355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Золотое дерево » Текст книги (страница 5)
Золотое дерево
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:34

Текст книги "Золотое дерево"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 36 страниц)

В последующие дни Габриэль с головой ушла в подготовку званого вечера, и ее горькие мысли уступили место радостному ожиданию праздника. Она любила танцевать и веселиться в приятной компании. Наконец, все приглашения были разосланы. Габриэль огорчил отказ Элен приехать к ней на вечер, поскольку признаки беременности были уже заметны и не позволяли ей слишком часто появляться на людях. Однако Габриэль отнеслась с полным безразличием к отказу Анри и Ивон принять участие в ее празднике – они отговорились тем, что уже приняли другое приглашение. Что касается Доминика, то он никогда не выезжал из дома на балы и вечера, ограничиваясь присутствием на тех, которые устраивались в его особняке. Тем не менее приглашение приняли более сотни человек – у Габриэль было множество друзей и знакомых, которых она хотела видеть у себя в доме, а Эмиль прибавил к ее списку несколько имен своих давних деловых партнеров и их жен.

Через некоторое время после неприятного разговора с Эмилем Габриэль вновь посетила шелководческую ферму и увидела много нового для себя – шелкопряды прекратили есть и начали передвигаться по раме, чего они раньше не делали; они извивались, приподнимая верхнюю часть туловища. Все эти признаки свидетельствовали о том, что насекомые готовы прясть шелковую нить.

И только за четыре дня до назначенного званого вечера шелкопряды созрели окончательно, и начался процесс прядения шелковых нитей – удивительное зрелище. Габриэль в это время была как никогда занята. Она следила за тем, как плотники сооружали подиум для оркестра, садовники отбирали в теплицах растения в горшках для того, чтобы украсить ими дом и веранду, а в кухне ставилось тесто для выпечки. Однако Габриэль все же удалось урвать несколько минут и выбраться ненадолго на ферму, чтобы взглянуть хотя бы одним глазком, как из прядильного органа шелковичного червя, расположенного на кончике хвоста, извергается полупрозрачная жидкость, сразу же затвердевающая на воздухе, и образуется нечто похожее на дымчатую вуаль, которая постепенно становится все плотнее и окутывает насекомое. В день, когда в дом к Вальмонам должны были съехаться гости, большинство шелкопрядов уже превратились в легкие, словно пух, золотисто-желтые коконы, имевшие красивую округлую форму.

– Помню, как много лет назад я была поражена, узнав, что именно выделения шелковичных червей окрашивают шелковую нить в различные оттенки – от белого и желтоватого до золотого и оранжевого, – сказала Габриэль, обращаясь к Эмилю, который сопровождал ее в этот день, полный волнений и забот, связанных с последними приготовлениями к вечеру, на шелководческую ферму они решили заглянуть на минутку.

– Ты знаешь, цвет во многом зависит и от самого шелкопряда и от обработки нити, – произнес Эмиль, кладя на ладонь Габриэль один из как будто покрытых легким пухом коконов, похожих на непрозрачный драгоценный камень. – Когда коконы кипятят в специальном растворе, небольшая часть серицина [1]1
  Серицин – белок, составляющий вместе с фибрионом всю массу натурального шелка-сырца ( прим. перев.).


[Закрыть]
растворяется, а настоящий цвет натурального шелка-сырца проявляется тогда, когда удаляются клейкие соединения, то есть непосредственно перед тем, как нити уже можно пускать в ткацкое производство.

Габриэль с интересом разглядывала кокон, лежащий у нее на ладони. Этим утром Эмиль позвал ее в зимний садик для того, чтобы полюбоваться индийским лунным мотыльком, только что появившимся на свет из коричневого невзрачного кокона. Эти экзотические мотыльки появлялись намного раньше, чем их менее привлекательные сородичи, выращиваемые на шелководческих фермах, поскольку в стадии гусеницы не зависели от листьев шелковицы. Лунный мотылек со своими полупрозрачными, похожими на зеленоватый лед крылышками, испещренными мелкими пятнышками, был очень красив. Он полностью зависел от человека и не встречался в дикой природе. Однако, в свою очередь, из его шелковых нитей человек мог изготавливать прекрасную, воздушную и в то же время прочную и теплую ткань.

Дотронувшись кончиком пальца до кокона, Габриэль убедилась, что эта оболочка достаточно прочная и надежная. Эмиль улыбнулся, глядя на отсутствующие выражение ее лица – она была полностью погружена в свое занятие, словно ученый-исследователь.

– Внутри уже формируется куколка, – сказал он. – Я уверен, что нынешний год будет очень благоприятным для шелководства и в конце его у тебя появится новое платье из шелка Вальмонов.

В глазах Габриэль появилось выражение радостного удивления.

– Я сама сотку ткань для него на станке, который привезла с собой из дома, – быстро сказала она и поцеловала его в губы. Эмиля всегда до глубины души трогали ее проявления привязанности и симпатии к нему, поэтому он крепко обнял ее и прижал к своей груди, невольно причинив ей физическую боль.

Вечер был погожим и теплым, мириады звезд высыпали на черном бархатном небе. На деревьях парка висели разноцветные бумажные фонарики, мигая между ветвей. Гости прибывали в открытых колясках, женщины были одеты в наряды из легкой полупрозрачной ткани мягких пастельных тонов, их драгоценности переливались всеми цветами радуги. Некоторые из них, следуя последнему крику моды, надели влажные нижние сорочки для того, чтобы их фигура ясно очерчивалась сквозь полупрозрачную ткань платья. В моде в то время были тюрбаны, украшенные драгоценными камнями или перьями. В волосы дам были вплетены жемчужины, ленты и цветы. Габриэль надела на этот званый вечер кремовое кружевное платье свободного покроя на шелковом чехле персикового цвета, ее голову украшала надетая на волнистые волосы золотая сеточка. Эмиль сорвал для нее в саду великолепную кремовую розу, и она украсила ею свой корсаж, приколов розу к кружевному платью усыпанной жемчугом брошью.

Молодожены, стоя на подъездной дорожке, принимали съезжавшихся гостей. Когда начались танцы, некоторые гости расположились на широкой террасе вблизи оркестра, а другие вышли на лужайку, где множество разноцветных маленьких фонариков бросали на танцующие пары радужные тени. Первый танец – кадриль – Эмиль и Габриэль как хозяева дома танцевали вместе, а затем они, чтобы поддержать компанию и развлечь гостей, присоединились к своим друзьям и знакомым, расставшись на некоторое время. Эмиль не любил танцевать и никогда не обучался этому занятию, поэтому танцы для него были тяжелой и неприятной обязанностью; более того, он терпеть не мог различные увеселительные вечера, званые обеды и балы, однако считал своим долгом устраивать их теперь и посещать, поскольку имел молодую жену. Незадолго до ужина Эмиль вновь подошел к Габриэль, которая беседовала в это время на лужайке, освещенной мягким светом фонариков, с группой молодых людей из Лиона – своими старыми приятелями. Их разговор был очень оживленным и многократно прерывался взрывами веселого смеха.

– Моя дорогая, яхочу представить тебе еще одного гостя, которого задержали в пути непредвиденные обстоятельства. Познакомься, пожалуйста, это месье Дево.

Габриэль застыла на месте; несколько секунд она не могла пошевельнуться, чувствуя себя как парализованная. Затем она резко повернула голову и в упор взглянула широко распахнутыми глазами с расширившимися от охватившего ее волнения зрачками на Николя, стоявшего рядом с Эмилем. Сердце ее бешено забилось, и она тут же заметила, что молодого человека охватило при виде ее точно такое же волнение – лицо его на секунду окаменело, и на скулах заходили желваки. На этот раз он показался ей очень высоким.

– Мы ведь уже встречались, не правда ли, месье Дево? – произнесла она, испытывая слабость во всем теле, смешанную с каким-то сладостным чувством от того, что видит его опять. Но в глубине ее души таился ужас перед тем неведомым, что неотвратимо надвигалось на нее. Боковым зрением она заметила, как Эмиль бросил на нее удивленный взгляд.

– Вы знакомы друг с другом?

– Если это можно назвать знакомством, – произнесла Габриэль, заставляя себя улыбнуться, когда Николя с улыбкой на устах склонился, чтобы поцеловать ей руку.

– Наша встреча была очень непродолжительной и произошла при необычных обстоятельствах, – промолвил он.

Габриэль вспомнила, что в тот день, наполненный драматическими событиями, когда ее жизнь потекла по новому руслу, они не обменялись ни единой улыбкой, но сейчас его прежняя суровость растаяла, и выражение лица стало дружески-приветливым, как будто он повернулся к ней другой своей стороной. Габриэль встревожилась, ей показалась опасной эта способность Николя так резко меняться. Все те качества его души, о которых она раньше не подозревала или просто не думала – искренность, способность к состраданию, твердость характера, – представляли теперь, казалось, огромную угрозу ее душевному миру и покою. Такой обаятельный мужчина был намного опаснее, чем какой-нибудь смазливый эгоист. Внутренне насторожившись, Габриэль внешне оставалась совершенно спокойной и старалась вести себя любезно и приветливо, как и положено хозяйке дома, беседующей с гостем, приглашенным ее супругом.

– Я, как и Эмиль, от всего сердца надеюсь, что вам понравится вечер, проведенный в нашем доме.

– Благодарю вас. Вы очень добры.

В других обстоятельствах Габриэль посмеялась бы в душе над этими пустыми, ничего не значащими фразами, которыми они обменялись. Но сейчас ей было не смеха. К счастью, Эмиль сам занялся новым гостем и, после того как представил его приятелям Габриэль, увел Николя на террасу к собравшимся там своим знакомым, среди которых было много деловых людей.

Вскоре Габриэль, воспользовавшись удобным случаем, оставила своих друзей и под каким-то предлогом ушла в дом – ей необходимо было привести свои смятенные чувства в порядок. Поднявшись в свою спальню, она опустилась на стул, опершись локтем о его спинку и глубоко задумалась. Она упрекала себя в том, что не расспросила Эмиля заранее о его деловых партнерах и тех знакомых, которых он пригласил в последнюю минуту, за день до званого вечера, отправившись по делам в Лион и встретив там некоторых своих старых приятелей. Если бы Габриэль знала, что среди последних был и Николя Дево, его появление на вечере не привело бы ее в такое смятение. Или, может быть, она бы с нетерпением и ужасом ожидала новой встречи с ним, боясь того впечатления, которое эта встреча произведет на нее? Она призналась себе, что образ молодого человека постоянно жил в глубине ее души, что она сама подспудно подавляла в себе воспоминание о нем, и вот ее подавленные чувства охватили ее с удвоенной силой сразу же, как только пред ней предстал Николя Дево.

Габриэль вспомнила, что Эмиль упоминал какого-то гостя, имя которого необходимо было прибавить к списку, но сама она была слишком занята последними приготовлениями накануне вечера. Не обратив на слова мужа никакого внимания, Габриэль сказала ему, что у нее приготовлено достаточно еды для дюжины случайно забредших на огонек гостей, а затем она расписалась толстым карандашом под окончательным списком приглашенных, не перечитывая их имена.

Но что такое происходит с ней? Если бы она не считала себя уравновешенным, практичным, далеким от несбыточных мечтаний человеком, Габриэль могла бы подумать, что она без ума влюбилась в Николя Дево. Эта мысль, внезапно пришедшая ей в голову, не на шутку встревожила молодую женщину; ее новое положение, ее устоявшийся быт, все ее существование оказались теперь под угрозой. Габриэль в ужасе закрыла лицо руками, пытаясь выбросить из головы мысль о возможности подобных чувств с ее стороны. Но сердце нельзя было обмануть, Габриэль хорошо знала эту сладкую боль, пронзившую ее. Она помнила свою первую любовь, тогда ей было всего семнадцать лет. Но теперь это чувство охватило ее с неведомой прежде силой, затмевая даже саму память о юношеской влюбленности. Оно толкала Габриэль на путь, полный опасностей, бередило ее душу, не давало покоя. Габриэль понимала, что только ценой неимоверных усилий она сможет противостоять обаянию этого мужчины, который к тому же является врагом ее семьи.

