Текст книги "Тень Великого Древа (СИ)"
Автор книги: Роман Суржиков
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 71 страниц)
– Забыли Натаниэля! – пропела девчушка.
– Кто он такой, наконец? – с нажимом спросил Джоакин.
Граф покачал головой:
– Говорилось множество раз. Вы бы знали, сир Джоакин, если б слушали так же внимательно, как мои лучики! Натаниэль – того же племени, что и Пауль, только совсем другого нрава. Пауль – лев на охоте, Натаниэль – книжный червяк. У Пауля сила, отвага, жестокость, у Натаниэля – только мозги. Однако он тоже владеет первокровью и мастерски обращается с Предметами. Оба ненавидят друг друга – а почему, детки мои?
– Потому, что они проти-во-положности!
– Натаниэль так опасен?
– «Опасен ли Натаниэль?», спросил нас сир Джоакин. Но пусть лучше сам сир Джоакин скажет, правда, детки?
– Милорд, откуда мне знать?!
Граф переместился и сел так, чтобы смотреть Джо и Мартину прямо в глаза.
– Вот теперь мы от общей темы переходим к частной. Тому, что касается лично вас. Скромница Гвенда разделала вас двоих, как филе перед обжаркой. Так вот, она была агентом Натаниэля.
– Ее прислал он?! – Мартин выпучил глаза.
– Учитесь, дети, как не нужно делать: чем задать дурацкий вопрос, лучше вовсе промолчать. Кто еще мог прислать Гвенду? Она была инициирована! Два существа на свете могут инициировать: если не Пауль, то Натаниэль.
Джоакин нахмурился. Что-то странное было в словах графа, некий присутствовал подвох. Но Джо еще недостаточно окреп, чтобы мыслить быстро.
Виттор сказал детям:
– Вот, берите пример с сира Джоакина. Видите, как напрягся? Тоже не понимает, но молчит, чтоб не прослыть дурачиной. Так и нужно… Разумеется, Гвенду прислал Натаниэль. Пауль это подтвердил. И здесь возникает самый интересный вопрос: напомните-ка, кто из вас ее нанял?
Джо помедлил с ответом. Думалось плохо, воспоминания путались.
– Вроде бы… я, милорд.
– Вроде бы?
– Точно я.
– А почему, если я велел Мартину?
– Он был занят, милорд.
– Не был. Он стоял тогда рядом с тобой, но выбор произвел не он, а ты.
Внезапно кровь бросилась в лицо: Джоакин понял, куда клонит Шейланд.
– Вы подозреваете, что я нарочно?.. Сговорился с нею против вас?!
– А что я должен подозревать? Ты нанял бабу, хотя не должен был. Она предала меня. Кто-то дал ей Перст.
– Думаете, это я?!
– Зачем вы поперлись к Ионе?
Джоакин запнулся:
– Мы… ну, милорд… мы хотели сказать ей…
– Что сказать?
– Она ведьма! – вмешался Мартин. – Пришли сказать: «Сдохни, чертова ведьма! Мы больше не боимся!»
– Я не с тобой говорю! На тебя нашло, это ясно. Но ты, Джоакин, зачем пошел?
Путевец кашлянул, пытаясь продрать сухое горло.
– Я тоже это… тоже думаю, что ведьма. Она тогда, при Лисьем Доле… знала наперед, прыгала – туп-туп. И кулаком еще – пум. Все чуяла сквозь доски…
– Ты бредишь?
– Нет, милорд! Она такая. Она и гарнизон совратила чарами, и лорда Мартина попутала… Мы боялись ее, а потом выпили орджа – и перестали. Пошли, чтобы сказать в лицо…
– Что сказать, а?!
Джоакин выдавил, красный, как рак:
– Не знаю, милорд. Не придумал, пока шел. Просто хотел посмотреть на нее... вот так, смело. Чтоб она увидела: теперь мы сверху, ее черед бояться!
Мартин кивал, подтверждая каждое слово Джоакина.
– Кто предложил пойти к Ионе?
– Вит, я предложил…
– А ты, Джоакин, зачем согласился?
– Милорд, я уже объяснил…
– Нет, ты издал рев тупого осла! А объяснение – вот. Гвенда хотела выпустить Иону по приказу Натаниэля. А ты был в сговоре с нею и знал, на когда назначено дело. В ту самую ночь Мартин решил пойти к Ионе. Ты увязался следом, чтобы не дать ему сорвать ваш план. Думал убить Мартина, если он помешает. Но Иона увидела тебя – и не сдержалась, врезала прутом по роже. Гвенда не успела сказать, что ты на их стороне. Хорошее объяснение, а, сир Джоакин?
