Текст книги "Дом серебряной змеи (СИ)"
Автор книги: Саша Волк
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 42 страниц)
– О нет! Опять с солониной! Мама же знает, что я её не люблю! Наверное, опять Фред и Джордж поменяли…
«Мордред! Если бы у меня был такой брат-нытик, я бы над ним тоже прикалывался!»
– Могу поменять на один свой сэндвич, – сказал Гарри, – он у меня с колбасой.
– Спасибо. Ты меня выручил, – Рон положил свои бутерброды на стол и постарался взять сразу два сэндвича: тот, который ему предложил Гарри, и тот, который Гарри достал для себя.
– Рон, я же сказал: один! Извини, но мне они тоже нравятся, – Гарри быстро выхватил из-под руки свою еду и начал аккуратно кушать, повесив на грудь салфетку. С непривычки пить чай в поезде было не очень удобно, но захочешь – и не такое вытворишь. Так что обед у Гарри удался. Он даже попробовал бутерброд Рона с солониной. – «И не такой он и соленый и сухой. Нормальное мясо…»
Когда Гарри уже доел и убрал все со стола, в дверь опять постучали. Тяжело вздохнув, но, всё ещё надеясь, что это Драко, он разрешил войти:
– Войдите!
На пороге стоял пухлый круглолицый мальчик, мимо которого Гарри проходил на перроне, с грустными глазами, как будто сейчас расплачется.
– Извините, – сказал мальчик, – вы тут не видели жабу? Она опять от меня ускакала.
– Нет, мы не видели, – немного грубо произнес Рон, разглядывая какую-то карточку.
– Знаешь, ты попробуй поискать своего питомца в туалете. Я читал, что лягушки любят влажность, – миролюбиво произнес Гарри: он представил, что с ним было бы, если бы уползла Шасси, не предупредив, куда и когда вернется.
– Спасибо большое за совет, – несмело улыбнувшись, он вышел.
– Не пойму, чего он так волнуется, – Рон пожал плечами. – Если бы у меня была жаба, я бы только обрадовался, что она удрала: они сейчас не в моде. Кто ими интересуется?
Гарри на это промолчал, открыв книгу на закладке и углубившись в книгу, стараясь не обращать внимание на очередной бубнеж соседа. На этот раз он пытался рассказать что-то про факультеты. Но, поскольку Гарри уже прочитал всё про Хогвартс в рекомендованной Драко книге, то этот вопрос его не интересовал. А переубеждать в чем-то Рона, как он понял, смысла не было. Упрям, как паровоз. Для себя Гарри решил, что он постарается попасть в Слизерин или Равенкло. Но только не Гриффиндор, который так яростно пропагандировал Хагрид и теперь еще и Рон. Вдруг на столе, почти около его любимой книги началось шевеление, и напряглась в рукаве Шасси.
– /Наконец-то еда. Хозяин решил меня побаловать? /
Гарри с ужасом уставился на это копошение, пытаясь одновременно понять, что это и удержать Шасси от броска. Это оказалась крыса его соседа по купе.
– Вчера я пытался ее заколдовать, чтобы она стала желтого цвета, – тем временем продолжал чесать языком Рон, – я подумал, что так она будет выглядеть поинтереснее, но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри… – Рон порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку: она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое.
– Шерсть единорога почти вылезла наружу, – смущенно заметил Рон. – Итак.
– А мне сказали, что на палочке находится заклинание контроля за волшебством несовершеннолетних, и до школы колдовать нельзя, – только и успел сказать Гарри, прежде, чем дверь открылась настежь. На пороге появилась девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо. Рядом с ней стоял уже знакомый им мальчик, с видом «я не понимаю, что я тут делаю!»
– Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? – спросила девочка командирским тоном: «я главная, вы должны тут же все бросить и делать так, как я скажу».
– Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, – ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона.
– Я сказал твоему другу, что он найдет ее в туалете, – спокойно ответил Гарри.
– О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим, – кажется, она уже даже забыла, зачем пришла, без спроса сев на свободное сиденье. Рон ощутимо напрягся.
– Э-э-э… – нерешительно протянул он. – Ну, ладно.
Он прокашлялся и снова поднял палочку:
– Жирная, глупая крыса,перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет, – он помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста, как оказалось, так зовут крысу, по-прежнему оставалась серой и все так же безмятежно спала.
– Я тоже читала книги, – тут же перешла на новую тему девочка, – и всё-всё выучила, а так же начала тренировать несколько простых заклинаний из книг, чтобы привыкнуть, и у меня все получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса. Я имею в виду, приятно удивлена. Ведь это лучшая школа. Надеюсь, того, что я выучила все учебники, будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?
«Ещё одна трещит без умолка! Ну, вот за что мне это?! Почему нельзя просто дать человеку почитать?! Нет же ж! Всем сразу надо показать свои командирские замашки и амбиции… Как она не понимает, что она – девочка. С такими замашками ей будет очень тяжело в обществе. Никто не любит, когда им постоянно твердят: «я лучше знаю», «делай, как я говорю», «я самая умная»… А с мужем тем более будут проблемы. В лучшем случае – подкаблучник». – Гарри не любил таких людей. С командирскими замашками ему и тети хватило, так что данный экземпляр хомомагикуса из своих друзей он сразу вычеркнул. – «Подумаешь, выучила всё. Я тоже прочитал все учебники. Но только я разбирал, что и почему, как это работает, что происходит. Да, сложнее, зато надежнее. Хотя бы понимаешь, о чем речь идет. А не так, что «знаю здесь, знаю там, но не понимаю как…»
– Я – Рон Уизли, – пробормотал Рон.
– Гарри Поттер, – представился он, снова пытаясь вникнуть в книгу.
– Ты действительно Гарри Поттер? – взгляд девочки стал очень внимательным. – Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке».
Вот это Гарри вывело из себя, он и так сдерживался весь день, положив книгу на стол, он поднялся и грубо ответил:
– Грейнджер, если ты знаешь про меня всё, то скажи: какой у меня размер ноги? Рост? Что я люблю есть на завтрак? Кто мой любимый зверь? Что, не знаешь? Теперь ты понимаешь, как опасно говорить кому-то, что ты про него все знаешь. Ты не Бог и не Мерлин, чтобы всё знать. И книги, бывает, ошибаются. Не забывай, что их пишут простые люди, а некоторые еще и на заказ, то есть печатают то, что кому-то нужно, – Гарри понимал, что говорит достаточно грубо, но остановиться уже не мог. Его даже не смутило, что в так и оставшейся открытой двери маячил Драко с ещё двумя ребятами и, видимо, внимательно слушал, что говорит его знакомый. – Знаешь, я читал про себя книги и открою секрет: там нет ни одного слова правды.
– Гарри, как ты можешь так говорить! Это же книга! Их же пишут, чтобы все знали, как было на самом деле!
– На самом деле?! – взорвался Гарри. – На самом деле?! Тогда скажи мне, мисс «я знаю всё лучше всех, даже участников событий», сколько человек было в ту ночь на Хеллоуин?
– Семья Поттеров и Тот-кого-нельзя-называть, – как-то тихо пролепетала девочка.
– Если мои родители мертвы, и как ты, надеюсь, понимаешь, они уже никому ничего не смогут рассказать, мне было полтора года. И не знаю, как ты, но я еще не мог выдать интервью всем желающим, и, как мы с Роном недавно выяснили, ничего не помню с той ночи. А Воландеморта нет, то откуда взялась такая версия? Почему мой дом стоит в руинах, если «Авада Кедавра» не оставляет после себя разрушений? Откуда вся эта информация, что я жил в «защищенной семье, чтобы не добрались приспешники Темного Лорда»? Если вы не хотели, чтобы они до меня добрались, не проще было вообще не говорить, что я выжил? Просто бы написали, что этот Темный Лорд умер при попытке убить Гарри Поттера. Что стало с ребенком – неизвестно. Пошумели бы недели две и забыли бы. Так нет же… Книги пишут, детям сказки рассказывают, что придет Гарри Поттер и всех спасет. Игрушки выпускают. А потом такие вот, начитанные, заявляют мне, что лучше меня про меня всё знают.
Гермиона сидела, пристыжено опустив голову: она не ожидала, что первые же её знакомые так отреагируют на то, что она любит читать и хочет знать обо всем в этом неизведанном мире под названием «Магия».
– И ещё, Гермиона, раз ты так любишь читать, то я тебе очень рекомендую одну книгу. Называется: «Этикет. С азов до виртуоза» Рикхорта Бьярри. Там всё доступно написано. Тебе, Рон, тоже. Я понимаю, что, то, что я скажу, не принято говорить в приличном обществе, но вам обоим стоит выучить эту книгу наизусть.
– Это ещё почему? – тут же вскинулся Рон.
– Потому. Мы с тобой, Рон, едем вместе уже пять часов. За это время ты то откровенно пялишься на меня, то не затыкаешься. А чаще всего делаешь это одновременно. Ты же прекрасно видел, что я сижу, читаю, и мне не интересно то, о чем ты говоришь. Не хочешь читать? Твое право. Сиди, смотри в окно. Но не мешай другим! Это неприлично! Единственный раз, когда ты замолчал – это пять минут на пережевывание бутерброда. А ты, Гермиона, вломилась в закрытую дверь, даже не потрудившись постучаться. А я как раз собирался переодеваться. Как ты думаешь, мне было бы очень приятно оказаться перед тобой без брюк? К тому же, прости, но то, что у тебя на голове – это просто тихий ужас. И то, «тихий» только потому, что увидишь такое, и дара речи лишишься надолго. Ты знаешь, как выглядит расческа? А пользоваться ей умеешь? Насколько я знаю, у вас, у девчонок, полно всяких бантиков, резиночек, заколочек… Займись лучше этим, чем рассказывать всем, что ты лучше всех знаешь. Вон, стоит Драко Малфой, чистокровный в Мерлин знает каком поколении, ты действительно считаешь, что выучив наизусть все учебники, ты знаешь всё лучше него, изучающего все это лет с трех-четырех? – из запала его вывело тихое шипение Шасси:
– /Если ты не хочешь, чтобы я вылезла, успокойся./
– Драко, я так рад тебя видеть! Я уж думал, что нам сегодня не судьба встретиться.
– Я тоже так думал, почти весь день с друзьями бегаем по вагонам, ищем тебя. Знакомься: это Крэбб, а это Гойл.
– Приятно познакомиться, – Гарри встал с сиденья и каждому поклонился. И только после ответного поклона пожал всем руки.
– Невилл Лонгботтом, – вдруг встал, поклонился и представился сидевший до этого красный, как варенный рак, мальчик, притащенный за руку Гермионой.
– Приятно познакомиться, – теперь уже Гарри, Драко, Кребб и Гойл приветствовали по всем правилам Невилла. Пусть с запозданием, но тот всё-таки уважает этикет. Значит, не безнадежен. Главное, не отдавать его таким вот Гермионам.
– Рассказывай, давай, Гарри, как тебе волшебный мир? – поинтересовался Малфой, всё ещё стоя в дверях, поскольку сесть никто не предложил.
– Драко, ты не видел, дальше по вагону есть свободное купе: Здесь мы все не поместимся.
– Можно уйти к нам. Там еще Нотт с Забини сидят. Познакомишься. А вещи можно здесь оставить, всё равно их в школу отдельно доставят. Только форму надень.
– Хорошо, только возьму с собой кое-что, – сказал Гарри и полез в чемодан за мантией.
Драко, как обратил внимание Гарри, был уже при полном параде.
Драко с удивлением заметил, что Гарри достал из чемодана не только мантию, но и еще что-то, напоминающее один из костюмов, купленных ими у мадам Малкин. Но с ещё большим удивлением Драко заметил, что Поттер уколол палец обо что-то на сундуке и размазал немного крови по замку. Оказывается Гарри – параноик и знаком с одним из примитивных, но действенных способов защитить свое имущество. Для дома этого, конечно, мало, но вот для личных вещей – самое оно.
Гарри же, взяв всё необходимое, вышел за дверь, предупредив, что хочет всё-таки найти свободное купе или зайти в туалет, чтобы переодеться. На что Драко, усмехнувшись, сказал, что согласен даже постоять рядом с дверью, чтобы никто опять без стука не зашел. Через пять минут Гарри вернулся уже совсем другим человеком: в красивом, элегантном костюме и школьной мантии. Снятую одежду он убрал в чемодан, с сомнением посмотрев на недочитанную книгу.
– Что смотришь на неё таким несчастным взглядом? – не выдержав, спросил Драко.
– Да вот. Хотел дочитать раздел, больно интересный, и осталось то всего десять страниц, но видимо, не судьба…
– Почему же. Возьми с собой. У нас дочитаешь. Потом просто я её в свои вещи уберу и отдам завтра, на завтраке. Ночь без неё продержишься?
– Придется, – усмехнулся парень. – Ты меня выручишь.
– Сочтемся.
И они, наконец-то, вышли из злополучного купе. Как оказалось, Драко и компания остановились во втором вагоне. Гарри просто запрыгнул уже в третий, увидев, что в первых двух точно всё занято.
– Если бы ты начал искать место сразу со второго вагона, в первый соваться смысла никогда нет – это вагон для старост, – учил его Драко, – то мы давно бы уже ехали вместе.
– Кто же знал… Я искал тебя сначала на перроне, потом по вагонам, начиная с третьего. А потом завалился этот Рон. Я всё понимаю… Но, Драко, вот ответь мне: как? Как так можно неуважительно относиться к окружающим? Почему тот же Рон или Гермиона считают, что им всё должны? Я видел волшебников в Косом переулке: в большинстве это нормальные, адекватные люди, умеющие нормально одеваться. Уизли же умудрились одеть свою единственную дочь в резиновые сапоги, ночную рубашку и дождевик. Спрашивается: зачем? Или почему? Этот Рон. Хорошо, он не знает заклинаний и вообще нам ещё вне школы колдовать нельзя, но родители не могли что ли магией почистить одежду? Или это просто принцип такой: у меня много детей, я не успеваю за ними смотреть?
– Тихо, Гарри, ты опять распаляешься. Да, ты задаешь правильные вопросы, но, во-первых, тише: полог тишины я пока не умею накладывать, а, во-вторых, мы уже пришли. Знакомься, – сказал Драко, открывая дверь в купе, предварительно постучав, – Теодор Нотт и Блейз Забини, – мальчики, встав, поклонились, – Ребята, знакомьтесь – Гарри Поттер, собственной персоной.
– Дрррааакооо, – зашипел Гарри не хуже Шасси, но, тем не менее, положено кланяясь ребятам.
– Не шипи, а то испугаемся. Садись, давай уже, не стой в дверях, не на королевском приеме, – отбрил его Драко. – Так, ребята, я обещал, что прежде, чем мы устроим ему допрос об его впечатлении о волшебном мире, он сможет дочитать книгу. Гарри, твои десять минут пошли.
– Спасибо, – только и ответил мальчик, усаживаясь на свободное место и погружаясь в книгу. Соседи по купе о чем-то своем тихо беседовали, абсолютно не мешая разговором. Гарри же, читая о всяких курьезных и не очень случаях при нарушении техники безопасности, тихо посмеивался.
Через несколько минут Теодор не выдержал и спросил:
– Гарри, что ты такое смешное читаешь? Аж завидно стало. Может, прочтешь вслух, мы тоже посмеемся.
– Простите, – выдыхая, сказал Гарри. – Мне тут Драко подсунул одну занимательную книжку. Вообще-то не одну… Драко, спасибо тебе огромное – твоя помощь неоценима!
– Я вижу, что ты их хорошо усвоил. Обряды тоже пригодились?
– Да, даже получилось некоторые провести. А смешного. Вот, например, автор пишет: «Если в инсекционидное зелье добавить полынь не перетертую, а нарезанную, да еще криво или косо, и следом добавить оксид свинца, то получится труп неудавшегося зельевара, а не милого вредителя грядок. Если же это чудо природы после такого умудрится выжить и решит добавить цветки подлунника, то закопайте его сразу, чтобы не мучился сам и не пытался закопать других». Да, может, это и не очень смешно, но как пишет! Шедевр – а не книга!
Ребята еще поболтали на разные темы, попеременно подкалывая друг друга, но, когда решили обсудить факультеты, из динамиков раздалось:
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, – разнесся по вагонам громкий голос машиниста. – Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
Ребята начали выходить из купе. Гарри придержал за рукав Драко.
– Драко, скажи честно, если мы попадем на разные факультеты, ты будешь со мной дружить?
– Гарри, я буду с тобой дружить, даже если ты попадешь на Гриффиндор.
– Спасибо, – прошептал мальчик, обнимая своего первого друга.
– Не волнуйся, Гарри, – так же шепотом ответил Драко, – всё будет хорошо. Мы с Креббом и Гойлом всегда будем рядом.
Примечания:
Глава 3. Распределение и начало новой жизни
Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла небольшая давка, но через несколько минут Гарри все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, что после теплого вагона оказалось не очень приятно, хорошо, хотя бы без дождя. Судя по всему, они где-то в Шотландии. Старшекурсники быстро пошли куда-то в сторону от платформы, Гарри уже хотел взять Драко с собой и идти за ними, но тут над головами раздался знакомый зычный голос:
– Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? – над испуганными первокурсниками возвышалось сияющее лицо Хагрида. – Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!
Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз и заворачивающей в сторону. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Свет от фонаря лесничего освещал дорогу только метра на два вперёд, и то для тех, кто шел рядом с ним. Все разговоры стихли, и первокурсники шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул.
– Ещё несколько минут, и мы придем, – крикнул Хагрид. – Не отставайте! – вскоре вся процессия вышла на берег большого черного озера, на берегу которого было много небольших лодочек. – По четыре человека в лодку! Не больше!
Гарри сел в одну лодку вместе с Драко, Креббом и Гойлом. Лодка качалась и поскрипывала. Понятно было, что лодки заколдованные, но что-то всё равно было страшно.
– Расселись? – прокричал Хагрид, который занимал целую лодку. – Тогда вперед!
И лодки, выстроившись клином, медленно поплыли по озеру. Через несколько минут они подплыли к концу заводи и сами начали поворачивать в сторону.
– А сейчас смотрите внимательно, – опять прозвучал зычный голос лесничего. – Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс!
Все с замиранием сердца стали выглядывать, пытаясь понять, о чем говорит Хагрид. Лодки стали сбавлять ход, и из-за поворота показался Замок.
– О-о-о-! – вырвался дружный, восхищенный возглас.
На темном фоне озера создавалось ощущение, что замок парит в воздухе. За ним виднелась большая полная луна, в окнах отражался свет усыпавших небо звезд. Огни горели только в башнях и нескольких окнах в самом замке. Постояв немного, будто давая ребятам время полюбоваться на это чудо, лодки медленно тронулись в дальнейший путь. Вдруг на середине озера начала бурлить вода, из глубины показались непонятные щупальца. Кто-то из девчонок не выдержал и пронзительно завизжал.
– Тихо, не волнуйтесь, —раздался голос Хагрида. – Это гигантский кальмар. Он безобидный. Постарайтесь не упасть в воду.
Замок всё приближался, возвышаясь на утесе неприступной крепостью. Чем ближе дети подплывали к нему, тем яснее все понимали, насколько он большой и величественный. Через несколько минут послышалось еще одно предупреждение:
– Пригнитесь все, – лодки медленно подплыли к зарослям плюща, скрывавшего, как оказалось, вход в подземный грот. Постепенно они выстраивались в одну шеренгу, подплывали к небольшой пристани и останавливались на минуту, давая возможность первокурсникам выйти. Затем отплывали в сторону, чтобы могла причалить следующая лодка. Ученики с пристани под руководством Хагрида поднимались по каменным ступенькам на верхнюю площадку, где уже спокойно ждали всех остальных, никому не мешая.
– Все здесь? Никто не потерялся? – в ответ раздался недружный хор голосов, что все на месте и можно двигаться дальше. – Эй, ты! – вдруг крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу, – Это твоя жаба?
– Ой, Тревор! – радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.
Хагрид усмехнулся и повел всех наверх по каменной лестнице, освещая дорогу все той же огромной лампой. Вскоре все оказались в большом просторном холле. Где начинался проход, из которого они вышли, никто бы не смог сказать. А тем более – найти.
«Видимо, этот проход открывается только первого сентября», – решил Гарри.
На верхней ступени лестницы их встречала строгая пожилая леди, одетая в длинную приталенную мантию темно-фиолетового цвета, на голове её была остроконечная шляпа. Она внимательно осматривала прибывшее пополнение юных волшебников.
– Профессор МакГонагалл, я их привел. Все здесь.
– Спасибо, Хагрид. Следуете за мной, – следующее обращение было уже к столпившимся внизу лестницы детям.
Профессор развернулась и пошла вглубь замка, удостоверившись, что дети поднимаются по лестнице вслед за ней. Через десять минут она привела их к небольшому кабинету.
– Добро пожаловать в Хогвартс, – поприветствовала она собравшихся учеников. – Вы находитесь в одной из лучших школ волшебства и чародейства в мире. Скоро начнется пир, посвященный началу учебного года. Но прежде вас распределят по факультетам. Распределение – это важная церемония, от которой зависит ваша дальнейшая жизнь в школе. Вы будете вместе учиться, вместе есть, вместе спать. Ваш факультет будет для вас семьей. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, все ваши действия будут приносить призовые очки факультету. Они даются за хорошую учебу, активные полезные общественные действия, помощь преподавателям и учителям, за победу в школьных и спортивных соревнованиях. Но также с вашего факультета будут списываться эти очки за нарушения школьных правил, неподобающее поведение. В конце года все очки подсчитываются, и факультет-победитель награждается Кубком школы. Можно получить специальное вознаграждение школы или именной кубок за выдающиеся успехи или помощь школе. Это решает директор и Попечительский совет. Всего факультетов четыре: Равенкло, Гриффиндор, Хаффлпафф, Слизерин. У каждого факультета богатая история. С ней вы можете ознакомиться в книге «История Хогвартса». Сейчас я рекомендую всем привести себя в порядок. У вас есть пять минут, – и она вышла из кабинета.
Большинство первокурсников начало с удивлением озираться по сторонам и спорить, как будет проходить распределение.
– Наверное, это будет какой-то экзамен…
– Да, нет. Скорее дуэль…
– А мне брат сказал, что полоса препятствий…
– А мои, что надо будет победить тролля…
– Надеюсь, что знаний первого курса будет достаточно, чтобы достойно пройти это распределение…
Гарри от последнего комментария только поморщился. Не узнать по манере разговора и фразе Гермиону Грейнджер не было никакой возможности. Похоже, что разговор в поезде прошел мимо неё. Он протиснулся к Драко, стоящему рядом с остальными соседями по купе.
– Ну что, вы тоже считаете, что нам придется общаться с троллем? – весело спросил он у знакомых. Стоящая рядом девочка с проницательными голубыми глазами и золотистыми волосами только фыркнула.
– Гарри, знакомься: Дафна Гринграсс, – Гарри вежливо поклонился. – Дафна, это Гарри Поттер, – она сделала вежливый книксен. – Дафна, не обращай внимания, у нашего Поттера своеобразное чувство юмора. Во всяком случае, он прекрасно понимает юмор одного нашего знакомого Мастера зельеварения, – после этого комментария девочка посмотрела на Гарри более задумчивым и оценивающим взглядом. Также от неё не укрылось это выделенное «нашего» по отношению к собеседнику. Стоило прислушаться: Малфой всегда и во всем найдет выгоду. Это знали все чистокровные.
Гарри провел рукой по своим волосам и тихо прокомментировал:
– Опять на испуганного ежика похож… Милая леди, у вас случайно не найдется небольшого зеркальца?
– К сожалению, нет, сэр. Но я могу прокомментировать, если у вас не получится справиться с прической.
Гарри слегка наклонил голову, обозначив поклон. И начал по привычке быстро орудовать расчёской, собирая волосы в незамысловатую прическу.
– О, как ты шустро. Молодец, хорошо получилось, – оценил его услия Драко.
В этот момент из стены начали появляться привидения, разговаривая о чем-то своем:
– А я вам говорю, что надо забыть о его прегрешениях и простить его, – произнес один из них, похожий на маленького толстого монаха. – Я считаю, что мы просто обязаны дать ему еще один шанс…
– Мой дорогой Проповедник, разве мы не предоставили Пивзу больше шансов, чем он того заслужил? Он позорит и оскорбляет нас, и, на мой взгляд, он, по сути, никогда и не был призраком…
Призрак в трико и круглом пышном воротнике замолчал и уставился на первокурсников, словно только что их заметил.
– Эй, а вы что здесь делаете?
Никто не ответил.
– Да это же новые ученики! – воскликнул Толстый Проповедник, улыбаясь собравшимся. – Ждете распределения, я полагаю?
В это момент в комнату вернулась профессор МакГонагалл.
– Готовы? Следуйте за мной.
И она повела учеников по коридору к большим дубовым дверям. При их приближении двери сами распахнулись, и ученики беспрепятственно вошли в Большой зал. Многие завороженно смотрели по сторонам. Зал действительно был большой. Около дальней стены на постаменте стоял стол для преподавателей. За ним висел большой герб: лев на красном поле, змея на зеленом, барсук на желтом и орел на синем, а посередине большая буква «Н». Перпендикулярно преподавательскому столу стояли четыре длинных стола для учеников. Над каждым из них развевались флаги соответствующего факультета. Изображение герба факультета с точностью повторяло изображение на гербе школы. Зал освещали тысячи горящих и плавающих в воздухе свечей. Самое интересное в них было то, что воск никуда не капал. На столах стояла золотая посуда, пока еще пустая, и лежали золотые столовые приборы. А на потолке Большого зала отображалось ночное небо над Хогвартсом. Даже можно было различить звезды и полную луну.
– Вот это красота!
– А небо, небо!
– А свечи….
Стало доноситься шепотом со всех сторон.
– Я читала в «Истории Хогвартса», – опять послышался заумный голос, – что потолок специально так зачарован, чтобы показывать погоду на улице! Еще Основатели его зачаровали! И больше такого нигде нет.
Профессор неодобрительно кашлянула, и все разговоры сразу стихли. Выстроив всех в шеренгу по два человека, она подошла к столу преподавателей. Около стола стоял колченогий табурет, а на нём лежала старая, потрепанного вида шляпа. Первокурсники с недоумением рассматривали получившуюся композицию. Вдруг шляпа шевельнулась и начала петь скрипучим голосом.
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Хаффлпафф – ваша судьба,
Там никто не боится труда,
Там преданны все и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш – за стол Равенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам, замолчала и замерла.
Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
– Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, – произнесла она. – Начнем. Аббот, Ханна!
Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение…
– Хаффлпафф! – громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, подошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.
– Боунс, Сьюзен!
– Хаффлпафф! – снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.
– Бут, Терри!
– Равенкло!
Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.
Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Равенкло, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор. Крайний слева стол взорвался приветственными криками, и Гарри увидел среди кричавших рыжих близнецов.
Миллисенту Булстроуд определили в Слизерин.
– Финч-Флетчли, Джастин!
– Хаффлпафф!
Гарри заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган, светловолосый мальчик, стоявший в шеренге перед Гарри, просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.
– Гермиона Грейнджер!
Судя по всему Гермиона с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу.
– ГРИФФИНДОР! – выкрикнула Шляпа.
Вот пришла очередь его трех друзей, которые попали на Слизерин. Гарри опять начала накрывать паника, что они могут оказаться на разных факультетах. Нет, он, конечно, понимал, что и на другом факультете можно найти друзей, но всё-таки хотелось быть вместе с ними. К тому же ему всё меньше и меньше хотелось попасть на Гриффиндор: пока Гарри ждал своей очереди, он присматривался к тому, кто как себя ведет. Только представители львиного факультета устраивали из каждой реплики шляпы целое шутовское представление.