Кеннард был болтлив и не затыкался, если от этого не зависела его жизнь, но весь день он не вел себя как обычно дерзко. Возможно, серьезность работы, наконец, заставила парня проснуться. Люди были мертвы. Это была не какая-то игра.
Альварес пролистал фотокопию предварительного отчета. У него были некоторые дополнения, которых не было в его оригинальной копии. Дополнительную информацию он получил от источника в парижской полиции. Это обошлось американскому налогоплательщику в приличную сумму, но толстая пачка евро сделала то, чего не сделала предполагаемое соглашение о сотрудничестве.
Он нашел раздел отчета, в котором перечислялись все трупы. Кроме пожилой женщины, убитой у входной двери, ни на одном из трупов не было опознания. У большинства были рации с наушниками, оружие и боеприпасы. Французы еще ничего не идентифицировали, но Альварес ввел свою копию отпечатков пальцев в систему и ждал результатов. Что-то очень большое с участием очень плохих людей произошло в отеле.
Просмотр записей был ошеломляющим процессом, но мотивация Альвареса не могла быть выше. Андрис Озолс должен был встретиться с Альваресом, когда тот был убит, а информация, которую он нес, украдена. Восстановление этой информации было приоритетом Альвареса, но не менее важным для Альвареса было поймать ублюдка, убившего латыша, и, по крайней мере, пригвоздить его к ближайшей доступной стене.
К сожалению, в отеле использовались только две камеры видеонаблюдения, одна в холле и одна у заднего входа. Камеры на каждом этаже сделали бы жизнь Альвареса намного проще. Осталось отснять всего две партии, и Альварес должен был полагаться на то, что сообщал ему полицейский отчет, чтобы собрать воедино то, что произошло. Однако этот отчет был досадно краток и полон дыр. Пройдет некоторое время, прежде чем эти пробелы будут заполнены.
– Вот он идет, – сказал Кеннард. «Иду к стойке регистрации».
Альварес просмотрел отчет. «Мистер Бишоп, комната 407».
На экране Альварес наблюдал, как загадочный человек двигается от стойки регистрации к лифту, где он, по-видимому, ждал его прибытия, прежде чем внезапно встать в стороне. Очевидно, прячась от двух мужчин, которые вышли.
И он, и Кеннард смотрели соответствующие части не менее двадцати раз, и Альвареса до сих пор поражало то, что он видел. Когда один из парней, которые скоро должны были умереть, стоял в вестибюле, убийца прошел прямо мимо него, подойдя так близко, что казалось, будто они соприкасаются, прежде чем незаметно проскользнуть в лифт.
– Гладко, – прошептал Кеннард.
Альварес поймал себя на том, что кивает. «Перемотайте вперед на мгновение».
Техник работал с элементами управления, и свистящий звук в течение нескольких секунд сопровождал прерывистое изображение.
– Достаточно, – сказал Альварес.
На экране теперь были двое мужчин, явно встревоженных, отчаянно тыкающих в кнопки лифта, прежде чем броситься на лестничную клетку и исчезнуть.