Путевец утратил дар речи. Только мотал головой из стороны в сторону и хлопал ртом…
Виттор с улыбкой повернулся к детям:
– Лучики мои, у каждого сеньора бывает, что вассал творит несусветную чушь. Такое выкинет – хоть стой, хоть падай. И как понять: это измена или просто дурость? Повесить негодяя или только дать подзатыльник?
– Он запутался, значит, предатель! – бодро сказала девчушка.
– Ты изменник, сир Джоакин? – строго спросил крепыш. – Натаниэлю продался? Отвечай!
Виттор рассмеялся:
– Лучики мои, учитесь понимать людей. Изменник, даже самый глупый, придумал бы ложь наперед. Знал бы заранее, что его спросят, и заготовил ответы. А Джоакин двух слов связать не может, еще и глаза пучит от удивления. Он даже не догадывался, что возможен такой разговор. Храбрый сир Джоакин – не предатель, а просто дурак.
Дети захихикали, очень довольные, что взрослого воина при них обозвали дураком. Джоакин набычился, играя желваками. Обида смешивалась с чувством мучительной правоты. На самом деле, истина – за Джоакином, а граф упускает нечто очень важное. Вспомнить бы: что же?..
Девочка спросила:
– Дядя Вит, зачем он нанял Гвенду, если не для измены?
– Милая, каждый человек чего-нибудь не умеет. Я не умею сражаться, Мартин – держать себя в руках, Джоакин – разбираться в женщинах. Он в них ошибается абсолютно всегда. Каждая, кто западает ему в сердце, оказывается дрянью. Гвенда – шпионка и убийца – обязана была понравиться Джоакину. Не он виноват, а дядя Марти: позволил ослу выбирать.
Мальцы снова захохотали. Джоакину захотелось спрятаться под подушку. Точно так же, один в один, высмеивали его старшие братья.
И вдруг подал голос Мартин:
– Вит, убей Иону.
– Что?..
– Она – главная гадина. Из-за нее все беды. Ты же там не был, а мы видели: это Иона правила Гвендой! У гувернантки совсем не было воли. Волчица стреляла ею, как своей рукой. И это волчица нас избила, а не Гвенда.
– Так поделом. Будете знать, как нарушать приказы. Кому я велел не ходить к Ионе?
Виттор хотел пристыдить Мартина, но тот ответил неожиданно твердо:
– Иона хотела убить твоего брата! Неужели простишь?
– Ты б еще к медведю подошел и руку в пасть засунул…
– Значит, простишь ее, да? – голос Мартина наполнился не обидой, а едкою горючей злобой. – Ее простишь, а нас накажешь?
– Кто вас наказывает, дурачье…
– Уже наказал! Сутки я орал от боли – целые сутки, мне бабка северянская сказала. Только потом ты прислал Пауля с Предметом. Пауль отдал меня рыжей суке, а она не умеет снимать боль. Стала резать по живому – я чуть не сдох! А ты, брат, даже тогда не пришел. Явился еще через три дня – вот как сильно меня любишь!
Граф смешался на вдох. План урока для деток явно не включал этой сцены. Затем овладел собою и сказал мальцам:
– Глядите: вот недостойное поведение в споре. Если дяде Марти не хватает аргументов, он переходит на…
– Я с тобой говорю, Вит! Не верти мордой, на меня смотри!
Граф Шейланд исчез. Возник над койкой брата и с размаху залепил пощечину.
– Будь вежлив, если говоришь со мной. Я – твой сеньор.
Челюсть Мартина еще далеко не зажила, он вскрикнул от боли. Однако ответил жестко:
– Ты – плохой сеньор, раз не ценишь вассалов. Пауль говорил с Чарой: шаваны в обиде. Ты их не наградил, не дал разграбить город, не сделал Пауля полководцем. Ты их не уважаешь! И меня тоже!
Виттор повел бровью:
– В чем же сходство между тобой и Паулем?
– Мы оба – твои мечи, ну! Мы ждем уважения, а получаем шиш. Пауль хочет быть полководцем, а я – лордом. Ты обещал мне графство, а дал клетку с ведьмой. Жалеешь графство – дай хотя бы город. Сделай меня правителем этого Лида!
– Тебя? Правителем?..
– Да, брат! Я смогу обуздать северян. В кулаке буду держать, ну!
Граф расхохотался, жестом призывая детей смеяться вместе с ним:
– Да ты самого себя не можешь обуздать! Какой же ты тупица, Марти. Назови хоть одну причину сделать тебя лордом!
Младший Шейланд сглотнул, утер нос рукавом и сказал очень серьезно:
– Я для тебя – самый надежный человек на свете. Я был с тобой всегда, от самого начала. Не Лед, не Пауль, не Джо и не этот… Только я!
– Верно, ты со мной всегда. Как с прокаженным – его язвы.
И вот теперь боль заставила Мартина умолкнуть.
Виттор постоял еще минуту, чтобы убедиться в победе, затем переместился к койке Джоакина.
– Слушайте дальше, лучики. Слушай и ты, сир Джо. Мое легкое беспокойство вызывает Адриан. Сейчас он помогает нам самим своим присутствием: отрезает Первую Зиму от подкреплений с юга. Но я должен убедиться, что Адриан не проявит глупую доброту и внезапно не помирится с Ориджинами. Потому я отправляюсь на прогулку…
– На переговоры, дядя Вит?!
– Нечто вроде того. Лучики, я скоро вернусь! Вы поедете к Первой Зиме вместе с шейландцами, я встречу вас у Створок Неба. Здесь, в Лиде, останется барон Доркастер: обеспечит снабжение и прикроет наш тыл. А снаружи, на плоскогорье, недельку постоят шаваны – пока не подойдет их черед выдвигаться. Что до вас, Джоакин и Мартин…
Мартин смотрел в другую сторону, но Джоакин внимательно слушал графа:
– Да, милорд.
– Я планировал усилить вами авангард Рихарда, но вы умудрились вдвоем угодить в лазарет. Потому лежите, пока не очухаетесь, затем догоняйте. Встретимся у Створок Неба.
– Так точно, милорд.
– Теперь – главное. Сир Джоакин, твоя преданность и отвага не вызывают сомнений, потому уповаю на тебя. Если здесь начнется какое-то дерьмо – сделай так, чтобы оно прекратилось. Понял меня?
– Прошу уточнить, милорд. Что может начаться?
– Первое. Это чертов Лид, здесь полно северян. А в замке останется только сотня гарнизона. Если лидцы начнут шалить – не милосердствуй, дави их. Не хватит своих сил – зови шаванов на помощь, они прямо за воротами.
– Так точно, милорд.
– Второе. Если мой дорогой брат Мартин снова решит проявить себя – дай ему в морду.
– Что?..
– Иону стерегут люди Доркастера. Они просто солдаты, а Марти – лорд и перстоносец, они оробеют перед ним. Ты не оробеешь. Если Марти захочет к Ионе, не ходи за ним, а сразу врежь.
– Так нельзя, милорд! Мартин – сеньор… и мой друг!
– Тогда тем более, окажи товарищу услугу. Пойми ситуацию, сир Джо: если Мартин снова нашалит, я оторву ему то, что не стоит называть при детях. Это гораздо хуже оплеухи. Так не дай другу стать калекой, удержи его от глупостей.
– Гм… кх-кх… да, милорд.
– Громче!
– Так точно, милорд.
– Спасибо, сир Джоакин. Верю в тебя.
И граф ушел, окруженный детьми. Из коридора еще долетели голоса:
– Лучики, идем кушать. Поедим вместе – и я в дорогу.
– Дядя Вит, мы будем скучать!..
Потом стало тихо.
И в тишине Джоакин, наконец, вспомнил это слово:
– Бельчонок!
Мартин покосился на него.
– Бельчонок! – воскликнул Джо. – Так Пауль назвал Гвенду. И поцеловал. Он давно ее знает!
– Серьезно?
– Да, милорд! Вас вырубили, а я-то видел! Пауль говорил с Гвендой, как с… – он перебрал слова, «альтесса» и «любовница» не подошли, – …с подстилкой. Он когда-то имел ее! Пауль инициировал Гвенду, а не Натаниэль!
– Ух ты... – Мартин за вдох изменился в лице. Обида и гнев испарились, проступило нечто совсем другое. Мартин повторил: – Ух ты!
– Надо сообщить графу. Пауль же соврал ему! Я побегу, пока граф не исчез!
Мартин покачал головой:
– Не надо, дружище. Не надо.
Стрела – 10
Ноябрь 1775г. от Сошествия
Герцогство Ориджин
– Чертова дыра, – процедил сквозь зубы герцог. – Кто выбрал это место?
Офицеры не сговариваясь посмотрели на Джемиса Лиллидея.
– Год назад мы здесь бывали с Вороном. Было ничего.
Двери в трактир стояли распахнутыми – уже, поди, не первый месяц. Лужа в сенях буйно поросла плесенью. Отпавшая вывеска лежала кверху ржавыми гвоздями, на дымоходе свили гнездо птицы. Стекла в окнах отсутствовали, ветер прошивал трактир насквозь.
– Проверено: внутри нет засады, – доложил Хайдер Лид.
– Естественно…
Эрвин брезгливо заглянул в трактир. В зале казалось еще холодней, чем снаружи. Ставни качались, издавая мертвецкий скрип. В камине валялась куча мусора, увенчанная дохлой мышью. На оленьих рогах висела куртка такого вида, что, кажется, тронь – и из нее посыплются кости хозяина. На правах мебели имелось: три стола, две табуретки (одна с поломанной ножкой), кресло-качалка, перекошенное назад, дубовая скамья… и трон. Несуразно большое кресло возвышалось у камина, в радиусе осязания мусорной кучи. Его накрывала овечья шкура, видимо, пришедшая из мириамских веков. Овчину так обильно усыпали бурые пятна, что не оставалось сомнений: по меньшей мере три короля были заколоты на этом троне.
– Гм, – сказал герцог, одарив кайра Джемиса выразительным взглядом.
Леди Нексия пришла на выручку Лиллидею:
– А что, здесь очень даже мило! Окна забьем досками, в камине разведем огонь. Вы, лорд Эрвин, будете сидеть у очага в роскошном кресле, попивая горячее вино.
Для иллюстрации она уселась на овчинный трон, но тут же вскочила:
– Ой, мокро.
– Нет ли места получше?.. – спросил Эрвин ни к кому не обращаясь.
Собственно, он знал ответ. Трактир стоял на перевале и обладал важнейшим достоинством: к нему нельзя подкрасться незаметно. Дозорные уже заняли соседние вершины и подъездные дороги, даже Орудие установили на возвышенность, откуда видно всю округу. Поздно менять позицию. И шатер не поставишь: на перевале тесно. Не нравится в трактире – спи на земле.
– Вы сами выбрали точку, милорд, – ляпнул Фитцджеральд.
– Подите во тьму, – огрызнулся герцог.
Хайдер Лид перевернул вывеску и прочел:
– «Гнездо на перевале».
Леди Виолетта засмеялась:
– Уютное гнездышко! Давайте переименуем: пускай будет «Чертова дыра».
– Весь Поларис теперь чертова дыра, – ответил герцог.
Лорд Эрвин София становился мрачнее с каждым днем долгого пути на север. Он был угрюм уже в Мельничьих землях. Под гулкие взмахи лопастей Мать-мельниц, похожие на морской прибой, местные стражники поведали герцогу об Избранном. Граф Шейланд встретился с Праматерями и вернулся со Звезды. Лорды Шейланда и Закатного Берега склонили головы перед величайшим из людей. Войско Десмонда Ориджина бежало без боя. Аланис Альмера пыталась убить графа – и понесла наказание худшее, чем смерть. «Холодная тьма», – ответил герцог и с того дня перестал шутить.
В Фейрисе – странном городе мореходов, кузнецов и русалок – Эрвина нагнали вести из столицы. Адриан занял Фаунтерру, искровые полки перешли под его знамена. Минерва заманила Адриана под удар степняков, но он разбил Юхана Рейса и взял трофеем несколько Перстов. Эрвин прекратил улыбаться. Никто больше не шутил и не смеялся при нем.
В треугольном баронстве Дейви, что в Закатном Берегу, Эрвин хлебнул сразу две горьких чаши. Адриан двинулся в поход, города Южного Пути открывали ему врата, путевцы тысячами вставали на сторону тирана. А Виттор вел армию через Нортвуд и имел еще больший успех. Легенда о чуде воскрешения облетела полмира. Закатники и шейландцы, шаваны и альмерцы спешили присоединиться к избраннику богов. Два снежных кома катили на Первую Зиму: один с запада, второй с юга, – и оба росли с каждым днем. Эрвин превратился в черную тучу. Дни напролет просиживал в каюте. Когда появлялся на палубе, разговоры стихали.
В графстве Нортвуд люди Хайдера Лида высадились на берег для разведки и принесли новую порцию тьмы. Десмонд Ориджин и Крейг Нортвуд дали бой Кукловоду – и проиграли. Потери кайров велики, Клыкастый Рыцарь погиб, множество медведей перешло на сторону врага. С девятнадцатью тысячами солдат и десятками Перстов Вильгельма Кукловод вошел в герцогство Ориджин.
Лорд Эрвин София начал срываться на подчиненных. Это было глупо и постыдно, но злость переполняла и рвалась наружу. Гордон Сью вновь заикнулся про змей-траву – герцог велел протащить его на веревке за кормой корабля. Фитцджеральд сказал что-то невпопад, и был отослан на другое судно. Один Шрам пользовался расположением лорда, да и тот лишь потому, что знал много мрачных пиратских историй. Герцог часами напролет слушал о кораблях с призраками, гниющих мертвецах на реях и о лихих парнях, доставшихся рыбам. Из рассказов Шрама Эрвин почерпнул пару идей. Весь экипаж Велентайна был высажен на необитаемый остров, а сам Велентайн проболтался двое суток на рее, подвешенный вниз головой. При каждых склянках он должен был повторять: «Как приятно служить Избранному!»
Единственный просвет имелся во мраке: любимая сестра. Об Ионе не было новостей – глухая тишь, ни звука. Если бы Шейланд казнил ее, то наверняка воспел бы сей подвиг. «Проклятая ведьма сожжена на костре, Избранный очистил мир от скверны» – нечто такое твердила бы молва. Но пропаганда Виттора молчала, что позволяло думать: Иона спасена. Отец имел три случая освободить ее: в Уэймаре за счет жала Криболы; в лесах Нортвуда, напав из засады; и наконец, при помощи Гвенды. Хоть одна из попыток принесла успех!
Но даже это не развеяло тьмы. Куда отправилась Иона после спасения? Конечно, в Первую Зиму. А что ждет ее там? Два вражеских войска наступают с разных сторон. Каждое имеет Персты Вильгельма.
– Милорд, позвольте войти.
Теперь даже Обри – адъютант и телохранитель – опасался подходить к Ориджину. Осторожно приоткрыв дверь, он сунул голову в комнату. Эрвин лежал на тахте, глядя в потолок. По комнате гулял сквозняк, ставень хлопал о стену, сбивая остатки штукатурки.
– Милорд, вы в порядке?
Обри попытался войти. Дверь, державшаяся на одной петле, встала наперекосяк.
– Виноват, милорд. Я исправлю…
Он приложил усилие. Дверь слетела со второй петли и грохнулась на пол.
– Тьма вас сожри! – взревел герцог. – Какого черта?!
– Простите, милорд… Мы окна заколачиваем…
– К чертям! Подите вон!
Обри юркнул в коридор. Эрвин прикусил губу, крикнул кайру вслед:
– Вернитесь!.. – Добавил мягче: – Простите. Чего вы хотели?
– В трактире холодно. Позвольте заколотить окно.
– Приступайте.
Обри взялся за дело. Герцог поинтересовался:
– Где вы нашли доски?
– В сарае, милорд. Там и дрова есть, только очень сырые. В связи с чем имеется просьба: позвольте снять Орудие с позиции на полчаса.
– Зачем?
– Просушим дрова, разведем огонь.
– Как – просушите?
– Перстом Вильгельма, милорд.
– Вы будете сушить дрова Перстом Вильгельма?!
– А также прочистим дымоход. Там наверху гнездо, выстрелим – собьем его.
– Вы очумели?
– Ну… виноват, милорд.
Обри застучал молотком. Робко добавил:
– Леди Виолетта обещала сделать чай с вином по беломорскому рецепту. Сказала: очень согревает. А вы кашляете, теплое питье пойдет на пользу.
Эрвин был простужен всю дорогу. Сопли и кашель сменяли друг друга, как часовые: то один нес вахту, то другой. Герцог ненавидел разговоры о болезни.
– Виолетта – заложница, тьма сожри! Хотите, чтобы она готовила чай?!
– Ну, она заботится о вас. В отличие от… некоторых других леди.
Под суровым взглядом лорда Обри умолк и вернулся к работе.
А Тревога возникла подле Эрвина, шепнула на ушко:
– Напомни-ка, милый, почему ты мрачен? Угроза нависла над родною землей, сгущаются враждебные тучи… Только из-за этого, да? Никаких иных причин?
Под мерный стук молотка альтесса напомнила герцогу несколько страниц из прошлого.
Стоя у подножья Дженны, древнейшей из Мать-мельниц, Нексия Флейм воскликнула: «Какая она большая! Хочу забраться на вершину, кто со мной?» И Джемис Лиллидей повел ее под руку, а охранники мельницы глядели им вслед: «Славная пара! Красивая девушка и могучий воин – как в песнях».
На легендарном кладбище меченосцев, среди тысяч ржавых надгробных скульптур, отец Давид сказал: «Тут есть две особенные статуи – из бессмертного металла, который не ржавеет. Но их сложно узнать из-за пыли и грязи. Попробуем найти?» Герцог чихнул: «Чушь». Нексия всплеснула ладонями: «Как любопытно! Я хочу!» Вместе с Джемисом она ринулась на поиски. И тут до Эрвина дошло – очень вовремя, всего-то через два месяца: вот какую невесту обещал Джемису отец! Граф Лиллидей кое-кого сосватал сыну, а тот разболтал Гвенде, и Гвенда умчала на Север, сгорая от ревности… Вот оно что. Тьма сожри!
В городе Фейрисе, столице давно погибшей империи, Нексия попросил Эрвина благословить брак кайра Лиллидея. Женитьба вассала нуждается в одобрении сеньора; Эрвин не видел причин возражать. Он даже высказал радость: «От всей души поздравляю. Пусть Мириам целует, а Софья обнимает». Но отчего-то после этого дня Эрвин перестал играть в карты и смеяться над шутками кайров.
В баронстве Дейви леди Нексия поехала на берег за провиантом в сопровождении Стрельца. Не то, чтобы он слушался ее – скорее, опекал, словно младшую сестру. Но так или иначе, пес уже одобрил этот брак. «Хорошо для Севера, – говорил Хайдер Лид. – Ваш вассал породнится с Флеймами, а это ключ к Надежде». «Все к лучшему, – добавляла альтесса Тревога. – Ты можешь не волноваться, что разбил девушке сердце: оно уже прекрасно срослось».
А в окрестностях Беломорья леди Виолетта Флеминг уловила ситуацию буквально с полувзгляда. Она приносила Эрвину то плед, то ордж, то что-нибудь еще: «В вашем положении, милорд, человеку нужна забота». Речь шла вовсе не о простуде. Виолетта глядела с хитрецой: мол, ощутите сами, милорд, каково быть отверженным. Он огрызался: «Это я оставил Нексию, не она меня. А вы, леди Флеминг, – заложница. Извольте знать свое место!» Она кивала: «Понимаю вас, я тоже очень злилась».
– Все заделал, милорд. Теперь станет теплее.
– Нексия здесь не при чем. Я злюсь только на Кукловода!
– Что вы сказали?..
Эрвин отогнал Тревогу и повернулся к кайру:
– Благодарю, я действительно замерз. Позволяю снять Орудие с позиции. Когда разведете огонь, дайте Орудию согреться. А Виолетте скажите – черт с нею, пусть варит чай.
* * *
Отец и Рихард имели некогда такое увлечение: рассказывать маленькому Эрвину о жутких расправах, которым Ориджины подвергли предателей. Отец вещал из любви к суровой справедливости, а Рихард – для наслаждения эффектом. Эрвина коробило от жестокости, брат принимал это за страх.
Надо сказать, лорд Эрвин София слушал наставников невнимательно, о чем теперь жалел. С великою охотой он подверг бы графа Бенедикта Флеминга дюжине-другой пыток и паре-тройке изощренных смертных казней. А вот поди ж ты – все позабывал…
Отряд Флеминга был невелик: святая дюжина кайров, аббат и сам граф. Видимо, он положился на слово Эрвина – либо спрятал пару сотен воинов за соседней горой. Эрвин и сам приготовил сюрприз: он позволил графу увидеть и сосчитать иксов, но надежно укрыл кайров Коменданта и Мердока, и Орудие. Если переговоры сорвутся, у Эрвина будут в запасе Перст Вильгельма и две роты, о которых противник не знает.
Флеминг оставил воинов на улице и вошел в трактир с одним только спутником – аббатом. В зале «Чертовой дыры» сидел герцог Ориджин, укрыв ноги пледом. По углам стояли наготове кайры, леди Виолетта накрывала стол. Едва Флеминг шагнул вглубь трактира, дверь за его спиною с треском распахнулась, и в зал ворвался снежный ветер.
– Подоприте ее граблями.
– Что?..
– Папенька, дверь не запирается. Граблями подоприте, а то холодно!
Таковы были первые слова, сказанные на судьбоносной встрече.
Справившись с дверью, граф и аббат прошли в зал. Герцог молча наблюдал за ними, Виолетта предложила сесть. Трон с овчиной занимал Эрвин, оставались кресло-качалка, два табурета и скамья. Граф уступил аббату кресло-качалку; святой отец сел и так откинулся назад, что оказался лицом к потолку. Для себя Флеминг выбрал табурет, и Виолетта закричала:
– Нет, этот сломан! Возьмите другой!
Он пересел, дочь предложила чаю с ханти. Граф отказался, но Виолетта все равно подала:
– Выпейте, папенька, согрейтесь. Это я сварила.
Граф глянул исподлобья:
– Ты хорошо освоилась в этой…
– Дыре!
– Что?..
– Трактир зовется «Чертова дыра». Ну, мы так называем. Потому, что все поломано.
– Я имел в виду другое…
Граф жестом велел дочери молчать и повернулся к Эрвину:
– Итак. Где Агния и Молли?
Без лишних слов Эрвин подал ему два листа. Письмо Агнии состояло из одних извинений. Она – чудовищно глупая женщина: купилась на вражеский обман и не заслуживает прощения. Она поймет, если муж отречется от нее. Граф прочел это с видимым одобрением. Молли, наоборот, пыталась сгладить: все почти хорошо, кайры добры и к ней, и к мужу, Беломорье цело и невредимо, нужно только, чтобы папенька договорился с Ориджином… Флеминг нахмурился, сложил оба листа и спрятал в карман. Поднял глаза на Эрвина:
– Чего вы хотите, милорд?
Герцог не удержался:
– А как по-вашему, тьма сожри? Имеете догадки?
– Быть может… – граф помедлил, будто всерьез задумался над вопросом.
– Я хочу, чтобы вы разок, исключительно для разнообразия, соблюли вассальную клятву. Испытайте новые ощущения: каково это – послужить своему сюзерену!
Флеминг нахмурил густые брови:
– Вы просите меня сражаться за вас?
От подобной наглости Эрвин поперхнулся.
– Да, именно прошу! Бью челом и умоляю: подготовьте три красивых женских гроба. Они могут пригодиться в самом скором времени.
Флеминг окаменел лицом, будто лишь теперь осознал, что к чему. Правда, Виолетта смазала впечатление:
– Папенька, не бойтесь, никто меня не убьет. Еще чаю хотите?..
Граф пропустил мимо ушей. Повернулся к аббату, тот кивнул в знак молчаливой поддержки. Флеминг сказал:
– Милорд, этого не может произойти. Я не предам избранника богов и не перейду на вашу сторону. Просите что угодно, но не это.
– Я не прошу. У меня в заложниках ваша семья. Вы понимаете, кто такой заложник?
Почесав бороду, Флеминг изрек:
– Милорд, моя вера слаба. Вы – враг Избранного. В вашем лице боги послали мне испытание. Смогу ли я положить дочерей на алтарь истинной веры? Принесу ли их в жертву ради служения богам? Будь я крепок духом, не задумался бы ни на миг. Послал бы батальоны уничтожить вас и проложить дорогу Избранному… Я слаб, милорд, лишь потому говорю с вами. Но не настолько слаб, чтобы предать святого человека!
Эрвину захотелось плеснуть кипятком в эту мерзкую морду. Бесстыдство, позерство и двуличие! «Не смогу предать…» Да ты предавал трижды за прошедший год! «Принесу ли в жертву дочерей?..» Ты же, скотина, без жалости это говоришь, с одним самолюбованием!
Ориджин с трудом сохранил спокойствие.
– Святости в Шейланде меньше, чем в одном волоске моей сестры. Если вы обманули ее, не понимаю, отчего бы не повторить подвиг.
Флеминг стиснул зубы, будто возмущенный святотатством. Вместо него ответил аббат:
– Граф Виттор Шейланд явил миру чудо воскрешения. Он побывал на Звезде и принял на чело лобзания Праматери Ульяны. Нет никаких сомнений, что он избран.
Аббат выглядел чуть меньшим фанатиком, чем граф, и Эрвин обратился к нему:
– Поймите: живучесть Виттора – всего лишь действие набора Предметов. Давайте снимем с него Абсолют и заново убьем. Клянусь вам, Виттор начнет гнить, как обычный покойник!
– Верующий человек не может допускать подобных мыслей.
– Но почему? Если Виттор свят, он воскреснет и без Абсолюта. Но если помрет – значит, был не святым, а обычным лжецом.
– Проверка будет означать сомнения. Мы оскорбим богов, усомнившись в их Избраннике.
– Да не Избранник он! – вскричал Эрвин.
Граф Флеминг хлопнул по столу:
– Довольно! Я не обнажу меча против Виттора. Этого не будет.
Эрвин тяжело вздохнул. Что теперь делать-то? По логике вещей, нужно выхватить меч и зарубить Виолетту. Но рука не поднималась: она-то, в сущности, неплохая девчонка, и уж точно не виновата в скотстве отца… Заметив сомнения герцога, аббат Хош высказал аргумент:
– Вспомните, милорд: ваша леди-сестра тоже предала своего сеньора и мужа. Но она поступила согласно своей вере, и боги оказали ей милость, оставив в живых. Проявите и вы уважение к тем, кто крепок верою.
Эрвин вспомнил книгу отца. Были там такие слова: «Искусство отступления – неоцененный талант полководца. По вине бардов принято считать похвалою слова: «Он никогда не отступает». На деле, вывести армию из безнадежного боя с минимальными потерями – признак великого мастерства».
– Что ж, – сказал герцог, – ради ваших дочерей я пойду на уступку. Вы можете не сражаться против Виттора, но не сражайтесь и за него. Устранитесь от боя.
Флеминг сразу оживился:
– Как именно?
– Не участвуйте в битве за Первую Зиму. Под любым предлогом останьтесь в тылу. А сыну прикажите вернуть его батальон в Беломорье. Кольцо блокады вокруг Первой Зимы разомкнется, и я смогу прийти на помощь отцу.
Граф поскреб бороду.
– Мой батальон сейчас стоит в Створках Неба.
– Отлично, там и останьтесь, наблюдайте битву со стороны. Кто бы ни победил, вы будете невредимы. Лишь уберите батальон Осмунда с северной дороги, дайте мне путь к Первой Зиме.
– Когда мои дочери получат свободу?
– Сразу после битвы, при любом ее исходе.
– Если вы погибнете в бою, как я узнаю, где они?
Эрвин показал ему конверт и спрятал в нагрудный карман.
– Здесь указано место. В худшем случае записку найдут на моем теле.
– А если вы одержите победу?..
– Клянусь Агатой: я отпущу ваших родных в тот же день.
Виолетта тряхнула головой:
– Соглашайтесь же, папенька! Вы совсем ничего не теряете!
– Милорд, – сказал граф, – ваше предложение исполнено чести. Я рад слышать достойные слова, но один вопрос еще не оговорен. В случае вашей победы, что будет лично со мной?
Вот сейчас было бы хорошо вспомнить какую-нибудь милую казнь, придуманную дедом или прадедом! Эх, невежество…
– Имеются два варианта. Я могу отрубить вам голову в назидание другим вассалам. А могу удовлетвориться извинениями.
– Грм, – откашлялся граф.
Аббат расшифровал:
– Граф Бенедикт находит предпочтительным второй вариант.
– Я тоже! – ввернула Виолетта.
– Я выберу его, – сказал Эрвин, – если вы, граф, окажете мне пару небольших услуг. Во-первых, оставьте на северной дороге заставу с дюжиной кайров. Пусть сохранится видимость блокады. Шейланд не должен знать, что окружение снято.
Флеминг огладил широкую бороду:
– Это можно сделать.
– Затем, выделите дюжину телег с провиантом.
– Хорошо. Осмунд оставит их на дороге.
– А также дайте мне пароли, список подразделений Кукловода и носителей Перстов.
Граф покосился на аббата, тот сделал неопределенный знак. Флеминг отметил:
– Вы сможете напасть внезапно. Это сделает битву нечестной.
– Полагаете? У Виттора Абсолют и больше двадцати Перстов, а у меня – ни одного. Внезапность даст мне лишь подобие шанса.
– Грм…
Терпение Эрвина исчерпалось. Он тоже ответил: «Грм», – и холодно глянул на Виолетту. Граф понял намек.
– Я согласен, будь по-вашему.
– И последнее…
Эрвин знал ответ, но не спросить не мог:
– Расскажите, как сбежала Иона?
Флеминг повел бровью:
– Простите?..
– Моя сестра, конечно, жива.
– Да, милорд.
– Ее освободили при атаке в лесу?
– Ее никто не освобождал. Леди Иона по-прежнему в клетке.
Эрвин застыл:
– В клетке?..
– Мартин Шейланд придумал. Взял клетку для собак…
– Мартин Шейланд? Взял клетку?
Герцог поднялся из кресла, положил руку на плечо Виолетте.
– Ваша дочь – такая же пленница. Она ест со мной за одним столом. А Иону держат в конуре, будто псину. Немедленно освободите!
– Я не могу.







