355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Золотое дерево » Текст книги (страница 19)
Золотое дерево
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:34

Текст книги "Золотое дерево"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 36 страниц)

Глава 9

Эмиль прибыл в Лион неожиданно рано. Анри, заслышав голос зятя в вестибюле особняка, поспешил ему навстречу.

– Габриэль еще не вернулась с фабрики. Отдохни пока с дороги. Может, выпьешь стаканчик вина?

Эмиль легким жестом руки отказался от угощения. Он был, как обычно, исполнен достоинства и сдержан.

– Благодарю тебя, но я хочу сперва дождаться Габриэль. Как себя чувствует Ивон? Прими мои соболезнования, вы с Ивон понесли такую тяжелую утрату!

– Она искренне благодарна тебе за письмо со словами утешения. Да, они оба пережили глубокое разочарование от того, что новорожденный младенец скончался. Однако, что же мы тут стоим, пошли наверх! Передняя не место для разговоров, – и Анри похлопал Эмиля по спине. Эмиль терпеть не мог фамильярности, тем более что продолжительное знакомство с зятем только усилило в нем неприязненное чувство к последнему. – Как дела на шелководческой ферме?

– Я думаю, что этот год будет на редкость удачным, только бы политическая ситуация начала понемногу стабилизироваться.

– Согласен с тобой. Наше шелкоткацкое дело, связанное с производством предметов роскоши, моментально реагирует на изменения политической обстановки, особенно если она грозит обнищанием. Да что там обнищание, любое изменение капризной моды может нанести нам огромный ущерб!

Беседуя друг с другом, мужчины вошли в так называемую Золотую Гостиную, стены которой были обиты белым шелком с узором, изображавшим золотистые колосья пшеницы. Анри взял хрустальный графин и налил себе бокал вина.

– Ты еще не передумал? – спросил он Эмиля, занося горлышко графина над вторым бокалом, как будто собирался налить туда вина.

Но Эмиль опять отказался.

– Что нового в Лионе? – как бы между прочим спросил Эмиль. – Я уже четыре недели не видел Габриэль и больше месяца не был здесь.

В глазах Анри вспыхнул огонек злорадства.

– Дево уехал из города; неплохая новость для начала, а? Его призвали в армию. Что ты об этом думаешь?

Эмиль явственно уловил в тоне зятя сочувственные нотки, как будто тот отлично знал, что эта новость будет приятна ему. «Однако этого просто не могло быть!» – успокоил себя Эмиль.

– В самом деле? Значит, и ткацкая мастерская Дево закрылась на неопределенное время?

– Куда там! Он оставил вместо себя управляющего, какого-то парижанина по имени Мишель Пиа. Я слышал, что это способный человек, однако неизвестно, как пойдут дальше дела без Дево.

– Аты случайно не знаешь, куда отправили Дево?

– На Пиренейский полуостров. Судя по всему, там идут тяжелые бои. Наши воины давно бы уже приструнили португальцев, если бы не вмешательство британцев.

– Не забывай, что мы вторглись на территорию их старого традиционного союзника, Португалии, – довольно сухо заметил Эмиль.

– Да, но почему мы это сделали! Португальцы отказались выполнить требование Императора и присоединиться к блокаде Англии, закрыв свои порты для британских торговых судов. Таким образом, блокада была нарушена, на всем континенте для британцев осталась одна-единственная лазейка, и мы были вынуждены двинуть наши войска на Лиссабон, чтобы исправить это положение.

– Португалия сохраняла нейтралитет, и поэтому она имела право самостоятельно решать, что делать со своими собственными портами.

Анри, прищурясь, взглянул на Эмиля сквозь тонкое стекло своего бокала.

– Ты говоришь как изменник. Неужели ты не испытываешь никакого почтения к гению Императора?

– Я говорю о фактах. Что же касается Бонапарта, то никто не может отрицать, что он завоевал всю Европу.

– Что правда, то правда, – произнес Анри с такой гордостью, как будто в том была его личная заслуга. – По существу осталась одна Британия. Но британцы еще пожалеют, что вступили на землю Пиренейского полуострова!

– А по-моему, их не так-то легко будет выдворить оттуда. Во всяком случае, думаю, эта война затянется надолго.

Анри хитро улыбнулся.

– Лично тебя это вполне устраивает, не так ли? У тебя, как и у меня, есть свои причины надеяться на то, что Дево как можно дольше пробудет в армии Императора.

– При чем тут я? – ответил Эмиль с ледяным спокойствием, скрывая за ним свою растерянность, так как не понимал, к чему клонит его собеседник.

– Вражда ваших двух семейств меня совершенно не касается; а тот факт, что Габриэль – моя жена, еще ни о чем не говорит. Дево никогда не покупал у меня шелк-сырец, так что я с его отъездом ничего не потеряю на поставках.

– Я говорю вовсе не о поставках, – Анри от души потешался в этот момент над Эмилем, зная, что тот сидит, как на иголках. – Я говорю о том интересе, который Дево проявляет к Габриэль – твоей жене и моей сестре. Что ты скажешь на это?

– Я просто не знаю, что и сказать, – холодно отозвался Эмиль, изображая полное недоумение. – Насколько я знаю, она не вела с ним никаких дел.

– Я не говорю о делах, – Анри осклабился, и на его самодовольном лице появилось выражение злорадства. – Не дела же послужили причиной того, что ты приказал Брушье следить за каждым шагом жены? Или я неправ?

Эмиль понял, что дальше притворяться не имело смысла, и мрачно взглянул на зятя.

– До меня дошли кое-какие слухи, – самодовольно заявил Анри. – Что касается Брушье, то это очень опытный и надежный сыщик. Все, о чем он докладывал тебе, чистая правда. Когда этот человек идет по следу, у жертвы нет ни малейшего шанса что-нибудь утаить от его всевидящего ока.

– В его донесениях не содержалось ничего предосудительного для моей жены, – резко возразил Эмиль. – Ничего! Я уже давно отказался от услуг этого человека.

– Он сказал мне об этом. Я в тот же день нанял его для своих целей, прежде всего для того, чтобы следить за Дево. Вот каким образом я узнал, что Дево несколько дней назад приходил на фабрику, чтобы проститься с Габриэль. Это короткое свидание длилось не более четверти часа. Тебе не о чем беспокоиться. Брушье удалось незаметно проникнуть в здание фабрики и подслушать, стоя у двери кабинета Габриэль, часть их разговора. Судя по его донесению, они решили навсегда расстаться, причем их прощание больше походило на ссору. Так что можешь быть спокойным, они больше никогда не увидятся, все, услышанное Брушье, с очевидностью свидетельствует о том, что между ними все кончено.

Терпение Эмиля, наконец, лопнуло, его охватил гнев.

– Ублюдок! – крикнул он, не владея собой, и нанес такой сильный удар в лицо Анри, что почувствовал острую боль в руке. Тело Анри сразу же как будто обмякло, и он тяжело упал, словно мешок с зерном, навзничь, задев при падении два стула, которые опрокинулись с грохотом. Оба, казалось, в равной степени были изумлены случившимся. Анри, приподнявшись на локте, ощупал свою покрасневшую челюсть, по которой пришелся удар.

– Я из-за тебя прикусил язык, – с трудом проговорил он, морщась от боли и чувствуя, как удивление в его душе сменяется закипающим гневом. В уголках его рта появилась кровь, а нижняя губа начала быстро распухать. – Ты же мог выбить мне зубы! – взвизгнул он и провел пальцем по ним, чтобы убедиться, что все целы. – Ну вот, они шатаются! Ты расшатал мне корни зубов!

– Через некоторое время это пройдет, – Эмиль был ошеломлен своим поступком и смущенно взглянул на зятя, сидевшего в нелепой позе на полу и охваченного яростью к своему обидчику и жалостью к себе. Анри оттолкнул Эмиля, попытавшегося помочь ему встать, и сделал это сам без посторонней помощи. Взявшись обеими руками за челюсть, он подошел к двери и, остановившись на пороге, зло взглянул на Эмиля, пылая жаждой мести.

– Если кого и стоит бить, так это Габриэль. Твоя жена…

– Убирайся отсюда! – вновь разъярился Эмиль, сжимая кулаки. Анри поспешно вышел.

В коридоре он лицом к лицу столкнулся с Элен, которая вела Жюльетту на прогулку. Взглянув на Анри, Элен испуганно вскрикнула и устремилась к нему.

– Что с тобой случилось?

– Я упал. И… ударился лицом о кресло.

– Иди немедленно за мной, тебе необходимо сделать холодный компресс, иначе вся челюсть распухнет!

И хотя Элен была намного ниже ростом своего деверя, она по-матерински обняла его за талию и проводила в комнату. Жюльетта семенила следом за ними, удивляясь, как это дядю Анри угораздило так упасть. Она сама падала много раз, но никогда так сильно не разбивала лицо. Он был похож на горгулью [2]2
  Горгулья – выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры (в готической архитектуре) ( примеч. переводчика).


[Закрыть]
храма Сен-Низье.

Ивон, вошедшая в тот момент, когда Элен смачивала холодной водой разбитое лицо Анри, не проявила к мужу никакого сочувствия.

– Интересно, сколько стаканов вина ты выпил? – только и спросила она. С тех пор как она почувствовала свою власть над Анри, Ивон вела себя с ним совсем по-другому, превратившись в сварливую неуступчивую женщину.

– Всего лишь полбокала, – отозвался Анри, говоря в сущности чистую правду, а затем добавил, как бы оправдываясь: – В Золотой Гостиной пол натерт до такой степени, что легко поскользнуться.

– Но только не тому, кто трезв, – возразила Ивон и вышла из комнаты, оставив мужа на попечение Элен.

Анри пришел в крайнюю степень раздражения от несправедливых обвинений жены. Тем не менее он счел за лучшее сдержаться и промолчать, поскольку боялся, что кто-нибудь узнает о том оскорблении, которое нанес ему Эмиль. Сам же Эмиль, человек воспитанный и благородный, вряд ли станет рассказывать кому-нибудь обо всем происшедшем. Закрыв глаза, Анри с наслаждением ощутил, как нежные умелые руки Элен накладывают на его воспаленное лицо успокаивающий холодный компресс.

Когда Габриэль, наконец, вернулась домой, слуга доложил ей, что в Золотой Гостиной ее ждет супруг. Она сбросила верхнюю одежду и сразу же прошла к нему. Эмиль стоял у камина, глядя в огонь и поставив ногу на каминную решетку. Услышав звук ее шагов, он вскинул голову и встретился с ней глазами, взглянув в большое зеркало, висевшее над каминной полкой. Габриэль показалось, что он держался как-то неестественно.

– Ну вот, наконец, ты вернулась, – произнес Эмиль вместо приветствия, глядя в зеркало на жену.

– Я ждал тебя, дорогая.

– Как у тебя дела? Как самочувствие? – спросила она, останавливаясь в нескольких шагах от мужа.

– Я так давно ни видела тебя, за это время ты успел съездить в Париж и вернуться домой.

Он повернулся к ней лицом, пол ожив руку на каминную полку. Обычно при встрече Эмиль целовал жену, но так как на этот раз она не подошла к нему, не подставила, как всегда, щеку или губы, он тоже по тронулся с места.

– У меня все в порядке. А как ты? На мой взгляд, ты выглядишь слишком усталой, – он не мог удержаться и не намекнуть на то, что она слишком много сил и времени отдает работе.

– Я всегда устаю к концу рабочей недели, в этом нет ничего удивительного.

– Да, но на этот раз, похоже, ты слишком переутомилась. Как ты спала?

– Довольно плохо.

– Вместо того, чтобы просить меня приехать сюда, для тебя было бы лучше провести несколько дней в сельской тиши, на природе. У меня сейчас так мало свободного времени! Кстати, почему ты решила вызвать меня и город, а не приехала, как обычно, в конце недели домой?

Направляясь к дивану, чтобы сесть, Габриэль чувствовала на себе его пристальный взгляд. «Ему не по себе», – мелькнуло у нее в голове. Эмиль вел себя обычно очень сдержанно и лишь в минуты эмоционального напряжения, испытывая неловкость или неуверенность в себе, давал волю своему раздражению. Вообще-то такая особенность поведения характерна для многих мужчин. Габриэль знала это из своего опыта общения с отцом и братом. Пребывая в самом мрачном расположении духа, удрученная и подавленная, она опустилась на диван и показала Эмилю на место рядом с собой, приглашая его тоже сесть.

– Прошу тебя, присядь. Мне надо поговорить с тобой.

Несколько секунд он пристально глядел на нее настороженным взглядом, а затем подошел и сел рядом.

– Итак, я слушаю. О чем же ты хочешь поговорить со мной? – сдержанно спросил он. Эмшь не был по натуре игроком, постоянно готовым к риску, хотя недавно использовал свой шанс для того, чтобы устранить угрозу, нависшую над их с Габриэль супружеской жизнью. Действуя смело и беспощадно, он к своему полному удовлетворению достиг желаемого – в корне пресек связь жены с Дево. Но сейчас Эмиль чувствовал себя не таким уверенным, его одолевали сомнения. А что, если он опоздал с принятием решительных мер? Ну что ж, в таком случае он может прибегнуть к силе закона, который на его стороне. Как бы то ни было, он никогда не отпустит ее;

– Ну, что же ты молчишь? Я жду.

Габриэль тем временем, потупив взор, смотрела на свое обручальное кольцо, вращая его вокруг пальца. Затем она медленно подняла голову и взглянула мужу в глаза.

– У нас будет ребенок, Эмиль. Долгожданный ребенок…

Слова жены ошеломили Эмиля, он ожидал услышать от нее совсем другое. Не сводя с нее изумленного взгляда, он невольно слегка отпрянул от нее, как бы не в силах поверить в такое чудо. Внезапно его настроение резко изменилось, от былой неестественности и сдержанности не осталось и следа.

– О моя дорогая! Моя любимая! – с ликованием в голосе воскликнул он и замолчал, не в силах справиться с обуревавшими его эмоциями, слезы счастья душили Эмиля. Он взял лицо жены в свои ладони и стал в неистовом восторге осыпать ее поцелуями. Эмиль не сомневался в том, что именно он является отцом ребенка, потому что видел это по глазам Габриэль, которые не умели лгать. – И когда это произойдет?

– Месяцев через шесть.

Но несмотря на его полное доверие к жене, он невольно тут же высчитал, что Габриэль забеременела до того, как начала встречаться с глазу на глаз с Дево. Эмилю даже показалось, что он знает причину, почему они после стольких лет бесплодного ожидания все же зачали ребенка. Разлука с Габриэль, связанная с ее работой в Лионе, распалила его и без того сильную страсть к жене, сделала ее в его глазах еще более желанной, и как результат этого в один из моментов установившейся между ними гармонии она забеременела.

– Я должен немедленно увезти тебя домой, – воскликнул он, – мы выезжаем завтра утром!

– Нет, Эмиль. Об этом не может быть и речи. Я должна остаться здесь. Доктор запретил мне любые поездки.

– Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя в Лионе на шесть долгих месяцев?

– Это необходимо.

Радость Эмиля по поводу предстоящего появления на свет ребенка вновь сменилась глухим раздражением. «Вот так всегда!» – недовольно подумал он. На каждом шагу он сталкивался с нежеланием жены выполнять его требования, с ее своеволием. А главное, у Габриэль было достаточно денег и власти, чтобы позволять себе постоянно оказывать ему отпор, настаивая на своем. Но он больше не мог мириться с этим, его терпение истощилось! Эмиль решительно хлопнул себя по коленям, как бы показывая жене, что с него хватит.

– Думаю, что за твоим нежеланием ехать в деревню кроется все та же причина – Дом Рошей! Я прав? Ты не хочешь бросать любимое дело? Позволь заметить, что ежедневные поездки в тряской карете по булыжной мостовой на фабрику и обратно нанесут тебе намного больше вреда, чем медленное путешествие в удобном экипаже по накатанной проселочной дороге из Лиона туда, где тебе следует быть, – в мою усадьбу.

Габриэль давно уже заметила, что Эмиль, когда был не в духе, становился еще более чопорным, немногословным и холодным, чем обычно. В такие минуты его безупречный приталенный сюртук, казалось, сидит на нем как влитой, подчеркивая широкий размах его плеч. Габриэль очень хотелось, чтобы муж проявил хоть каплю нежности, его неумолимость утомляла ее больше, чем вся работа в течение напряженного трудового дня.

– Я с удовольствием ездила бы каждый день на ткацкую фабрику, но отныне я вынуждена отказаться от поездок туда. Здесь в здании особняка расположена главная контора Дома Рошей, и теперь я буду работать здесь, принимая наиболее солидных клиентов в большой гостиной.

– Значит, для тебя, как и прежде, дела стоят на первом месте! Ты не считаешься со мной, с моими интересами. Но если ты думаешь, что я позволю тебе пренебрегать интересами нашего ребенка, ты жестоко ошибаешься. После родов ты можешь остаться в Лионе, если пожелаешь. Но ребенок будет со мной! Я не отдам его тебе.

– Интересы ребенка для меня будут превыше всего на протяжении всей жизни! – твердо заявила Габриэль, вскинув голову. – Я уже отдала соответствующие распоряжения. Думаю, ты хорошо помнишь мадам Хуанвиль. Она была твоим клиентом в течение многих лет. Я сама вела с ней дела во время твоей болезни, вскоре после нашей женитьбы.

– Да, я знаю, о ком ты говоришь. Ну и что произошло с этой дамой? Она обанкротилась? Я слышал, что у нее одно время дела шли из рук вон плохо.

– Я тоже думала, что она разорилась. Именно поэтому я и навестила ее не так давно. В том, что случилось, нет ее вины. Один из шелкопромыш-ленников, ее конкурент, выкупил за ее спиной помещение и станки, которые она арендовала, и она в одночасье лишилась всего. Я предложила ей место управляющей моей ткацкой фабрикой и обещала предоставить рабочие места тем ткачихам, которые до конца остались с ней. К сожалению, некоторые работницы покинули свою бывшую хозяйку, по существу предав ее, и ушли к новому владельцу.

– И она приняла твое предложение?

– К счастью, да. Она уже приступила к исполнению своих обязанностей и нашла себе квартирку рядом с фабрикой, на той же улице. Я очень довольна ею. Она уже освободила меня от ряда забот, и вскоре на ее плечи ляжет еще больший груз ответственности за производство. Я хочу, чтобы наш ребенок вырос в любви, чтобы у него были и отец и мать, и поэтому как только я немного оправлюсь от родов, я сразу же приеду к тебе в деревню. Там я собираюсь открыть филиал своей городской конторы. Когда я перестану кормить ребенка грудью, надеюсь, мне потребуется ездить в Лион не чаще двух раз в неделю. В случае каких-либо серьезных неполадок, чрезвычайных происшествий или ненастной погоды я смогу ночевать здесь, на улице Клемон. Со временем я могла бы даже постепенно перевести все ткацкое производство из города в сельскую местность, открыв фабрику неподалеку от шелководческой фермы. Думаю, это устроило бы всю нашу семью. Однако, как бы ни сложились обстоятельства, я обещаю тебе, что мы втроем – ты, я и наш ребенок – никогда не расстанемся и будем жить одной дружной семьей.

Эмиля успокоили слова жены, он знал, что ее решение явилось плодом долгих трудных размышлений. Кроме того, он понимал, что Габриэль получит лучший уход здесь, в Лионе, от опытного доктора. В деревне же не было никого, чтобы оказать ей помощь, кроме пожилого доброго лекаря, жившего поблизости от дома Вальмонов, на которого нельзя было возлагать больших надежд. Сменив тон, Эмиль снова заговорил о тех трудностях, которые ждали их семью в недалеком будущем.

– Для меня будет очень непросто постоянно наведываться в Лион. Ты ведь знаешь, что я очень занят в летний сезон, начиная с мая месяца, когда рабочие приступают к сбору листьев шелковицы и выводятся шелкопряды.

– Я знаю. В этот период я буду постоянно писать тебе и держать тебя и курсе всех событий. Кстати, как ты думаешь, какой урожай листьев шелковицы ждет нас в этом году?

– Не знаю, как в других. местах, а у меня все деревья в отличном состоянии, и я полон надежд на нынешний превосходный урожай.

Габриэль пришла в изумление. Ее поразило то, что Эмиль не был в курсе происходящих событий, волновавших всех шелкопромышленников. В это время года все производители шелка-сырца сбывали низкокачественное сырье, – придерживаемое обычно в надежде на плохой урожай листьев шелковицы, суливший высокие цены на шелк-сырец, – поскольку прогноз на нынешний год был довольно благоприятный. Эмиль всегда старался быть одним из первых и не упускал возможности избавиться от залежей своего товара.

– Разве не желание сбыть излишки шелка-сырца явилось причиной твоей внезапной поездки в Париж? Я думала, ты ездил туда именно с этой целью.

– В то время, когда я был в Париже, прогноз на будущий урожай был еще не ясен. Я отправлюсь в столицу для сбыта прошлогодних остатков сырья в начале следующей недели – в понедельник утром.

– Ты снова отправляешься в путь? Ты ведь так не любишь поездки! Странно, что ты не сумел сориентироваться сразу же, ведь шелкопромышленники Парижа наверняка уже знали виды на будущий урожай. Неужели ты не навел справки?

– Я был занят совсем другими делами.

– Какими именно?

Если бы женой Эмиля была не Габриэль, а совсем другая женщина, он просто запретил бы ей вмешиваться не в свои дела. Но с Габриэль такой номер не прошел бы. По правде говоря, она сама явилась причиной его поездки в Париж, хотя Эмиль ни за что на свете не хотел бы, чтобы жена об этом догадалась. Поэтому он постарался ответить как можно более уклончиво, хотя в его словах была доля правды.

– Я ездил в Париж для того, чтобы повидаться с дядей Жозефом. Нам надо было поговорить и уладить кое-какие семейные дела.

– Как поживает твой дядюшка? – Габриэль знала, что Эмиль возлагал большие надежды на него. Поэтому неудивительно, что ее муж вдруг сорвался с места и срочно выехал в Париж. Дядя Жозеф Вальмон, отставной полковник, а ныне член правительства, был бездетным вдовцом, а Эмиль являлся его любимым племянником и потенциальным наследником.

– Дела у него идут превосходно. Я провел с ним несколько приятных дней. Он просил кланяться тебе.

– Спасибо, – промолвила Габриэль, все еще пребывая в некотором недоумении. Ей казалось невероятным то, что Эмиль, не любивший попусту терять время, обладавший деловой хваткой, не воспользовался своим неожиданным приездом в Париж на несколько дней и не навел справки через свои широкие знакомства о видах на урожай листьев шелковицы, от которого так много зависело. Как бы ни был гостеприимен его дядя, здравый смысл и интересы дела не могли не заставить ее мужа связаться с кругами парижских шелкопромышленников. Сбить Эмиля с толку, заставить забыть его обо всем на свете могли только какие-нибудь чрезвычайные обстоятельства, сильная душевная смута.

Но как бы то ни было, если не считать некоторой неестественности в его поведении, замеченной Габриэль в тот момент, когда она вошла в комнату, – что, впрочем, она и раньше замечала за ним, – в его манере говорить и держать себя ничто, казалось, не свидетельствовало о каком-либо неизвестном ей ударе, нанесенном ему судьбой. Или…? Но Габриэль тут же отогнала от себя мелькнувшую у нее мысль. Муж не мог знать о ее отношениях с Николя. И Габриэль была рада этому, поскольку Эмилю было бы невыносимо больно, узнай он о ее чувствах к другому мужчине. Габриэль быстрым движением провела ладонью по лбу, как будто стирая в памяти воспоминания, связанные с Николя, но его образ постоянно жил в ее сердце, и все усилия Габриэль забыть его были тщетны.

– Если бы я знала, что ты уже приехал, я бы постаралась пораньше придти сегодня домой. Меня задержали срочные дела: я просматривала образцы тканей для ярмарки в Лейпциге, которая состоится на Пасху.

– А кто будет представлять тебя там, ведь ты не сможешь поехать сама на эту ярмарку? – спросил Эмиль, вздохнувший с облегчением, когда Габриэль прекратила задавать ему вопросы на щекотливую тему.

– Анри и Марсель.

Эмиль заложил руки за спину, невольно вспомнив, как совсем недавно ударил брата Габриэль. У него до сих пор побаливали пальцы правой руки.

– Чем дальше, тем меньше мне нравится твой Анри. Вероятно, ты была права, отстранив его от руководства Домом Рошей.

Габриэль была удивлена его словами. Она не смела и надеяться на то, что муж в конце концов станет на ее сторону, но вот он вновь поддержал ее, как в тот день, когда оглашалось завещание отца.

– Ты и представить себе не можешь, как много значит для меня то, что ты сейчас сказал.

Эмиль взял ее за руки, и они встали.

– Дорогая моя, я – счастливейший мужчина в мире, и в этом твоя заслуга, – он осторожно заключил ее в объятия. – Если состояние твоего здоровья требует того, чтобы ты осталась в Лионе до появления на свет нашего ребенка, значит так тому и быть. Я хочу только одного – чтобы ты благополучно разрешилась от бремени и родила здорового младенца. О большем я и не мечтаю.

Он говорил совершенно искренне. Ее упрямство, своеволие, неженское упорство в отстаивании своих интересов, ее увлечение шелкоткацким делом и другие недостатки – все бледнело в сравнении с тем фактом, что она не покинула его, навсегда осталась с ним и носит под сердцем его ребенка. Конечно, она испытала сильное искушение, но устояла перед ним, пережила трудный момент сомнений и колебаний, но сумела устоять, не поддавшись соблазну. Подобное часто случается в браках по расчету, особенно, если муж намного старше своей жены, но оба они с честью выдержали это нелегкое испытание. Причем Эмиля особенно радовал тот факт, что добродетель его жены не пострадала, она не перешла роковой черты. Он слишком хорошо знал ее и был уверен, что Габриэль не стала бы вести двойную игру. Единственное, чего он боялся, было то, что любовь к Дево могла заставить ее потребовать развода. Но все опасения были уже в прошлом. Эмиль не думал, что подобное когда-нибудь повторится в их жизни.

– Ты для меня – все. Ты и ребенок, который должен родиться. Готов поспорить, что у нас будет сын.

Габриэль была тронута этим проявлением нежности со стороны мужа, которому удалось подавить свое раздражение по поводу ее новых деловых планов. И она невольно порадовалась тому, что Эмиль остался в полном неведении относительно ее взаимоотношений с Николя, это избавило его от мучительных переживаний. С тех пор, как Габриэль рассталась с Николя, ее глаза были на мокром месте. Она могла заплакать в самый неподходящий момент, и поэтому ей постоянно приходилось бороться с собой, сдерживать себя. Заплачь она сейчас, кажется, она не смогла бы остановиться. Этот нелепый страх глубоко укоренился в ее душе, и поэтому Габриэль не давала воли своим чувствам. Вот и сейчас она боялась заговорить, чувствуя комок в горле.

– Я тоже надеюсь на это, – с трудом промолвила она, пытаясь прекратить этот разговор, чтобы не расплакаться. – А сейчас пора ужинать, поэтому я пойду переоденусь.

Эмиль отступил от нее на шаг, и она, слабо улыбнувшись ему, вышла из комнаты. Оставшись один, Эмиль подошел к пристенному столику и налил себе бокал вина из графина, оставленного здесь Анри. Сделав глоток, он глубоко задумался, держа бокал в руке. Все хорошо, что хорошо кончается, – по крайней мере, так утверждают люди. В Париже дядя Жозеф с радостью встретил своего племянника, несмотря на то, что тот явился без предупреждения. По своему характеру и манере поведения дядя очень походил на Эмиля. Его привязанность к племяннику внешне, казалось, ничем не выражалась, однако была от этого не менее искренней и глубокой. Во всяком случае, Эмиль всегда ощущал ее. Он, в свою очередь, был привязан к дяде Жозефу, пожалуй, больше, чем в свое время к отцу. Дядя был единственным человеком, способным без слов и лишних расспросов понять Эмиля, единственным членом их семьи, который всегда одобрял, а не осуждал сдержанность Эмиля, не позволявшую ему в детстве и ранней юности сближаться со своими ровесниками; и сейчас, в сорок с лишним лет, ему точно так же, как и в молодости, нужна была поддержка дяди и его содействие. Когда-то в двадцатилетием возрасте Эмиль отчаянно хотел быть представленным одной девушке из хорошей парижской семьи, фамилию которой он уже давно забыл, и дядя помог ему. Более того, после того как это знакомство ни к чему не привело – чего, впрочем, и следовало ожидать, – именно Жозеф нашел для своего племянника зрелую женщину, способную утешить молодого человека. К тому времени, когда Эмиль надумал навсегда покинуть Париж, он любил эту женщину больше, чем девушку из хорошей семьи, но расстался с ней без лишних эмоций, мудро рассудив, что так будет лучше. С той поры он ни разу не влюблялся, пока не встретил Габриэль.

Жозеф не стал задавать Эмилю лишних вопросов и интересоваться, почему тот так неожиданно нагрянул в Париж. И вот после ужина, когда оба удобно устроились у камина в комнате, стены которой были украшены военными реликвиями, свидетельствующими о славном боевом пути хозяина дома, и потягивали коньяк, Эмиль заговорил о практике призыва в армию офицеров запаса. Ему не надо было тратить много слов, Жозеф быстро уловил суть дела и задал вопрос по существу:

– А как зовут того гражданина, который, как я понял, принес бы Франции больше пользы, служа под ее знаменами и тем самым избавив тебя и твоих близких от своего присутствия?

– Николя Дево.

– А в каком он полку служил?

– Понятия не имею.

– Ну ладно, это неважно. Я буду завтра в военном ведомстве и сделаю запрос. Тебе налить еще коньяка?

Однако все произошло не так быстро, как этого хотел Эмиль. Визит в военное ведомство был отложен на некоторое время, поскольку Император вызвал Жозефа и других бывших военных, имевших большей боевой опыт, и провел с ними несколько совещаний. Поэтому Эмиль задержался в Париже, не желая покидать столицу до тех пор, пока не будет совершенно уверен в том, что дело, о котором он хлопотал, улажено. В конце концов Жозеф затребовал необходимые документы и все устроил лучшим образом. Помогло большое влияние дядюшки и его знакомства среди военных чинов. Каждый кавалерийский офицер, которого призывали в армию, в случае острой необходимости мог в любое время получить повестку и должен был сразу же бросить все свои дела, чтобы снова стать в строй на многие годы.

Сегодня вечером Анри сообщил Эмилю новость, которую тот так жаждал услышать. Дево покинул Лион, снова отправившись к месту прохождения службы в свой полк, защищавший интересы Родины на чужой территории. Горящее полено, небрежно положенное на каминную решетку, грозило вот-вот упасть на ковер, и Эмиль носком ботинка столкнул его назад в камин, подняв фонтан огненных искр, невольно напомнивших ему залп артиллерийского оружия на поле боя. Эмиль не чувствовал никакого удовлетворения от того, что вмешался в судьбу другого человека и изменил течение его жизни, но у него просто не было другого выхода, или, по крайней мере, он не видел его. Сам он стрелял без промаха, но не мог вызвать Дево на дуэль, где вынужден был бы ранить или даже убить его и тем самым навсегда потерять Габриэль, которая никогда не простила бы ему этого. Конечно, Дево тоже мог бы запросто ранить его, но даже если бы рана оказалась смертельной, все равно сочувствие Габриэль было бы полностью на стороне человека, которого она любила. Именно поэтому Эмиль решил прибегнуть к столь необычным средствам для того, чтобы избавиться от Дево.

В Ветхом Завете точно так же поступает Давид: он посылает мужа Вирсавии в первые ряды сражающихся в кровопролитной битве, где ему грозит неминуемая гибель от рук врагов. В пору своей юности Эмиль, для которого честь была превыше всего, с презрением относился к поступку царя Давида. Но теперь он прекрасно понимал его, он понимал, что Давидом двигал страх навсегда потерять любовь женщины. Он не мог своими руками расправиться с соперником, вызвав тем самым ненависть к себе в душе любимой. Все это, конечно, не оправдывало ни козней Давида, ни его собственного бесчестного поступка. Эмиль был готов презирать себя за то, что он сделал, и все же он сделал бы это опять, если бы вновь оказался в подобных обстоятельствах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю