355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Розалинда Лейкер » Золотое дерево » Текст книги (страница 26)
Золотое дерево
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:34

Текст книги "Золотое дерево"


Автор книги: Розалинда Лейкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 36 страниц)

Глава 12

Габриэль принимала в большой гостиной важного посетителя. На ней было элегантное платье оранжевого цвета, украшенное золотой брошью. Она стояла у камина, где весело потрескивал огонь. Наконец, слуга доложил о прибытии месье Морара, члена комитета «Мобилье Империаль», и в комнату вошел представительный мужчина с седыми волосами, он учтиво поклонился и поцеловал руку Габриэль.

– Для меня большая честь познакомиться с вами, мадам Вальмон. С тех пор как я впервые увидел ткани Дома Рошей на выставке в Лионе, я не перестаю восхищаться вашим шелком.

– Я польщена вашими словами. Прошу садиться. Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Когда обмен любезностями был окончен, месье Морар перешел к делу, объяснив причину своего визита.

– Император распорядился, чтобы Версальский дворец, убранство которого во время Революции сильно пострадало, – мебель была украдена или уничтожена – заново отреставрировали и обставили, причем с большим великолепием и пышностью, чем раньше. Мы, представители «Мобилье Империаль», хотели бы знать, сможет ли ваша фирма выполнить заказы для нескольких гостиных Версаля.

Лицо Габриэль вспыхнуло от охватившего ее волнения. Она не смела и мечтать о таком предложении! Она думала, что – если Император решит реставрировать и заново обставлять дворцы – можно надеяться только на очень скромный заказ: заменить выцветшие шторы в одной из комнат или полинявшую обивку мебели… Но Габриэль даже в голову не приходило то, что ей доведется выполнять большой заказ для Версальского дворца, который всегда рассматривался как символ деградации монархического режима старой Франции. Однако внезапно ее охватили сомнения.

– Скажите честно, вы решили передать этот заказ мне только из-за того, что Дом Дево прекратил свое существование? – ей казалось безнравственным извлекать выгоду для себя из несчастья, постигшего Николя.

– Вовсе нет, – поспешил заверить ее месьс Морар. – В Версале множество комнат, и мы, конечно, обратились не только к вам, но и к другим ведущим шелкопромышленникам Лиона. Если бы Дом Дево не погиб в огне пожара, мы непременно разместили бы заказ и там. Император дает Лиону прекрасную возможность показать все, на что способны его ткацкие фабрики и мастерские, и затмить блеском своего шелка все произведенное когда-либо ранее на ткацких станках, удивив и восхитив весь мир!

– Я горжусь тем, что смогу участвовать в столь грандиозном предприятии!

– Ну вот и чудесно! А теперь, прошу вас, покажите мне ваши лучшие образцы новых тканей, мы посмотрим их и поговорим о тех требованиях, которые предъявляет наш комитет к шелку, предназначенному для убранства Версаля. Здесь все важно – малейшая деталь, каждый тщательно подобранный оттенок. Только «Мобилье Империаль» принадлежит исключительное право делать выбор узора, этим обеспечивается гармония и изящество каждого интерьера.

Получив уведомление о том, что к ней вскоре явится представитель «Мобилье Империаль», Габриэль сразу же приготовила широкий выбор эскизов недавно разработанных Марселем узоров с использованием имперской символики – прежде всего золотой пчелы. Месье Морар остановился на нескольких образцах, которые он взял с собой, чтобы представить остальным членам комитета для окончательного утверждения.

– Вам не придется долго ждать, – сказал он, прощаясь. – Император хочет, чтобы работы начались немедленно, без всяких проволочек.

Оставшись одна, Габриэль засмеялась вслух от переполнявших ее чувств и прижала руки к груди, чтобы унять мелкую дрожь, бившую ее от сильного волнения. Наконец-то свершилось то, чего она так долго ждала! Быстро поднявшись по лестнице, она поспешила в гостиную Элен, чтобы сообщить ей радостную новость. Вся атмосфера дома переменилась после того, как из него уехали Анри и Ивон.

