Текст книги "Дом серебряной змеи (СИ)"
Автор книги: Саша Волк
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 42 страниц)
– Поттер, это все не заставит меня полночи торчать на продуваемой всеми ветрами площадке, таращась непонятно куда одним глазом! Для чего?
– Для будущего! Астрономия нужна для выращивания и сбора трав для различных зелий, чар, арифмантики, нумерологии, артефакторики! Драко! Почему я, практически маглл, должен тебе, чистокровному, рассказывать о применении Астрономии в магическом мире! Не веришь мне, спроси у крестного!
– Чтобы меня заставили весь вечер справочники учить? Благодарю покорно!
– Тогда не ной. Все равно идти придется.
В этот момент прибыла почта. В первый день сов было мало: только с посылками из дома, если кто-то что-то забыл. Сегодня же почтальоны сновали по всему залу, разыскивая своих адресатов. Гарри спокойно кушал: писать ему все равно было некому, а на газету он еще не подписался. Хотя выбор печатных изданий в магмире был небольшой: или специализированные журналы, или глянцевые девчачьи издания, или «Ежедневный пророк». Говорят, был еще журнал «Придира», но над ним все смеялись. Гарри решил пока оформить подписку на «Вестника зельевара», «Новое в трансфигурации» и «Сборник Чар от бытовых до узконаправленных», издаваемый небольшими томами по несколько заклинаний из каждого представленного раздела. На «Ежедневный пророк» был подписан почти весь факультет, поэтому Гарри не видел смысла тратить деньги на эту подписку. Проще взять у Драко или Блейза. Или у Дафны за вкусное пирожное выпросить почитать, если его друзья заупрямятся. А «Придиру» можно почитать в библиотеке и решить, стоит её выписывать или нет. Вчера Хедвиг просто прилетела поздороваться со своим любимым хозяином и поделиться небольшой совиной сплетней, что у его белого друга есть прекрасный филин. Гарри с удивлением увидел, как малфоевский филин, Гектор, отдав письмо своему хозяину, недвусмысленно перебрался поближе к Хедвиг и тихо ухнул. Мальчики завороженно смотрели на это совиное ухаживание. Однако полярная сова с видом полным достоинства взмахнула крыльями и улетела из Зала. Горестно ухнув, филин тоже отправился по своим делам. Сегодня Гарри если и ожидал Хедвиг, то точно так же, как и вчера, чтобы просто погладить её ровные перышки и угостить кусочком бекона, поэтому белоснежная красавица со свертком стала неожиданностью. Подлетев к хозяину, сова бросила свою ношу на стол рядом с тарелкой и грациозно села на его плечо. Гектор не менее величественно опустился на плечо Драко и протянул лапку с привязанным письмом. Если Гарри недоуменно рассматривал конверт, не понимая, кто ему может писать – все, кто мог, сидели рядом, то Драко мило улыбнулся и распечатал послание от мамы. Черноволосый мальчик последовал его примеру, вытащив нож для очистки перьев и аккуратно вскрыв конверт, не замечая цепкий взгляд холодных голубых глаз. Оказалось, вышел новый номер журнала по Зельеварению. Немного раньше, чем обычно, поэтому Гарри и не ждал его. Обрадовавшись, мальчик тут же закопался в оглавление. Рядом с ним, так же ни на что не реагируя, сидел Драко, зачитываясь письмом от матери и отца.
– Гарри, – не выдержал Блейз, увидев, как Поттер с предвкушением листал какой-то журнал до только ему известной страницы, – ты чего такой довольный? Что читаешь? У нас так-то скоро уроки начинаются.
– Точно, – Гарри не сразу сфокусировал взгляд на нем, – спасибо, что напомнил.
– Так все-таки, чем так зачитался?
– Да вышел новый выпуск «Вестника Зельевара», на неделю раньше. А здесь статья нашего декана о влиянии, слышь, Драко, о влиянии фазы Луны и перехода из созвездия Стрельца в созвездие Козерога на сбор магических ингредиентов и лечебные качества кумулятивных зелий. А ты говоришь: «Для чего нужна Астрономия». Хотя бы для этого. А тебе что прислали, Драко?
– Мама радуется нашему распределению и дополнительным занятиям по Чарам. Отец пишет, что дома всё как обычно, но советует посмотреть сегодняшний выпуск «Пророка».
– Дай-ка сюда… – через несколько минут Забини удивленно смотрел на страницу газеты.
– Представляете, кто-то ограбил Гринготтс!
– Чего? – Драко и Гарри заинтересованно повернулись к другу.
– Тут пишут, что кто-то пробрался в Гринготтс и попытался ограбить один из сейфов с защитой шестого уровня.
Гарри, припомнив свой разговор с гоблином, состоявшийся почти два месяца назад, присвистнул.
– Самое интересное, что сейф был пустым: его содержимое забрали рано утром тридцать первого июля, незадолго до ограбления. А вора так и не нашли. Это что же за маг должен быть?
– Доигрались… – прокомментировал блондин. – Так, давайте-ка подытожим полученную информацию. Первое: кто-то позарился на Гринготтс. Кстати, почему информация появилась только сейчас, учитывая, что ограбление произошло как раз в день рождения нашего дорогого Гарри?
– Скорее всего, гоблины сами хотели разобраться, – задумчиво протянула Дафна. – Но они не справились и привлекли к этому делу авроров.
– Не поздновато ли?
– Следы магии держатся очень долгое время, если ты об этом. Да и к тому же – они не хотели огласки.
– Ладно, поверю тебе на слово. Перейдем ко второму: в день сего «происшествия» в банке были Рубеус Хагрид и Гарри Поттер. Так? Лесничий спустился на пятидесятый уровень и что-то оттуда забрал. Причем его сейф – предположим, это был именно его сейф – охранялся особым заклятием. Какие будут мысли?
– Насколько я знаю, – осторожно начал Гарри, – ниже тридцать седьмого уровня находятся только сейфы с содержимым повышенной ценности. Да еще и это идентификационное заклинание… Нечего на меня так смотреть! Я у одного из служащих банка спрашивал!
– Все ясно. Значит, Хагрид зачем-то отправился в сейф, охраняемый защитой шестого уровня.… Еще раз спрашиваю, на какие мысли это наводит?
– Не разыгрывай из себя детектива, Малфой. Мы уже давно поняли. Только вот не факт, что это был тот самый сейф, который позже ограбили.
– Я просто…
– Чтобы точно узнать, надо больше информации.
– Это все хорошо, но если вы не собираетесь опаздывать на Трансфигурацию, советую поторопиться, – вклинилась Дафна.
– Точно… Драко, ты доел?
– Давно уже.
– Тогда шустро пошли. Кабинет все-таки на четвертом этаже находится. Хотя вчера старосты показали очень уютный потайной ход из выхода в наши подземелья от Большого зала прямо на пятый этаж, минуя все эти неуправляемые лестницы. Идем?
– Идем, но, чур, ты ведешь.
– Договорились.
И ребята, захватив вышедших чуть раньше одногруппников, поспешили в тайный ход, пока им на хвост не сели гриффиндорцы. Хоть те и не признавали змеек, но, если бы они увидели тайный ход, то не отстали бы. А оно им надо было? Делиться секретами с теми, кто их в обычной жизни все время старался задеть побольнее.
Гарри уверенно вел всю толпу к малоприметному гобелену с рыцарем на приеме у алхимика. О чем они хотели договориться, история умалчивает, но, как оказалось, за ними прятался очень удобный ход. Подойдя к ним, мальчик вежливо поклонился и тихо прошептал:
– Я к сэру Дэвиду, он не против.
Рыцарь, пристально рассмотрев мальчика, кивнул алхимику, и гобелен чуть отъехал в сторону, открывая этот самый ход.
– Спасибо, сэр. Идемте быстро, пока грифы не очухались.
И все ребята с поразительной скоростью зашли в лаз. А Гарри уже шел уверенно вперед, освещая дорогу «Люмосом» на кончике палочки, поднятой высоко вверх.
– Гарри, а кто такой сэр Дэвид?
– Это рыцарские доспехи с синим мечом. Они такие единственные во всем замке. Вам же вчера Меган рассказывала. Не запомнили что ли?
– Да вчера столько новой информации было, что не все уже помнишь…
– Ничего, еще запомните. Зато сейчас мы выйдем на четвертом этаже, и нам останется подняться только на один этаж. К тому же, в пяти метрах от этого доспеха, есть обычная лестница. От нее бежать до кабинета Трансфигурации немного дольше, зато не будет никаких неожиданностей.
С таким кратким экскурсом ребята очень быстро добрались до кабинета по Трансфигурации. Это была большая классная комната с тремя окнами, занавешенными какими-то непонятными шторами. Ученические парты стояли в два длинных ряда. За каждым столом могло сесть два человека. Но вместо стульев были скамейки. Видимо, остались еще со времен Основателей, решили слизеринцы. Перпендикулярно им стоял большой учительский стол, на котором сидела странная крупная кошка, серая в черную полоску, а вокруг глаз были странные черные прямоугольные отметины. Слизеринцы быстро заняли правый ряд, оставив гриффиндорцам левую сторону, поближе к выходу. Достав учебники и перья, дети тихо сидели, перелистывая учебник, дочитывая письма или журнал, как кое-кто. За минуту до звонка в класс ввалились, по-другому не скажешь, представители алознаменного факультета. Они так шумели, что, казалось, пришло не восемнадцать человек, а гораздо, гораздо больше. За этим гомоном мало кто даже услышал звон учебного колокола, даже многократно усиленный магией.
Змейки все уже убрали посторонние вещи и ждали, когда в класс зайдет профессор. Однако, когда дверь с грохотом открылась, в дверном проеме вместо преподавателя появились отставшие Рон Уизли и Дин Томас.
– Фуг… Хорошо, что профессора еще нет. А все эти лестницы дебильные, – громко ругались двое опоздавших, совершенно не обращая внимания на нервно дергавшую хвостом кошку за преподавательским столом. – Еще чуть и точно бы нарвались на отработку. Говорят, профессор их раздает так же охотно, как и Снейп, – продолжали разговаривать мальчики, занимая свободные места и не замечая тишины в классе.
В этот момент кошка потянулась и спрыгнула со стола, на лету превращаясь в профессора Трансфигурации Минерву МакГонагалл.
– Это было чертовски круто, мэм, – еле пролепетал Уизли.
– Благодарю вас, мистер Уизли, что вы так высоко оценили мои способности, но еще одно такое опоздание, и вы можете больше не затрудняться подъемами в этот кабинет! Пять баллов с Гриффиндора за опоздание и два дня отработок с мистером Филчем с восьми вечера обоим!
Быстро проведя перекличку, профессор познакомилась с классом. Своих львов она более-менее знала, все-таки большинство детей идет на тот же факультет, что и их родители. Исключение составляют маглорожденные и вот такие «Поттеры» – перебежчики. Что её любимый хулиган и ловелас Сириус Блэк тоже был из таких «перебежчиков» она не хотела вспоминать.
– Трансфигурация – один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, – начала она. – Любое нарушение дисциплины на моих уроках – и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.
После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро.
– Надеюсь, за тот месяц, что у вас был до начала занятий, вы прочитали хотя бы введение, – но увидев практически у всех учеников кислые лица, она поняла, что такое предположение было в корне не верным. – Нет… Значит, будем тратить время на всякую чепуху. В таком случае, берете перья и быстро записываете. Что такое «Трансфигурация». Нет, мисс Грейнджер, я понимаю, что вы знаете, но это записывают все под мою диктовку.
Трансфигурация – дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживые предметы в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие. Частным случаем трансфигурации является создание предметов из ничего или их исчезновение. Как и в Чарах, для успешной трансфигурации необходимы слово-активатор и переданная магическая энергия предмету посредством определенных движений волшебной палочки.
Трансфигурация подчиняется определённым магическим законам, в частности, хорошо известен Закон элементарной трансфигурации Гэмпа: согласно ему, существует пять «принципиальных исключений»:
1. Нельзя создать еду из ничего. Еду нельзя трансфигурировать из несъедобных предметов. Вы спросите: «А если наколдовать, скажем, курицу и попробовать ее зажарить?» А я отвечу: Попробуйте. Но наколдованная курица тут же исчезнет при любой попытке ее приготовить или превратится в первоначальный предмет. Трансфигурированная еда не пригодна к употреблению в пищу еще и потому, что любая трансфигурация происходит не до конца. Нельзя навсегда, безвозвратно, целиком и полностью изменить какой-либо объект. Даже при превращении человека в животное, оно частично сохраняет характер и повадки человека. Т.е. по сути трансфигурация – это создание очень качественной, осязаемой иллюзии, но это все равно иллюзия. Поэтому когда мы едим трансфигурированных животных или трансфигурируем готовую еду, она сохраняет в себе какие-то свойства изначального объекта. Не думаю, что рваный ботинок будет вкусным и питательным.
Вывод: еду нельзя сотворить волшебством, ее можно только призвать.
2. Нельзя превратить неживой объект в человека, если он до этого не был человеком. Поясню. Самый обычный стул не получится трансфигурировать в человека, даже при большом желании и высоком мастерстве. Но вот вернуть человеку его истинный облик в случае, если чарами он был превращен в тот же стул, вполне реально.
3. Нельзя превратить обычный предмет в магический артефакт, наделенный силой амулет или волшебную палочку. Возможна только внешняя имитация. Магическими способностями такой предмет обладать не будет. Если только его заново ими не наделить.
4. Нельзя трансфигурировать деньги, драгоценные металлы и камни. Тут также идет речь о полной трансфигурации. Внешне вполне можно изменить гранитный камень в бриллиант, но он никогда не будет иметь свойств царя камней, и любой знаток этой области безошибочно определит подделку. Тоже самое относится и к золоту, и к деньгам. Разбогатеть на трансфигурации можно только путем жульничества.
5. Нельзя трансфигурировать время. В первую очередь возвратить молодость, и ускорить взросление во вторую. О полном преобразовании и речи быть не может. Конечно, это касается только живых существ и людей. «Отреставрировать» комод или перо – запросто. Придать яблоку свежий вид – пожалуйста. Но изменить время течения жизни – увы.
В отличие от Чар, для Трансфигурации необходимо не одно слово, а целая формула, в которую входит много составляющих. Трансфигуратор, перед превращением какого-либо предмета в другой, а тем более при трансфигурации живого в неживое и наоборот, должен учесть очень много факторов, таких, как: структура материала, плотность, однородность, подвижность объекта и еще много чего. Поэтому, вы сейчас записываете формулу с доски, да мистер Томас, опять латынь! Привыкайте, почти все заклинания и формулы составляются на латыни. Точнее, они к нам такими уже пришли из древних времен.
Продолжаем. Эта формула позволяет превратить обычную деревянную спичку в серебряную иголку. Пока что ваша задача – превратить лежащие перед вами спички в иголки. Желательно, серебряные. Но тут уже как получится. Размер должен остаться тем же. Взмах палочки вот такой, – и профессор продемонстрировала какой-то хитрый выверт запястьем. Потренировав немного движение палочкой, все принялись превращать спички.
Гриффиндорцы пыхтели, как грузчики на вокзале. Даже выскочка из львятника старалась так, что только что пар из ушей не шел. А так… Искрило… Немного…
Слизеринцы же, не напрягаясь, выполняли задание. Они не старались выполнить задание с первых же минут, хотя многие могли. Все-таки большинство детей чистокровных и полукровок, живших в магическом мире, начинали колдовать лет с пяти. Гарри пытался превратить спичку по той формуле, что дала профессор, но она только убегала от него. Чувствовалось, что эта палочка плохо его слушается. Почему-то на уроке Чар такого не было, хотя и там расход энергии казался завышенным. Сейчас Гарри выкладывался по полной, но деревяшка упорно не хотела ни заостряться, ни серебриться. Положив палочку на стол, мальчик сделал вид, что переводит дыхание от напряжения, а сам провел рукой над спичкой, повторяя формулу и выплескивая из кончиков пальцев немного магии, как делал при тренировке беспалочковой магии. В это раз у него все получилось, и вместо спички лежала аккуратная серебряная иголочка. Быстро взяв палочку, и достаточно громко произнеся положенные слова, он вывел показанную загогулину палочкой, и позволил Драко увидеть иголку.
– Ничего себе! У тебя получилось! – громким шепотом воскликнул Малфой. У него же самого иголка только начала заостряться и менять цвет.
Профессор услышала возглас со стороны Слизерина, но ей очень не хотелось начислять баллы змейкам. Если бы Поттер был на ее факультете, он бы уже получил баллов десять – двадцать. Не слыхано! На первом уроке, ребенок, никогда до школы не колдовавший, исключая стихийную магию, и вдруг полное превращение предмета!
Гарри тем временем пытался объяснить Дафне, сидящей прямо за ним, как у него так получилось. Что он не только назвал формулу и сделал верное движение палочкой, но еще и точно представил, что хотел получить. Дафна уже начала терять терпение из-за неудачных попыток, тем более, она не совсем понимала, что значит «точно представить». Гарри не выдержал и взял спичку девочки. Представив длинную, дюймов в пять серебряную иголку с золотым ушком и тонким растительным узором по всей длине, он прошептал слова, взмахнул палочкой, но выпустил магию из пальцев. Все соседи вместе с профессором пораженно наблюдали, как под действием магии Поттера спичка удлинилась, заострилась, стала серебряной с позолотой в ушке, и по всей длине стали пробираться побеги и распускаться мелкие цветочки, покрываясь тонким слоем золота.
Отдав иголку ошарашенной девочке, Гарри вытер пот со лба: это превращение забрало почти все его силы.
– Мистер Поттер, вы действительно считаете, что вот такими действиями помогли вашей однокурснице понять материал? Двадцать баллов со Слизерина за подсказки.
– Двадцать балов? За двойное превращение на первом уроке снять двадцать баллов?! – возмутилась, как ни странно, Панси Паркинсон.
– И еще десять баллов, мисс Паркинсон, за пререкания с преподавателем.
Панси еще что-то хотела сказать, но Блейз вовремя накрыл ей рот ладошкой, а то бы они еще потеряли баллы. Или нарвались на отработку.
– И два балла Слизерину за трансформацию. Записывайте домашнее задание: выучить параграфы с первого по третий включительно, и написать эссе на полфута длиной о простейших превращениях дерева в металл.
В этот момент раздался звук колокола.
– Все свободны.
Повторять дважды не пришлось. Даже гриффиндорцы быстро покидали свои вещи в сумку и вылетели из класса со скоростью пули. Блейз же быстро схватил Панси и потащил её в коридор, логично предполагая, что, несмотря на воспитание, она сейчас выскажет все, что думает о такой системе поощрения и наказания.
Следующим уроком у них стоял Уход за магическими существами. Понятно, что никто детей не собирался подпускать к самим животным, это начиналось только с третьего курса, но вот познакомить их с теорией решили заранее.
Спокойствия Панси хватило только на один этаж.
– Да что ж это такое?! – опять начала возмущаться девочка. – И еще гриффиндорцы ругаются на нашего декана! Да это еще надо посмотреть, кто из них более несправедлив! Профессор Снейп никогда не снимает баллы за правильную работу. Может дать меньше, но чтобы снять!
– Панси, – тихо сказал Тео, – прекрати себя накручивать. Все равно ничего не сделаешь. Помнишь, что сказал декан на вводной лекции после пира? Не пререкаться с преподавателями. Все равно ничего не докажем. Ты чуть на отработку не нарвалась. Оно того стоило?
– Нет…
– Вот то-то и оно. Не фырчи, не ежик. Сейчас послушаем про мифических животных и пойдем копаться в земле. Все будет хорошо. Говорят, профессор Спраут очень милая женщина и никогда не снимает баллы просто за принадлежность к факультету.
Еще пять минут быстрой ходьбы по другому тайному коридору, и маленькие змейки стояли около совершенно обычной лекционной аудитории «207». Поскольку дверь в кабинет была еще закрыта, ученики просто решили обсудить свои вопросы. Гарри же уперся спиной в замковую стену, закрыв глаза. Ему после такого «поощрения» от профессора трансфигурации не хотелось ни с кем разговаривать: надо было просто пережить этот момент.
«Теперь я понимаю, как можно за один раз отбить все желание изучать предмет. Хорошо, что профессор Флитвик и декан не такие… А трансфигурацию, похоже придется отрабатывать самому. Интересно, декан не будет против такого?» – размышлял мальчик, пока ждали профессора Кеттлберна. – «Странно, почему в коридорах около кабинетов нет скамеек? Чтобы мы случайно мягкое место не отсидели?», – в этот момент Гарри почудилась какая-та волна, прошедшая по замковой стене, и через несколько секунд в коридоре появились резные деревянные скамейки с мягкими сидениями. Они настолько вписывались в обстановку, как будто все время тут стояли.
Некоторые змейки с удивлением оглядывались по сторонам: когда они около кабинета зелий попросили домовиков поставить скамейки, те просто появились. В этот же раз по коридору прошла явная волна незнакомой магии. Но предмет интерьера выглядел добротным и реальным, и уже через полминуты весь Слизерин уже с удобством ждал начала занятия и гриффиндорцев.
– Интересно, а где пропадают грифы? Они же вымелись раньше нас?
– Так они же по честному, по главным лестницам, сквозь исчезающие ступеньки… Пока прорвутся, пока найдутся в Замке…
– Да уж…
Ребята захихикали.
– Гарри, а как ты так хорошо ориентируешься в Замке? Как будто всю жизнь здесь жил?
– Не знаю, – пожал плечами мальчик, – просто знаю, куда идти и иду…
В этот момент в коридор ввалились гриффиндорцы под предводительством Грейнджер. Остальные ученики держались на отдалении, но шли явно за ней. Когда же они увидели, что эти змеи сидят на скамейках! Которых в замке было раз, два и все!
– Вы! Вы!..
– Ну, мы… Дальше что?
– А откуда скамейки?
– Появились.
– А почему только на вас?
– Вас же не было…
– Но это несправедливо!
– Это жизнь!
– Это… Это…
Но что «это» слизеринцы так и не узнали: прозвенел колокол с перемены и их позвали в класс. Аудитория «207» была обычным лекционным классом с семью рядами длинных столов, расположенных амфитеатром. Для разнообразия или удобства здесь стояли стулья. Быстро рассевшись, ученики уже хотели достать учебники, когда их прервал хрипловатый голос профессора.
– Учебники доставать не надо. Они вам нужны будут только для выполнения домашнего задания. Так что в следующий раз можете смело их оставлять в гостиной. Сейчас достаньте пергаменты и перья. Все, что вам надо знать, я надиктую. Как вам известно, раньше мой предмет начинали преподавать на третьем курсе, и то только тем, кто его выбирал для дальнейшего образования или специальности. Однако в этот раз Попечительский совет решил, и директор с ними согласился, что, прежде чем выбирать, надо хотя бы немного узнать про эту дисциплину. Поэтому вы будете изучать только теоретический материал. Что такое «Уход за магическими существами»? Это дисциплина, изучающая волшебных животных, птиц, насекомых, их особенности поведения, кормления и ухода за ними. Так же на моих уроках вы узнаете, где какие части того или иного существа могут пригодиться. Ведь они используются не только в зельеварении в качестве ингредиентов. Кто-нибудь может мне назвать еще хотя бы две-три области магии, где применяют части волшебных существ?
Сразу же вверх взметнулась рука Гермионы Грейнджер. А через мгновение в другом углу кабинета вверху оказалась рука Гарри Поттера.
– О! Сегодня даже два желающих ответить! Очень хорошо. Чтобы не было обидно, с вас, господа и леди, по очереди по одному направлению. Мисс….
– Мисс Грейнджер, сэр. Части волшебных существ используются для изготовления волшебных палочек. Такие как: сердечная жила дракона, волос единорога…
– Пока достаточно, мисс Грейнджер. Очень хорошо. Мистер…
– Мистер Поттер, сэр. Еще части магических существ можно использовать при проведении различных ритуалов и обрядов. Например, редкие ингредиенты можно преподнести в дар Магии во время проведения ритуала «Благодарение Магии». А такие, как яд мантикоры, дробленые зубы дракона и многие другие используются в лечебных ритуалах.
На этой фразе класс затих. Слизеринцы пытались переварить новость, что Поттер может пожертвовать редкими вещами для обычного обряда, а гриффиндорцы закипали от возмущения: большая часть ритуалов была запрещена Министерством Магии настолько сильно, что обыватели старались даже не произносить на публике словосочетание «провести ритуал». За такое можно было оказаться в застенках Аврората, и не факт, что выйдешь обратно.
– Ты… Ты!!! – вдруг послышался визгливый голос Уизли номер шесть, – Они же запрещены!
– Пять баллов с Гриффиндора за выкрики с места, мистер. И еще пять за сеянье смуты в классе и в неокрепших умах ваших одногруппников. Чтобы вы все знали и понимали, не все ритуалы были запрещены Министерством, как опасные или темные. «Благодарение Магии» один из разрешенных ритуалов, проводимых магами. И в нем действительно могут использоваться различные ценные животные ингредиенты в качестве даров. Так что, мистер Поттер, вы абсолютно правы. Кто еще что может назвать? Мистер Поттер?
– Я хотел уточнить, что части волшебных животных используются не только при изготовлении волшебных палочек, но и вообще при изготовлении большинства артефактов и амулетов, наряду с древесиной, металлами, камнями.
– Очень хорошо, мистер Поттер. Пять баллов Гриффиндору за правильный ответ мисс Грейнджер, и десять баллов Слизерину за два правильных ответа мистера Поттера.
Продолжим. Всех магических существ можно разделить на три группы:
1. Магические животные;
2. Магические расы (вампиры, кентавры, русалки, истинные оборотни и другие);
3. Потусторонние волшебные существа (банши, боггарт и другие).
Редко, но еще выделяют магические сущности, типа патронуса, но это все-таки Чары.
На моих уроках вы будете знакомиться только с первой группой. Главное отличие магических животных от обычных магловских – это наличие в них волшебной силы, помогающей им выжить, защититься, добыть себе пищу. Так же, как и обычные магловские животные, магические живут на определенных территориях, которые защищают от хищников или от людей. Например, в Запретном лесу водятся единороги. Однако вы никогда не сможете близко подойти к жеребенку. К взрослому еще не каждый, но может приблизиться. И не надо хихикать. Магловское суеверие о девственницах, которых только и признают единороги, в корне неверно. Для этих животных главное помыслы и душа человека. У вас может быть хоть семеро детей, но если ваши мысли чисты и желания светлые, то вам, возможно, позволят подойти к взрослому единорогу. Но если вы ему не понравитесь, то можете получить магический заряд, который они выпускают из рога.
Из-за способности защитить не только себя, но и свою территорию обитания, Министерство магии разделило всех магических животных на пять классов, по уровню опасности:
• XXXXX – Известный убийца волшебников (не поддаётся дрессировке или приручению). Самые известные из этого вида: акромантул, дракон, мантикора, нунда.
• XXXX – Очень опасный/поддаётся только определённым людям/справиться может только очень опытный волшебник. К ним относятся: оккамий, полувидим, каппа…
• XXX – Опасен / требуются особые знания / обращаться с ним может только опытный волшебник. Нюхлер, морской змей, гиппогриф…
• XX – Безвредный / Можно приручить. Авгур, пикси, клубкобухи, дириколь…
• X – Скучный: флобб-черви.
Начнем мы с вами с первого вида, пятый класс опасности. Несмотря на то, что вы с драконом вряд ли будете работать вне магического заповедника, а для этого вам надо будет долго и успешно учиться, поскольку цена вашей ошибки – ваша жизнь, мы начнем наше знакомство с этими опасными хищниками.
Записывайте.
Ученики еще не на одном предмете не были такими увлеченными. Чувствовалось, что профессор не только знает свой предмет, но и любит его. Драконы были настолько удивительными созданиями, что на них потратили целый урок. И даже еще не все о них было рассказано. Поэтому было решено посвятить еще одно занятие этим грациозным, опасным животным.
– Ваше домашнее задание: эссе о внешнем виде, повадках, распространении и предпочтениях в питании акромантулов, мантикор, нунд. До свидания.
В этот раз первыми вышли слизеринцы: им еще надо было успеть за десять минут добежать до теплицы №2. Всю дорогу ребята обсуждали урок УЗМС и его преподавателя. Пока что он вышел на первое место в рейтинге интересных предметов в этой школе, потеснив зельеделие. Профессор Снейп тоже интересно рассказывал свой предмет, только уж больно специфично. Зельеварение действительно могли оценить не все. Тут надо быть фанатиком, как их декан.
На улице стояла прекрасная погода. Осень в Шотландии короткая и достаточно суровая, с малым количеством солнечных дней, и большим объемом дождей. Но в этом году она напоследок решила расщедриться на солнечные деньки и тепло. Слизеринцы с удовольствием выбежали на улицу и помчались по направлению к длинным каменным сооружениям со стеклянной крышей. Дверь во вторую теплицу была приглашающе открыта, и ребята быстро вошли в помещение. Оказывается, их там уже ждали равенкловцы и профессор Спраут.
– О! Все в сборе уже? Как хорошо! Тогда не будем терять время и начнем чуть раньше. Как вы заметили, у вас Травология стоит последним уроком, и, как наверняка вам уже сказали старшекурсники, вам повезло. Обычно я отпускаю с урока на десять – пятнадцать минут раньше, чтобы вы успели привести себя в порядок перед обедом. Поэтому не будем тянуть время. Уроки будут проходить в основном практически: вначале я вам показываю, как обращаться с растением, которое будем проходить сегодня, а затем вы выполняете практическое задание по уходу за ним под моим контролем. Итак, для начала, что такое Травология или гербология. Это дисциплина, изучающая различные растения: обычные, лечебные и откровенно волшебные. Последние, конечно, пристальней всего. Изучаются особенности произрастания, ухаживания, полезности различных частей: стебли, листья, корни, плоды и т. д. – и их сбора. Отдельное внимание будет уделено опасным и умеренно опасным растениям, таким как: Дьявольские силки, Бубонтюбер, Мандрагора – и способам их нейтрализации.
Сегодня мы будем проходить дремоносное растение. Кто-нибудь знает, что это такое? Да, мисс?
– Мисс Дейманс, мэм. Дремоносное растение – очень редкое растение, произрастающее в болотистой местности, имеет длинный толстый стебель темно-коричневого цвета и листья – зеленые с одной стороны и красные с другой. Наибольшую ценность имеют плоды – дремоносные бобы, так как они используются для варки зелья «Сон-без-сновидений».