Текст книги "Казанские "Тандерболты" (ЛП)"
Автор книги: Стюарт Слейд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц)
Двухмоторные истребители были своенравными и плохо переносили грубые полевые условия.
– И Гарри со своими P-39 тоже.
Все понимали, что это значит. За полтора месяца американские истребительные силы в России выросли от одной группы P-39 до шести групп общей численностью свыше 600 машин. Половину из них составляли "Тандерболты". И все собравшиеся здесь полковники знали, что это только начало. Ручеёк самолётов, поступающих в Россию, скоро станет рекой.
Все уже расселись по местам. Четыре командира групп B-17 и два – B-26, представляя более чем 450 тяжёлых и средних бомбардировщиков. Это поразило ЛеМэя. Он внезапно понял, что в России уже свыше тысячи американских боевых самолетов. И пусть у сухопутных войск было больше времени на развёртывание, авиация на Волге росла с приличной скоростью.
Большой квадрат в центре зала был наглухо занавешен, а кресла разместили так, чтобы образовалась круглая аудитория. Как только все собрались, занавески убрали, чтобы показать… центр управления полётами. С первого взгляда он походил на любой другой – большой стол, окружённый планшетами для представления расположения самолётов, множество телефонов вдоль одного края. Но через несколько секунд полковник осознал разницу. Стол был устроен так, чтобы смотреть на Волгу в направлении с запада на восток. Да это же реконструкция немецкого центра управления истребительной авиации. Сделанная кем-то, кто видел всё изнутри!
Его впечатление окрепло, когда на сцену вышли действующие лица. ЛеМэй опознал нескольких дам как персонал Женского армейского корпуса или вспомогательных частей Люфтваффе. Мужчины заняли места у телефонов.
Только один человек не был одет в немецкую униформу. Молодая женщина, майор русской армии. Похоже, именно она будет проводить показ. ЛеМэй предположил, что и сведения добыла она, но как – не мог понять.
Действо началось. Операторы расставляли маркеры на карте вслед докладам о пролёте самолётов союзников. Быстро стало очевидно, что обстановка соответствует налёту на Пензу полтора месяца назад.
Внезапно всё остановилось. Майор, показав на одного человека, пояснила:
– Это Jagdfliegerf?hrer. Он отвечает за всю организацию управления немецкими дневными истребителями в области. К нему сходится вся доступная информация о движении союзных воздушных сил – радиоперехваты, доклады радаров и от зрительного наблюдения. Он готовит краткую оценку вероятного налёта, и потом её передают в различные подразделения.
Игра продолжилась. Jagdfliegerf?hrer оценил поступившие сведения и принял решение. Как только он начал отдавать приказы, реконструкция вновь остановилась, и майор прокомментировала:
– Эти люди у края сцены – Jagerleitoffizieren, прикомандированные офицеры связи Люфтваффе. Они поддерживают контакт с различным эскадрами. В идеале командир эскадры сам решает, какая из его групп будет прикрывать свои самолёты, а какая пойдёт на перехват бомбардировщиков. Обратите внимание на то, что предел полномочий Jagdfliegerf?hrer'а – время вылета и указание курса и высоты, чтобы помочь им добраться до вероятного района боевых действий. Как только подразделение взлетело, все тактические решения принимает ведущий её командир. Обычно командир группы.
Глаза ЛеМэя следовали за отметками, представляющими строй его бомбардировщиков. Операторы перемещали их в соответствии со свежими докладами и наводили истребители на приближающуюся цель. Время от времени действие приостанавливалось. Майор поясняла, кто есть кто и за что отвечает. Потом представление продолжалось. Зрелище ясно демонстрировало – все уловки и попытки скрыть истинный курс бомбардировщиков были пустой тратой времени. Немецкая система совершенно не поддавалась на них и чётко вела истребители к боевым порядкам.
Имелась и специальная доска, на которой вёлся счёт сбитых бомбардировщиков. ЛеМэй развеселился, глядя, как "немцы" сбивают B-17 столь же бодро, как и его стрелки, требуя какого-то невероятного числа побед. Согласно окончательному итогу, защитники заявили двенадцать B-17 и десять P-47 против действительных потерь в три и два соответственно. И конечно, немцы потеряли семь истребителей против заявленных пятидесяти четырёх.
В конце концов бомбардировщики ушли на восток. Генерал Икер встал и, выдержав небольшую паузу.
– Реконструкция, которую вы только что видели, была подготовлена майором Павловой Татьяной Тимофеевной, партизанкой. Она с огромным риском для жизни проникла в центр управления Люфтваффе и провела там три недели, запоминая все действия и способы решения задач.
Икер замолк, потому что Земке вскочил и захлопал. К нему присоединились все остальные. Гром аплодисментов эхом заметался от стены к стене, майор смущённо покраснела.
Генерал поднял руку.
– Тише, господа. Я рад сообщить вам, что по совместному представлению нашего начштаба генерала Маршалла и русского командира 2-го Волжского фронта, маршала Конева, за беспримерный героизм Татьяна Тимофеевна награждается "Крестом за выдающиеся заслуги"[136]136
Вторая по значимости военная награда США.
[Закрыть]. Также она получает орден Александра Невского[137]137
Офицерский орден, вручаемый, как и написано, в том числе, за личную отвагу, мужество и храбрость, инициативу при выполнении особо опасного задания.
[Закрыть] за личную отвагу, мужество и храбрость. А сейчас, перед тем как мы перейдём к вопросам и ответам, я попрошу озвучить важные и тревожные вести с западного берега.
Место Икера перед микрофоном занял сержант.
– Я Чарльз Шульц, бортинженер B-17 DE-G 35-й авиагруппы, одной из трёх "Крепостей", подбитых во время рейда на Пензу. Я и ещё три члена экипажа сумели выпрыгнуть с парашютом. Со мной были рядовой ВВС первого класса Альфред Никса, рядовой ВВС первого класса Эдвард Розенблюм и рядовой ВВС первого класса Франк МакДермотт. Меня очень быстро подобрали партизаны. Никсу, Розенблюма и МакДермотта взяли в плен немцы. Все три были убиты – расстреляны – а их тела сожгли. После того как фашисты уехали, я сумел забрать жетоны. По словам партизан, гитлеровцы убивают всех сбитых пилотов, кроме тех, кого увозят на допрос. Выколотив из них всю информацию, всё равно убивают.
Все в зале ошеломлённо затихли. Наконец встал Земке.
– В подразделениях "Кувшинов" уже несколько дней ходят слухи, что немцы расстреливают наших пилотов, покинувших подбитые машины. Мы не могли ни подтвердить, ни опровергнуть это, но после рассказа Шульца очевидно, что так и есть.
Блэксли согласно кивнул.
– С самого начала этой войны фашисты убивали сбитые экипажи и лётчиков, выпрыгнувших с парашютом. "Медведи" взяли в привычку прикрывать своих до самой земли, а иногда садиться и подбирать. Нам нужно придумать, как вытаскивать сбитых.
– Первым делом следует как можно скорее связываться с партизанами, – сказала Татьяна Тимофеевна. – Мы будем искать ваших людей. У нас есть возможность защитить их и скрытно доставить к реке, где потом катерники их подберут.
– Нельзя взваливать всю нагрузку на партизан, – глубоко задумался Блэксли, поднимая в памяти опыт, накопленный пилотами 4-й истребительной группы. – Риск и для вас и для нас возрастёт экспоненциально. Нам надо будет помочь партизанам. Я слышал, что "Медведи" провожают сбитых пилотов до самой посадки и подбирают их при первой возможности. Тогда я задумался, почему, а теперь мы знаем. Если можно так сделать, не подвергая чрезмерному риску другой самолёт, будем делать. Это вопрос жизни и смерти для попавших в передрягу пилотов.
– Мы не бросаем своих там, где фашисты будут на них охотиться, – слова Блэксли были встречены громом аплодисментов.
Генерал Икер выглядел хмуро.
– Должен признать, никогда не представлял, будто одни лётчики смогут рассматривать других как живую воздушную мишень. Если кто-нибудь из вас получит неопровержимые свидетельства расстрела пилотов и экипажей после прыжка с парашютом или на земле, немедленно сообщайте. Майор Павлова свободно говорит на английском. Сержант Шульц, несмотря на то что родом из Пенсильвании[138]138
Малопонятное для России замечание, по которому можно только логически догадаться, что пенсильванский говор сильно отличается от и без того замысловатых акцентов юга США. Причина в сильной примеси французских и немецких говоров.
[Закрыть], тоже. Они ответят на любые вопросы, которые вы придумаете. Звание и должность значения не имеют.
Обсуждение закипело. Командиры групп хотели получить сведения, полезные для своих подразделений. Постепенно шквал вопросов начал стихать, и поднялся ЛеМэй.
– Товарищ майор, как фашисты распознают неопытные звенья и эскадрильи, чтобы атаковать их в первую очередь?
– Слушая радиообмен. Ваши самолеты обращаются друг к другу, называя код подразделения. У гитлеровцев есть как минимум одна крупная агентурная сеть на восточном берегу. Им известно, какой код с кем связан, и кто когда прибыл на фронт. Вам необходимо прекратить использование таких обозначений, они нарушают режим секретности. Тем же путём фашисты узнают, кто когда садится и взлетает. Сотрудники госбезопасности уже ищут эту сеть, и непременно вскроют её.
Все части неясной головоломки встали на свои места.
– Господа, дамы. В 305-й авиагруппе все экипажи дали имена своим самолетам. Я разрешил командам нарисовать их на бортах. Если мы станем использовать эти имена в качестве позывных, то радиоперехват будет бессмысленным.
Земке добавил:
– А от некоторых имён колбасники просто ёбнутся.
ГЛАВА ШЕСТЬ
ТРУДНАЯ УЧЁБА
Чувашский плацдарм, Климово, 83-я пехотная дивизия, 802-й противотанковый батальон, 2-я рота
Обычно господствующий ветер на Волге дул с востока. Летом он был сухим и прохладным, сглаживающим душную жару и облегчающим жизнь у реки. Но иногда направление менялась, и приходил горячий, влажный западный ветер, несущий дождь и грозы. Как раз сегодня вечером он стал натягивать тяжёлые облака в небо над плацдармом. Над восточным берегом поднималось солнце (иногда, из-за изгибов географии, оно поднималось над западным), уже отражаясь от нижней части облаков и заливая их сердитым красноватым светом. Сержант Перри знал старую поговорку[139]139
«Солнце красно по утру – моряку не по нутру»
[Закрыть] и предупредил всех.
Вот только на самом деле беспокоила не скорая непогода, а часть солдат, входивших в его отделение. Они были бойцами Национальной гвардии, в основном холостяками от восемнадцати до тридцати пяти. У двух третей имелось среднее школьное образование, и ещё у трети – кое-какое сверх того. Довольно много присоединилось к полку в 1941, чтобы избежать случайного призыва. Ранние добровольцы смотрели на таких свысока. Но раньше ты пришёл или позже, всё равно получал доллар за посещение каждой тренировки. Невеликие деньги, однако даже во время Депрессии доллар оставался долларом, и играл свою роль в привлечении добровольцев.
Они собирались вечерами по понедельникам, занимались строевой подготовкой и изучали наставления к оружию. Иногда отрабатывали перестроения на футбольном поле или городской площади. Раз в год их арсенал проверял офицер регулярной армии. Такая проверка показывала, что армия о них не забыла, а кроме того, потенциальные "покупатели"[140]140
Так называют офицеров, заранее присматривающих себе толковых подчинённых.
[Закрыть] могли не торопясь подыскать себе пополнение.
Перри понимал, что люди в его отделении, по большому счёту, не готовы к войне. Он был достаточно проницателен, чтобы догадываться и о собственной сомнительной готовности. Навыки службы оставляли желать лучшего, не полностью было поставлено оружие и оснащение. Например, противотанковая батарея состояла из мощных 90-мм орудий. Официально они считались зенитно-противотанковыми орудиями, и их бронебойные боеприпасы действительно поражали все существующие танки. Но размер, вес и трудность маскировки сводили огневое преимущество на нет – они просто не подходили для такой работы. И почти всё остальное просто кричало о неправильности и неготовности.
83-я пехотная ещё не обрела опыта, понимания и вооружения для современной войны. У них не было понимания ускорения темпа и увеличения расстояний на поле битвы. Хуже всего, дивизия не обладала необходимой скорости реакции, так очевидной для противника. Но всё же этой ночью сержант особенно беспокоился. Ветер дул с запада, донося звуки с немецкой стороны фронта. Всю ночь грохотали двигатели. Немцы пришли в движение, и это было плохо. На востоке багрянец, отражающийся от облаков, начал переходить в желтовато-оранжевый свет у самого горизонта. Перри глянул на часы. Ровно в 03:29 первый луч солнца прорезал сумерки и возвестил начало нового дня на берегах Волги. Завывание наверху подсказало сержанту, каким будет этот день.
– В укрытие!
Его крик заглушили разрывы снарядов, градом обрушившихся на позиции, занятые 331-й полковой тактической группой. Большое 90-миллиметровое орудие, так тщательно установленное рядовым Юджином Сирли и его командой, было накрыто первым. Огонь немецкий артиллерии оказался убийственно точен. Полуразрушенное здание разлетелось на куски, выбросив в воздух куски старого кирпича и каменного щебня. Вместе с обломками летели фрагменты с таким трудом окопанного орудия. Грохот взрывов казался сержанту более громким, чем ожидалось, и отдавался необычно долгим эхом, накладываясь на звук от последующих разрывов. Когда наступила тишина, позиция отделения выглядела как свежевспаханное поле.
После краткого перерыва артиллерия перенесла огонь на опушку, где стояли второе и третье орудия. Перри понял, что немцы с точностью до метра знали расположение каждого. Он ничуть не сомневался, что сейчас методично уничтожаются все противотанковые позиции вдоль фронта 802-го батальона.
После обстрела стали чётко слышны звуки боя у переднего края, где окопались пехотные части 331-го полка. Удары тяжёлых орудий сменились хлопками минометных выстрелов, накрывших стрелковые ячейки. Отсутствие разрывов на несколько секунд озадачило сержанта – пока он не увидел вздымающиеся белые облака дымовой завесы, рассекающей американские позиции. Он бессильно смотрел, как немецкие штурмовики ринулись в атаку.
Ночью сапёры перерезали колючку и сняли часть мин, выставленных среди заграждений. Немецкая пехота легко преодолела обезвреженный участок, выдавая солидный опыт и долгую практику. Они продвигались малочисленными командами, каждая из которых отсекала какую-либо ячейку, подавляла её пулемётами и лёгким миномётом, пока приближалась следующая команда. Со своей позиции около разрушенных окопов ПТО Перри наблюдал за схватками вокруг ячеек. Защитники пытались сдержать немцев, но те упорно прижимали их огнём. В конечном итоге гренадёры, подобравшись вплотную, забрасывали внутрь гранаты. Череда резких взрывов, иногда крик или стон – и короткий лай автоматов.
Середина американской обороны рушилась быстрее, чем казалось возможным. Каждая захваченная ячейка становилась новой позицией для немцев. Они использовали её для сосредоточения пулемётного и миномётного огня перед собой и по сторонам. Внезапно пошёл проливной дождь. В глазах Перри он стал милосердием, скрыв происходящее.
– Только дождя нам сегодня и не хватало, – рядом оказался лейтенант Гришэм. – Теперь мы даже авиацию вызвать не сможем. Где колбасники?
– Прямо сейчас они идут на нас через остатки пехоты. Мы должны убраться отсюда, сэр.
Гришэм уже думал об этом.
– Наш приказ говорил удерживать текущую позицию. Но это имело смысл, пока были целы орудия. Все четыре потеряны. Колбасники знали, где они стоят, и уничтожили в первую очередь. Мы не пехота, и ничего больше не можем сделать.
– Я следил за фрицами. Они детально изучили нашу оборону и теперь просто захватывают позиции одну за другой.
Как будто подчеркивая высказывание Перри, звуки стрельбы и взрывы гранат приблизились. Несмотря на это, его слова подсказали Гришэму, что нужно сделать.
– Ну не ждать же их теперь. Соберите орудийные расчёты. Прикажите взять винтовки. Отступаем к Климово. Там неподалёку есть протяжённый пригорок. Новую линию обороны устроим там и проредим колбасников издалека, пока они атакуют наши старые позиции. А дождь нас хоть немного прикроет.
– Так точно. Сирли, Хилл, Кертис, Мартин. Организуйте свои расчёты, мы отходим.
Перри так и не понял, дождь или усилившееся сопротивление пехотинцев на ещё уцелевших позициях дали им время собраться и отступить к посёлку. Дождь перешёл в ливень, капли били так, что открытой коже становилось больно. Земля под ногами уже начинала плыть, но они успели влезть на невысокий, едва в пять метров, гребень с пологими склонами. Заодно стало легче рыть ячейки. Справа от американцев находилась небольшая деревня, Кошмаш-Тойси[141]141
Деревня в Ибресинском районе Чувашии.
[Закрыть]. Перри предположил, что там будет пункт сбора для остатков 331-го полка после падения обороны. Звуки стрельбы и разрывов гранат стихли, но до пригорка доносилось перекрикивание немцев – продвигаясь, они постоянно согласовывали свои действия.
Звуки изменились. Минометы и артиллерия возобновили обстрел, снаряды ударили по позициям, оставленным всего несколько минут назад. Перри пробежал взглядом вдоль тонкой линии стрелков, образовавшейся которая сформировалась на гребне позади тех позиций. Он без труда узнал тех, кто вырос в селе – они выбирали позиции, где можно укрыться за валунами или спрятаться за кустами. Городские не умели так видеть местность. У большинства были новые, компактные карабины M1[142]142
Лёгкая винтовка под промежуточный патрон 7.62х33, предназначалась для вооружения частей, не вступавших в непосредственный огневой бой с противником – артиллерийских расчётов, обозников, экипажей боевых машин. Обладал небольшой прицельной дальностью, но высоким останавливающим действием пули. В разных модификациях выпущено более 6 миллионов экземпляров. Продолжительно использовался после войны в полицейских и армейских частях других стран.
[Закрыть]. Лёгкий и удобный, он предназначался специально для частей, которые не вступали в прямой бой с вражеской пехотой. Перри отметил, что пара бойцов, как раз определённо сельских, добыли себе «Гаранды». У него и других сержантов были «Томпсоны». Вот сейчас, подумал Перри, я бы душу продал за «Мамочку»[143]143
Амер. «Ma Deuce», крупнокалиберный пулемёт Браунинг М2 калибра 12.7х99. Выпускается с 1921 года по сей день.
[Закрыть]. И даже огляделся, словно в надежде, будто пулемёт чудесным образом появится.
Немецкие пехотинцы начали появляться из пелены проливного дождя. Они до сих пор двигались малочисленными штурмовыми группами, прошедшими через заслон пехоты, и потому были немного дезорганизованы. Перри предположил, что их отход с первоначальной позиции нарушил тактические планы фрицев, и они теперь должны прощупать путь перед собой, вместо уверенного натиска по знакомой местности. Небольшое изменение создало заминку.
Первую группу, вышедшую из завесы небесной воды, встретил залп огня полуавтоматических карабинов и немногих винтовок. Сержант несколько сомневался в поражающей способности малокалиберных пуль, выпущенных карабинами, но у них было преимущество в скорострельности. Стена тумана и мороси выпустила ещё больше немцев, но судьба первых заставила их осознать – впереди новая линии обороны. Они залегли и открыли огонь по гребню, явно понимая, откуда по ним стреляют. К пулемётам присоединились пехотные миномёты, забросившие мины на американские позиции.
Перри выпустил из "Томпсона" длинную очередь, надеясь, что его примут за пулемётчика и атакующие хоть немного задержатся. Был ли от этого результат или нет, он не смог сказать – его внимание отвлёк другой звук, намного более зловещий, чем обычный шум боя. Низкий грохочущий рёв, смешанный с лязгом и скрежетом, возвестил о быстро приближающейся большой гусеничной машине.
Появился силуэт приземистой туши. Низкий танковый корпус, но вместо башни на нём виднелась бронерубка с недлинным орудием солидного калибра. Сержант сразу узнал самоходку StuH.42, штурмовое орудие StuG.III[144]144
Немецкие САУ на базе танка Pz.III.
[Закрыть], переоснащённое с 75-мм пушки на 105-мм полевую гаубицу.
САУ подползла ещё немного, остановилась и выстрелила. Пулемётный и миномётный огонь, как видел Перри, почти не нанёс урона, но самоходка – совсем другое дело. Командир, очевидно, рассмотрел, где больше всего плотность стрельбы, и снайперски выпустил 105-мм снаряд с расстояния прямого выстрела[145]145
Дистанция, на которой максимальная высота траектории пули/снаряда не превышает высоту цели.
[Закрыть]. Громкий взрыв заставил замолчать почти всех. Самоходка двинулась вперёд, немецкие пехотинцы сгрудились позади, скрываясь за бронёй. Американские стрелки попытались достать их, но только привлекли внимание экипажа команды штурмового орудия. На пригорок рухнуло ещё несколько снарядов. Перри понимал, что они обречены. Против простой пехоты они ещё смогли бы удержаться, но бронетехника перевесила чашу. В тонкой линии стрелков уже появились прорехи – люди отошли, чтобы избежать накрытия.
И снова обстановка изменилась от одного-единственного случая. Рядовой Юджин Сирли, вместо того чтобы отступить, прополз вперёд и скрылся в ямке, прикрытой с фронта скалистым обнажением. С собой он взял новое оружие, только поступившее в некоторые части 83-й пехотной дивизии. Никто толком не знал, как его использовать, но Сирли случайно нашёл инструкцию и пролистал. Сначала рядовой принял её за комикс, однако она оказалось руководством по боевому применению противотанкового реактивного гранатомета M1A1, более известного как "Базука". Просто это была единственная книга в округе. Сведения полезные, правда, сейчас он мимоходом немного пожалел об узнанном.
Благодаря дождю и раннему туману Сирли оставался невидимым для самоходки и сопровождавшей её пехоты. Он тщательно прицелился, помня советы из наставления и выбрав место сбоку самоходной гаубицы, где броня тоньше. Улёгся точно по картинке, так, чтобы никакая часть его тела не попала под выхлоп. Затем задержал дыхание и нажал спуск.
Оранжевая полоса выстрела метнулась к штурмовому орудию и вонзилась между третьим и четвёртым опорными катками, чуть ниже поддерживающих роликов. Взрыв, казалось, произошёл прямо на броне[146]146
Вокруг кумулятивных боеприпасов накручено много мифов. Они на самом деле способны уничтожить танк одним попаданием… если попадут куда надо: в боеукладку, топливопроводы или баки. Реальное же воздействие правдиво показано в фильме «Ярость» – в одном случае танк вспыхнул как свечка, в другом погиб один танкист.
[Закрыть]. Сирли разочаровался. После прочтения брошюры он ожидал чего-то посерьёзнее. А сразу следом увидел, как весь двигательный отсек охватило пламя, и огонь быстро распространяется.
Прежде чем он осознал это, гулко бахнуло и из главного люка вырвался белый фонтан раскалённого газа[147]147
Именно так выглядит вспышка (не взрыв) гильз раздельного заряжания. Пламя возникает после. А уже потом детонируют снаряды. На Ютубе можно найти видео с Ближнего Востока.
[Закрыть]. Он унёс с собой фигурку человека и какие-то обломки, а мгновение спустя белый столп стал огненным. Следующий взрыв поставил самоходку на попа, а потом она просто разлетелась фрагментами стальных плит. Боже правый, это сделал я? Восхищённый собственным успехом, Сирли решил, что такой показ свойств нового оружия станет хорошим подспорьем для боевого духа.
Перри проводил взглядом отступающую немецкую пехоту. Вскоре она растворилась в проливном дожде.
– Молодец, парень. Похоже, теперь ты стал настоящим противотанкистом. Ты сделал больше, чем те многотонные дуры, которые мы окапывали.
– Сержант, нам пора отступать, – выпалил Гришэм. – Колбасники заняли Кошмаш-Тойси и есть сведения, что их танки приближаются к Тимяшам[148]148
Деревни в Ибресинском районе Чувашии: Русские Тимяши и Чувашские Тимяши.
[Закрыть] и Хормалам. Если не отступить к Климово прямо сейчас, попадём в мешок.
Из тех, кто окопался с ними на гребне, уцелела едва половина. Когда они покинули рубеж и пошли, сгибаясь против ливня с ветром, Перри подумал, что начальство наверняка назовёт это тактическим отходом вывод. Лейтенант использовал термин "отступление". На взгляд Перри, они просто драпали.
Чувашский плацдарм, к северу от Ленино[149]149
Посёлок в Ибресинском районе Чувашии.
[Закрыть], штаб 746-го танкового батальона
– Что, черт подери, это означает? – подполковник Уильям Лонг держал приказ генерала Фредендаля как нечто омерзительное или ядовитое. – Давайте-ка я озвучу. «Как можно скорее переместите свои команды, такие как прогульщики, пыщ-пушки, пекарни и их противоположное оснащение, а также крупное оборудование, в зону L прямо на юг от вашего текущего расположения. Как только они это сделают, сообщите русскому товарищу, имя которого начинается с J в месте, которое начинается с D, лежащего в пяти квадратах левее K». Кто может пояснить? Здесь есть вообще какой-либо смысл?
– Ветреный Фредди, похоже, превзошел сам себя, – майор Барндоллар покачал головой. – Попробую сложить одно с другим. Прогульщики, очевидно, это пехота, а пыщ-пушки, догадываюсь, противотанковая артиллерия. Но при чём тут пекарни? У нас нет пекарен на переднем крае.
– Может, он имеет в виду полевые кухни? – Капрал Ларсон был завхозом батальона. В американской армии завхозы рот и батальонов обладали невероятной свободой, и Ларсон решил, что можно добавить реплику. Правда, результат его разчаровал.
– Столько же смысла, как и во всём остальном, – Барндоллар нахмурился. – Но "противоположное пекарням оснащение"? Что-то я затупил.
– Похоронные команды? – ещё раз попробовал Ларсон.
Барндоллар замолчал и просиял.
– Похоже, вы угадали. Итак, предполагаем, что крупное оборудование это танки. "Переместите свои части, включая пехоту, артиллерию, бронетехнику и все вспомогательные войска к L. L – очевидно, Ленино. Ларсон, мы в конце концов сделаем из вас генерала.
– А остальная часть приказа? "Сообщите русскому товарищу, имя которого начинается с J в месте, которое начинается с D, лежащего в пяти квадратах левее K"? Есть мысли?
– Если J означает Jerries, и D означает Deutschland, то это может указывать просто на занятую немцами территорию в непосредственной близости к нам. Тогда можно понять последнюю часть. "Пять квадратов левее K". Надеюсь, карту он держал правильно, тогда левее – это западнее. Значит, он скорее всего приказывает перебазировать всё подразделение в Ленино и атаковать немцев, наступающих на Хормалы с запада.
Лонг вздохнул, – с учётом того, что нам известно о текущей обстановке, это имеет смысл. Но один бог знает, известно ли то же самое Ветреному Фредди. К тому же у нас нет всего подразделения. Он отделил роту лёгких танков, взвод от второй роты и отправил не пойми куда. Ещё у нас нет пехоты или артиллерии. Их он тоже откомандировал в неизвестном направлении, – и снова вздохнул.
Одной из худших привычек Фредендаля было рассылать приказы непосредственно батальонам и ротам без учёта порядка подчинения или хотя бы уточнения оперативной обстановки. Даже командирам взводов порой приходили приказы из штаба генерала, отчего происходило неслабое замешательство. Особенно когда они противоречили полученным от командиров рот.
– Лады. Сделаем согласно тому, как мы поняли. В приказах Фредендаля одно хорошо – их можно исполнять так, как интерпретируешь, глядя непосредственно на обстановку. 331-й полк отступает к Климово, и немецкая танковая группа, идущая на Хормалы, может его полностью окружить. Если они будут двигаются достаточно быстро, то окружат всю 83-ю дивизию. Удар в их фланг со стороны Ленино замедлит наступление и позволит пехоте укрепиться. Надеюсь, именно это имел в виду Ветреный Фредди. Ну, Билл, за работу.
Чувашский плацдарм, к югу от Ленино, 746-й танковый батальон
При всей важности Ленино, танкистам 746-го батальона было трудно отнестись к деревне серьёзно. Вдоль единственной улицы расположилось десятка полтора домов. Никакой тактической важности место не имело. А вот Тимяши, лежавшие на ближних подступах, оказались совсем другим делом. Здесь был перекрёсток двух главных дорог с примыканием нескольких второстепенных – проходимый промежуток в густых лесах, простиравшихся на север и юг от посёлка. Насколько видел Лонг, немцы продвигались как раз вдоль этих двух дорог: Климовского тракта, ведущего на северо-восток, и Тугаевского, на юго-восток. Затруднение было в том, что дороги расходились, и войска 83-й дивизии, отступая вдоль них, неизбежно создавали разрыв фронта. Лонг ничуть не сомневался, что немцы немедленно двинут в него свои танки. А значит, неизбежно пойдут на Тимяши.
На самом деле они уже это сделали. Дождь со времени выдвижения батальона в Ленино заметно ослаб, и видимость улучшилась достаточно, чтобы танки могли вести прицельный огонь. Погода не собиралась улучшаться надолго, на горизонте вновь зловеще тускнели серо-стальные облака, но примерно час у батальона имелся.
Зато немецкая разведка прозевала кратковременный просвет. Отряд из трёх полугусеничных БТРов выскочил на открытое место всего в сотне метров от места, где собралась одна из американских танковых рот. Первый 75-мм снаряд вздыбил землю прямо перед транспортёром – вероятно, запаниковавший водитель со всей силы вдавил тормоза. Второй лёг ещё ближе, развернув машину поперёк. Третий попал в кабину и разнёс двигательный отсек. Половина бронетранспортёра разлетелась облаком черно-красного дыма и кусков обшивки. Следующий БТР словил сразу два или три попадания и вспыхнул. Третий заглох от близкого разрыва, и прежде чем водитель смог снова завести двигатель, другой танк отправил в него осколочно-фугасный снаряд и добил.
Одна рота "Шерманов" пошла вперёд, ещё одна осталась пока со всем подразделением. Танки устремились к каменистым россыпям южнее Тимяшей, оставшимся там, где возле небольшой рощи сходились устья нескольких оврагов. В сухую погоду они были вполне проезжими, но после недавнего ливня там появилась вода и вязкая грязь. Два танка сразу забуксовали, рёв напрягающихся дизелей заглушил выстрел, прозвучавший с опушки рощи. "Шерман" №3 выбросил облако буро-чёрного дыма, экипаж торопливо покинул машину. Противотанковая пушка, спрятанная в подлеске, выстрелила ещё раз, и четвёртый "Шерман" невезучего взвода поймал снаряд точно в борт. Танк замер, команда полезла из люков. На этот раз всего двоим удалось выбраться до взрыва боекомплекта, подбросившего башню на столбе белого пламени.
Команда последней подвижной машины взвода наконец догадалась, что они столкнулись с замаскированной позицией противотанкового орудия. Вывод сразу подтвердился очередным снарядом. Он ударил в наклонную лобовую броню под углом и отрикошетил, брызнув искрами раскалённого металла. Танк попятился. 75-мм башенное орудие выстрелило туда, где предполагалась позиция ПТО. Был ли от этого толк или нет, или просто танк вышел из сектора огня, осталось неизвестным. Как только "Шерман" отошёл метров на сто и остановился – экипаж явно не понимал, что делать дальше – выстрелило ещё одно, доселе молчавшее орудие. Снаряд пронзил броню насквозь.
Видя, как уничтожается его взвод, Лонг понял, что первоначальный план, захватить овраги и по ним скрытно пройти в Тимяши с двух сторон, провалился. Немцы укрепились в роще, создав заслон из противотанковых орудий с пехотным прикрытием. Будь у него собственная пехота, можно было бы поддержать её атаку танками, вытащить застрявшие машины из раскиселившихся оврагов и окружить Тимяши с флангов. Но пехоту отнял Фредендаль. Ещё один вариант – массированный обстрел рощи, который заставит немцев покинуть позиции. Но и артиллерии в батальоне не было, только собственные 75-мм орудия "Шерманов". Дальние потомки французских 7-5, они в своё время считались хорошими полевыми пушками. В конце концов, сами эти танки разрабатывались как машина непосредственной поддержки пехоты и подавления огневых точек.
– Внимание всем! Зарядить осколочно-фугасные. Беглый огонь по деревьям, азимут 175, дистанция 400.
Двадцать девять "Шерманов" почти одновременно дали залп по роще, в которой окопались немцы. Через мгновение огневой вал разнёс её в щепки. Вторичные взрывы отметили позиции пушек, остановивших первую роту.
– Третья рота на месте в готовности, наблюдает. Вторая идёт по флангам. Первая выходит на позиции и поддерживает нас по мере продвижения. И вытаскивает завязших.
– Уже занимаемся, полковник. – Лонг удивлённо посмотрел на рацию. Его ремонтники из инженерного взвода по собственной инициативе выдвинули два БРЭМа[150]150
БРЭМ – Бронированная ремонтно-эвакуационная машина. Строится на базе однотипных танков, предназначена для ремонта техники в полевых условиях, вытаскивания подбитых собратьев с поля боя и эвакуции экипажей.
[Закрыть] к краю трясины и выдернули «Шерманы» из грязи. Полугусеничник командира взвода подобрал оставшихся в живых выбитых баков этих трех.