Текст книги "Дом серебряной змеи (СИ)"
Автор книги: Саша Волк
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 42 страниц)
– З-з-зачем, сэр?
– Буду тебя учить простейшей лечебной физкультуре маглов. Ты две недели не ходил. Стоит сделать первый шаг, и мышцы, забывшие, как держать твое тело, не сработают как надо, и ты упадешь. Вот, чтобы этого не было, я и учу тебя этим упражнениям, – одним слитным движением он снял мантию и сюртук, оставшись только в черных брюках и белоснежной рубашке, и лег на спину рядом с мальчиком. – Ноги поднимаешь вот так, в коленях согнул, стопы от матраца оторвал и удерживаешь на весу. Руки можешь положить вдоль тела или под голову, как удобно.
Гарри с удивлением смотрел на своего декана, но молча выполняя все его требования.
– Теперь, держа ноги в таком положении, двигаешь стопами вверх и вниз, как будто идешь. Колени держи на весу, не опускай ноги. Вот так, молодец. Для начала десять раз каждой стопой.
– Каждой?
– Да, считай.
– Раз, два, три…
– Не торопись.
– Семь, восемь, девять, десять. Все, сэр.
– Молодец. Теперь положение тоже, только как будто едешь на велосипеде. Смотри: колено к груди, ногу чуть вверх, выпрямил, опустил, в колене согнул и поднял. И так тоже десять раз каждой ногой.
– Хорошо, сэр. А зачем?
– Чтобы размять застоявшиеся мышцы. Вот увидишь, потом будет гораздо легче встать. Кстати, рекомендую проводить такие упражнения каждое утро, особенно перед бегом. Так теперь ноги выпрямил и опустил на постель. Расслабься, пять минут отдыха.
– Сэр, а можно вопрос?
– Ты его уже задал.
– Опять поймали…
– Поймал, – хмыкнул зельевар, – но можешь задать еще один.
– А откуда вы знаете эти упражнения, сэр?
– Детство было… боевое. Что так смотришь, совенком? Думал, только тебе от жизни доставалось?
– Простите, сэр. Я… помню… вы рассказывали… да и я читал… в «Ежедневном Пророке»… что вас в конце восемьдесят первого в Азкабан посадили… Но я не думал, что вам… и в детстве… доставалось…
– Да ладно. Не бери в голову. Именно из-за детства я и вляпался… сначала в Пожирателей, потом в Азкабан, а затем и в преподавание. Ну, эту часть своей жизни я тебе уже рассказывал. Повторять не буду. Отдохнул? Тогда продолжим. Основное положение как лежишь. Теперь одновременно поднимай ноги, не сгибая их в коленях. Поднял, подержал в таком положении секунд пять-десять, опустил. Отдохнул и опять поднял.
– Тоже десять раз?
– Именно. Начали.
В общей сложности разминка длилась около часа: ноги, руки, спина, шея, плечи – ничего не было обделено вниманием зельевара. Закончив с физическими упражнениями, Северус обдал мальчика очищающими и освежающими чарами и заставил лечь на живот, сняв пижамную куртку.
– Профессор, сэр, зачем?
– Гарри, что ты пугаешься, как лань под дулом ружья? Просто я заметил во время упражнения, что у тебя плохо двигается левая рука и явно зажаты мышцы справой стороны на спине. Сейчас разомну их, и ты попробуешь еще раз повторить упражнения. Просто если массаж не поможет, то надо будет именно в этих местах проводить более глубокую диагностику. Мало ли, не дай Мерлин, нерв зажат. На всю жизнь больным и криворуким останешься.
Сильные мужские руки нежно разминали застывшие мышцы зажавшегося подростка. Северус чувствовал, как тот постепенно расслаблялся, расплываясь лужицей по постели.
– Ну, вот, – диагностические заклинания пропали, показав, что никаких отклонений нет. – Теперь можно и попробовать встать. Готов?
– Да.
– Давай руку, опирайся на мою ладонь. Вот так. Стой пока. Голова не кружится? – Северус крепко держал его под спину и за руку, не давая упасть.
– Нет, сэр. Все в порядке.
– Хорошо. Теперь дай мне вторую руку и делай шаг ко мне. Молодец, еще один. Успокойся, тебя никто не бросит. И ты не упадешь. Вот умница, еще два шага и будет стул. Сядешь, отдохнешь.
– Никогда не думал, что ходить это так сложно!
– Зато у тебя есть уникальная возможность вспомнить детство, как родители тебя учили ходить.
– Опыт, конечно, ни с чем не сравнится, но, надеюсь, мне не придется узнавать, как это учиться говорить… Или орудовать ложкой…
– Оптимист… И в кого ты такой пошел? У Джеймса серьезные мысли, кажется, даже не попадали в голову. А Лили по жизни всегда была ярким солнышком.
– Наверное, в тетку.
– Или в бабушку Дорею… Ее я не знал, но Блэки бывшими не бывают, даже если они вышли замуж за Поттеров.
– А что такого особенного в Блэках, сэр?
– Горячий, импульсивный характер. Со стороны отца у тебя есть три троюродных сестры: Андромеда Тонкс, Беллатриса Лестрейндж и Нарцисса Малфой, все в девичестве Блэк. Андромеда вышла замуж за магла Тонкса и сбежала из родительского дома. За что ее выгнали из Рода. С Нарциссой Малфой, учитывая вашу дружбу с Драко, думаю, ты еще не раз увидишься. И если тебя примут в их семью, то ты узнаешь, какой на самом деле бывает леди Малфой.
– Я видел родителей Драко, когда покупал все для школы. На мое счастье Хагрид после банка умчался за выпивкой и оставил меня одного. Вот в магазине с мантиями я и познакомился с Драко. Потом он помог мне купить Шасси, ингредиенты для зелий и несколько книг для дополнительного чтения.
– Он сам предложил? – левая бровь взметнулась в удивлении: наследник Малфой очень редко что-то делает «для души», обычно, во всем есть своя выгода.
– Нет, я попросил, а он согласился. По-моему, он сам искал повод задержаться рядом.
– Может быть. И как вам родители Драко?
– Красивые и строгие. К сожалению, за те две минуты я не смог их лучше узнать.
– Ничего, у вас еще будет время, я думаю, – Северус с улыбкой вспомнил тот вечер после окончания сборов к школе.
Хоть Гарри и не смог узнать родителей будущего друга лучше, они свое мнение успели составить. Несмотря на то, что ребенок был в старой, страшной поношенной одежде, он произвел на них благоприятное впечатление своими вежливыми манерами и уважением. Так что проблем с разрешением на дружбу у Драко не возникло.
– Сэр, а Беллатриса?
– А вот с ней, не дай Мерлин, вам встретиться. Одна, пожалуй, даже единственная фанатка Темного Лорда. Причем с чисто Блэковским темпераментом высушенного сена, политого бензином, обсыпанного порохом и поднесенным вечным огнем… К тому же отягощённую даром Боевого мага.
– Бр-р-р! – Гарри даже плечами передернул, представив эту картину. – То есть, сначала прибьет, потом спросит: кто это был?
– Еще и канкан станцует на твоей могиле. Твой друг Невилл Лонгботтом остался сиротой при живых родителях именно из-за нее. Но поверь мне, если ты попадешь под горячую руку леди Малфой, тебя это мало спасет. В отличие от своей старшей сестры, Нарцисса больше любит проклятия. Тонкие, сложно определимые, с отсроченным сроком действия и, иногда, особо унизительные.
– Например, сэр?
– Только между нами! Даже Драко о своей maman такого не знает!
– Конечно, сэр!
– Пошли до окна, я по пути расскажу эту историю, – и Северус коварно поднял ученика со стула, где тот вполне себе вольготно устроился, и чуть придерживая за предплечье, продолжил. – Был у Люциуса один партнер по бизнесу. Человек, как человек. Но скользкий! Люц и сам-то тот еще жук, но этот реально решил не только обмануть во время сделки, но еще и подставить. В общем, навел он на Люциуса авроров, когда тот покупал печень дракона в особо крупных объемах.
– А ее можно приобрести только десять унций в одни руки.
– Именно. Люциуса тогда продержали в следственном изоляторе неделю, пока его адвокаты разруливали эту ситуацию. А этот человек, сдавший его, спокойненько так пришел в Малфой-мэнор высказать свои соболезнования леди Малфой, а заодно уговорить ее продать один очень редкий и не совсем легальный по нынешним временам артефакт. Нарцисса мило так с ним поговорила, высказав благодарность за поддержку в столько тяжелое для нее время, и, посетовав, что у нее нет доступа к хранилищам рода Малфой, типа чистокровные заморочки, выпроводила его из дома, наградив отсроченными на два дня проклятиями: чиреев на мягкое место, неудачей, временной амнезией, и заставляющим говорить только правду. И никаких доказательств, что это ее рук дело. Кстати, защитные амулеты не помогли.
– Ничего себе! Вот это леди… А как посмотришь… Ледяная Королева…
– Гарри, держись за подоконник. Видишь, дошли. А ты сомневался. На счет леди Малфой. Она не Ледяная, она аристократка. Их этому с младенчества учат. Ты посмотри внимательно на других змеек. Они такие же. Только из-за возраста эта маска еще намертво не прилипла к ним. Все, давай, пошли обратно к кровати. Ты уже дрожишь от напряжения.
– Сэр, раз мы встали. То есть, раз я пошел, можно мне в душ? Все эти заклинания – это хорошо, но обычную воду ничто не заменит…
– Ты же упадешь в душе!
– Можете потом допинать меня до кровати.
– Гарри, давай завтра. Ты сейчас отдохнешь, наберешься сил, и завтра мы сразу пойдем в душ. Потерпи один день.
– Но, сэр, мне кажется, что эти заклинания с меня кожу живьем снимают…
– Поверь, с твоей кожей все в порядке. Завтра постарайся хотя бы раза три сделать этот комплекс упражнений. А я принесу перед завтраком книгу по растительным ядам.
– Хорошо, сэр.
– Вот и умница, а теперь спи.
– Спокойной ночи, сэ-е-е… – Гарри заснул, даже не договорив.
Вернув кровати первоначальный вид, Северус отменил все заклинания и вышел из-за ширмы. С другой стороны его уже ждала мадам Помфри.
– Северус, ну как он?
– Лучше. Дошел до стула, потом до окна. Просился в душ, но мы договорились, что я его завтра туда отведу. Сейчас спит: даже не лег нормально, а уже спал.
– Бывает… – Поппи светло улыбнулась. – А ты сам как?
– Чую назревающие неприятности. Меня очень беспокоит Квиррелл. Он все чаще появляется около третьего этажа…
– Но там же стоят чары оповещения?
– Стоят. И не только на него. Но еще и на Гарри.
– Ты думаешь, что Альбус хочет, чтобы Гарри выписали к Хэллоуину из-за этого?
– Да. У него определенно есть план на Поттера, но мальчик не стремится в него вляпываться.
– Это одна из причин, почему ты его так дополнительными занятиями загрузил?
– Не только, Поппи, не только. Ты же знаешь, что законы Магии можно не выполнять, но от этого они не перестают действовать и влиять на волшебника?
– Конечно.
–Так вот, напомню, что при открытии Дара магу дается всего два года, чтобы достичь хотя бы первой ступени овладения им. Грубо говоря, чтобы он из стихийного превратился в контролируемый. Вот поэтому и я, и ты с ним возимся сейчас, а не «потом». Да и глупо зарывать талант в землю.
– Это точно. Я поговорила со своим Мастером на счет Гарри. Он уверен, что с таким набором Даров мальчик колдомедиком работать не будет. Зато он все равно будет знать, как правильно помочь людям.
– Поппи, не вздыхай так тяжко. Ты же прекрасно знаешь, что Магистра зельеварения без защиты основ колдомедицины не получишь. Так что твои уроки в любом случае не пропадут. Кто знает, чем он будет заниматься потом: зельями, артефактами, заклинаниями… Но он в любом случае благодаря тебе будет знать, какие его действия на что повлияют. Так что дай ему полный курс. И пусть он уже сам решит, когда вырастет, кем он будет. Мне, знаешь, тоже сначала обидно было, когда я увидел его радостную мордашку на первой тренировке по квиддичу. Думал, все: отцовские гены пересилили материнские, и в лабораторию его теперь не загнать. Ан-нет. Бежит вприпрыжку. Этот чертенок под шумок запустил свои лапки в мою библиотеку, а я опомнился только на четвертой книге. И то потому, что там были слишком специфические компоненты…
– Точно, что чертенок…
***
На следующее утро, где-то за полчаса до завтрака, дверь в Больничное крыло немного открылась, и в полученную щель, оглядываясь, протиснулся Невилл.
– Гарри, привет. Как ты?
– Невилл? Я-то нормально. Вчера даже до окна получилось дойти, правда, опираясь на руку декана. Но все равно.
– Здорово! Так, глядишь, и выйдешь скоро отсюда!
– Да. Вот только ни дуэллинга, ни практики по боевой магии мне не видать… Полгода минимум. И команду подвел. У нас ведь другого ловца нет.
– Успокойся. Я думаю, что профессор Снейп найдет, кем тебя заменить в команде. Может, не так быстро будет летать или не так ловить снич, но ты жив – и это главное. Видел бы ты лицо профессора, когда метла начала тебя сбрасывать. А уж последнее падение… Он чуть не поседел разом.
– Знаю… И эти две недели у него совсем кошмарные… Зелья, фанаты, драки… Я еще тут… белым лебедем валяюсь.
– Жалко, что сейчас ритуалы под запретом. Бабушка меня одним ритуалом быстро на ноги поставила, когда в лаборатории взорвалось зелье, и я спиной ударился об край каменного стола.
– Да? А какой проводили?
– Исцеляющий Гептома.
– Я о таком и не слышал…
– А ты многие знаешь?
– Не очень, я же только недавно в мире магии. Но вот «Благодарения» и «Очищения» часто провожу.
– Но для «Очищения» нужен ритуальный зал! Причем, экранированный от внешнего магического поля! Иначе от авроров не отцепишься. А скорее просто прибьют на месте и скажут, что оказал вооруженное сопротивление.
– Угу, ночной вазой отбивался.
– Хи-хи. Но не смешно. Из-за этого мне до каникул придется ждать… Еще два месяца. А я как надел Полный комплект Наследника, так сразу почувствовал, сколько ко мне всякой гадости прилипло.
– Ладно, я спрошу, что можно сделать в твоем случае. А пока расскажи, как ты после вчерашней отработки? Живой?
– Как видишь, – оглянувшись и чуть снизив голос, он продолжил. – Знаешь, я не ожидал, что все так может быть. Ведь по факту он для нас, гриффиндорцев, просто преподаватель, не декан. А возился вчера, как со своими слизеринцами… Сначала устроил опрос по всем предметам, потом проверил эссе. Что-то раскритиковал в своей манере, что-то зачеркнул. Но я впервые понял, что если убрать из этих комментариев все эмоции, то там столько полезной информации! А в эссе по гербологии, он посоветовал один очень интересный справочник! А потом… потом он учил меня правильно держать инструменты и резать ингредиенты. Заодно устроил ненавязчивый опрос по совместимости компонентов. И знаешь, что оказалось?
– Что?
– Когда я сажусь за парту, у меня начинается дикий приступ паники, и я забываю все.
– А ты профессору это рассказал?
– Да, он обещал что-то проверить и связаться с бабушкой. Кстати, Гарри, ты не знаешь, он к тебе перед завтраком зайдет?
– Да. Что-то хотел ему передать?
– Это письмо для моей бабушки. Отдай ему, пожалуйста: мы договорились, что я ему письмо передам после завтрака, но я не хочу им светить в Большом зале.
– И правильно делаете, мистер Лонгботтом.
– Профессор… Доброе утро, сэр…
– Здравствуйте, профессор, сэр. Вы все-таки хотите Невилла довести до заикания? Вы знаете, я тут вчера ночью подумал над рецептом… Можно попробовать в нем заменить яд докси на сок белладонны, а еще добавить два глаза рыбы-собаки.
– Мистер Поттер, вы решили отравить потерпевшего?
– Да, вроде бы, нет, сэр.
– Запишите рецепт. Выздоровеете – проверим. Мистер Лонгботтом, вашей бабушке я написал. Оба письма отправлю после завтрака. Когда будет ответ, я вам его передам. Скорее всего, на отработке.
– Спасибо, сэр. Понимаете…
– Что случилось?
– Простите… Я не повторил свойства эвкалипта…
– И что вам помешало?
– Ничего, сэр…
– Мистер Лонгботтом, я не…
– Профессор, сэр, извините, что перебиваю, но у меня вопрос к Невиллу, – два удивленных взгляда были ему ответом. – Невилл, а почему, когда ты зашел в Больничное крыло, не пошел сразу к мадам Помфри за мазью от гематом?
Увидев, как сжался мальчик, профессор просто взял его за подбородок и повернул голову другой стороной к себе, с удивлением замечая наливающийся синяк на половину скулы, неудачно замазанный чем-то коричневым.
– Мистер Лонгботтом, мне тоже интересен ответ на этот вопрос. И еще, хотя бы, за что вы его получили.
– Сэр, спасибо за беспокойство, но ничего страшного не произошло.
– Ничего страшного?! – против ожидания гневную отповедь начал Гарри. – Ничего страшного?! Это после той опухоли?! Невилл, ты вообще понимаешь, что при таком ударе может быть все, что угодно?! Вплоть до рецидива! И вся моя помощь, получится, пойдет коту под хвост!
– Гарри, я нормально себя чувствую. Только скулу тянет, но это не страшно. Не понимаю, право, чего ты так разнервничался?
– Невилл, сядь, пожалуйста, рядом. Мне еще сложно так долго стоять.
– Мистер Поттер, что вы хотите сделать?
– Проверить, все ли с ним в порядке, сэр. Подстрахуете магически?
– Хорошо. Можем сравнить результаты диагностических чар и вашего осмотра.
– А давайте, – и Гарри отвернулся для чистоты эксперимента.
Северус же наложил пару специальных для таких повреждений диагностических заклинаний и с удивлением разглядывал полученный результат. Но кроме сильных повреждений мягких тканей и гематомы, ничего не видел.
– Мистер Поттер, ваша очередь, – взмах палочки развеял все нити заклинания.
Гарри повернулся, спокойно осмотрел слегка испуганного друга и просто положил одну руку ему на синяк, а вторую на затылок.
– Повреждение мягких тканей, гематома, отек мягких тканей, угроза осложнения в виде отека глаза. Кто ж тебя так любя-то приласкал?
– Кулак маленький. Видимо, девушка.
Мальчик только сильнее сжался от таких вопросов, отворачиваясь ото всех, чтобы не было заметно повреждение.
– Невилл!
– Мистер Лонгботтом!
– Что вы хотите от меня услышать? Что я вот такой никчемный волшебник, что даже отпор не могу дать? Зачем вам все это? Просто интересно? Или хотите добить меня?
– Мистер Лонгботтом! Прекратите истерику! – Северус резко развернулся и вышел за ширму.
– Невилл, вот зачем ты так? Я тебя хоть раз пытался унизить? Или профессор? Ладно, я, но его-то ты зачем так оскорбил?
– Я не хотел. Просто… это все так унизительно…
– Мистер Лонгботтом, сядьте на кровать!
– Сэр, профессор, простите, пожалуйста. Я не хотел вас оскорбить.
– Извинения принимаются, но в следующий раз давайте без таких истерик. Здесь над вами никто не издевается, а всего лишь хотят помочь.
– Я понимаю, сэр.
Северус только хмыкнул, поставил на тумбочку несколько фиалов с зельем и баночку с мазью и начал осторожно влажным полотенцем очищать повреждение.
– Что это за коричневая гадость на вашем лице?
– Магловский тональный крем, сэр. Старшекурсницы поделились.
– Лучше бы они поделились мазью от гематом. Запомните на будущее, после травм, если у вас нет возможности сразу принять нужные лекарства, надо к поврежденному участку приложить холод, – закончив с очисткой, он начал осторожно втирать мазь. – Вот и все. Теперь выпейте эти три зелья, и через десять минут от вашего украшения не останется и следа.
– Спасибо, сэр.
– Да, собственно, не за что. Может, все-таки ответите, кто вас так разукрасил? Сдается мне, что ваше состояние напрямую связано с тем, что вы не успели повторить материал?
– Гермиона, сэр.
– Что?
– За что? – раздалось одновременно два вскрика.
– Я решил переписать ваши пометки из эссе на отдельный пергамент, чтобы не потерять, и чтобы они ни у кого не вызвали вопросов. Не успел только по чарам, когда Гермиона пристала ко мне с вопросом: что я делаю. Увидев эссе, она выхватила его, прочитала, а потом начала черкать прямо по вашим записям, почему-то не обращая внимания на них.
– Я забыл вас предупредить, что эти пометки будут видны только вам: обычная практика, когда я проверяю задания у других факультетов по не своему предмету.
– Спасибо, сэр! В общем, Гермиона в конце концов прекратила черкать мой пергамент, и схватила эссе по трансфигурации. Но там она ничего не писала, просто прочитала несколько раз, покачала головой и порвала со словами: «Это никуда не годится! Ты совершенно не учитываешь положение Кристофера Роуда о влиянии температуры соседних предметов при трансфигурации больших неживых предметов в маленькие». Вот объясните, к чему оно в эссе на тему: «Влияние магической силы, добавленной в заклинание, на превращение неживых предметов первого порядка»? Вот я и порвал ее эссе по зельям. А она, не задумываясь, стукнула кулаком по лицу.
– Невилл, я тобой горжусь! – пораженно выдохнул Гарри: пойти на такое откровенное бунтарство! Это надо было быть смелым. У Гермионы были слишком сильные замашки доминанта. Да и носорога в гоне тоже.
– То есть не только вы не повторили материал, но еще и мисс Грейнджер осталась без эссе?
– Теоретически, да. Но мне интересно… перед зельями у нас История магии. Гермиона будет к зельям готовиться или же лекцию писать.
– Посмотрим в конце дня. Мне тоже любопытно узнать. Вы, я так понимаю, будете повторять материал?
– Да, сэр.
– Хорошо. Так, мистер Поттер, это вам книга. Приду после обеда, устрою опрос вам по параграфам с тридцать четвертого по сороковой. Мистер Лонгботтом, мазь уже впиталась, так что идите умывайтесь: завтрак вас ждет в Большом зале. А в следующий раз постарайтесь уйти с траектории ее удара, поскольку давать сдачи девочкам нельзя. А вот подножку поставить – можно. Или еще что, вы волшебник, а не магл. Ваше письмо я забрал.
– Спасибо, профессор, сэр.
***
– Гарри, вставай, а то совсем от режима отвык в Больничном крыле! – тормошил своего друга Тео, пока Драко пытался привести себя любимого в состояние «начищенного нимба».
– Встаю уже, Тео, встаю. Спасибо, что не дал проспать первый учебный день.
– Я даже как-то удивлен. Увидеть тебя в кровати, спящим перед завтраком… Обычно ты или возвращаешься с пробежки, или в лазарете.
– Вот хватит с меня последнего места. Бр-р-р… Мадам Помфри, конечно, классный специалист. Да и вам с профессором большое спасибо за проведенный ритуал. Но как-то меня туда больше не тянет…
– Декан будет счастлив это услышать.
– И тебе доброго утра, Драко, – ответил Гарри, спрыгивая с кровати. – А чем это так сильно… не вкусно… пахнет?
– Тыквой во всех видах. Сегодня же Хэллоуин. Точнее, для магов сегодня один из сакральных праздников – Самайн, но, в связи с политикой сближения с маглами, а заодно и наплывом маглорожденных и их непониманием наших традиций, то в замке празднуют Хэллоуин.
– Интересно, а декан что-нибудь придумает на счет Самайна? Сегодня же надо обязательно провести несколько ритуалов!
– Посмотрим, Тео. А сейчас нас ждет завтрак.
Гарри, успевший одеться, пока шел разговор, умчался в ванную комнату. Накануне вечером после ужина мадам Помфри, скрепя сердцем, отпустила мальчика в гостиную, выдав целый список приема зелий, запихнув туда эликсиры для восстановления после детских травм, напутствия, что делать можно, а что нет, и еще один список прохождения обязательного осмотра три раза в неделю. Напоследок, расчувствовавшись, она стребовала с Гарри обещание прийти к ней сразу же, если тот почувствует себя плохо.
– Мистер Поттер, даже если у вас просто заболит голова, или появятся мушки перед глазами, да даже насморк! Немедленно идете ко мне! Вы меня поняли?
– Хорошо, мадам Помфри. Не волнуйтесь, я не собираюсь участвовать ни в каких разборках или драках. Или еще как-то подвергать свое здоровье опасности.
– Я понимаю, но не всегда все зависит от тебя. Так что будь осторожен. Надеюсь, я тебя увижу только на плановом осмотре и дополнительных занятиях.
В гостиной первокурсника встретили очень тепло. Несмотря на то, что многие хоть раз, но зашли проведать мальчика, все радовались его выздоровлению так, как будто целый год не видели. Проверив выполнение домашнего задания, и похвалив его за усердие, и что он не забросил учебу, ребята подговорили домовиков и устроили небольшое чаепитие для малышни, и напитки покрепче для старших ребят. Декан, пришедший проконтролировать своих змеек перед отбоем, был приятно удивлен такому междусобойчику, благосклонно приняв предложение, присоединился к младшим курсам, зорко следя за качеством и количеством выпитого будущими выпускниками. Вечер под разговоры пролетел незаметно, и весь факультет разошелся спать в прекрасном настроении.
Утром, выйдя из гостиной, в глаза сразу же бросилось праздничное украшение замка. В воздухе летали резанные тыквы, мерцая темными глазницами, свечи создавали неровный свет, пугая различными тенями, летучие мыши рассекали воздух, перемещаясь по хаотичной траектории. Во многих углах притаились скелеты, с потолка кое-где свисала паутина. Вывернув из-за угла в общий с Хаффлпаффом коридор, ребята наткнулись на «живописную картину» на стене: магловская ведьма с колдуном, склонились над огромным котлом, кидая туда большую летучую мышь, с дерева за этим действом наблюдал филин, а с земли – черный кот.
– Интересное у маглов представление о праздничном украшении, – слегка заикаясь, проговорил Гарри, пытаясь отогнать мысль, что эта летучая мышь, готовящаяся стать ингредиентом, уж больно похожа на декана. – Они точно уверены, что не перепутали со страшилками?
– Гарри, у маглов так принято. И это еще не самое страшное украшение. Вот скелет, сидящий за столом, и протягивающий тебе еду или напиток – это действительно тренировка нервов. Уж на что я маг, но и то, когда первый раз такое увидел у соседской девчонки Джессики, чуть стихийным выбросом не снес все, – «успокоил» его Дэвид Миллс.
– Только у меня такое ощущение, что эта картина дело рук гриффиндорцев? – спросила Панси.
– Что, мышка знакомая?
– Именно.
– Сегодня как раз первой парой зелья у третьего курса Гриффиндор – Слизерин.
– У-у-у… Вот это будет противостояние!
– Противостояние, – раздался вкрадчивый голос декана, – у вас сейчас будет с домовиками: как с них вытребовать еду, учитывая, что завтрак заканчивается. Что тут за экскурсия по картинной галерее организовалась?
– Да вот… Думаем… Это просто художества или все-таки групповой портрет?
Пара взмахов черной палочкой, и тихое экспрессивное выражение на испанском.
– В одном вы правы: это дело рук гриффиндорцев. Но красиво. Как прорисованы детали! Хоть и выполнено в технике трафарета. Пусть пока повисит, а вы марш на завтрак! Может, хоть что-то еще осталось.
– Профессор, сэр, – окликнул его Люциан Боул, – вы случайно не знаете, сегодня будет что-нибудь кроме тыквы?
– Вряд ли, мистер Боул. А чем вас тыква не устраивают?
– У меня аллергия на неё с того года.
– Почему мне раньше не сказали? Да и мадам Помфри не говорила о таком. Здесь же до этого года кроме воды и тыквенного сока даже попить нечего было!
– Да я как-то водой обходился.
– Ясно. Вы же умеете у домовиков заказывать еду? Вот попробуйте их уговорить подать что-нибудь другое. Если не получится, то я вмешаюсь. А после обеда я выясню у мадам Помфри, что вам можно, и поговорю с домовиками об официальном меню для вас.
– Спасибо, сэр.
– Так, змейки, у кого еще есть аллергия на продукты питания?
– Из тех, что постоянно подают, вроде бы нет.
– У меня проблемы только с жирной пищей.
– И почему я об этом не знаю, мисс Клеман?
– Не знаю, сэр. Мадам Помфри в курсе: она каждый месяц дает мне зелья для улучшения пищеварения.
– Понятно. Готовьтесь: я постараюсь на выходных устроить вам медосмотр. Это не дело, когда у учеников проблемы с питанием, а я ни сном, ни духом. И не понятно, какими зельями вы лечитесь. Да, после ужина сбор в гостиной. Мы все-таки маги, и для нас сегодня не Хэллоуин, а Самайн. Поговорим об его традициях.
Как и грозился декан, на столах в Большом зале была практически одна тыква, разбавленная рисом и фасолью. Даже десерт был из нее же. Пирожки, пирожные, муссы, кексы…. Если не в начинке, то в тесте присутствовала коварная рыжая гадость. Домовики бились обо все возможные поверхности, но изменить практически ничего не могли. Но даже при их минимальных в этот день возможностях, змейки сумели свести практически на «нет» тыкву в своем рационе. Змеи, пауки, несколько скелетов, стилизованные приведения – все это украшало столы в виде подставок, тарелок, столовых приборов. Даже свечи выглядели, как окунутые в кровь, стекающую по их бокам.
– Надеюсь, хотя бы в кабинетах такого не будет?
– Надейся. Тебе никто не запрещает. Только в данном случае это будет самообман.
Первокурсникам в этот день повезло: учитывая прекратившиеся полеты, у них были только УЗМС и История магии.
В этот раз на УЗМС они знакомились с огненными животными. Главным, часто встречающимся хотя бы в качестве ингредиентов, представителем была огненная саламандра – маленькая ящерица, живущая в пламени костров, каминов, печей, жерлах вулканов и прочего. Считалось, что в доме, где поселилась огненная саламандра, прекращались беды и несчастья. В зельеделие больше всего ценились шкура и яд этих хвостатых земноводных.
– Это просто варварство! Убивать таких редких животных только ради ингредиентов!
– Гермиона, – в дверях организовался небольшой затор из первокурсников Гриффиндора и Слизерина, – ты же покупаешь в магазине мясо, и не устраиваешь негодующих од о несчастных безвинно убиенных животных?
– И что?! Все равно это недопустимо!
– Хорошо, можешь в Большом зале отказаться от мяса, а в Больничном крыле от Укрепляющего настоя. Только кончай реветь дурным голосом!
– Что?! Я?! Дурным голосом?
– Именно. Пора уже привыкнуть, что ты живешь в магическом мире, а тут свои законы.
– Они противоестественны и архаичны! Кому они нужны?! Для вас до сих пор женщина – домохозяйка без права голоса!
– Вот это вообще не в тему было замечание, мисс Грейнджер. Посмотрите хотя бы на профессоров-женщин.
– Максимилиан, оставь ее, не видишь: обычная маглорожденная! Вместо того чтобы попытаться разобраться и принять мир, частью которого стала, она успешно деградирует до грязнокровки. Еще и обижается, – проговорила девушка в след убегающей со слезами на глазах первокурсницы. – Вот, что она ревет? Взяла бы книги почитала б, что ли.
– Меган, успокойся. Сколько соплохвоста не причесывай, он все равно огнекрабом не станет. Пока она не захочет понять, ее никто не убедит. Возьми Поттера. Никто над ним не стоит и не уговаривает. Скорее, мы уже не знаем, куда деться от его вопросов, – улыбнулся парень.
– У маглов в психологии это называется: «возраст почемучки».
– Да, конечно. Только у маглов он наступает лет в пять-шесть. А наш «малыш» как-то взрослее.
– Так и среда обитания поменялась. Декана жалко: ему больше всех достается.
– Зато он может гордиться всем своим факультетом, а не отдельными личностями.
– Это точно. Повезло нам с деканом.
***
– Поппи!
– О, Мерлин! Северус! Что у тебя опять стряслось, что ты так кричишь?
– У меня? У меня-то все нормально. Просто один вопрос возник к тебе.
– Какой?
– Почему ты не сказала мне в начале года, что у мистера Боула аллергия на тыкву? А у мисс Клеман проблемы с перевариванием жирной пищи?
– Потому что эти нарушения не были выявлены во время медосмотра. Кроме мисс Клеман. Но я ей прописала зелье, и уже все должно было нормализоваться.
– И, тем не менее, Поппи, сегодня это выяснилось. У меня к тебе просьба: проведи, пожалуйста, внеочередной медосмотр моим змейкам.