Анри в ту памятную ночь, когда Габриэль вернулась в Лион и в ее кабинете разыгрались ужасные события, должно быть, испугался, что сестра позовет Гастона и тот силой выставит его за дверь, поэтому он уехал из дома ранним утром. Элен настояла на том, чтобы Ивон не покидала дом хотя бы до тех пор, пока не заживут ссадины и синяки от побоев. Габриэль согласилась с этим, понимая, что внезапное появление Ивон в ее кабинете по существу спасло ей самой жизнь, и все же она не могла не почувствовать огромного облегчения, когда – по прошествии десяти дней – Ивон получила письмо от Анри. Содержание его так и осталось неизвестным. Но Ивон тут же встала с постели, собрала свои вещи, вызвала кэб и уехала.

– Неужели она действительно собирается снова вернуться к нему? – удивилась Габриэль.

Элен пожала плечами.

– У нее ведь нет денег, и потом они оба, по-видимому, так привыкли к скандалам, что уже не мыслят без них своего существования. Во всяком случае, я сильно сомневаюсь, что Анри когда-нибудь еще осмелится с такой жестокостью обходиться с женой.

Теперь Жюльетта вновь имела возможность играть там, где ей хочется, а маленький Андрэ, еще плохо державшийся на ножках, старался не отстать от нее. Жюльетта была ему как сестра, а Элен – как вторая мать, она нянчилась и возилась о малышом до самого вечера, пока Габриэль не возвращалась домой и не укладывала сына спать, радуясь возможности часок-другой провести вместе с ним. Окруженный любовью и заботой, Андрэ быстро рос, он уже научился произносить несколько слов и начал показывать характер, стараясь всегда настоять на своем. К счастью, Элен, когда надо, умела быть строгой. Именно благодаря ее усилиям, Габриэль вновь воспряла к жизни после ужасных событий и потрясших ее слов Анри.

– Не верь злым словам своего брата, они могут очернить память об Эмиле, – обратилась Элен к Габриэль на следующий день, когда о событиях ночи они могли уже говорить более или менее спокойно.

– Я помню, как – когда родился Андрэ – Эмиль сразу же пришел ко мне и со слезами на глазах благодарил за оказанную помощь, радуясь, что роды прошли благополучно. Я в жизни не видела более счастливого человека, чем он в ту минуту! Твой муж никогда не сомневался в том, что именно он – отец Андрэ. Я не раз слышала из его уст фразу: «Мой сын очень похож на моего отца».

Габриэль, которая знала, что Элен неспособна на ложь даже во имя спасения, была благодарна ей за такие слова. Что же касается всего остального, то, похоже, Анри был совершенно прав: Эмиля постоянно что-то мучало, он что-то знал или догадывался о чем-то. Он всегда страшно боялся потерять ее, а потому можно предположить, что он вынужден был совершить поступки, несвойственные ему. Постепенно Габриэль укрепилась в мысли, что муж знал о ее тайне, и поэтому воспоминания о том, как Эмиль был счастлив и доволен в последние месяцы своей жизни, не приносили ей утешения.

Габриэль распахнула дверь в гостиную Элен и увидела, что та сидит у секретера и что-то пишет.

– Ура! Свершилось! – ликующе воскликнула она.

Элен отложила в сторону перо и повернулась на вращающемся стуле лицом к Габриэль, хлопая в ладоши.

– «Мобилье Империаль» сделал тебе заказ на изготовление тканей для убранства гостиной в каком-нибудь дворце! Прими мои поздравления! Это просто чудесно! Но в каком дворце? В Фонтенбло? В Сен-Клу? В Компьене?

– Не угадала! – Габриэль быстро села на диванчик и, схватив одну из подушечек, прижала ее к груди, все еще испытывая сильное волнение. – Не одну или две комнаты, а сразу несколько гостиных будут украшать шелка Рошей, и не где-нибудь, а – в Версале! – и она подробно рассказала невестке обо всем, упомянув и свои опасения по поводу того, что заказы ей достались несправедливо – вследствие гибели Дома Дево. Однако эти опасения, как потом выяснилось, были безосновательными. – Последнее обстоятельство было для меня очень важным, – призналась Габриэль, переходя на серьезный тон.

– Я в этом не сомневаюсь.

Габриэль откинулась на спинку диванчика и уставилась в потолок отсутствующим взглядом.

– Даже если Николя все еще испытывает горечь по поводу нашей разлуки, я уверена, он будет рад, узнав о том, что мне достался такой заказ, – внезапно ее голос дрогнул. – Я живу только мечтой о его возвращении, Элен. Произошло то, о чем я тебе говорила: приехав в Лион, я сразу же начала стремиться к встрече с Николя. Временами мне кажется, что я схожу с ума, что я никогда больше не увижу его, не почувствую его крепких объятий. Но хотя воспоминания о нем живут в моем сердце и всегда будут жить, тем не менее будущее для меня – не только Николя и моя любовь к нему, я должна всегда помнить о своем сыне, о Доме Рошей, о ткачах, работающих на меня, и обо всех рабочих, так или иначе зависящих от меня.

– Ты написала Николя?

– Нет, я не могу собраться с духом.

– Что ты имеешь в виду?

Габриэль оперлась на локоть и взглянула на Элен.

– Понимаешь, если я напишу ему и не получу ответа, я не буду знать, послал ли он мне письмо, не дошедшее до меня, или он так оскорблен, что не стал писать мне. Я просто не вынесу эту пытку. Но когда мы вновь встретимся, я уверена, все будет хорошо, мы найдем общий язык и помиримся. Рано или поздно он выйдет в отставку, я с нетерпением жду этого. К тому времени все обидные слова забудутся, и мы сможем заново начать строить свои отношения, – ее глаза светились надеждой. – Я знаю, что Николя останется жив, с ним ничего не случится, я сердцем чувствую это. Мне кажется, что моя любовь, словно щит, ограждает его от любой опасности.

Элен была тронута словами подруги, которые дышали горячей любовью. Несмотря на всепоглощающую страсть, эта молодая сильная женщина не потеряла своего достоинства, не утратила независимости, и от этого ее чувство к мужчине, которого она любила, только выиграло.

– Я молю Бога о том, чтоб так оно и было, Габриэль, – искренне сказала Элен.

На. той же неделе шелководческое хозяйство Вальмонов было продано, причем Габриэль выручила от него больше денег, чем на это рассчитывала. Похоже, у нее началась полоса везения. Мишель тем Временем вернулся в Лион, и Габриэль предложила ему должность управляющего Домом Рошей. Она давно уже решила сделать это – сразу же после того, как Анри покинул ее дом.

– Я польщен вашим доверием, – сказал Мишель, радуясь новому назначению. – Я имел честь служить одному выдающемуся шелкопромышленнику Лиона, а теперь имею возможность послужить другому.

Мишель, не откладывая, отправился к Элен, чтобы сообщить ей радостную новость. Она в это время как раз занималась с Жюльеттой чтением и, выронив из рук книгу, бросилась к нему в объятия.

– Это превосходная новость! – воскликнула она.

– Это значит, что мне не надо уезжать из Лиона, как я намеревался раньше, видя полную невозможность найти здесь себе работу. И теперь мы можем подумать, наконец, о нашей будущей совместной жизни!

– Как я счастлива! Я уверена, Николя поймет, что для тебя после гибели в огне его ткацкой мастерской было все кончено, ты ничем больше не мог помочь ему!

Жюльетта, которая, сидя на диванчике, от нечего делать болтала ножками, внезапно заговорила, как будто что-то вспомнив.

– Дядя Анри заплатил какому-то человеку за поджог мастерской, – выпалила она и испугалась, видя, какое впечатление произвели ее слова на взрослых. Оба они, как по команде, повернулись к ней и уставились на девочку. Жюльетта расплакалась, не понимая, что происходит.

Элен бросилась к ней.

– Тихо, дорогая, успокойся, не плачь. Ты уверена, что ничего не напутала?

Жюльетта прижалась заплаканным лицом к груди матери, пытаясь спрятаться от неожиданной неприятности, приключившейся с ней.

– Я слышала об этом в его кабинете, когда пряталась там в шкафу. Что я такого натворила, мама?

– Ничего, совершенно ничего, моя милая. Дайка я вытру твои слезки. Нас просто расстроило само упоминание об этом страшном пожаре. Мы должны забыть о нем и никогда больше не говорить на эту тему. Наверное, ты хочешь одну из тех вкусных конфеток, которые лежат на серебряном блюде в гостиной? Я угадала? Тогда беги скорее туда!

Оставшись наедине с Элен, Мишель заключил ее в объятья и печально поглядел на нее.

– Итак, тайна пожара раскрыта. Я с самого начала подозревал этого мерзавца.

– Мы не должны говорить Габриэль ни слова о этом до конца наших дней. Пусть она ничего не знает о том, что ее брат явился причиной смерти ее мужа.

Мишель нежно поцеловал ее.

– Мы сохраним все в строгой тайне, моя любовь. А теперь, когда я получил хорошее место, мы можем пожениться и подыскать себе подходящий дом.

Элен замялась на секунду, прежде чем сказать ему то, что давно уже обдумала сама.

– Давай поживем немного здесь, в этом доме, прежде чем заводить свой собственный. Это поможет Габриэль справиться с трудностями жизни. Она будет уверена, что Андрэ в надежных руках, что я приглядываю за ним, пока она занимается делами фирмы. А когда придут эти заказы из «Мобилье Империаль», у вас с ней не будет буквально ни одной свободной минуты в течение нескольких недель, пока вы не запустите их в производство, – и ласково улыбаясь ему, Элен сплела пальцы у него на затылке. – И потом я не хочу откладывать нашу свадьбу до тех пор, пока мы не купим свой дом. Давай поженимся поскорее!

– Завтра? – шутливо спросил он. Мишель не возражал против того, чтобы временно поселиться в особняке на улице Клемон, где, кроме них, жили только Габриэль и Андрэ. Он никогда не смог бы жить рядом с Анри Рошем, но того уже не было в доме.

– Послезавтра, – серьезно оказала она.

Вслед за гражданской церемонией бракосочетания в церкви Сен-Низье состоялось венчание. На нем присутствовали лишь несколько самых близких друзей семьи. Новобрачная была одета в наряд из шелка, сделанного в мастерской Дево. Мишель успел вынести эту ткань из огня. Это был шелк кремового цвета с узором из нежно-розовых роз, который вызвал у Элен восторг в день ее первой встречи с Мишелем, когда она явилась в дом Дево. Мишель отложил этот отрез для нее, сразу же поняв, что эта женщина будет его женой, и в день помолвки подарил ткань Элен. Габриэль, глядя на мерцающий под сводами каменного храма наряд новобрачной, думала о том, что Дом Дево непременно вновь возродится из пепла.

Новобрачные отправились провести свой медовый месяц в Антибу на побережье Средиземного моря. Это была небольшая рыбацкая деревушка на берегу тихой бухты, довольно уединенное место, где даже поздней осенью светило теплое южное солнце. Как раз в это время Габриэль получила извещение от «Мобилье Империаль» – месье Морар был совершенно прав, говоря, что ей не придется долго ждать ответа. Торопливо сломав печать, Габриэль пробежала глазами послание, из которого узнала, что решено заказать ей изготовление тканей для убранства восьми комнат дворца – двух гостиных в покоях принцев, трех комнат в апартаментах для почетных гостей, туалетной комнаты Императрицы Марии-Луизы и двух спальных, одна из которых предназначалась для короля Римского, сына Наполеона, ровесника Андрэ. Кроме того, отдельным пунктом с тоял заказ на изготовление тканей для кабинета самого Императора. Этот долгожданный заказ включал в себя самые различные ткани – для обивки стен, для портьер, драпировок, обивки мебели, диванных подушек и альковных пологов. Габриэль, словно маленькая девочка, закружилась с письмом в руках по своему кабинету, испытывая бурный восторг. Ее станки заработают теперь во всю мощь, на них заблестят шелка императорских цветов с золотой и серебряной нитью, эти ткани принесут Дому Рошей мировую славу и позволят ее ткачам обрести уверенность в завтрашнем дне, дав им работу на ближайшие два-три года.

К тому времени, когда Мишель и Элен вернулись, Габриэль уже вела подготовительные работы, занимаясь составлением красок для тканей. Она проводила испытания новой, недавно изобретенной одним лионцем краски индиго, которую собиралась использовать, но боялась, что она начнет линять, оказавшись нестойкой. Мишель легко вошел в круг своих новых обязанностей, как будто уже много лет работал на Дом Рошей. И вскоре Габриэль поняла, что Анри был ей плохим помощником, поскольку у него не лежало сердце к делу, принадлежавшему сестре. Мишель облегчил бремя забот Габриэль, многое взяв на себя, и у нее неожиданно появилось больше свободного времени для занятий с Андрэ. Габриэль не надо было теперь все вечера проводить в своем кабинете за рабочим столом. Кроме того, между мадам Хуанвиль и Мишелем сложились прекрасные деловые отношения, что помогало им в работе.

Однажды утром, когда Мишель был на ткацкой фабрике, ему доставили письмо, пришедшее по старому адресу и долго искавшее его. Оно было из Парижа, прочитав его, Мишель сунул письмо в карман. Вернувшись через некоторое время на улицу Клемон, где он теперь занимал кабинет Анри, Мишель прежде всего разыскал жену и дал ей прочитать полученное им письмо.

– Думаю, будет лучше, если ты сообщишь эти новости Габриэль, – сказал он.

– Я сделаю это немедленно, – грустно отозвалась Элен и хотела вернуть ему письмо, но Мишель остановил ее.

– Возьми его с собой. Возможно, Габриэль захочет прочитать его после того, как услышит новость из твоих уст.

Они вместе спустились по лестнице в вестибюль, а затем Мишель направился в свой кабинет, а Элен в мастерскую художника, где рядом с Марселем на высоком табурете сидела Габриэль, разглядывая эскиз нового узора, укрепленный на покатой чертежной доске. Элен подождала, пока Габриэль, сразу же заметившая письмо в руке подруги, закончит разговор с художником, а затем обе женщины вышли в вестибюль.

– Давай пройдем в голубую гостиную, – сказала Элен и повернулась, чтобы направиться туда, но Габриэль остановила ее, видя по выражению лица подруги, что дело неладно.

– Подожди! – глухим голосом, чувствуя, как от ужаса холодеет ее сердце, произнесла она. – Скажи, Николя убит?

Элен испугал ее тон.

– Нет, нет! Он даже не ранен.

Габриэль прикрыла на секунду лицо руками, чувствуя огромное облегчение и глубоко вздыхая. Элен обняла ее за талию, и обе отправились в гостиную, где сразу же уселись в кресла у камина. Габриэль чувствовала, как ее бьет нервная дрожь, она напряженно ждала, что ей скажет Элен, застыв в кресле.

– У тебя дурные вести для меня, правда?

– Боюсь, это так.

– Говори, не тяни.

Элен с сочувствием взглянула на нее.

– Мишель получил сегодня известия о Николя. Ясно одно, до него дошло письмо с сообщением о пожаре, которое было отправлено через префекта Лиона. Но он не получил ни моего письма, извещающего о твоем вдовстве, ни письма Мишеля с перечислением имен людей, погибших на пожаре.

– Откуда ты знаешь обо всем этом?

– Я делаю выводы, исходя из содержания полученного от Николя письма. Во-первых, в конце своего послания Николя шлет приветы мадам и месье Вальмон, давая понять, что не забыл тебя.

Выражение лица Габриэль при этих словах Элен не изменилось, оно было все таким же напряженным, ее волнение нарастало.

– А во-вторых?

– Он распорядился продать участок земли, на котором стояли сгоревшие постройки, и написал, что никогда больше не вернется в Лион.

– Но этого не может быть! – вырвалось у Габриэль. – Он никогда не сделает это!

– К сожалению, он давно уже обдумывал подобную возможность. Еще на балу в честь дня рождения короля Римского Мишель по секрету сообщил мне, что Николя в письме сделал ему предложение выкупить у него Дом Дево и стать хозяином всего дела.

– Все равно, я не могу поверить в это, – прошептала Габриэль, сжимая пальцами виски.

– Это говорит только об одном: ты слишком много значишь для него. Он не в силах вернуться в Лион, где ваши дорожки непременно пересекутся. Он думает, что ты – все еще жена другого мужчины и сделала свой окончательный выбор в его пользу. У Николя нет никакой надежды на совместное будущее, и поэтому он хочет начать новую жизнь вдали от Лиона.

– А какое решение принял Мишель, получив заманчивое предложение Николя? – спросила Габриэль, все еще не желая верить услышанным словам, хотя в душе вовсе не сомневалась в их правдивости.

– Конечно, он готов был с радостью принять такое предложение Николя. Это же была настоящая удача! Николя уступал Мишелю свое дело почти за бесценок и к тому же обещал оказывать в будущем финансовую поддержку.

– А затем произошел пожар и обстоятельства изменились… – задумчиво проговорила Габриэль, качая головой. – Но почему ты не рассказала мне раньше об этих намерениях Николя?

– Потому что – как ты только что сказала – пожар изменил все обстоятельства и наши намерения. Ты стала вдовой, и поэтому Николя уже ничто не мешало вновь вернуться в Лион. С тех пор нас всех закружил такой вихрь событий, что я совершенно забыла о намерениях Николя продать Дом Дево.

– Откуда было отправлено последнее письмо Николя?

Элен знала, что Габриэль в конце концов задаст этот вопрос, и со вздохом ответила:

– Из Парижа. Николя получил небольшой отпуск.

Лицо Габриэль застыло.

– Он приезжал во Францию, а я даже не знала об этом!

– Никто из нас не знал об этом вплоть до сегодняшнего дня. Николя встречался в Париже со своими адвокатами и банкирами, с которыми никогда не терял связи, и уладил все вопросы по получению страховки за свое сгоревшее имущество, – Элен протянула Габриэль письмо. – В этом письме Николя предоставляет Мишелю право покупки его участка земли, а если он откажется, в следующем месяце землю выставят на продажу адвокаты Николя.

Прочитав письмо, Габриэль положила его на колени.

– Сейчас он находится в двух днях пути отсюда, направляясь в Сьюдад Родриго, где его полк расположился на зимние квартиры, – проговорила Габриэль еле слышно. – Если завтра заключат мир, ему ничто не помешает уехать куда-нибудь, ведь мир велик, и тогда я уже никогда больше не увижу его.

– Военный лагерь на Пиренейском полуострове слишком удален от Франции, – постаралась успокоить ее Элен, пытаясь говорить уверенно, что не так-то легко было сделать, – а поэтому у нас есть необходимое время, чтобы все устроить наилучшим образом. Мы должны найти способ передать ему письмо. Может быть, нам вновь обратиться с этой просьбой к префекту? Или нам сможет помочь на этот раз кто-нибудь другой?

Габриэль, казалось, не слушала, погруженная в спои мысли. Время писем и пассивного ожидания миновало. Она взглянула на Элен.

– Ты согласилась бы взять Андрэ на свое попечение на время моего отъезда? Я никогда не смогла бы оставить его на кого-нибудь другого, но тебе я полностью доверяю.

Элен сразу же поняла, что кроется за этой просьбой.

– Тебе нет никакой необходимости спрашивать меня об этом. Ты же знаешь, как я люблю его. Ты собираешься ехать в Париж к дяде Эмиля и просить его помочь тебе в этом деле? Мысль, может быть, и хорошая, но вспомни, как враждебно держался он по отношению к тебе на похоронах Эмиля. Нет, он вряд ли станет помогать тебе!

– Я никогда в жизни не попрошу помощи у дяди Жозефа. Всем своим видом во время церемонии похорон он давал понять, что считает меня виновной в гибели любимого племянника.

– Не знаю, мне так не показалось, хотя, конечно, он был слишком холоден и неприветлив, – Элен нахмурилась. – Кстати, мне удалось поговорить с ним, и у меня не сложилось впечатления, что он в чем-то обвиняет тебя. Однако суть не в этом. Куда же ты все-таки собираешься ехать?

– К Николя! – твердо сказала Габриэль, и в глазах ее зажглось выражение непоколебимой решимости. – Я обещала ему однажды, что – как только стану свободной – отправлюсь к нему. Это время наступило.

– Но это же невозможно! – всплеснула руками Элен. – Там же идет война, ты не сможешь в одиночку добраться до Николя.

– Я поеду не одна. Гастон согласится сопровождать меня, я знаю. Он – старый вояка, тоскующий по полю боя, и я уверена, он ухватится за возможность поехать на войну, – видя, что Элен в ужасе от того шага, который она решила предпринять, Габриэль начала подробно излагать ей свой план действий, мгновенно созревший у нее в голове. – Я доберусь до Сьюдад Родриго, пожалуй, к Рождеству. Я знаю по карте, где примерно расположен этот город, так как постоянно следила за ходом военных действий по сообщениям из газет. Там расположена крепость, являющаяся стратегически важным пунктом, защищающим дорогу в северную Испанию. Веллингтону она не по зубам. Во всяком случае, в это время года не бывает ожесточенных боев. Войска по обе линии фронта отошли на свои зимние квартиры и не имеют ни малейшего желания нарушать установившееся перемирие по крайней мере до середины февраля. Таким образом, у меня будет неделя или даже две для того, чтобы побыть с Николя, а затем я вернусь домой.

Слова Габриэль не развеяли опасений Элен.

– А как же испанские партизаны? Они очень жестоко обращаются с женщинами.

– С Гастоном я ничего не боюсь. Я слышала от него множество солдатских баек и былей, и даже если ом местами немного привирает для красного словца, все равно в его рассказах есть большая доля правды, и судя по ним, он действительно бывалый человек и умеет найти выход из любого затруднительного положения. Самое трудное, что мне предстоит пережить, – это разлука с Андрэ, – невольные слезы набежали на глаза Габриэль. – Он тоже будет тосковать по мне…

– В таком случае, прошу тебя, не уезжай, – начала умолять ее Элен дрожащим от слез голосом. – Заклинаю тебя!

– Я должна ехать. Теперь я понимаю, почему судьба вновь привела меня в Лион. Мне предоставляется последняя возможность соединить свою жизнь с жизнью человека, которого я люблю, – и помолчав немного, она задумчиво добавила: – Если это тебя немного успокоит, я готова попросить Гастона сделать мне одно одолжение – разузнать, готовится ли сейчас к отправке на Пиренейский полуостров какое-нибудь подкрепление, с которым мы могли бы выехать туда, а если нет, то собрать своих старых товарищей по службе, чтобы помочь нам проделать это опасное путешествие.

Элен промолчала, видя, что ей не удастся разубедить Габриэль и отговорить ее ехать.

Как и предполагала Габриэль, Гастон, ни секунды не колеблясь, сразу же согласился сопровождать ее. Не задавая лишних вопросов, он спросил только о том, когда они отправятся в путь.

– Как можно быстрее, – ответила Габриэль.

– Дайте мне два дня, мадам, для того, чтобы сделать необходимые приготовления. Мне надо выбрать лошадей, закупить съестные припасы и тому подобное.

Прежде всего Гастон отправился в местные казармы, чтобы выяснить там, готовится ли к отправке на полуостров новый отряд призывников. С введением всеобщей воинской повинности городские казармы всегда были полны молодыми воинами, которых после нескольких месяцев обучения отправляли в районы боевых действий. Гастон разыскал своего знакомого сержанта, с которым когда-то вместе служил.

– Если вы быстро соберетесь, – сказал сержант Гастону, – вы сможете отправиться в путь завтра на рассвете вместе с обозом, сопровождаемым вооруженным конвоем. Он направляется в Саламанку, которая находится на пути в Сьюдад Родриго. От развилки, у которой вы расстанетесь, вам останется проделать до места назначения всего лишь несколько миль по территории, контролируемой нашими войсками. Это единственная возможность для вас добраться в относительной безопасности до места, куда вы намереваетесь прибыть. Дело в том, что больше в Испанию не отправится ни один отряд новобранцев. По слухам, их ждет война на земле с более суровым климатом.

Гастон пожал плечами.

– Русского царя давно уже следует хорошенько проучить. Он не подчиняется требованиям Императора и постоянно нарушает блокаду Англии. Пока существуют очаги сопротивления в Испании и независимая Россия, до тех пор на границах нашей Империи будет неспокойно. Поэтому я приветствую стремление Императора покорить раз и навсегда Пиренейский полуостров и Россию. Что касается меня, то я намерен немедленно выехать в действующую армию. Мне нельзя терять ни минуты.

Гастон заранее проинструктировал Габриэль, что взять с собой в дорогу, чтобы двигаться налегке и все же быть обеспеченной всем необходимым. Прежде всего он позаботился, чтобы она запаслась теплыми вещами для горных переходов и снегопадов, которые могут подстерегать их. Теперь же он сообщил ей, что их отъезд должен состояться раньше, чем они предполагали. Остаток дня и всю ночь Гастон посвятил подготовке к опасному путешествию. Габриэль снабдила его изрядной суммой денег, кроме того, она сама намеревалась взять в дорогу большой набитый золотом кошелек. Гастон быстро снарядил лошадей, разместив поклажу и багаж в седельные сумки. Багаж составляли подзорная труба, фляги для питьевой воды, подковы, молоток и гвозди, чайник, котелок, огниво и трут, нож, топор, а также большой запас съестных продуктов, необходимых в дороге. Кроме того, он взял с собой корм для лошадей, свой мушкет, дубинку, пистолеты с патронами, а также одеяла и теплые вещи. Удовлетворенный проделанной работой, Гастон лег, чтобы вздремнуть пару часов перед дорогой.

Перед самым рассветом они с Габриэль тронулись в путь, за ними следовали две вьючные лошади. Габриэль, поцеловав на прощанье спящего сына, текло простилась со своей невесткой. Стоя у окна, Элен провожала их взглядом, пока они медленно ехали по тускло освещенным мерцающим светом фонарей улицам спящего города. Втайне от Габриель Гастон явился накануне отъезда к Элен и обратился к ней с необычной просьбой.

– Скажите, мадам, сохранилась ли у вас военная форма вашего покойного супруга? – спросил он ее.

Элен отшатнулась от него.

– Но почему вы задаете мне столь странные вопросы?

– Я был бы признателен вам, если бы вы одолжили мне ее – ради благополучия мадам Вальмон! Эта форма нужна для нее. Конечно, ваш покойный муж был выше ростом и худощавее, но я сделаю так, что она будет впору его сестре. Мне удалось уже добыть форму для себя самого. Мой старый мундир давно изодрался в клочья, ведь мне пришлось пережить суровые времена: я чуть не погиб от голода на улицах Лиона. Вполне возможно, что во время нашего путешествия мы с мадам Вальмон окажемся в такой ситуации, когда нам необходимо будет переодеться в форму французской армии. Кроме того, даме всегда безопаснее путешествовать, переодевшись мужчиной.

Услышав эти слова Гастона, Элен вновь испугалась за жизнь Габриэль.

– Так вы считаете, что путешествие будет очень опасным, месье, не так ли?

Гастон слегка нахмурился, и его губы скривились в усмешке.

– Все возможно. Я должен заранее предусмотреть все, – заявил он и тут же переспросил с еще большей настойчивостью: – Итак, что вы, ответите мне по поводу мундира вашего мужа?

– Поскольку речь идет о жизни и смерти Габриэль, я, конечно, дам вам его. Военная форма моего покойного мужа лежит в сундуке на чердаке особняка. Пойдемте со мной, и вы получите ее.

У Элен упало сердце, когда она, отбросив крышку сундука, увидела знакомую серую форму. Жюль носил эту форму до тех пор, пока не получил следующий военный чин и не сшил себе по этому поводу новый мундир. А старый остался у Элен, которая не смогла расстаться с ним и после смерти мужа. Она передала аккуратно свернутую форму Гастону, и тот взглядом поблагодарил ее. Габриэль до поры до времени не должна была знать обо всем этом, чтобы понапрасну не тревожиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю