Текст книги "Терминатор 2 инфильтратор"
Автор книги: Стивен Майкл Стирлинг
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 37 страниц)
Жители Сакраменто, скорее всего, предпочитают другой стиль причесок, однако поскольку Серена избрала для миссии именно его, сотрудники просто вынуждены будут примириться с ее решением. Уголки рта I-950 дернулись в удовлетворенной усмешке.
Затем Серена с сомнением посмотрела на его походку. Пятый двигался так, словно вот-вот собирался упасть на землю: плечи и таз совершали такие взаимные перемещения, на которые не был способен ни один живущий на свете акробат.
– Осанка прямая,– произнесла Серена, расправив плечи и выпрямив ноги.
Терминатор в точности повторил ее позу.
– А теперь повторяй за мной все движения.– Серена двинулась вперед своей обычной летящей походкой, подавая бедра чуть вперед по сравнению с плечами. Сама она научилась этому у Джеймса Дина. Терминатор внимательно изучил траекторию движения каждой части тела и воспроизвел их некое подобие. Вышло довольно сносно.
Для выработки навыков I-950 заставила Пятого ходить вслед за собой по комнате, одновременно рассуждая вслух о подробностях предстоящей операции. Впоследствии они стерла из памяти киборга всю лишнюю информацию – это могло вызвать конфликт принятия решения.
– Ладно, достаточно,– решила, наконец, Серена. Она сделала для них все, что могла.– Одевайся. Мы отправляемся через десять минут.
Компания «Кибердайн Системс», настоящее
– Джордан? – раздался но интеркому голос Серены, вкрадчивый, как мягкое мороженое.
– Да, Серена,– ответил он, откладывая в сторону доклад.
– Вы не могли бы зайти в мой офис, пожалуйста? Кажется, у меня кое-что для вас есть.
– Конечно, одну минуту,– ответил Джордан.
Он встал и надел поверх рубашки пиджак. Когда босс говорила, что у нее имеется какая-то информация, то так оно, без сомнения, и было.
Джордан до сих пор не понимал, откуда у нее были столь хорошие осведомители. Он периодически бросал украдкой взгляды на ее личные записи, однако оттуда было невозможно почерпнуть никакой информации. Конечно, подобные решения мог подсказывать и ее накопленный внутренний опыт… Это означало, что Серена была крайне эрудированным и целеустремленным студентом; несмотря на крайнюю молодость, она добилась гораздо больших успехов, чем он сам. По крайней мере, Джордан никогда не мог похвастаться таким большим количеством достоверных информаторов.
«Мисс Бернс, без сомнения, очень умна. Находясь рядом с нею в одной комнате, ты чуть ли не физически чувствуешь это по тысяче разных мелочей. Подобное обстоятельство время от времени вводило в замешательство. Порой складывается, впечатление, что Серена знает ответы на все вопросы с самого начала; в то время как всем остальным приходилось докапываться до них с большой затратой сил и времени».
Джордан кивнул миссис Дюпри, которая, по всей видимости, тоже являлась одним из верных осведомителей своего босса. Секретарша улыбнулась, когда он постучал в дверь главы Отдела безопасности и услышал оттуда ласковое слово «войдите».
– Привет, Джордан,– произнесла Серена, приветливо улыбаясь.
На диване ее кабинета сидело трое мужчин. Он успел скользнуть по ним взглядом, однако в это мгновение Серена вновь привлекла его внимание.
– У нас появилась настоятельная необходимость совершить в интересах компании одну короткую поездку,– произнесла женщина, чьи глаза блестели от волнения.– Поступила информация, что Конноры планируют совершить нападение на нашу базу, располагающуюся в Сакраменто.
Джордан, ошарашенный этим известием, сначала не мог вымолвить ни единого слова. Затем он рассеянно произнес:
– Сакраменто… Но почему Сакраменто?
Бернс пожала плечами.
– Быть может, кто-то подкинул им эту идею.– Женщина улыбнулась.– Либо они догадались самостоятельно. Кто знает?
Джордан моментально вспомнил о Тариссе. «Неужели это она связалась с Коннорами? Неужели она посмела? Вполне вероятно, что Тарисса обладала подобной информацией… И очень возможно,что она оказалась к этому причастна».
– Когда я отправляюсь? – спросил Джордан.
– Прямо сейчас,– улыбнулась Серена.– Я уже заказала для вас номер в гостинице «Холидей».– Надув губки, она добавила: – Это, конечно, не президентский особняк, но для Сакраменто– вполне приемлемо.
Джордан только улыбнулся в ответ.
– Кроме того, в качестве помощников с вами едут эти трое молодых людей.– Серена указала рукой на трех высоких мужчин, стоящих но стойке «смирно».– Том Галлахер, Дик Льюис и Боб Харрис.
Парни кивнули одновременно, поэтому Джордан так и не смог понять, кому из них принадлежит какое имя. «Наверно, Серена перечисляла слева направо». С первого взгляда молодцы производили впечатление старинных глиняных рыцарей, охраняющих могилу первого китайского императора. Одинаковые тела, одинаковые позы… Единственное, что отличалось,– это прически и растительность на лице.
– Вам нужно съездить домой, подготовиться к дороге? – спросила Серепа.
– Нет,– ответил Джордан.– Все необходимое имеется в офисе.
Это была старая привычка, выработанная еще со времен службы в Бюро. За последние несколько лет она сэкономила Джордану много сил и времени. При поступлении на новую работу он решил не прощаться с прошлыми наработками – по крайней мере до тех пор, пока не изучит все тонкости своей должности в «Кибердайн Системс».
– Прекрасно,– ответила Серепа.
Она передала ему папку, в которой при ближайшем рассмотрении оказались адреса и телефоны всех отелей и гостиниц Сакраменто.
– Сообщите мне, как прибудете на место,– произнесла женщина. Легко коснувшись его руки, она продолжила: – Честное слово, я хотела бы рассказать вам гораздо больше, чем просто «вероятно, они появятся», однако пока никакой дополнительной информации не имеется. Как только всплывут какие-то подробности, я немедленно поставлю вас в известность.
– О'кей,– ответил Джордан. Посмотрев на трех молодцов, он произнес: – Кажется, парни, мы едем все вместе.
Помощники в унисон дружно кивнули. Джордан улыбнулся, ощутив некоторую нервозность. «Внушительные парни – стоит только посмотреть на их прекрасную мускулатуру. Несмотря на порядочную массу, они производят впечатление очень подвижных людей. Мешковатый спортивный костюм, деловой пиджак, кожаная куртка, покрытая заклепками». В любом одеянии агенты выглядели очень внушительно и немного странновато.
«Перестаньте копировать движения друг друга,– приказала по внутренней связи Серена.– Запомните: каждый из вас – строгая индивидуальность». Женщина чуть не испустила вздох отчаянья, когда тройка ее помощников в едином движении обернула головы.
– Ну ладно, ребята, желаю вам удачи.
Серена закрыла дверь за своей командой с внутренним чувством смирения. Она сделала все, что могла: чему быть– того не миновать. «Стоит, по крайней мере, порадоваться за то, что Дайсон не начал подозревать в них Терминаторов. Правильно, Терминаторов не существует!»
I-950 улыбнулась. Работать с вымыслом сумасшедшей женщины – очень приятно. По крайней мере, никто не станет тебя по-настоящему подозревать. Люди способны основываться только на подтвержденной информации.
Терминаторы молчали, словно набрав в рот воды. Джордан пытался их расшевелить, но агенты отвечали настолько кратко, насколько это было возможно. Кроме того, они не задали ни одного собственного вопроса.
Помощники вели себя так тихо, что порой можно было забыть об их существовании. Например, они совершали движения головой лишь в том случае, если проход становился слишком низок для их баскетбольного роста. Дяхордаиу пришло на ум, что агенты напоминают собой тройку маяков, построенных по ошибке иа одном и том же мысе. Находясь в офисе Серены, Дайсон подумал, что они могли вполне сойти за парализованных больных – ни почесываний, ни косых взглядов, ничего… Через некоторое время совместного пребывания их одновременные повороты головы и постоянное молчание начали тяготить.
– Ты даже умеешь дышать?– спросил с издевкой Джордан стоящего ближе всего агента. «Кажется, это Боб»,– подумал он.
Седьмой проконсультировался со стандартной подпрограммой и начал совершать имитирующие дыхательные движения. Судя поданным процессора, частота и глубина соответствовали средним характеристикам человека.
– Да,– лаконично ответил Терминатор.
Джордан поднял на спутника удивленный взгляд. «Просто да? – подумал он.– Интересно, что у них за проблемы? Быть может, они недавно перенесли контузию или сильнейшее физическое напряжение? Что это за группа пессимистов, в которую он попал? Ну да ладно, мне это скоро начнет здорово надоедать, парни!»
– Слушайте!– произнес он вслух, и три головы повернулись в едином движении по направлению к Джордану. Зоркие глаза нацелились на объект, словно боевые гаубицы. Дайсон вздрогнул и нахмурился. «Слушайте, да они словно сиамские близнецы!»– Я не знаю, посвящала ли вас мисс Бернс в подробности предстоящей операции. Вследствие отсутствия подобной информации, спешу вас заверить: Сара Коннор прекрасно владеет автоматическим огнестрельным оружием, а потому на это следует постоянно обращать повышенное внимание.
– Нам известно о Саре Коннор все,– бесстрастно произнес Боб.
– Прекрасно! – ответил Джордан. «Честно говоря, джентльмены, мне чертовски не хочется пересказывать вам все эти подробности. Однако дело – превыше всего».– Видите ли, единственная проблема заключается в том, что конкретно вы подразумеваете под словом «все»? А поскольку мы можем в скором времени совместно попасть в ряд весьма неприятных ситуаций, то позвольте узнать: что же действительно вам известно? Мои рассуждения понятны?
Боб обернулся и тупо уставился в его сторону. Джордан взглянул в зеркальное отражение витрины. Движение Боба в точности повторили Том и Дик. Никто из них ие издал и слова.
– Только не вздумайте прыгать одновременно,– саркастически сказал Дайсон.– Может быть, кто-то захочет поведать мне, сколько времени вы работаете в компании «Кибердайн», какова ваша подготовка? В конце концов, с какой стати вместе со мною отправили именно вас?
– У меня болит голова,– ответили, как один, трое агентов и вновь впали в молчание.
Джордана вконец это достало. «Бернс представила их как Тома, Дика и… Харриса. Может быть, это какая-то шутка? Может, Серена специально взяла этих наемников, чтобы уничтожить Сару Коннор? А я– всего лишь прикрытие для глаз?»
«Ничего хорошего,– подумал Джордан.– Совсем ничего хорошего. Может, я ошибаюсь и из мухи делаю слона, но эти парни абсолютно ненормальные. Кроме того, я практически ничего о них не знаю, за исключением имен да наличия лицензии на право ношения израильского автоматического ручного орудия 0.50-ого калибра Десерт Игл». Обычно Джордан презирал тех людей, которые предпочитали данное оружие. Несмотря на прекрасное качество сборки, а в Израиле были всегда великолепные производители, благодаря своему огромному калибру «Десерт Игл» практически не позволял вести прицельную стрельбу. У Дайсона в голове уже давно сложился типаж любителя данной машинки – эдакий мачо-хвастун с куриными мозгами и огромными ручищами. Честно говоря, сопровождающие его гориллы в полной мере подходили под это описание. И уж не стоило уточнять, что они производили впечатление вполне решительных людей.
Ресторанчик «У Роя», неподалеку от Сакраменто,
настоящее
– Эй, друзья, у меня такое впечатление, что между вами что-то происходит,– произнес Джон, отодвигая в сторону весьма посредственный суп.
Дитер и Сара Коннор стали усердно игнорировать друг друга; с момента последнего разговора между ними словно кошка пробежала. Джон сдержал усмешку и подумал: «Моей мамочке уже давно пришло время найти какого-нибудь спутника жизни. И если живой, нормальный человек может обладать качествами дяди Боба, то это, несомненно, Дитер. Наверное, мои взрослые думают, что этот огромный секрет настолько большой, что его следует скрывать даже друг от друга. А странную улыбку на усталом лице Сары заметила даже официантка– так-то…»
Теперь фон Росбах и Сара не нашли ничего лучшего, как уставиться на него. Джои раскрыл ноутбук, нажал несколько клавиш, а затем обернул его экраном ко взрослым.
– Знаете, меня волнует одна вещь. Ну, помните все эти дурацкие рассказы о перемещении во времени, войне против машин, помните?
– Удивительно, что тебя волнует только одна вещь,– усмехнулся Дитер и поднял брови.
– Да нет, ты не понял: загадок, конечно, много. Мамочка, помнишь, Кайл Риз рассказывал тебе об оружии будущего. Ну, об этим плазменных пушках, которые в два счета поджаривают Терминаторов.
Сара кивнула головой. Опа прекрасно помнила абсолютно все, что было связано с Кайлом. Легкая печаль тронула ее прекрасные черты, но женщина мгновенно собралась и ответила:
– Да, прекрасно помню.
– Интересно, когда они были изобретены? Если брать естественное течение событий, то к настоящему моменту Судный День уже давно должен был произойти.
Дитер нахмурился.
– К сожалению, я ничего об этом не слышал,– ответил он.– Конечно, в будущем обязательно изобретут более мощное оружие близкого боя для локальных конфликтов, однако пока…
– Может быть, эта идея принадлежала СкайНет? – предположила Сара, разрезая у себя на тарелке остатки говяжьей отбивной.
– Возможно,– ответил Джон.– И это означает, что они сделали огромный шаг вперед. Вы только посмотрите на то, что удалось скачать из памяти Терминатора. Это схема для… – он указал на подпись ниже диаграммы,—…фазового плазменного ружья мощностью сорок киловатт. Смотрите, запас аккумуляторов, прекрасный диэлектрик. Настоящее ружье для Бака Роджерса из двадцать пятого столетия, верно?
– Ну и что? – спросил Дитер.
– Мне кажется, что эта информация пришла из будущего, так? Мы предполагаем прибытие в наше время некого супер-Терминатора, который собирается развить СкайНет на базе возможностей компании «Кибердайн Системс», верно?
Старшие одновременно кивнули. Они до сих пор не понимали, что имеет в виду Джои. Юноша триумфально продолжил, откусив большой кусок тоста, напоминающего по внешнему виду резину, с ее менее качественным маелом:
– Я полагаю, что данная информация пришла вместе с Терминаторами из будущего. Понимаете, оружие никто не изобретал. Оно хранилось в памяти СкайНет только потому, что СкайНет будущего отправила назад Терминатора с этой информацией в голове. А СкайНет будущего тоже не было нужды в подобном изобретении – она тоже получила информацию аналогичным образом.
– Мое сердце плачет,– заунывно ответила Сара.– Я хочу еще кофе.
Они погрузились в молчание, пока к столику не подошла официантка и не протянула еще одну чашку кофе.
– Пора идти,– произнес, наконец, решительно Джон.– Настало время радикальных решений.
Сакраменто, настоящее
– «Передовые технологические системы»,– произнес Джон название компании.– Другими словами, сосредоточие всемирного зла. Хм, згметно даже по внешнему виду.
Дитер фыркнул.
– А ты хотел, чтобы мы атаковали военную базу, замаскированную под детский цирк? – спросил он. Затем, мгновенно настроившись на рабочий лад, он решительно произнес:– Пора.
Сара Коннор пересекла улицу и направилась к зданию. Прохожие смотрели па нее, будто на чудака, который под жарким калифорнийским солнцем решил вырядиться в осенний плащ. Скучающий охранник, сидящий за полукруглым столом в огромном вестибюле, отделанном искусственным мрамором, принял участливое выражение лица.
Однако улыбка мгновенно сползла с охранника, когда Сара резким движением вытащила из-под плаща огромное ружье.
– Руки– ни с места! Так, откинься иа спинку – правильно, подальше от педали тревоги. Ах ты скотина, уже пристроился вызвать подмогу! А ну, выполняй мои приказы, иначе через мгновение твои кишки будут размазаны по стенам в диаметре десяти метров!
Женщина перемахнула через стол, уселась на его поверхность, раздвинув ноги, и достала из кармана штанов защитного цвета огромный моток скотча.
– Ложись на пол, придурок! – приказала она, заклеивая рот охранника по всей ширине.– Пришла пора немного вздремнуть.
– Вполне подходяще,– произнес Дитер фон Росбах, поддевая мощными клещами огромный силовой кабель, идущий в сторону здания компании.
– Добро пожаловать в Калифорнию, где все доступно и открыто! – воскликнул Джон. Провода затрещали, осыпая окружающее пространство целым веером ярких искр. «Внутри будет темнота, за исключением небольших аварийных источников освещения. Ага, телефонным линиям тоже придет конец. И коммуникаторы компьютерной базы «Кибердайн» – тоже не исключение. Однако подобные меры нужны только в качестве страховки. В столь ранний час здание обычно пустует. В нем нет никого, кроме охранного персонала.
– Иди сюда,– произнес агент, подключая кабели модифицированного модема ноутбука к обнаженной телефонной линии.– Покажи класс!
Пальцы мальчишки побежали по клавишам, устанавливая программу дешифровки защитного кода компании «Кибердайн». Единственное отличие людей от машин заключалось в том, что последние понимали только очень четкие задачи.
Дитер перекинул через плечо большую походную сумку, поплевал на руки, схватился за силовой кабель, идущий по стене здания, и полез вверх. Массивное тело во мгновение ока оказалось на втором этаже, где Дитер со всей силы рубанул локтем по стеклу. Ко всеобщему удивлению, оно не поддалось, а агент получил такой противоудар, что чуть не свалился на землю. «Хм, так можно и ие дожить до своего сорокалетия»,– подумал он, решив попробовать вновь. Со второго мощнейшего удара прочное стекло рассыпалось вдребезги, и Дитер просто ввалился в коридор. Вытащив из кобуры свой массивный полуавтоматический «Геклер и Кох», он осмотрелся по сторонам. Грозное оружие в его массивных руках выглядело словно детская игрушка.
– Чисто,– сказал он в сторону Джона, высунувшись из окна.
«Я уже совсем взрослый человек,– напомнил себе Джон, воскресив в памяти недавние события в самолете.– Такому совсем ие пристало бояться высоты». Повторив прием Дитера, он через пару минут оказался в здании.
– Нам нужно обязательно попасть в офисы,– произнес он.– Думаю, там наверняка имеется защита. Суда но карте, направление– прямо вперед.
– Понятно,– ответил Дитер.
«Хорошо, что Конноры – это не обычные террористы,– подумал агент.– Сектору пришлось бы здорово попыхтеть с ними».
Джои осмотрелся с присущей ему грациозностью, а затем передал Дитеру ноутбук, который тот засунул в небольшой рюкзак, привязанный на груди. Затем они опасливо двинулись вниз по коридору.
– Спереди чисто,– послышался голос Сары Коннор со стороны лестницы.– Пока Джон будет работать над замком, мы прикрываем его с обеих сторон коридора.
Джон усмехнулся, заметив на большой стальной пластине, висящей над дверью, надпись: «Передовые технологические системы», а под ней – электронный замок.
– Вставляем сюда украденную идентификационную карточку, запускаем стандартную подпрограмму… вот и все!
Дитер еще не разу не видел человека, который бы умел так быстро реагировать на изменяющуюся обстановку. А доказательством тому стал следующий момент, когда из-за открывшейся двери показалась его же собственная голова– однако абсолютно лысая и с длинными китайскими усами на лице.
Молодой Коннор нырнул в сторону, его рука пошла вверх, поднимая короткий дробовик; однако австриец знал, что это был мощный гранатомет. Он ярко вспыхнул, огласив окружающее пространство низким «Ба-ах!», но Дитер заметил, что за долю секунды до этого раздался треск орудия в руках Терминатора. С грациозностью леопарда Джон отпрыгнул в сторону и рухнул на пол, расставив руки в стороны.
После этого события начали развиваться с бешеной скоростью. Дитер открыл ответный огонь, выпустив из своего автоматического пистолета за одну очередь целую тридцатипятизарядную обойму в грудь и живот Терминатора. Он покачнулся, изменил траекторию прицела и вновь выстрелил. Пули свистели в нескольких сантиметрах от головы Дитера; они вырывали из стены острые щепки, летящие порой в глаза агента. Фон Росбах перекатился на спину, морщась и бешено тряся головой, а затем вновь выпустил в Терминатора еще одну обойму патронов. За спиной грохнул дробовик Сары.
В этот момент из двери офиса показалось еще двое Терминаторов, которые несли наперевес автоматические орудия 0.50-ого калибра так, словно тс были не более чем детские игрушки.
Три киборга одновременно повернулись в сторону Джона. Дитер бросился вперед для того, чтобы закрыть своей грудью этого мальчика и дать ему несколько дополнительных секунд для спасения; за спиной раздался неистовый крик Сары.
Внезапно из-за двери офиса вышел сухопарый чернокожий мужчина с большим револьвером системы «Глок» в руках.
– Вы что, посходили с ума? – закричал он с металлом в голосе, мгновенно заняв позицию между ранеными людьми и киборгами-убийцами.– Хватайте взрослых, а я посмотрю за ребенком. А ну, живо!
Он склонился над Джоном. А Терминаторы… они просто застыли. Они беззвучно стояли, тупо глядя на черного мужчину с поднятыми смертоносными орудиями.
Дитер не стал терять время на то, чтобы узнать дальнейшее развитие событий. В жизни приходилось принимать тяжелые решения, а сейчас настало время именно для таких решений. Он вынырнул из-за двери офиса, схватил Сару в охапку и бросился вниз по лестнице, к вестибюлю.
Дитер чуть ли не силой засунул ее на пассажирское сиденье автомобиля и закрыл дверь. Пристегнув женщину ремнями безопасности, он вставил ключ в замок зажигания.
Сара зажмурила глаза и повисла на ремнях, издавая громкие хрипы. Нет, она была не ранена, просто сильная женщина пыталась сдержать вырывающийся из груди нечеловеческий крик отчаянья. Сара чувствовала себя так, будто горло натерли наждачной бумагой: она не могла ни рыдать, ни перестать хрипеть.
Через мгновение она сосредоточилась и открыла глаза. Вроде бы, слез не было – по крайней мере, летящая впереди дорога была видна вполне явственно. Сара попыталась забыть, вырезать из памяти картину того, как ее родной Джон падает на пол в лужу крови, однако материнский инстинкт не позволял ей этого сделать.
«Сконцентрируйся на будущих событиях,– приказала она себе.– Что теперь?»
– Мы обязаны разрушить главный офис «Кибердайн Системс» прямо сейчас,– заявила она Дитеру. Густой напряженный женский голос был удивительно спокоен.
Фон Росбах от удивление открыл рот. «Уж лучше бы она начала обвинять меня в произошедших событиях, чем выдвигать такие предположения»,– подумал он.
– У меня пет никакого желания идти на суицид, Сара,– уверенно произнес Дитер.– Для того, чтобы идти приступом на «Кибердайн», нужно, по крайней мере, затратить один день па подготовку.
«Для чего мне нужен этот зануда? – удивилась про себя Сара, рассматривая бегущую впереди дорогу.– Ведь именно из-за него мы попали в такую переделку». Если бы у Сары была предрасположенность к паранойе, она несомненно бы начала подозревать фон Росбаха в связи с СкайНет.
Однако опа знала, что не имеет никакого нрава обвинять агента в произошедшем/Ей нужно было просто отправиться иа дело самостоятельно и не принимать ничьих разумных доводов. «А теперь – некого винить кроме себя самой»,– заключила она.
Щелочки глаз покосились на человека, сидящего рядом. Конечно, он мог быть еще полезен. Да, представить себе атаку офиса «Кибердайн Системс» в полном одиночестве было совсем нереально.
Итак, Сара вернулась к тем самым мыслям, с которых начала. Конечно, причиненные моральные раны могут казаться на первый взгляд смертельными, однако она совсем не собиралась умирать. По крайней мере; прощаться со своими планами. Эти ублюдки в «Кибердайн Системс» были обязаны заплатить за все ее страдания. Сара Коннор еще очень далека от поражения!
Глава 23
Компания «Передовые технологические системы»,
Сакраменто, настоящее
Как только в здании погас свет, Джордан понял – информатор Серены вновь оказался на высоте. Сердце быстро забилось, в горле пересохло, а рука автоматически потянулась к «Глоку», висевшему в кобуре под пиджаком. Унылую сонную атмосферу, царящую в душном офисе, сняло как рукой.
В идеале ему не хотелось применять оружие– по крайней мере, до сегодняшнего дня Джордану удавалось в своей деятельности избегать бессмысленных жертв. «Но когда имеешь дело с Сарой Коннор, дела редко идут по идеальному варианту».
Трое партеров стояли неподалеку как каменные изваяния: они не двигались и не разговаривали. Единственным проявлением жизнедеятельности помощников являлось напряженное вращение глаз.
«Судя по внешнему виду, они полностью сконцентрированы,– решил Джордан.– Думаю, это направление не требует моего присутствия».
Офис имел только одно доступное с улицы окно, выходящее на заднюю стену дома. Оно располагалось в президентском кабинете. Почувствовав себя не в своей тарелке, Дайсон отважился проверить эту возможность.
«Преступники с одинаковой вероятностью могут подняться по лестнице, либо спуститься с крыши,– рассудил он.– Если бы я был на их месте, то обязательно разделил бы усилия». Джордан ни разу не входил в боевые команды, которые атаковали здания. Однако что касается Сары Коннор – ее изобретательности нет предела.
Несколько служащих, обязанных находиться на рабочих местах, они отправили сегодня домой. Тем ие менее, весь офис был полон подозрительных теней, которые отбрасывало освещение автоматических систем безопасности. Казалось, даже воздух стал настолько плотным, что мешал спокойно дышать. Через матовое стекло в двери президентского кабинета пробивался прямоугольник серого света, разливавшийся но коридору неясными пятнами.
Джордан прислушался, затем быстро открыл дверь и прислонился к стене. Сердце было готово выскочить из груди, даже несмотря на то, что агент не верил в присутствие кого-либо внутри.
Так оно и оказалось. Джордан по стенке приблизился к окну, осторожно осмотрев располагающийся внизу паркинг. Там, конечно, было абсолютно пусто.
«Ну давай же, черт возьми, давай! – подумал он.– Что вы так долго тянете?» Агент перескочил к противоположному краю окна и изучил улицу под другим углом. Вокруг продолжало оставаться пустынно и тихо. Джордан тяжело вздохнул и отправился обратно к своим помощникам.
Яркая вспышка, сопровождающаяся оглушительным взрывом гранаты, заставила его перейти на бег. За ней последовала очередь из автоматического оружия. Тяжелый стол регистратора был расщеплен вдребезги. Дайсон с облегчением заметил, что признаков внутреннего возгорания еще не возникло. Трое его помощников сломя голову неслись по направлению к двери.
Внезапно Джордана пробил холодный пот. Он увидел, как осколок шрапнели, со свистом рассекая воздух, вонзился в лысую поверхность затылка Льюиса чуть пониже макушки. В следующее мгновение послышался приглушенный лязг, и металлический объект отскочил обратно, оставив на коже небольшую кровавую ранку. Агент стоял в нерешительности, не зная, что ему предпринять. Боевики по одному проникли в коридор, затем вскинули оружие и одновременно открыли стрельбу. Однако со стороны коридора их встретил еще более сокрушительный шквал огня. Автоматные очереди перемежались с басовитыми выстрелами тяжелого дробовика; в воздухе повис едкий запах нитроселитры.
Джордан ускорил бег. Он ворвался как раз в тот момент, когда трое головорезов целились в голову Джона Коннора, распластанного перед ними на полу.
– Вы что, спятили? – заорал Дайсон и мгновенно загородил собой мальчишку от темнеющего дула, которое поднял на уровне его головы Льюис.– Схватить их! – последовал следующий приказ, который Джордан подкрепил жестом в сторону лестницы.– Я позабочусь об этом парне самостоятельно.
Внезапно трое помощников замерли – да-да, в самом прямом смысле этого слова. У агента чуть было ие, зашевелились волосы наза-тылкс. «Я понимаю,– рассуждал он,– если бы это случилось с одним из агентов. Но одновременно с троими… Неужели они хотят оспорить мой приказ? Если так, то я даже ничего не смогу им противопоставить. Более того, они способны изрешетить меня прямо, здесь, вместе со своей основной жертвой…»
В следующее мгновение странная троица синхронно развернулась и бросилась в сторону лестницы. А маленькая черепная ранка так и продолжала зиять на затылке Льюиса. Внезапно Джордан осознал, что причиной его внутреннего смятения была вовсе не эта ранка, хотя она абсолютно не вписывалась в его понятия о человеческой анатомии и механизме действия металлических осколков на живую плоть. Вся передняя часть грудной клетки Льюиса представляла собой сплошное кровавое месиво! Из-под разорванной в клочья куртки проглядывали глубокие раны! Обыкновенный человек был обязан корчиться на полу от сильнейшего болевого шока. Что же касается огромной кровопотери… Об этом нечего было и говорить.
Джордан отбросил необъяснимые мысли в сторону и присел на колено, глядя на мальчика. «Вероятно, в случае с Льюисом мне просто показалось,– решил он напоследок.– Иначе парень просто не смог бы так хорошо двигаться. А это, вероятно, сын Сары Коннор– Джон. Тот самый гений, который обязан спасти мир от машин».
Взрывная волна отбросила парня на стену, где остался кровавый отпечаток от его головы. На затылке мальчика зияла скальпированная рана, из которой натекло уже достаточное количество крови на пол. Кроме того, при внимательном обследовании удалось выявить входное пулевое отверстие в области плеча.
«Сейчас на это нет времени»,– сказал себе Джордан, подхватил парня на плечи, словно пожарный, и отправился к главной лестнице. Агент не имел никакого понятия, что сейчас происходит на улице. Он знал точно одно: Джон Коннор ни в коем случае не должен попасть в лапы этих головорезов. В конце концов, всего несколько недель назад он входил в состав ФБР, а не сомнительной команды наемных убийц.
Выйдя к паркингу, Джордан одной рукой нащупал в кармане ключи и снял автомобиль с сигнализации. Фары приветливо моргнули. Открыв заднюю дверцу своего «универсала», он положил мальчишку плашмя на сиденье. Выныривая из салона, агент чуть не столкнулся с Бобом Харрисом, который неподвижно стоял около бампера.
Дайсон решил не мешкать; он просто нырнул на переднее пассажирское сиденье, и в ту же секунду благодаря гимнастическому перевороту оказался за рулем. Трясущимися руками он вставил ключ в замок зажигания. «Не хватало еще, чтобы я перепутал в кармане связку»,– мелькнуло у него в голове. Мгновение спустя двигатель надрывно взвыл, Дайсон сдал немного назад, а затем вырулил юзом на проезжую часть, оставив за собой облачко сизого дыма. Задняя дверь с грохотом открылась, и ноги Джона оказались висящими над несущимся асфальтом. «Дьявол! – подумал Джордан.– Надо было положить его на пол, в проход».
Не обращая внимания па правила дорожного движения, он утопил педаль акселератора в пол. Внезапно огромная рука Боба ударила по заднему бамперу автомобиля. Раздался отчетливый звон. Дайсон подпрыгнул в своем кресле и посмотрел в зеркало заднего вида. Лицо помощника было непроницаемым, как и прежде. Такое выражение имеет уверенный в себе бизнесмен, попивающий за ленчем кофе. Одной рукой Боб зацепился за крыло, а другой подбирался к дверной ручке.