– Вам нехорошо, мадам?

Габриэль вздрогнула и опустила руки. Перед ней стояла ее горничная. Усилием воли она заставила себя улыбнуться.

– Нет, нет, все в порядке. Я просто немного устала и перенервничала, готовясь к приему гостей. А сейчас мне, пожалуй, следует вернуться к ним, пока меня не хватились.

Медленно спускаясь вниз по лестнице, Габриэль размышляла о том, почему Эмиль пригласил на первый же званый вечер к ним в дом Николя Дево. Ведь он наверняка слышал о многолетней вражде семьи Рошей с семьей Дево, о которой в Лионе ходили легенды, Возможно, он просто забыл об этом, и уж наверняка ее супруг не заметил, какое ошеломляющее впечатление произвело на Габриэль появление Николя.

Когда Габриэль вышла на террасу, навстречу ей сразу же устремился Эмиль.

– Я повсюду разыскивал тебя. Что случилось?

Габриэль старалась вести себя спокойно и естественно.

– Ничего особенного. Мы поговорим об этом после того, как гости разойдутся. А теперь, я думаю, пора приглашать всех на ужин!

Гости неторопливо двинулись в одну из гостиных, вытянутое в длину помещение, где их ждал ужин. Гул приглушенных голосов наполнил просторную комнату. Габриэль незаметно поискала взглядом Николя. Он выделялся в толпе благодаря своему высокому росту, и она вскоре обнаружила его в одной компании со своими приятелями, с которыми она вела беседу в тот момент, когда Эмиль подвел к ней нового гостя. Габриэль подумала, что по крайней мере в этой компании он хорошо проведет время, поскольку ее приятели-мужчины были прекрасными рассказчиками, а приятельницы – очаровательными женщинами.

Габриэль, несмотря на кажущуюся увлеченность Николя разговором, никак не могла отделаться от впечатления, что он, даже не видя ее, ощущает ее присутствие в гостиной точно так же, как она сама ощущала его присутствие каким-то шестым чувством. Нервы Габриэль напряглись до предела. Ей даже показалось, что стоит только захотеть, и она сможет прочесть его мысли на расстоянии. Не на шутку испугавшись, она запретила себе думать об этом.

Слуги разносили бокалы с вином и тарелки с закусками разбившимся на группы гостям. Габриэль как хозяйка дома, приветливо улыбаясь, грациозной поступью ходила среди гостей, внимательно следя за тем, чтобы у каждого из них были наполнены бокал и тарелка. Она намеренно избегала приближаться к тому углу гостиной, где расположились Николя и ее приятели, поскольку боялась встречаться взглядом с молодым человеком. Эмиль в это время тоже решил подкрепиться. Когда Габриэль подошла к нему, он с удовольствием положил ей на тарелку то, что, как он знал, любила его жена. Беря наполненную тарелку из рук мужа, Габриэль поймала себя на мысли о том, что подошла к нему, инстинктивно ища у него защиты. Ей вовсе не хотелось есть.

После ужина, по предложению Эмиля, Габриэль пригласила нескольких гостей, интересовавшихся экзотическими мотыльками, в зимний садик. Там порхало уже множество этих легкокрылых созданий, окрашенных в более яркие тона, чем их сородичи, которых разводили на шелководческой ферме. Чудесные радужные крылышки мотыльков делали цветы, на которые они садились, удивительно прекрасными, а стекла, на которых на несколько мгновений замирали эти легкокрылые создания, становились похожими на живописные витражи. Бледно-зеленые крылышки индийских лунных мотыльков контрастировали с окрашенными в сливовый, золотистый, охристый и пурпурный цвета гигантскими мотыльками, размах крыльев которых достигал двенадцати дюймов, а также с китайскими мотыльками, трепещущие крылышки которых имели абрикосовый оттенок.

– А они дают шелк? – спросил кто-то.

– Их коконы или непригодны для изготовления шелка-сырца или же требуют слишком сложной обработки, что делает их невыгодными для выращивания в коммерческих целях. По словам Эмиля, ему достаточно того, что они красивы, и я вполне согласна с мужем.

Когда Габриэль, ответив на многочисленные вопросы гостей, вновь вернулась на лужайку, веселье было в самом разгаре, все танцевали, несмотря на то, что погода начала заметно портиться, и, по всей видимости, надвигалась гроза. Поднялся теплый порывистый ветер, который быстро нагнал тяжелые тучи на небо и начал раскачивать висящие на деревьях между ветвей разноцветные фонарики. Это обстоятельство еще больше развеселило гостей и подействовало на них более опьяняюще, чем выпитое шампанское – буйный ветер вздымал юбки дам, играл в их волосах, и они сильней прижимались к своим партнерам по танцам. Музыканты, подчиняясь общему настроению, заиграли быстрые зажигательные мелодии. Когда зазвучала музыка, приглашая собравшихся на контрданс, все устремились на лужайку, и Габриэль присоединилась к гостям. Ее тоже захватило общее безудержное веселье, и она наслаждалась порывами теплого буйного ветра, обещавшего живительный летний ливень. Танцующие образовали огромный круг, взявшись под руки, а затем одна фигура танца начала сменять другую, так что многие гости то терялись за деревьями, росшими вокруг лужайки, то вновь выходили на открытое пространство. Раскат грома, донесшийся издалека, привел гостей в еще большее возбуждение. На каждом двенадцатом шагу танца цепь размыкалась и танцующие, поменяв партнера, начинали кружиться вместе с ним, многие использовали этот момент для того, чтобы обменяться мимолетным поцелуем или пофлиртовать. Хотя на небе уже не видно было звезд от сгустившихся туч, дождь все еще не начинался, как бы не решаясь портить веселый праздник.

Внезапно, когда снова грянул гром, Габриэль резко повернулась и оказалась лицом к лицу с Николя – своим новым партнером по танцу. Его лицо в тусклом свете качающихся фонариков казалось прозрачным, но когда он протянул к ней руки, то сразу же заметил блеск волнения в ее глазах. Из груди Габриэль едва не вырвался крик, когда Николя коснулся ее, и все ее тело охватила мелкая дрожь. Она была поражена своей странной реакцией на обыкновенное прикосновение рук партнера по танцу. Николя понял, в каком состоянии она находится, и беззвучно засмеялся, огонек ликования зажегся в глубине его глаз.

– Я весь вечер с нетерпением ждал этого момента!

Габриэль тоже засмеялась, почувствовав себя вдруг свободной и беспечной. Она поняла, что тоже бессознательно весь вечер ждала именно этого момента. Ощущение полной, бьющей через край радости захлестнуло ее; Николя подхватил свою даму и увлек ее в быстром зажигательном танце. Близкий удар грома заставил многие пары остановиться. Разомкнув цепь, люди нерешительно поглядывали на небо, не зная, что делать. Это позволило Николя и Габриэль продолжать свой танец на освободившемся пространстве.

– Должна признаться, я не знала, что вы приедете к нам на вечер. Кого-кого, а вас я совершенно не ожидала увидеть снова, да еще у себя дома.

Ее признание, казалось, развеселило его.

– Должно быть, вы пережили настоящий шок, увидев меня.

– Однако ваше появление вовсе не вызвало у меня неприятных чувств.

Ей не было необходимости говорить ему об этом, потому что он прекрасно все видел сам по выражению ее счастливых глаз.

– Во всяком случае, вы наверняка чувствовали, что рано или поздно мы все равно должны были встретиться с вами.

Она потупила взгляд и слегка отстранилась от него, ощущая исходившую от этого человека опасность для себя. Однако в своем нынешнем приподнятом настроении ей не хотелось ни о чем тревожиться. Да и о чем ей было тревожиться сейчас? Она давно уже не испытывала такой беззаботной радости, такого прилива жизненной энергии, такой легкости. Должно быть, она совсем потеряла голову.

– Вообще-то я могла встретить вас где-нибудь на улицах Лиона, несмотря на то, что это очень большой город. Но у меня и мысли не было, что вы появитесь здесь в сельской местности, в моем собственном доме.

– Вы полагаете, что мне не следовало приезжать?

– О нет. Я вовсе не хочу сказать этого, – она вызывающе откинула голову, взглянув на него с озорным весельем. Ветер надул ее широкую юбку, и ноги Николя путались в складках легкой ткани. – Однако, что бы вы, интересно, делали, если бы мой брат Анри тоже приехал сюда? Вам приходила в голову подобная мысль?

Николя и бровью не повел.

– Эти соображения не помешали бы мне явиться сюда для того, чтобы вновь увидеть вас. Ничто на свете не могло остановить меня, – промолвил он и добавил, нахмурив лоб с притворной озабоченностью:

– Но ведь он не приехал, не так ли?

Рассмеявшись, она покачала головой.

– Слава богу, нет.

– Я знал, что это будет прекрасный вечер…

– …потому что никто не помешает нашему общению, – закончила она за него эту фразу. И тут же поразилась тому, с какой легкостью ей удавалось читать его мысли. Неужели он тоже мог читать ее тайные думы?

Николя замедлил темп движения и перешел на медленный плавный шаг, легко кружа ее между деревьями; музыка теперь еле доносилась до их слуха с террасы, заглушаемая шелестом листвы и скрипом качающихся на ветру ветвей над их головами. В конце концов оба остановились, и Габриэль отступила от него на шаг, прислонившись спиной к стволу дерева.

Положив ладонь на шероховатую кору рядом с ее головой, Николя не сводил глаз с ее лица. Раскаты грома звучали все громче.

– Вы все это время жили в Лионе? – спросила она его.

– Нет. На следующее утро после нашей первой встречи я вернулся в Париж. Там на меня работают несколько ткацких станков. Я приехал в Лион всего лишь на несколько дней для того, чтобы посмотреть, как идет ремонт старого дома, принадлежавшего нашей семье, на улице Круа Рус, – ветер развевал его волосы и играл концами шейного платка.

– Потребуется несколько месяцев для того, чтобы привести его в полный порядок.

– Но что случилось с вашим отчим домом? Почему он пришел в такое запустение? Ведь вы и ваши родители покинули его всего несколько лет назад.

Николя видел, что ее недоумение было искренним. Она не имела ни малейшего понятия о том, что ее отец явился виновником разорения его родного очага.

– Плесень и пыль наносят непоправимый вред шелку, поэтому необходимо сменить обивку, покрывала во всем доме. Кроме того, некоторым помещениям требуется срочный ремонт.

Габриэль не стала расспрашивать Николя о причинах, вызвавших необходимость такого ремонта, ее заинтересовал совсем другой вопрос.

– Неужели в Париже тоже занимаются ткацким производством?

– Да, конечно.

Между стволами деревьев замелькали другие пары, танцующие под еле слышную теперь музыку. В душной предгрозовой атмосфере Габриэль чувствовала, как сам воздух был напоен любовью, порывы теплого ветра доносили вздохи тайком целующихся пар, прячущихся под сенью раскидистых деревьев. Эта атмосфера, несомненно, захватила и Николя. Внезапно Габриэль почувствовала, что ей во что бы то ни стало следует продолжать разговор, не умолкая ни на минуту, молчание было чревато непредсказуемыми последствиями и могло далеко завести их.

– Так вы собираетесь чаще наведываться в Лион после того, как ваш дом будет полностью отремонтирован?

– Вы угадали. Более того, я надеюсь в конце концов обосноваться здесь.

Эта новость приятно поразила Габриэль и в то же время испугала ее.

– Значит, вы не считаете себя законченным парижанином?

– Тот, кто родился в Лионе, чувствует себя, как дома, только в этом городе и нигде больше.

Это понятное ей чувство еще более сблизило Габриэль с молодым человеком.

– Хотите я назову вам мои любимые места в Лионе?

Николя не мог отвести от нее очарованного взгляда. Мерцающий свет качающихся под порывами ветра фонарей высвечивал из мрака ее сияющие еле сдерживаемой страстью глаза, нежную белизну шеи, открытые плечи и вздымающуюся в волнении высокую грудь.

– Назовите, – промолвил он.

– Я люблю склоны Фурвье, именно там я мечтала бы построить себе дом. Это было бы довольно уединенное жилище, расположенное вдалеке от улиц, домов и мастерских города, и в то же время из его окон открывался бы вид на Лион, несравненно более прекрасный, чем из окон моего отчего дома, расположенного в самом центре, на улице Клемон.

– А вы выбрали уже место, где бы хотели построить такой дом?

Габриэль задумчиво улыбнулась.

– Однажды, много лет назад, мы с братом Жюлем, будучи еще детьми, отправились туда на пикник. В одном месте мы обнаружили множество осколков античной римской керамики, и я отметила найденными черепками то место, на котором хотела бы построить себе дом. Однако брат собирался забрать черепки с собой, и поэтому мне удалось оставить на том месте всего лишь один небольшой кусок обожженной глины. Должно быть, с тех пор он потерялся в траве, его засыпало листьями и землей, но я помню, где он лежит.

– Мне бы очень хотелось увидеть то место, – произнес Николя тихим серьезным голосом. Незаметно между ними установились удивительно доверительные отношения, отличавшиеся глубоким взаимопониманием и сердечностью. Габриэль слишком поздно заметила, что она наделала своим рассказом, и попыталась исправить положение, промолвив насмешливым тоном:

– В таком случае, сами отыщите этот черепок. Это моя тайна, и я не собираюсь с вами ею делиться.

Но ее уловка не помогла. Взгляд Николя был все так же прикован к ней.

– Вы, наверное, чувствуете себя здесь оторванной от городской жизни и скучаете в этой глуши по Лиону?

– Все бывает, – выдавила она из себя, хотя у нее на языке уже вертелось признание в том, как скучна стала ее жизнь, когда Эмиль лишил ее возможности работать на шелководческой ферме. Однако Габриэль вовремя взяла себя в руки. Ее недовольство запретом мужа не имело ничего общего с ее отношением к жизни в сельской местности, которую она по-своему ценила. – Здесь очень мило. Из каждого окна открываются чудесные виды на бескрайние просторы, – и видя, что его бровь от удивления поползла вверх, она закончила со смехом: – Ну, хорошо. Все равно когда-нибудь я должна сделать это признание. Я скучаю прежде всего по тому, что называется центром шелководческого производства.

Николя улыбнулся ей в ответ. Разговор их принимал серьезный оборот, и оба чувствовали это. Их улыбки свидетельствовали о полном взаимопонимании.

– Подобное признание редко можно услышать из уст женщины. Женщины обычно скучают по светским развлечениям, веселой компании, в которой можно услышать последние сплетни, скучают по модным портнихам и модисткам и всему такому прочему. Но ведь вы, Габриэль, совсем не похожи на тех женщин, которых я встречал прежде.

При звуке своего имени – в первый раз сорвавшемся с уст Николя – Габриэль слегка повернула голову в сторону дома и стала ловить его огни, мерцающие за стволами деревьев. Отсюда были еле различимы плавно скользящие силуэты танцующих на террасе и лужайке гостей. Ветер задул почти все фонарики, висящие на деревьях; погас и тот, который горел перед ними, и теперь они были окутаны почти непроницаемым мраком. Завитки выбившихся из-под золотой сеточки волос овевали лицо Габриэль.

– Правда? – прошептала она чуть слышно.

– Если бы можно было поворотить время вспять, то в тот день, когда мы встретились, я бы не отпустил вас…

Габриэль не стала притворно возмущаться и требовать, чтобы он впредь не говорил о подобных вещах, потому что терпеть не могла ханжества и верила в искренность слов Николя.

– Вы ничего не могли бы изменить. Я обещала Эмилю стать его женой. Так что не мучайте себя напрасными сожалениями: что бы вы ни сказали, что бы ни сделали, это не имело бы никакого значения.

– Ну тогда я вечно буду сожалеть о том, что не вернулся в Лион много раньше, когда у меня был хоть какой-то шанс…

Габриэль вновь взглянула ему в глаза. У их отношений не было прошлого, не могло у них быть и будущего. Какие бы чувства она ни испытывала к молодому человеку, эти чувства следовало подавить в себе. Их сегодняшнее свидание скоро закончится, и ей надо будет вычеркнуть его из своей жизни.

– Я счастлива, что мы встретились сегодня, – призналась она, – пусть даже это будет наша последняя встреча. Я постараюсь сделать так, чтобы в будущем наши пути не пересекались.

Николя вплотную приблизился к ней и пристально сверху вниз вгляделся в ее глаза.

– Неужели вы так боитесь того, что существует между нами?

– Между нами не существует ничего такого, что повлекло бы за собой неизбежные последствия. Поэтому я хочу, чтобы каждый из нас жил своей собственной жизнью.

– Вы же знаете, что я приехал сюда только для того, чтобы видеть вас.

– Тогда давайте прекратим этот бесполезный разговор о потерянных возможностях и несбыточных мечтах.

Внезапно небо у них над головой расколол ослепительный зигзаг молнии. Яркая вспышка высветила на мгновение их лица из мрака, в глазах с очевидной ясностью были написаны те чувства, которые каждый из них испытывал сейчас. Казалось, последние сомнения оставили обоих. Непреодолимая сила толкнула их в объятия друг друга; и когда земля содрогнулась от оглушительного раската грома, ударившего прямо над ними, Николя приник в жадном поцелуе к губам Габриэль. Она обвила его шею руками и с такой же неукротимой страстностью ответила на его ласку. Казалось, они были готовы скорее задушить друг друга или выпить до дна и упасть бездыханными на землю, но не размыкать больше никогда своих объятий. Габриэль знала теперь, что была рождена именно ради этого единственного мгновения полного безоглядного счастья, именно для этого единственного на земле человека.

Вслед за громовыми раскатами хлынул дождь, крупные дождевые капли торопливой барабанной дробью застучали по земле, зашуршали в листьях деревьев, загасив последние фонарики. Николя и Габриэль, казалось, не замечали начавшегося ливня, они замерли в темноте, слившись в одно цело мимо них бежали застигнутые дождем гости, искавшие убежище под густыми кронами высоких деревьев. И только, когда кто-то промчался совсем рядом с ними, чуть не задев их, они разомкнули, наконец, объятия, отступив на шаг друг от друга, не в силах перевести дыхание. Габриэль с ужасом осознала, что если бы Николя в момент исступления увлек ее на землю, она бы не сопротивлялась, а только еще крепче обняла бы его. Однако чувство, которое они разожгли в душе друг друга, было больше, чем томление плоти, и осознание этого ошеломило Николя так же, как и саму Габриэль. Они все еще стояли, не обращая никакого внимания на дождь, струйки которого стекали по намокшим, прилипшим ко лбу прядям волос Николя. Влажное платье Габриэль плотно облегало ее тело, которое ясно вырисовывались сквозь тонкую полупрозрачную ткань.

– Уедем вместе со мной! – в отчаяние проговорил Николя, протягивая к ней руку. Новая вспышка молнии осветила на мгновение его сведенное судорогой лицо. – Прямо сейчас! Сию минуту!

Все ее существо откликнулось на его призыв, и, чувствуя, что она не в силах противостоять искушению, Габриэль вдруг – словно отшатнувшись от края пропасти – закричала на него в припадке неистовства:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю