Текст книги "Казанские "Тандерболты" (ЛП)"
Автор книги: Стюарт Слейд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)
Трассеры зениток поднимались навстречу, напоминая пузырьки в бокале пива. На высоте в 1000 метров Эдвардс нажал сброс, почувствовав, как самолёт вздрогнул, избавляясь от полутоны подвесной нагрузки. Прямо по курсу стоял диспетчерский пункт, выглядел он совсем неповреждённым, хотя из-за ломаной маскировочной окраски рассмотреть его было трудно. Выдавал его только отсвет пожаров в остеклении.
Лейтенант выровнял машину, направляя её на КДП. Засверкали крыльевые пулемёты. Как и многие летчики-истребители, он не брал на боевые вылеты укладки со сплошными трассирующими выстрелами, они выдавали атакующего. В результате склад боеприпасов был полон 12.7-мм патронов, и сегодняшний рейд стал хорошим способом избавиться от них. По случайности оказалось, что обстрел трассерами быстро подавляет позиции лёгкой ПВО.
Обшивка башни оказалась совсем тонкой. Под обстрелом от неё отлетали целые клочья. Крупнокалиберные пули пробивали КДП навылет, разрушая ёмкости с топливом для дизель-генератора. Вспыхнуло пламя. Когда Эдвардс потянул ручку на себя, чтобы выйти из атаки, здание уже всё полыхало. Прямо по курсу бежала группа немцев, скорее всего, как раз команда контрольно-диспетчерского пункта. Он подправил курс и дал длинную очередь. Взлетели клубы пыли, кто-то просто упал, а кто-то навсегда.
– Внимание всем, возвращаемся на базу. Здесь всё или разрушено, или уже никогда не пошевелится. Хотя и в такое ещё не помешает выстрелить, – сказал майор Янг. Он определённо был доволен адом, оставшимся после налёта на Саранск Северный.
На пути от авиабазы Саранск Северный, «Тандерболт» «5х5»
С высоты в пару сотен метров всё выглядело совсем не так, как с нескольких километров. Подробности ландшафта, раньше едва различимые, теперь проносились мимо с такой скоростью, что он едва успевал рассмотреть их. Но кое-что лейтенант опознал уверенно – в глубоком тылу немцы ведут себя совершенно беззаботно. Вообще, об этом уже было известно. Русская авиация, как правило, занималась непосредственной поддержкой войск на линии фронта и сразу за ней, не залетая далеко. Сама мысль о том, что истребитель-бомбардировщик может забраться настолько глубоко в тыл, не приходила немцам в головы.
И теперь, подтверждая эту точку зрения, по дороге ползла цепочка грузовиков. Никто даже не пошевелился, заметив появление четырёх "Тандерболтов". Иначе замыкающая машина, у которой на прицепе катилась счетверённая 20-мм пушка, уже бы съехала в сторону и разворачивала зенитку. Вместо этого Эдвардс увидел, как солдаты в кузове машут им, наверняка приняв за "Фокке-Вульфы". В конце концов, мы летим оттуда, где они раньше базировались. А старик Робертсон ещё в средней школе говорил нам, что люди видят то, чего ожидают увидеть.
Лейтенант уже почти настиг колонну. На высоте около ста метров он сбросил газ, чтобы точнее зайти в атаку. Первой целью он выбрал грузовик с зениткой, хотя очень хотелось просто пройти над грузовиками с зажатой гашеткой. Инструктора предостерегали, что так делать не надо. Если в кузове будут боеприпасы, их детонация легко может оторвать крылья. Честно говоря, Эдвардс сомневался в этом. P-39 или P-40 – наверняка, но не у P-47. Все пилоты "Тандерболтов" испытывали настоящее благоговение от того, какие повреждения способны выдержать их машины и при этом вернуться на базу.
– А теперь самое время для "Ой бля!", – сказал Эдвардс по радио, нажимая спуск пулемётов. Он тщательно рассчитал заход – достаточно низко, чтобы попасть куда надо, достаточно высоко, чтобы ещё оставался запас. Пологая огненная дуга уткнулась прямо в грузовик. И он, и буксируемая им пушка, скрылись в буро-коричневых земляных фонтанах. Через долю секунды вспыхнуло пламя. Бронебойно-зажигательные пули разодрали конструкцию. Густой дым взвился над этим костром, напомнив, как когда-то со школьными друзьями они развели огонь, а потом не могли совладать с ним. "Тандерболт" покачнулся, пролетая над пылающим остовом, но это был всего лишь восходящий поток от разгоревшегося грузовика.
Позади него другие три самолёта разнесли головные машины. Вместе с той, которую только что расстрелял Эдвардс, колонна оказалась в ловушке. На дороге начался полный хаос. Грузовики пытались расползтись по полю, причудливо виляя. Некоторые переоценили свои способности и свалились в канавы, медленно переворачиваясь набок. Ещё один просто перевернулся через кабину. Лейтенант не видел ничего подобного с той поры, когда их местная команда средней школы одержала абсолютно неожиданную победу на чемпионате штата, и их напившиеся вдрабадан болельщики начали разъезжаться по домам.
Пока он разворачивался правым виражом для следующего захода на цель, мимоходом заметил, что на малой высоте и без помощи крутящего момента, работающего в левом развороте, самолёт становится неторопливым. Наконец, когда Эдвардс вновь вышел на боевой курс, увидел, как немцы разбегаются, побросав грузовики. Барнс на "Огнёвке" и Уокер на "Славе", наблюдая то же самое, разошлись немного в стороны, параллельно дороге. Они обстреливали войска, бегущие прочь от обречённых грузовиков. Гриффин, ведомый Эдвардса, открыл огонь по машине в начале конвоя, а сам он нацелился на два сцепившихся при попытке съехать с грунтовки грузовика. Несколько мгновений они, казалось, просто поглощали трассеры, а потом разов взорвались, вероятно, от попаданий в баки.
Лейтенант задумался, а не сделать ли ещё один заход, но решил, что не стоит. Конвой был полностью разбит, большинство машин горело, и по обе стороны от дороги поле было усеяно телами в серой форме. Домой лететь ещё долго, лучше поберечь боеприпасы.
Четыре "Тандерболта" шестого звена появились рядом, присоединяясь к строю. "Пьянчужка" лейтенанта Рассела вместе с остальными самолётами заняла позицию сзади-слева от пятого звена Эдвардса. Седьмое, ведомое "Шарлоттой" лейтенанта Пауэлла, добивало остатки колонны. Выше, обеспечивая прикрытие, шло четвёртое звено, во главе с майором Янгом.
– "Пьянчужка", как дела?
– Порядок, наверное, – даже по радио голос Рассела был унылым и подавленным.
– Ты подбит? – с беспокойством спросил сверху Янг.
– Нет, – всё так же уныло сказал Рассел, – у нас всё хорошо.
Эдвардс мельком глянули на планшет, закреплённый на колене. Следующей вероятной целью по дороге домой обозначалась сортировочная станция в Ромоданово. Курс пролегал прямо над ней.
– Это "Лайлани", F-5 из разведки, – неожиданно раздалось в эфире. -Сортировка в Ромоданово накрыта B-17 и превращена в металлолом. Но остались позиции МЗА, будьте осторожны. На путях южнее станции осталось четыре состава, им некуда деться. Можно их проштурмовать.
– Спасибо, "Лайлани". Ребята, слышали? Летим на железку.
Старая Майна, штаб 5-го соединения бронекатеров, госпиталь
– Да, братец, хорошо ты поработал, пока меня не было.
Напалков профессиональным взглядом посмотрел на человека на больничной койке. У него очень, очень много болезней. Я удивлён, что флот принял его. Но кто мы, чтобы судить об этом? Как там встарь шутили про медосмотр в пехоту? Во-первых, измерьте температуру и убедитесь, что она выше нуля. Во-вторых, проверьте пульс и найдите сердцебиение. В-третьих, пересчитайте пальцы, чтобы удостовериться, что хотя бы один есть – нажимать на спусковой крючок. Если всё совпадает, ставим «Годен».
– Иван Михайлович, как твоё расследование?
Кеннеди было нелегко, но он попытался сесть. Напалков осторожно помог ему, придержав за плечи.
– Отдыхай, Джек. Чем скорее ты вернёшься на Волгу-матушку, тем лучше. На обратном пути я виделся с адмиралом Кузнецовым[197]197
Николай Герасимович Кузнецов (1904 – 1974) – адмирал флота, военно-морской деятель, с 1939 по 1946 годы РИ нарком военно-морского флота. Внёс огромный вклад в победу. Один из немногих главнокомандующих, выполнивших директиву 21 июня 1941 о приведении подчинённых сил в боевую готовность, что позволило отразить первые атаки фашистской авиации и избежать потерь в военно-морских базах.
[Закрыть]. Он рассказал мне о твоих поступках и о том, как ты рискнул жизнью, спасая наших матросов. Как русский, я благодарен тебе за храбрость и служение Родине. Но как друг, прошу, будь осторожен в будущем. У ЧК очень мало близких друзей, и мы не можем позволить себе терять их.
Кеннеди был удивлен и словами, и очевидной искренностью в них, но виду не подал. Игра это или честность? Или и то, и другое? Вполне понятно, что представитель союзных сил – единственный здесь человек, с которым у чекиста может быть дружба. И, на самом деле, мне он тоже по душе. А это значит, продолжаем линию защиты.
– Полностью тебя понимаю, Иван. Я у себя тоже всего один, и не хотелось бы этого одного потерять.
Напалков рассмеялся.
– Очень хорошо, Джек. Можно узнать, как тебя ранило?
– Я был болезненным ребёнком. Одна детская болячка за другой. В два года перенёс корь, едва не умер от скарлатины в три, а вскоре после этого подхватил коклюш и ветрянку. Позже у меня были дифтерия и постоянные сражения с гриппом и бронхитом. Когда мне было 17, я заболел тяжелым спазматическим колитом и целым букетом других пищеварительных болезней[198]198
Чистая правда. Из-за чрезвычайной болезненности Джона Кеннеди дважды соборовали в детстве. В связи с этим у него рано выработались фатализм и личное бесстрашие. Чтобы поступить на службу, он тупо подкупил медкомиссию. А эпизод со спасением моряков взят из реального послужного списка, только происходило это на Тихом океане.
[Закрыть]. Тогда врачи убедили моего отца провести курс стероидных препаратов. Отец любил эксперименты... – с горечью сказал Кеннеди, что заставило Напалкова пристально посмотреть на него. – Стероиды стали настоящим бедствием. Они подарили мне язву двенадцатиперстной кишки и проблемы с позвоночником, вымыв кальций из костей. И вызвали проблемы с железами внутренней секреции. Болезнь Аддисона[199]199
Серьёзное нарушение работы надпочечников.
[Закрыть]. Так или иначе, мои кости, особенно спинные, на самом деле очень слабы. Пока я бултыхался в Волге, фашисты обстреливали нас. Снаряды рвались в воде, и я получил несколько контузий. Врачи говорят, что теперь мне, вероятно, придётся носить поддерживающий корсет. Если это правда, то накрылась моя флотская карьера. По крайней мере, в плавсоставе.
– Жаль, если так. Это большая потеря.
Кеннеди ещё раз спросил сам себя, насколько искренне Иван сожалеет, и решил, что наверняка честно.
– А как твоё расследование в Архангельске?
Напалков рассмеялся.
– Там было просто. Обычное нарушение надлежащего порядка оформления. Недостаток присмотра и накопленные ошибки. Почти всё решилось выдачей секретарше новой пишущей машинки. Пару непосредственно виновных отправили на фронт, в пехоту, остальных понизили в должности. То есть вина есть, но дурных намерений мы не нашли. С этой стороны всё. А здесь другое дело. Сюда неправильные патроны приехали по ошибке, но вам их направили сознательно. Это уже измена, и мы должны найти тех, кто в этом замешан. И покарать их сообразно проступку.
Лейтенант мысленно вздрогнул. Звучали эти слова устрашающе. Просто помни, Джек, ты имеешь дело с чекистом.
– Мой командир сказал, что я могу помочь в меру возможности. Правда, прямо сейчас возможностей у меня всего ничего.
– У меня с собой есть личные дела людей, которые были непосредственно вовлечены в перегрузку боеприпасов, – Напалков вынул внушительную стопку папок. – Их перевели по моей просьбе. Может, просмотрим всё вместе и подумаем, кто может быть вероятным подозреваемым?
– Думаю, будет лучше, если изучим дела по отдельности, и составим списки, каждый свой. А потом сравним их. Чем больше глаз изучают обстановку независимо, тем больше возможность заметить истину.
Напалков кивнул.
– Разумно. Куда лучше, чем пропускать всю информацию через всего одно сито. Поэтому у нас несколько спецслужб.
А ещё потому, что они не доверяют одна другой, и пристально следят за промахами соперников. Всё-таки в таком равновесии сил состоит настоящая безопасность для всех остальных. Система сдержек и противовесов.
– Наверное, перед тем как начнём, стоит вообще подумать, что толкнуло человека на такое преступление. Повод может отправной точкой для всего остального.
Иван уже думал об этом.
– Измена есть измена. Какие тут нужны причины?
– Ну почему же? Вот, например, кто-то из подозреваемых потерял в боях единственного сына. Это могло вылиться в ненависть к захватчикам, но вероятно, обратилось на страну из-за подозрения, что он погиб, когда этого можно было избежать. Или, возможно, у нас есть человек, который испытывает глубокую неприязнь к кому-то на сортировочной станции. Он и сам может не помнить, почему. Крупные преступления не всегда вызваны весомыми причинами.
Джон заколебался. То, что он собирался сказать, могло показаться параноидальным.
– Возможно, преступник ненавидит нас. Американцев. Мы находимся в вашей стране. Всегда найдутся такие, кто считает это ошибкой. Такой человек мог увидеть неправильные боеприпасы, и решить, что отправка их нам станет уроком. Посреди боя обнаружить, что патроны не подходят к твоему оружию – это, знаешь ли, наглядно.
Напалков не смог даже мысленно возразить этой идее. Вся его сущность чекиста противилась тому, что русский может просто так предать Родину. Но если это было скрытый протест против других иностранцев, которых предатель тоже рассматривает как захватчиков, то мы можем понять ход его мыслей. Он наверняка думал, а вдруг мы его простим? Затем его взгляд сверкнул ещё одной мыслью.
– То есть ты предполагаешь, что предатель, возможно, отправил не те патроны в надежде, что вы останетесь без боеприпасов в разгар сражения? Тогда атака на Десятый Остров может быть просто совпадением.
Кеннеди осторожно кивнул, чтобы не растревожить больную спину.
– Так и выходит. Использовать иностранные боеприпасы, чтобы проучить иностранцев. Не без иронии задумка.
– Но, друг мой, я помню наш первый разговор на эту тему. Ты сказал тогда, что те, которые организуют саботаж, высматривают годных для него людей. С затаёнными обидами или каким-то другими личными причинами. И потом культивируют эти чувства. Предположим, наш саботажник неприязненно высказывался об американцах, или просто как-то ругал их, а настоящие предатели подслушали его? Они надоумили его направить в ваше соединение неправильные боеприпасы. Он-то думал, что вредит вам, не соображая, что на самом деле помогает гитлеровцам.
Они переглянулись. Развёрнутая Напалковым мысль обладала весомостью, ибо многое объясняла в событиях тех дней. Но и кое-что сверх того. Кеннеди озвучил:
– Тогда это значит, что у вас на той станции есть организованная фашистская агентурная сеть.
Чекист глубокомысленно кивнул. Вообще почти всё его сегодняшнее посещение состояло из вдумчивых кивков. Он молча вручил лейтенанту стопку переведённых личных дел, сам взял другую, на русском, и уселся за стол на другой стороне палаты. Повисла шуршащая тишина – они оба пробирались через характеристики, послужные списки и другие сведения. Через несколько минут Кеннеди вынул одну папку и отложил. Ещё через минуту или две Напалкова сделал то же самое. Они, не видя документов в руках друг друга, выбрали одного человека. Наконец, Иван убрал последнюю папку и взял отложенную.
– Этот.
Джон поднял свою.
– Согласен. Этот.
Напалков открыл дело и прочитал сводку.
– Хабаров Николай Павлович. Сорок четыре года. Женат на Нине Кларавиной, двадцати пяти лет. Он – диспетчер на сортировочной станции, отвечает за адресацию поставок. Она – сварщица на верфи Гривки. Как нам сообщили, у неё были какие-то дела с расквартированным там американским матросом, но они не виделись уже больше месяца. Вот с кем надо пообщаться.
Московский фронт, Приволжский, аэродром №108
Левое колесо было посечено осколками 20-мм снаряда, попавшего в консоль левого крыла, и самолёт на пробеге тянуло в сторону. Эдвардс парировал снос, отчаянно пытаясь удержать «Тандерболт» на полосе, но безуспешно. P-47 боком сполз на траву, запрокинул хвост и едва не чиркнув всё ещё вращающимся винтом по земле. На мгновение лейтенант подумал, что самолёт скапотирует, но он застыл, вздрогнул и вернулся на место. Эдвардс с облегчением выдохнул – сел.
С поездами всё пошло наперекосяк. На путях, подходящих к сортировочной, стояло четыре состава. В каждом было три платформы с зенитками, одна перед локомотивом, одна ближе к середине и одна в конце. На них находились или счетверённые 20-мм пушки, или одноствольные 37-мм. Никогда раньше пилоты "Тандерболтов" не натыкались на такой шквал зенитного огня. "Конфетку" подбили ещё на заходе в атаку, и стегали очередями, пока она описывала длинную размашистую кривую. В верхней точке самолёт перевернулся и рухнул. Потом Эдвардс увидел, как у "Айви" из выхлопа турбокомпрессора плеснуло пламя. По лекциям он помнил, что если такое случилось, у пилота всего 15 секунд, чтобы покинуть самолёт – потом он взорвётся. Но высоты не было, и "Айви" взорвалась, коснувшись земли.
Внезапно яркий свет затопил кабину – фонарь открыли снаружи.
– Ну вот, сэр. Мы вас нашли. Вы ранены?
Эдвардс покачал головой, затем выполз из кокпита. Снаружи он увидел, как по всему левому борту тянутся следы от попаданий 20-мм снарядов. Чёрт, да любой другой самолёт развалился бы ещё в воздухе.
Один из техников уже сидел под левым крылом, осматривая развороченные листы обшивки. Неожиданно он хмыкнул и полез внутрь конструкции, а через минуту что-то достал оттуда.
– Полюбуйтесь, сэр. Похоже на 20-мм фугасно-зажигательный. Попал в главный лонжерон, но детонатор не сработал. Иначе оторвалось бы всё крыло. Возьмите на удачу, добрая примета.
Эдвардс взял находку и оглядел её. Это на самом деле был фугасно-зажигательный тонкостенный снаряд.
– Спасибо, сержант, так и сделаю. Как моя старушка в целом? – с этими словами лейтенанту показалось, будто он расслышал огорчённое "Эй, ну не такая уж и старушка!", но списал на усталость от боя.
– Пока вне игры, сэр. Требуется замена крыла и ремонт обшивки фюзеляжа и хвоста. К концу следующей недели будет готово. А пока вам придётся выбрать машину из запасных.
– Благодарю, сержант, – и Эдвардс ушел туда, где наливали послеполётный виски и проводили разбор. Он рассказал о помощи F-5, который вывел их на важную цель, о том, каким внезапным был зенитный огонь с поездов, и как им пришлось сначала подавить платформы. Только потом они смогли добить составы. Когда группа улетала, позади захватывающе взрывалось и полыхало.
– Спасибо, лейтенант Эдвардс. Вам скоро снова на вылет, возьмите один из резервных "Тандерболтов".
– Бери "Живца", Монти. Птичка в хорошем состоянии, – сказал майор Янг, встретивший его сразу на выходе из аналитического отдела. – Загляни за кофе и пончиками. Летим через час.
Кофе и пончики? Эдвардс внезапно осознал, что чувствует запах свежего кофе и – вот чудеса – недавно приготовленных пончиков. Или я умер, или сошёл с ума. Или и то и другое.
В бессознательном состоянии, следуя за запахом, он предстал перед американским школьным автобусом. Его, конечно, перекрасили в оливково-серый, но очертания и проглядывающий сквозь царапины оранжево-жёлтый цвет на самом деле выдавали происхождение. Один борт был наполовину открыт и образовывал прилавок с навесом. В глубине салона три женщины варили свежий кофе, делали чай для русских пилотов и раздавали всем пончики. Над окнами тянулась надпись "Буфет". Эдвардс подумал, что женщины выглядят удивительно стройными для людей, которые весь день пекут пончики, но потом догадался, что это просто обычные американки. За несколько месяцев в России он привык видеть более плотно сложенных русских дам. Между тем, нос уверенно указывал на запах.
– Кофе и пончик, уважаемый? – спросила из автобуса одна женщина.– Сначала я зайду в расположение. У меня с собой нет денег, мы не берём в воздух ничего такого.
– Тебе не нужны деньги, душка. ВВС хотели взять это на себя, но нашлись богатые люди, которые заплатили за всё. Они обеспечивают походные кухни. Всё уже оплачено, до последней чашки и пончика, который мы подадим. Так что присаживайся. Какой кофе хочешь?
– С молоком и сахаром можно? И пончик, разумеется.
– У нас есть сливки, – весело сказала буфетчица, глядя, как Эдвардс ошарашено кивает. – Вот. А если захочешь ещё один пончик, просто подойди.
На одном из простеньких раскладных стульев, расставленных рядом с автобусом, сидела Лиля Литвяк. В одной руке она держала стакан чая, а в другой – полусъеденный пончик. Её рот и щеки белели сахарной пудрой, на носу сидела капелька красного джема. Она выглядела как кошка, обнаружившая неосторожно оставленный горшок сливок, и подняла взгляд, когда Эдвардс уже подошёл.
– Можно присоединиться?
Она кивнула и вернулась к своему занятию: поеданию пончика крохотными укусами. Лейтенант точно знал, она пытается растянуть удовольствие от неожиданной радости. Эдвардс отпил из чашки, хорошо понимая, что чувствует его коллега. Он сам уже почти забыл вкус натурального кофе, свежесваренного со сливками и сахаром. Казалось, всё тело отзывается на напиток. Откусив ещё тёплый пончик, он возрадовался вдвойне.
– Наверняка это еда ваших миллионеров, – организм Лили, долго лишённый сладостей, просто ликовал от внезапного поступления сахарной пудры.
Эдвардс не сдержал смешок.
– Это закуска рабочего, товарищ Лиля. А то и вообще перекус. Если сильно торопимся, то заходим в кафе. За один никель – то есть пять центов – берём чашку кофе, за другой – пончик. Есть такие кафе, где хозяева итальянцы, они могут предложить какой-то особенный кофе за десять центов. Но кто в здравом уме отдаст два никеля за чашку кофе?
Рядом нарисовался лейтенант Том Рассел. Он едва держался на ногах, распространяя ощутимый запах спиртного.
– Том, что случилось? Садись и рассказывай.
Рассел опустился на стул, с трудом удержавшись от падения. Эдвардс внезапно понял, что ситуация куда более серьёзна, чем на первый взгляд. Им лететь через... меньше, чем через полчаса... а лейтенант определённо слишком пьян для этого. Пахнет трибуналом.
– Том, в чём, чёрт возьми, дело?
– Лошади... о Иисусе, Монти, лошади, – он накренился, но выровнялся и продолжил. – Мы обстреливали дороги, и увидели колонну колбасников. Открыли огонь раньше, чем рассмотрели, что вся она из телег на конной тяге. Ты знаешь, что пуля 12.7 отрывает лошади ногу? Мы видели, как попадания вырывают у них огромные куски. А некоторые просто разрывались на части. И это не самое худшее. На телегах был бензин в канистрах. Он загорелся от трассеров. Колбасники разбежались, бросив лошадей запряжёнными. Они остались прямо в огне. Некоторые пытались убежать и спастись, но только больше разливали горящий бензин. Я слышал, как они кричат. Мы сделали несколько заходов, пытаясь добить их, чтобы не сгорели заживо, но их было слишком много. Ничего хуже я в жизни не видел.
– Рассел, вы негодны к полёту. Нервный срыв. Идите-ка в госпиталь.
Голос майора Янга был взволнованным, да и выглядел он не лучше. Сюда он приехал, как только ему доложили о пьяном лётчике, и как раз успел к его рассказу.
– Спасибо, что присмотрел за ним. Дальше меня дело не пойдёт. Гвардии капитан Литвяк, рад, что вы познакомились с американским обычаем кофейно-пончикового перерыва. Монти, у твоей гостьи руки пустые. Надо немедленно это исправить.
Эдвардс улыбнулся "строгому выговору", но Лиля была опечалена.
– Спасибо, майор, я уже съела свою порцию.
– А кто вам сказал, что положен только один? Наверное, если бы Красный Крест занимался этим, так оно и было бы, но полевые буфеты обеспечиваются богатыми промышленниками. Мне сказали, что наш взял на себя некто по фамилии Стёйвезант и его семья. Никогда не слышал о них, но... в общем, каждый раз, когда вы берёте пончик, то передаёте богатство от разожравшихся капиталистов честным рабочим и крестьянам. Монти, прямо сейчас веди свою гостью к прилавку и не отпускай, пока она не получит свежий горячий пончик с джемом. По-моему, на русском они называются пышками?
– Это в Петрограде, сэр. В моём родном городе, недалеко от Москвы, их так и называли – пончики. Жутко соскучилась за ними.
Эдвардс и Литвяк направились к автобусу-буфету. Янг проводил их взглядом. Как только они отошли подальше, Янг повернулся к гвардии майору Ганину, стоявшему рядом.
– По-моему, только эти двое до сих пор не знают, что они уже парочка.
Казань, верфь Адмиралтейская Гривка[200]200
Исторический район Казани. Адмиралтейская верфь там действительно существовала, но в 1826 г. её перенесли в Астрахань. Восстановлена авторским произволом :). Реальный Казанский судоремонтный завод находится в нескольких километрах западнее.
[Закрыть], заводоуправление
Помощник электротехника Оуэн Бартон стоял по стойке «смирно» перед столом. За столом, в центре просторного кабинета, сидел лейтенант из Управления Морской разведки, с интересом разглядывая Бартона.
– Вольно. Что случилось, Оуэн?
– Сэр?
Бартон попытался сказать это спокойно, но у него не хватало ни возраста, ни опыта.
– Вы не сделали ничего плохого. Более того, сейчас вы можете случайно сделать что-то хорошее. Мы здесь не по вашу душу, наоборот, есть мнение, что вы способны помочь нам в расследовании. Начнём. Чем вы занимаетесь?
– Ремонтирую электронное оборудование на поврежденных бронекатерах, сэр. Всё, что невозможно починить в Старой Майне, отправляют сюда. Я умею обращаться с инструментами и чинить такие вещи. Знаю, как перематывать электродвигатели и восстанавливать аккумуляторные батареи. Могу восстанавливать кабельные линии связи. Я ещё дома освоил всё это, а на флоте меня обучили первой помощи при ударе током. В общем, бронекатер приходит, мы его чиним и отправляем обратно. Прямо сейчас у нас ПР-59, ПР-83 и ПР-35, а ещё два русских корабля. Все они в плохом состоянии. Но вы и так должны это знать, сэр.
– Я знаю. А теперь, знакомы ли вы с Ниной Кларавиной-Хабаровой?
Глаза Бартона расширились. До него дошло, к чему клонит особист.
– С Ниной? Да. Она первоклассный сварщик. Умеет варить броню. Это непростая работа, сэр. Нельзя ошибаться, иначе плита потеряет свои свойства. Мы несколько раз работали вместе. Достойная дама. Но с ней плохо обходятся.
– Что вы имеете в виду?
– Её муж бьёт. Несколько раз она приходила на верфь с синяками на лице. И сильно похудела. Наверняка муж отбирает у неё деньги на выпивку, а потом ещё и бьёт. Я слышал, что прораб направил её в мастерские Старой Майны. Это хорошая возможность убежать. Наверное, недели три прошло, как я её не видел. Или месяц.
– У вас были интимные отношения?
Бартон покачал головой.
– Сэр, она отчаянно нуждалась в участии и заботе. Я несколько раз водил её в столовую, чтобы она нормально поела. Слушал её рассказы, поэтому знал о всех неурядицах. В общем, это могло бы дать мне повод, но тогда я просто использовал бы её. Такое не по мне.
– Понимаю. Она когда-либо расспрашивала вас о работе? Об электронном оборудовании, с которым вы имеете дело?
– Нет. Ни разу. Работу мы не обсуждаем. Иногда она спрашивала об Америке. Что мы едим, как проводим свободное время, вот и всё, – Бартон пришёл к очевидному, но ошибочному заключению, – вы думаете, она шпион?
– Нет, – Напалков встал из угла, где до этого бесшумно сидел, наблюдая за разговором, и присоединился к беседе, – она была невезучей женщиной, застрявшей в браке с жестоким пьяницей. К сожалению, у нас такие качества часто ходят рука об руку. Мы думаем, что ей повезло встретить сочувствующего человека, готового выслушать. Но нашлись и злонамеренные люди, распространившие ложные слухи с трагическими последствиями. Я уверен, Оуэн, что вы достойный человек. Вам нет причин бояться ЧК.
Бартон козырнул и ушёл. Напалков на мгновение задумался и повернулся к флотскому особисту.
– Этот матрос... весь ваш молодняк похож на него?
Офицер не ожидал от чекиста подобного вопроса, и немного озадачился.
– Нет, конечно. У нас есть все от святых до и грешников, как и везде. Но я, честно говоря, думаю, что большая часть нашей молодежи, встретив такую женщину, поддержала бы её как и он. По крайней мере, надеюсь. Если мы верно их воспитали.
Напалков улыбнулся.
– Если это так, то вам нечего опасаться за своё будущее. Но здесь и сейчас... уверен, мужу Нины Кларавиной и тем, кто распространял о ней порочащие слухи, есть за что избегать нас.
Казань, улица Волкова, 47
Дом был небольшим, деревянным с черепичной крышей. Дверь слева, рядом окно. Этажом выше ещё два. Всё верно. Майор милиции Алексей Раскин понимал, что даже такое жилище – это куда больше, чем может предложить город многочисленным беженцам. С тех пор, как вторглись гитлеровцы, они выдавливают население на восток. Города битком набиты. Нам потребуются лет десять, чтобы восстановить порушенное за неполные три года. Даже больше десяти, наверное. Но офицер ЧК – не тот человек, перед которым можно выказывать отчаяние. Это моя проверка. Если я её пройду, мной заинтересуются могущественные люди. Они поддержат меня. А если нет... уже завтра окажусь в пехотном взводе.
Раскин подошёл к двери парадного входа и вежливо постучал.
– Николай Павлович, у меня для вас срочные новости с фронта.
Напалков, оставаясь вне видимости, мысленно одобрил такой шаг. Ловко. Срочные новости с фронта почти всегда означают, что чей-то сын, брат, отец или, возможно, даже сестра отдали жизнь за Родину. Такие слова каждый день слышат повсюду. Даже самый любопытный из соседей сейчас покачает головой и оставит в покое того, кто понёс утрату. Значит, мы можем взять этого человека незаметно. Если ячейка вредителей находится здесь, будет сделан первый шаг по ей устранению.
Раскин вновь постучал. Затем дверь открылась, и он вошёл внутрь. Любой случайный наблюдатель решил бы, что замок открылся в надежде услышать какое-то другое известие – не о смерти близкого. На самом деле майор умело провернул личинку отмычкой. Напалков терпеливо ждал. Позади дома послышалась какая-то недолгая возня, скрытая обычными городскими звуками.
Ну, почти обычными. К шумам города присоединился глубокий утробный рёв, отражающийся от зданий и раскатывающйся по улицам. Чекист огляделся. Над ними летели самолёты, американские "Тандерболты". Гул их мощных моторов сильно отличался от других, слышанных им в этих местах. Напалков быстро насчитал сорок восемь машин, три группы по шестнадцать, в каждой по четыре звена. Когда они прошли прямо у него над головой, от звука их двигателей, казалось, задрожала землю. Старушка в обычной косынке остановилась, чтобы посмотреть на них.
– Мы не одни, – её старческий голос неожиданно окреп от этих слов. – Мы не одни.
Иван почтительно кивнул пожилой даме, хотя очень хотел, чтобы она поскорее прошла дальше. Вместе они проводили "Тандерболты" взглядами, и смотрели вслед, пока звук моторов не ослаб от расстояния. Старушка снова заговорила:
– Американцы. Пожелаем им доброй охоты и спокойного возвращения.
– Пожелаем, матушка. И поблагодарим американских матерей, которые отправили своих сыновей сюда, сражаться вместе с нами.
К собственному удивлению, Напалков понял, что был совершенно искренним.
Как только пожилая дама удалилась, из дверного проёма показалась рука и жестом позвала Ивана внутрь. Войдя, Напалков осмотрелся. Жильё было грязным, неопрятным, полным беспорядка, который создаёт только постоянно пьяный человек. Но всё же имелись давние признаки присутствия женщины. Очевидный вопрос – а где она ? Чекист догадывался, что это не та история, у которой возможно счастливое окончание.
На этажах было по две комнаты. Хабаров, Раскин, и двое дюжих рядовых милиционеров находились в дальней из них. Рядовые сидели прямо на задержанном, прижав его к полу. Тут же стоял старший сержант, наблюдавший за ними. Наблюдение заключалось в том, что каждый раз, когда Хабаров пытался дёрнуться или пошевелиться, то получал пинок.