Текст книги "Золотое дерево"
Автор книги: Розалинда Лейкер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)
В сдержанном поведении Эмиля не было и намека на обуревавшие его чувства обиды, подозрения, горечи и ревности, терзавшие его душу все это время.
– Анри послал за мной сразу же, как только до него дошли известия о том, что ты потерпела неудачу с императорским заказом. Должно быть, для тебя эта новость явилась огромным разочарованием.
– Так это Анри послал за тобой? – и она метнула настороженный взгляд в сторону брата, чье лицо выражало враждебную непримиримость. – Я занимаюсь шелкоткацким делом и поэтому время от времени терплю неудачи, как и многие другие промышленники.
– Но разве ты не видишь, что неудачи случаются с тобой слишком часто? Пришло время обратиться к собственной совести и честно спросить себя, выполняешь ли ты последнюю волю своего отца так, как хотел этого он. Зная тебя так, как знаю я, я могу высказать твердую уверенность в том, что ты не станешь злоупотреблять своим опекунским правом распоряжения имуществом семьи. Деловые круги шелкопромышленников Лиона отвернулись от тебя. Ты должна признать тот факт, что, будучи женщиной, ты просто обречена всегда оставаться в тени. Мечтам, которые ты лелеешь, не дано сбыться. Ты никогда не будешь играть ведущую роль среди шелкопромышленников.
Габриэль выслушала всю его речь в полном молчании, не желая верить тому, что человек, который, преодолев себя, оказал ей полную и безоговорочную поддержку при оглашении завещания Доминика Роша, сейчас в трудную минуту, когда ей как никогда требовалась его помощь, бросил ее на произвол судьбы. Коварство Анри ужасало Габриэль, он был отвратителен ей в эту минуту. Сомневаясь в том, что сможет сдержать себя и довести дело до конца, и боясь, что сестра окажет ему достойное сопротивление, Анри привлек на свою сторону Эмиля, который, по его мнению, был способен одержать победу над Габриэль и заставить ее уйти в отставку.
– Ты веришь в то, что говоришь, Эмиль? – с вызовом воскликнула она, надеясь, что он воспользуется последним шансом снова встать на ее сторону и докажет свою непоколебимую веру в ее силы. Габриэль знала, что он не станет врать и честно ответит на ее вопрос.
– Да, дорогая, я говорю совершенно искренне. Ты прекрасно знаешь, что мне не по душе твоя деловая активность, однако я не поддержал бы твоего брата, если бы не убедился на этот раз, что он совершенно прав. Взгляни правде в глаза. Ты работала хорошо, но этого недостаточно. Отец никогда не простил бы тебе того, что Дево вырвался вперед и его фирма добилась большого преимущества; слава шелка Дома Дево затмевает славу Дома Рошей. Вот чего ты добилась своим упрямством и неуступчивостью. И пока ты не одумаешься, не передашь своих полномочий Анри и не удалишься от дел, ваша фирма будет находиться в упадке.
На мгновение Габриэль лишилась дара речи. Подлость брата не шла для нее ни в какое сравнение с предательством Эмиля. Как бы трудно ни складывались их отношения из-за ее постоянного стремления к самоутверждению, муж никогда прежде в серьезных делах не отказывал ей в своей поддержке. Но теперь он перешел ту невидимую грань, которую не имел права переходить, поскольку назад дороги уже не было. Габриэль, наконец, полностью осознала, что осталась одна, покинутая всеми.
– Я не считаю, что потерпела поражение. Это только начало…
– Четыре года! – внезапно перебил ее Анри. – У тебя было целых четыре года!
Она повернулась в его сторону.
– Ну и что? Это не срок по сравнению со всей прожитой мною жизнью, которую я с детских лет посвятила шелкоткацкому делу! Меня ничто и никто не остановит и не заставит сдаться!
– Через несколько месяцев у тебя уже может не быть выбора. Лучше одуматься сейчас и отдать соответствующие распоряжения, – спокойно произнес Эмиль.
Габриэль была озадачена его словами.
– Я не понимаю… – промолвила она.
Эмиль кивнул Анри, как бы прося того дать необходимые пояснения, и Габриэль заметила злорадное выражение на самодовольном лице; брата.
– Ивон беременна, – произнес он. – Если у нас родится сын, я смогу с полным правом в законном порядке опротестовать завещание отца, чтобы самому стать опекуном всего состояния.
Ивон поначалу страшно расстроилась, узнав, что опять беременна, но вскоре она примирилась со своим положением, поскольку муж обещал осыпать ее дорогими подарками, как только Дом Рошей перейдет к нему в руки. Адвокат Анри заверил своего клиента в том, что это вполне возможно.
Габриэль глубоко вздохнула.
– Ах, вон оно что. Прими мои поздравления, пусть у вас родится крепкий здоровый малыш – пне зависимости от того, будет это мальчик или депочка. Что же касается опеки над имуществом, то отец поверил в меня и завещал мне распоряжаться всем состоянием, я хочу оправдать его доверие. А пока пусть все остается, как есть, будто сегодняшнего разговора и не было. Таково мое решение. Ты же сам думай, как тебе жить дальше, продолжать работать со мной или нет, – она поочередно взглянула на обоих мужчин. – А теперь я хочу подняться наверх и переодеться к ужину. Сегодня был трудный день, и мне надо отдохнуть.
И Габриэль твердой горделивой поступью вышла из комнаты, высоко держа голову. И только закрыв за собой дверь своей спальной комнаты и зная, что ее здесь никто не может видеть, Она дала волю охватившему ее отчаянию и рухнула в кресло, как будто последние силы покинули ее.
Глава 8
Когда ткацкая мастерская Дево завершила работу над изготовлением ткани для палатки Императора, она была выставлена на всеобщее обозрение в городской ратуше. Габриэль одной из первых получила приглашение полюбоваться этим уникальным изделием. Чтобы избежать давки, в каждом приглашении было указано точное время. Габриэль была приглашена на вечер. Она поняла, что в этот час Николя будет в ратуше принимать наиболее почетных гостей, элиту делового мира Лиона. И хотя другие шелкопромышленники, предвзято относившиеся к деловым женщинам, скорее всего не пожелали бы видеть ее в своем кругу, Николя все же предоставил ей возможность явиться в числе первых почетных гостей в ратушу, поскольку высокое качество шелка Дома Рошей нельзя было отрицать. Дома Габриэль обмолвилась, что получила приглашение.
– Мне бы очень хотелось взглянуть на эту ткань, – сказала она мужу за завтраком однажды воскресным утром. Он был особенно нежен и мил с ней теперь в редкие часы, которые они проводили вместе. – Интересно, почему на конкурсе победил эскиз узора Дево, а не мой.
Эмиль поставил на стол чашку с недопитым кофе и нежно взглянул на жену, его душа все еще была полна воспоминаниями о прошедшей ночи, проведенной вместе в супружеской спальне. Ему не хотелось возражать и запрещать ей видеться с Дево – пусть Габриэль посмотрит эту редкую ткань, тем более, что в зале ратуши будет толпиться много народа, и ей вряд ли удастся переговорить с Николя с глазу на глаз. Его беспокойство и подозрение в последнее время утихли. Брушье не предоставил ему никаких доказательств неверности жены, и поэтому Эмиль решил, что это было легким увлечением со стороны Габриэль, которое осталось в прошлом.
– Не думаю, что победивший на конкурсе эскиз лучше, чем твой. Хотя, конечно, тебе стоит посмотреть на то, как выполнен императорский заказ. Если тебе удастся подойти к нему, ведь я знаю по своему опыту, что на подобных выставках всегда много народу. Может быть, ты хочешь, чтобы я пошел вместе с тобой?
Габриэль умолчала о том, что его имя не было упомянуто в полученном ею приглашении. Скорее всего такая оплошность произошла по недосмотру. Однако, если они явятся вдвоем, никто не будет возражать против присутствия Эмиля на демонстрации императорской палатки.
– Да, – с готовностью ответила она, – если у тебя будет свободное время.
Такой ответ порадовал Эмиля, Габриэль согласилась сразу, без тени колебания.
– Честно говоря, для меня это не совсем удобное время. У меня на тот день уже назначены деловые переговоры здесь, на шелководческой ферме. Так что придется тебе ехать одной, думаю, что позже ты мне расскажешь обо всем увиденном в подробностях.
По мере того, как приближался день демонстрации в ратуше изготовленной мастерской Дево императорской палатки, на сердце Габриэль становилось все тревожнее, ее душевный покои оказался непрочным. Внезапно ее охватило непреодолимое желание снова видеть Николя. В который уже раз она убедилась, что с любовью невозможно бороться и глупо с ее стороны было надеяться победить в себе это чувство. Подавляя в душе все эмоции в течение долгих недель и месяцев, она добилась обратного – теперь ее неудержимо влекло к Николя и ничто на свете, казалось, не могло помешать Габриэль в этот вечер увидеть человека, которого она любила.
За несколько дней до долгожданного вечера ее охватила паника – за обедом она съела что-то, от чего ее затошнило, и ей стало настолько плохо, что она уже подумывала отказаться от посещения ратуши в назначенный день. К счастью, вскоре она поправилась и вновь мысленно начала представлять себе то, как они встретятся на этот раз и что скажут друг другу. Конечно, им не удастся переговорить с глазу на глаз, вокруг будет слишком много людей. Скорее всего они просто обменяются приветствиями и разойдутся в разные стороны. И все же даже такая встреча окажет на ее измученную душу целебное воздействие, успокоит на время ее боль.
С тех пор, как она и Николя виделись в последний раз, произошло так много событий! Незадолго до Рождества Император развелся с Жозефиной, и начали распространяться еще более упорные слухи о новой невесте Наполеона. Что касается Великой Армии, то она была разделена пополам – одно войско должно было разбить австрийцев, навсегда ликвидировав угрозу с их стороны, а второе вторгнуться в Испанию и сразиться там с объединенными силами испанцев, британцев и португальцев. Новости, приходившие из Испании, нельзя было назвать хорошими, войска обеих противоборствующих сторон несли жестокие потери не только в кровопролитных сражениях, но и от болезней, ужасной погоды и трудных условий походной жизни. Зима 1810–1811 годов выдалась в Европе на редкость суровой и побила, пожалуй, все рекорды по продолжительности лютых холодов и обилию выпавшего снега, так что весной ждали необычно бурного половодья.
В тот вечер, когда Гастон вез Габриэль, закутанную в меховую шубку, по едва освещенным улицам Лиона в ратушу, на дворе стоял страшный холод. Она выбрала на этот раз один из своих любимых нарядов, надев на выезд шелковое платье мраморного цвета с голубовато-серовато-зеленым отливом, длинными рукавами с пуфами на плечах по парижской моде, а также воротом, отделанным плиссированным жабо. В неглубоком вырезе виднелись бусы из опалов, оправленных в золото, под стать им были и серьги. Габриэль, гордившаяся отменным качеством своего шелка, использовала любую возможность, чтобы продемонстрировать его на себе, особенно если знала, что на ее наряд будут взирать люди, знающие толк в шелкоткацком деле.
Подъехав к зданию ратуши, Гастон и его хозяйка были удивлены тем, что у подъезда не было толпящихся приглашенных, а на близлежащих улицах карет и экипажей.
– Неужели мы так рано приехали? – обеспокоенно спросила Габриэль своего кучера.
– Нет, мадам, мы прибыли вовремя, как вы и велели.
Габриэль думала, что прибыв точно в назначенное время, она сможет подольше побыть с Николя, задержавшись рядом с ним на несколько липших мгновений, но, похоже, ее ждет более продолжительное общение с месье Дево. Войдя с холода в хорошо натопленный вестибюль ратуши, Габриэль испытала отрадное чувство – так приятно было снова оказаться в тепле, продрогнув на морозе. К ней подошел слуга и, взяв ее пригласительный билет, проводил ее по коридору в просторный зал с высоким сводчатым потолком и стенами, обитыми обтянутыми шелком панелями. Габриэль осталась совершенно одна, оказавшись единственным зрителем выставленной здесь походной палатки Императора.
Она была установлена на зеленом ковре, как будто на поросшей травой поляне. Палатка имела овальную форму, что делало ее похожей на шатер, и довольно большие размеры, которые были предварительно оговорены заказчиком. Изготовленная из брюссельской парусины в белую и голубую полоску, палатка имела крышу с ламбрекеном, украшенным фестонами, алой вышивкой и черной тесьмой, и напоминала шатры королей средневековья, разбивавших свои военные лагеря по всей Европе, поскольку вся Европа была превращена тогда в огромное поле сражения, простиравшееся примерно на той территории, которую Наполеон включил в свою империю. Сбросив шубку вместе с муфтой на один из стульев, стоявших у стены, Габриэль подошла к веревкам, ограждавшим палатку. Обойдя ее вокруг и внимательно осмотрев со всех сторон, она прошла за ограждение к открытому входу и вошла.
Внутри палатка была освещена светильниками, висящими на поддерживающих крышу столбах. Просторное помещение вмещало в себя складную походную кровать, стулья и четыре столика, которые при необходимости можно было составить вместе. Один из двух находившихся здесь походных сундучков, обитый изнутри парусиной в красно-белую полоску, был открыт. Из него выглядывали карты; блестящие металлические цепи обоих сундучков, которыми во время похода они крепились к спинам вьючных мулов, лежали на полу.
Но не эти подробности привлекли внимание Габриэль, остановившейся на пороге в восхищении, – ее очаровало великолепие шелка, которым палатка была отделана изнутри. Узор ткани, казалось, был совсем прост и состоял из красных и синих букетов, разбросанных по сероватому фону, но эффект был потрясающим. Казалось, что ты вдыхаешь свежий воздух погожего утра.
Снаружи в зале открылась и закрылась дверь, как будто кто-то вошел. Габриэль давно уже с тайным нетерпением ждала встречи с Николя, и напряжение этого ожидания нарастало в ней с каждой минутой. Поэтому сейчас она вздрогнула и застыла на месте, стоя спиной к открытому входу в палатку. Послышались шаги, как будто кто-то шел по паркету, а затем их звук поглотил мягкий ворс ковра.
– Я намеренно оставил вас на некоторое время в одиночестве, чтобы вы смогли составить мнение обо всем увиденном, – прозвучал за ее спиной голос Николя, обращенный к ней. – Итак, что вы думаете обо всем этом?
Она на секунду закрыла глаза от охватившей все ее существо радости, что он снова здесь, рядом с ней. Как удалось ей выдержать все это время, не видя его, не слыша его милый голос и – главное – пытаясь исторгнуть его образ из своего сердца?!
– Вы великолепно справились с заданием, – ответила она, не оборачиваясь к нему, ровным спокойным голосом, хотя ее сердце бешено колотилось.
– Впрочем, я заранее знала, что так оно и будет.
Она увидела его тень, отбрасываемую светильником, оказавшимся за его спиной, когда он подошел и встал рядом с ней.
– Мне так не хватало тебя, Габриэль.
Внезапно у нее к горлу подступил комок, и на глазах навернулись слезы. Она была застигнута врасплох его словами, и у нее больше не было сил сопротивляться тем чувствам, которые она так долго пыталась подавить в себе.
– Мне тоже очень не хватало тебя, – сдавленным голосом произнесла Габриэль единственное, что сумела сказать.
Он нежно обнял ее за плечи и медленно повернул лицом к себе. Его руки соскользнули на талию Габриэль и замерли там. Им не требовалось слов, потому что их взгляды, устремленные друг на друга, красноречиво свидетельствовали об их чувствах – в них отражались любовь, тоска и огонь желания. Николя крепко обнял ее, а она, обхватив его лицо ладонями, начала медленно проводить кончиками пальцев по его скулам, щекам, губам и подбородку, как будто знакомилась с этим дорогам ей лицом. Когда он, наконец, привлек ее к себе, она покорно припала к нему всем телом, закрыв глаза, и, чувствуя его дыхание на своих губах, застонала от еле сдерживаемой страсти. Он заглушил ее стон своим поцелуем. Габриэль отвечала ему так, как не отвечала никогда никому – с полным самозабвением. Для нее весь мир в эту минуту сосредоточился в объятиях его рук, его страстном горячем теле, прижимающим ее к себе, и поцелуе, который она будет помнить до конца своих дней.
Когда они, наконец, перевели дыхание, Габриэль показалось, что прошли века с тех пор, как она переступила порог ратуши. Как во сне, она склонила голову ему на плечо, а он начал нежно ласкать ее грудь, зарывшись лицом в сияющую копну ее волос.
– Дорогая моя, – шептал он, – я едва могу поверить, что держу тебя сейчас в своих объятиях.
– Я была уверена, что увижу тебя здесь, – еле слышно прошептала она. – Но я не думала, что буду в этот час единственным посетителем…
– Я хотел устроить все так, чтобы мы с тобой увиделись наедине. Я не мог упустить такой случай. Все это время я надеялся встретиться с тобой в гостях, театре, на балу, как это бывало прежде.
– Мы не могли встретиться по одной простой причине, – призналась она, – я избегала появляться в тех местах, где, как я наверняка знала, будешь ты.
– И все же сегодня ты приехала сюда.
– Я же говорила тебе, что очень хотела взглянуть на палатку. Я и представить не могла, что из этого выйдет.
– И ты теперь сожалеешь о том, что приехала?
Габриэль подняла голову и устремила на Николя свой сияющий радостным волнением взгляд.
– Мне следовало бы сожалеть, но я не могу.
Он снова припал к ней губами, и они слились в поцелуе. Их тени чуть покачивались, отбрасываемые дрожащими язычками светильников на отделанные шелком стены палатки. Они пытались утолить в этом поцелуе охватившее их страстное желание. Запутавшиеся в его волосах пальцы Габриэль судорожно сжимали голову Николя, как будто она хотела навсегда удержать его подле себя. А он, прижимая ее одной рукой к своей груди, другой нежно ласкал ее стройный стан и все ее гибкое тело, одетое в платье из тонкого шелка, которое не скрывало, а скорее подчеркивало изящные формы Габриэль.
Внезапно в глубине дома раздался какой-то шум, эхом отозвавшийся в просторном гулком зале, и Габриэль пришла в себя, вернувшись к действительности. Она оттолкнула Николя от себя и бессильно опустилась на стул, закрыв лицо руками.
– Мне кажется, я схожу с ума, – изумленно проговорила она. – Я совсем потеряла голову.
Николя сел перед ней на корточки и, обняв руками ее колени, попытался заглянуть ей в Лицо.
– С чего ты это взяла? – спросил он. – Просто мы любим друг друга и будем любить до смертного часа.
– Не говори о смерти! – воскликнула Габриэль и вскочила на ноги, внезапно испугавшись его слов.
Николя тоже встал и, подойдя к ней, взял ее руки в свои, разжал ее судорожно сжатые пальцы и начал ласково поглаживать их, пытаясь успокоить Габриэль.
– В таком случае давай поговорим о жизни, – произнес он. Но тут кто-то, помедлив за закрытой дверью, открыл ее и, бросив взгляд на палатку, прошел мимо по коридору. Габриэль попыталась вырвать свои пальцы из его ладоней, но Николя удержал ее руки в своих. – Давай поговорим о нашем будущем – твоем и моем – и о том, как нам вместе вступить в это общее будущее, ведь каждому из нас необходимо задуматься и исправить ту ошибку, которую мы совершили в памятный для нас обоих день, когда позволили себе расстаться друг с другом.
– Это было почти шесть лет назад, – промолвила Габриэль дрогнувшим голосом.
– Однако с тех пор мы совсем не изменились, и наши чувства остались прежними; более того, мы сейчас как никогда нужны друг другу.
Габриэдь знала, что он прав. Их чувства прошли проверку на прочность. Любовь, связавшая их обоих и превратившая их жизнь в пытку, поскольку они вынуждены были жить в разлуке, прошла ряд суровых испытаний: все было против влюбленных – люди, обстоятельства и даже они сами, пытавшиеся загасить в себе пламя неутоленной страсти. Но теперь Габриэль не находила в себе сил сопротивляться этому человеку, завладевшему ее сердцем. А что если она расскажет все Эмилю и попросит его отпустить ее; может быть, в нем возобладают доброта и великодушие? Что если ей попытаться хорошенько все объяснить мужу? Он ведь может остаться навсегда ее другом – таким же другом, каким являлся всегда, – но перестанет быть ее мужем. Неужели это невозможно? Проснувшаяся в сердце Габриэль надежда приободрила ее и сняла напряжение и страх. Она решила отдаться на волю своему чувству и провести с Николя, забыв все на свете, хотя бы эти несколько блаженных минут. Восторг вновь охватил душу Габриэль. Она действительно потеряла голову. Под влиянием минуты она схватила руки Николя и покрыла их жаркими поцелуями, и только когда он припал губами к ее шее, благодаря за это выражение обуревавших ее чувств, она замерла. Дрожь пробежала по всему телу Габриэль. Закрыв глаза, она бессильно откинула голову, почувствовав губы Николя на своей груди. Его пальцы начали быстро расстегивать жемчужные пуговицы сзади на ее платье. Сквозь полуприкрытые веки Габриэль, запрокинув голову, видела шелковый полог палатки с узором из красных и синих букетов и, прежде чем ласки Николя лишили ее возможности о чем-нибудь думать, у нее мелькнула мысль, что эти цветы будут вечно хранить тайну их любви. Наконец, Николя расстегнул ее платье и спустил лиф вместе с рукавами, обнажив Габриэль по пояс. Она только прерывисто дышала, чувствуя, как его губы касаются ее тела, доставляя ей наслаждение, граничившее со сладкой мукой.
– Я люблю тебя, – шептала она сквозь вздохи и стоны. – Я твоя. Я была твоей еще тогда, при нашей первой встрече. Я боролась с собой и своими чувствами до тех пор, пока не сдалась.
Николя так долго мечтал услышать именно это признание!
– Дорогая моя, прекрасная, восхитительная Габриэль, – шептал он, жадно целуя ее. – Больше между нами нет никаких преград.
Сквозь опущенные ресницы Габриэль заметила, как исказилось лицо Николя, пылавшего страстью к ней, черты его заострились, и скулы проступили более явственно. Ее губы приоткрылись навстречу его жадным губам, и Габриэль погрузилась в полузабытье, оглушенная и потрясенная этим поцелуем. Она была полностью побеждена своим чувством, все принципы, все железные правила, которых она так неукоснительно придерживалась, были забыты, вмиг растаяли от огненного дыхания ее любви к этому человеку. Она не могла больше жить без него. Он был частью ее самой, как она была частью его.
Николя теперь не сомневался, что, если бы они находились где-нибудь в другом месте, более укромном, и не опасались, что кто-нибудь помешает им, Габриэль отдалась бы ему. Она горела к нему такой же страстью, какую он сам испытывал к ней. Если бы у него был ключ от двери этого зала, он непременно запер бы ее, но ключа не было. Не в силах справиться с собой, Николя пытался увлечь Габриэль на походную кровать, предназначавшуюся для Императора. Но когда она, разомлевшая и покорная, уже находилась в его объятиях, в коридоре вновь раздались шаги. Габриэль вмиг очнулась от своего забытья и насторожилась, не в силах справиться с тревогой. Шаги приблизились к двери, миновали ее и стихли вдали, в глубине коридора. Габриэль, увидев, что страсть ослепила их обоих, и боясь саму себя, оттолкнула Николя и начала надевать спущенный лиф платья. Он попытался остановить ее, обняв и мешая одеваться, любуясь ее взволнованным лицом, обрамленным растрепанными густыми волосами. Взъерошенная и полуодетая, она казалась ему в этот миг еще более желанной.
– Уйдем отсюда, – прошептал он, – Отправимся куда-нибудь в другое место. Я не хочу, чтобы нам мешали.
Искушение было велико, ей так хотелось быть с ним, испытать счастье и блаженство, однако Габриэль не могла выполнить его желание. Она нежно провела кончиками пальцев по его губам, как бы стараясь запомнить их, на ее лице застыло выражение тоски.
– Я очень хочу этого. Но я не могу пойти с тобой. Не могу, потому что я не свободна и не имею права распоряжаться собой.
– Но когда наступит этот долгожданный день? – воскликнул он нетерпеливо, и в его голосе послышались нотки отчаянья. – Мы ведь так долго были в разлуке, отказывались друг от друга. Столько время потеряно зря! Я хочу положить конец всем этим полуслучайным встречам и взглядам, брошенным друг на друга украдкой. Мы ведь оба с тобой самостоятельные, решительные люди, привыкшие отвечать за свои поступки, так почему же мы не хотим найти выход из этого тупика, из этой опостылевшей невыносимой ситуации? Ты нужна мне. Мы нужны друг другу, как воздух. Я пойду к Эмилю…
– Нет! Только не это! – в страхе воскликнула Габриэль, она боялась тех последствий, к которым мог привести раздор между Эмилем и Николя.
– Но почему – нет? Мы живем в просвещенный век. Сейчас не считается позором расторгнуть гражданский брак, в особенности, если произошла роковая ошибка. Я уверен, что Эмиль, будучи разумным человеком, выслушает и поймет меня…
– Ты не должен говорить с ним об этом, – твердо заявила Габриэль.
– Тогда как же нам распутать весь этот клубок?
– Я не знаю. В данный момент я могу только надеяться на то, что все само собой разрешится. Думаю, что смогу найти выход из сложившейся ситуации. Единственное, о чем я прошу тебя, дай мне немного времени, и тогда я навсегда приду к тебе. Я еще не знаю, как это произойдет, но я обязательно приду к тебе.
– Ты обещаешь мне сделать это?
Габриэль улыбнулась ему, ее лицо, излучавшее любовь и нежность, вновь привело его в восторг своей прелестью.
– Обещаю.
Он не сомневался в ее искренности. Надежда, которая светилась в ее глазах, была заразительна, и они, улыбаясь друг другу, вновь слились в поцелуе, как будто были уже свободны. Затем со вздохом она отстранилась от него и оправила свое платье, обнаружив при этом, что потеряла одну из маленьких жемчужных пуговиц. Она не стала обыскивать пол палатки, а намеренно оставила ее в этом шелковом шатре, в котором произошло свидание с Николя, обещавшее изменить всю ее жизнь.
Обнявшись, они вышли из палатки. Николя помог ей надеть меховую шубку, и они начали прощаться.
– Когда я увижу тебя снова? – спросил Николя.
– Завтра?
– Нет, завтра не получится. Я не могу тебе сказать, когда произойдет наша следующая встреча. Это зависит от многих обстоятельств.
– Если бы это зависело от меня, я просто не отпустил бы тебя сейчас.
У дверей, ведущих в коридор, Габриэль помедлила и, положив руку на грудь Николя, остановила его, готового проводить ее до кареты.
– Не надо, не провожай и не пытайся увидеть меня. Это только осложнит мою жизнь и помешает выполнить данное тебе обещание. Я сама найду способ разрешить все трудности. Спокойной ночи, дорогой.
И Габриэль в накинутой на плечи шубке вышла за дверь. Там уже толпился народ. Не глядя по сторонам, она быстро направилась в вестибюль. Привратник, взяв фонарь, проводил ее до кареты, где ждал Гастон. Он помог ей сесть, а затем снова вскочил на козлы. «Ну, теперь быть беде, – подумал он, взмахнув кнутом. – Она пробыла наедине с Дево около часа». Гастон засек время по карманным часам, которые Габриэль подарила ему в тот день, когда приняла его на службу. Поскольку вокруг не было других экипажей – если не считать кареты и коляски, проезжавшей мимо, – Гастон расспросил привратника обо всем, что происходило внутри ратуши. И теперь он надеялся, что Габриэль подготовилась ко всем обвинениям и оскорблениям, которые ждут ее. Вальмон, конечно, начнет метать громы и молнии, как только сыщик, следующий по пятам Габриэль, доложит ему о том, что она осматривала выставленную в ратуше палатку наедине с Дево в то время, когда в здании больше никого не было.
За завтраком Анри передали полученное письмо. Он сразу же узнал почерк и не стал читать письмо за столом, а ушел в свой кабинет. Оставшись один, он сломал печать. Анри не надеялся получить новую интересную информацию, скорее он ожидал прочесть сообщение Брушье о том, что от его услуг отказываются, поскольку слежка не дает никаких результатов. Но прочитав послание, Анри с радостью убедился, что лед тронулся. По сведениям Брушье, Габриэль и Дево пробыли наедине за закрытыми дверями зала городской ратуши довольно длительное время – намного дольше, чем это было необходимо для осмотра выставленной там палатки Императора. Похоже, в этот вечер лишь один-единственный человек получил приглашение прибыть в ратушу, и этим человеком была Габриэль. Сыщик зафиксировал со скрупулезной точностью время ее прибытия и отъезда.
Откладывая в сторону письмо, Анри спрашивал себя, как отреагирует Эмиль на подобное сообщение. Что касается его самого, то он хотел дождаться рождения сына, а уж затем действовать, обратившись в суд и предъявив туда вместе со всеми прочими документами материалы, компрометирующие сестру.
Ивон вынашивала этого ребенка без всяких осложнений, и Анри невольно подумал о том, что до сих пор жена каким-то образом намеренно прерывала беременности, не желая рожать. Но теперь, ободренная надеждой на получение богатства, которое будет всецело принадлежать ей и ее мужу после того, как Габриэль отстранят от опеки над состоянием Рошей, Ивон стремилась произвести на свет наследника этого состояния. Анри тоже надеялся, что у него родится именно сын, радуясь этому факту вне зависимости от тех выгод и преимуществ, которые повлечет за собой его появление на свет. Поэтому он легко мирился с капризами Ивон и с нытьем по поводу того, что беременность испортила ее фигуру. Анри обещал жене золотые горы, если у нее родится мальчик, он клялся выполнить любой ее каприз и любое самое безрассудное желание. Но когда Ивон опрометчиво спросила мужа, что будет, если вместо долгожданного сына родится дочь, Анри бросил в ее сторону такой испепеляющий взгляд, что она не на шутку испугалась.
– Никаких девочек! – рявкнул он. – Иначе я разведусь с тобой, и ты ничего не получишь от меня.
Он действительно в тот момент готов был выполнить свою угрозу.
Еще раз перечитав письмо, Анри сложил его и запер в ящик письменного стола, принадлежавшего когда-то его отцу. Он не терял надежды, что вскоре получит еще более ценную информацию, порочащую сестру.
Брушье, выехав ранним утром из Лиона, лично явился к Эмилю, чтобы вручить письменный отчет о событиях прошедшего дня. Он был доволен проделанной работой, поскольку, как и все его собратья, получал хорошее вознаграждение и даже приличную сумму сверх него, если добывал, наконец, требуемые сведения. Сыщик был уверен, что с сегодняшнего дня его ставка значительно возрастет. Раз уж любовники встретились наедине после долгой разлуки, теперь их ничто не сможет удержать. Брушье, правда, не знал, чего именно хочет его клиент, к какой развязке стремится. Вальмон был слишком сдержанным, высокомерным человеком и, по-видимому, брезгливо относился к нанятому им сыщику, несколько стыдясь своего поступка. Брушье относил Вальмона к тому типу людей, которые предпочитали своими руками вершить суд и расправу. Скорее всего, когда наступит время, его клиент вызовет своего обидчика на дуэль. Такой исход представлялся сыщику истинной глупостью. Лучше всего, по его мнению, было избавиться от неверной жены и найти себе другую. С течением лет, занимаясь своим делом, Брушье превратился в циника и презирал человеческие страсти.