412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Суржиков » Тень Великого Древа (СИ) » Текст книги (страница 46)
Тень Великого Древа (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 14:31

Текст книги "Тень Великого Древа (СИ)"


Автор книги: Роман Суржиков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 71 страниц)

– Ты думаешь, что я и Нави… Если так, не вижу вины: я считала себя вдовою. Но ты ошибся: ничего не было!

– Да плевать, было ли. Ты мне не доверяешь – вот беда! Этот парень тебе важен, как черте кто, но ты мне о нем не сказала. Я ждал: авось надумаешь, – но нет, молчок. Адриан плохой? Видно, и я такой же, раз ты нам двоим не доверяешь. А мы не любим, когда темнят!

– Вы не любите?.. О, янмэйцы! У вас что, фамильное право: вскрывать людям души?

– Это лучше, чем греть змею на груди.

– Так будьте и сами достойны! Требуете с других – извольте подать пример. Твой любимый владыка сказал тебе, что я жива?

Менсон поперхнулся:

– Конечно, нет! Он же не знал.

– А я полагаю, знал прекрасно. Увидев меня, испытал не удивление, а злость. Я была ему удобна в темнице, не на свободе.

– Да нет же! Он бы мне сказал!

– Ты полагаешь? За ним янмэйское право: спрашивать с других, а самому молчать.

– Это только с чужими. Мы доверяем тем, кто близок.

– А я насколько близка? Разве ты сказал мне… про заговор?

То был весомый удар. Впервые за время ссоры Менсон отвел глаза.

– Я хотел тебя защитить…

– Как видишь, не помогло.

– И то было давным-давно! Стоит ли вспоминать…

– Конечно, давно. Ровно двадцать лет назад. Эти двадцать лет пропали из моей жизни. Не смей оправдываться тем, что украл у меня слишком много!

Он взрыкнул и перешел в наступление:

– А ты не смей переводить стрелки. Чай, не на рельсах служишь! Я спросил про Нави – вот и ответь, тьма сожри! Почему ты о нем не говорила?

Леди Карен проводила глазами огонек чьей-то хижины за окном.

– Что ж, пускай… Ты прав: я темнила. Я не рассказывала о Нави, поскольку ты бы не поверил. Видишь ли, он – бог.

– Гы-гы… – выронил Менсон. Развернул жену к себе, путем придирчивого взгляда убедился, что она не шутит. – Как так – бог?

– Ну, из подземного царства.

– Ах, вот откуда! А я думал, из переулка сапожников. Теперь-то ты объяснила – и я понял!

Карен прокляла себя, что таилась так долго, но так и не подготовилась к разговору.

– Не злись, любимый. Наберись терпения, я все расскажу, только не перебивай…

И она начала повествование. Понемногу, с трудом собрала воедино и выложила всю цепочку событий. Затем добавила и рассуждения, убедившие ее, что Нави – действительно бог.

Надо отдать должное, Менсон слушал внимательно. Затем сказал:

– Ну… пожалуй, на счет бога ты перегнула. Вы, дамы, всегда преувеличиваете, чуть пошла волна – вопите: «Шторм!» Но по всему похоже, этот Нави – талантливый парень и настоящий друг. Теперь я понимаю, за что ты его ценишь.

Карен считала его не просто гением, а именно богом, но решила не настаивать. Она и так многого добилась.

– Я прощена, любимый?

Менсон обнял ее:

– Уффф… Ты-то да, теперь давай обо мне… Этот чертов заговор, будь он неладен. Пойми: Телуриан был редким козлом. Но он же – мой брат, а не твой. Чья проблема, если брат – козел? Только моя личная, мне и решать. А на любимую взваливать было неловко…

Карен прижала палец к губам:

– Шшш! Милый мой, это действительно очень давняя история. Мне хватило времени, чтобы понять и простить… И снова обозлиться, и перегореть, и простить заново – на сей раз взаправду. Я давно тебя ни в чем не виню.

– Тогда за каким чертом ты подняла эту тему?

– Я простила лишь тебя, но не твою семью. Сам говоришь: Телуриан – козел. Адриан – сын своего отца. Я боюсь его. Если знаешь, чем унять мой страх, – скажи.

– Начни говорить с ним открыто, как со мной. Увидишь: все наладится.

– Не проси, не могу. Для меня это – как сунуть руку в пасть медведя.

– Тогда подумай, сколько в нем хорошего! Умный, благородный, упорный, храбрый…

– Я вижу иные оттенки: хитрый, заносчивый, упрямый, злобный. Растопчет любого, кто встанет на пути. Или – покажется, что встал.

– Адриан желает всем добра! Люди боятся перемен, вот и приходится тащить насильно.

– Он слишком отличен от меня. Его добро может стать мне худшим из зол. Если б он хотя бы сказал наперед…

– Он покажет! – подмигнул Менсон.

– Прости, покажет – что?

– Не знаю.

– Сюрприз от Адриана?.. Вот уж радость!..

Менсон широко улыбнулся:

– Хороший сюрприз, клянусь. Он везет с собой Священные Предметы, а еще один думает получить в Солтауне. Адриан обещает: с помощью пленного шавана он всем нам покажет чудо.

– Какое еще чудо?..

– Тайну мироздания! Сейчас мы ничего не знаем – а после чуда узнаем все! Прозреем, как Йозеф-Слепец, которого исцелила Сьюзен!

Карен вздохнула:

– Ох, святые боги…

* * *

Когда прибыли в Солтаун, лил холодный дождь, мокрые листья липли к стеклу. Карен думала о чертовом адриановом чуде; Менсон – о чем-то своем, тоже мрачном. Грешным делом Карен понадеялась на битву: авось тут, в Солтауне, одном из крупнейших портов, кайры дадут бой Адриану... Однако поезд, как и всюду, въехал в город без препятствий. Вдоль платформы уже стоял почетный караул: алые искровики и белоснежные южане. Воины мокли, вельможи прятались под пестрыми зонтами, дудели фанфары, гарцевали офицерские кони. С горечью Карен поняла: ее не ждет ничего, кроме нового праздника.

И вдруг обнаружилась приятность. Кто-то просчитался: машинист или организатор встречи, – и возле самой знатной группы лордов на платформе остановился не владыческий вагон, а шутовской. Не успев понять ошибку, лакеи распахнули двери – и на перрон повалили толпой менестрели, арфистки, дудочники, фокусники с картами, факир со змеей. Вышло так, будто чванливые вельможи встречают братию артистов!

Менсон и Карен задержались на выходе. Форлемей укладывал багаж, а Карен давала ценные советы, после которых все приходилось перекладывать заново. Так что они вышли последними, пропустив вперед себя даже дрессировщика собачек. Толпа на перроне быстро редела: разбежались менестрели, прикрывая лютни от дождя, факир уволок мешок со змеями – и супруги оказались на чистом пятачке, пред ликами встречающих вельмож. Тогда один из лордов, заметный своею благородной сединою, шагнул прямо к Карен и воскликнул:

– Святые боги, какая встреча! Звезда дома Лайтхарт, лучшая красавица Надежды! Тучи растаяли над моей головой!..

Впервые – впервые, тьма сожри! – ее узнали сразу. Карен даже не смогла ответить: до того сдавило горло. А вельможа склонился к ее руке, задержал в своей, как великую ценность. Потом обернулся к Менсону и хлопнул по плечу:

– Рад видеть на свободе, подзащитный.

Менсон стиснул его в объятиях:

– Франциск-Илиан, старый пройдоха! Ты мне задолжал!

Шиммерийский король, Первый из Пяти, богатейший из богачей, обернулся к своей свите:

– Судари, как вы смеете стоять под зонтами, пока мокнут мои лучшие друзья?

Спустя вдох над головою Карен уже раскрылась ткань, на плечи упала теплая накидка, багаж подхватили крепкие мужские руки. Вместе с королем и принцем, в окружении золоченой южной знати она подошла к вагону Адриана.

– Ваше величество, – сказал император королю, – прошу извинить: машинист неверно остановил поезд.

– О, нет, все вышло, как нужно, – ответил Франциск-Илиан

Стоило одному человеку проявить это – и Карен расцвела. Южный король встретил ее с радушием и восторгом, какой причитался герцогине крови. Тьма, как же этого не хватало!

Она мчала во главе блестящей кавалькады, в одной карете с мужем и королем, а Адриан ехал в другой. Конечно, так и полагалось по этикету: правитель здешних земель, герцог Морис Лабелин, разделил экипаж с императором. Но Карен видела и иное: Франциск-Илиан был рад принять на борт шута, а не владыку.

Друзья говорили всю дорогу. Карен пыталась вставить пару слов, но выходило скверно, поскольку муж болтал без умолку. Он рассказал королю обо всем. Как свалилась на голову любимая жена, как Менсон помолодел с нею – аж настолько, что вчера был назван юнгой. Как началась эта паника с шаванами, Гной-гантой, Юханом Рейсом… ну, да черт с ними всеми! Главное – дали им по соплям, отстояли Фаунтерру. Адриан – большой молодец, но врать не будем: это Минерва устроила оборону. Она еще и Перчаткой овладела, и научилась летать. Помнишь, пророк, ты говорил про какой-то небесный корабль? Вот у нас такой тоже есть! А еще явился один молодой паренек, все его полюбили, даже моя женушка, говорит: «Ах, он прекрасен, как бог!» Но это она нарочно, чтобы я приревновал. А на деле любит меня, аж не может. Помнишь, во время суда про нас в «Голосе» писали? Вот, моя Карен прочла, опознала меня – и как помчалась навстречу! Прыгнула в лодку, переплыла море – сама гребла всю дорогу! Потом – пешком от Руайльда до Фаунтерры, да прямо ко двору, и мне на шею – вот так-то! Ладно, а как твои дела, друг мой?

Франциск-Илиан, улыбаясь в бороду, ответил:

– В дни оного суда дела шли очень скверно. Лабелины разгромили одни наши полки, перекупили другие, дошли до Пентаго и захватили множество очей. Мы лишились половины богатства, и отчасти я винил в этом сына, моего Гектора. Он склонен к праздности и легкомыслию, что создало бреши в обороне. Гектор тоже имел на меня зуб по ряду вопросов, словом, тень смуты нависла над нашими головами. Но потом стало налаживаться. Гектор проявил дипломатический талант и привлек на нашу сторону батальон кайров. Вместе с ним мы отправились в Шиммери, дабы навести порядок, и в дороге сумели уладить разногласия. Общая злость на Лабелинов сблизила нас. А прибыв на родину, узнали, что войска Южного Пути уже сбежали оттуда. Мы затратили некое время, дабы упрочить защиту и наказать виновников провала, а затем вернулись сюда, связанные крепкими родственными узами.

Карен заметила странность:

– Ваше величество, стало быть, кайры помогали вам в войне против Лабелинов? А теперь вы помогаете Лабелинам выгнать кайров из Солтауна?..

– Тонкий ум – исконная черта Дома Лайтхарт. Конечно, от вас не укрылось противоречие. Позвольте пояснить: мы не желали войны ни с Лабелинами, ни с Ориджинами, ни с кем-либо еще. Крепкий мир во всем Поларисе – наша мечта. Мы прибыли затем, чтобы предложить Лабелинам вернуть украденное, и после их согласия пожать руку дружбы. А владыка Адриан попросил нас высадиться в Солтауне и освободить его от северян. Не желая вражды с кайрами, мы провели переговоры. Обменялись птицами с самим Десмондом Ориджином, и он отозвал солтаунский гарнизон в обмен на мою клятву не вступать в сражения на стороне Адриана.

– Умный капитан лавирует между скалами, – вспомнила Карен шиммерийскую пословицу.

– А глупый их побеждает, – подхватил Франциск-Илиан. – Прошу вас, миледи, теперь скажите о себе. Мы болтливы, как последние негодяи.

– Что ж, я… – начала было Карен, и тут карета остановилась. Приехали.

На самом деле, вынужденное молчание ничуть не расстроило ее. Даже напротив: Карен устала повторять историю своего бегства, приятно было увильнуть на сей раз. Зато южным гостеприимством она насладилась сполна. Карен получила роскошную спальню и личных слуг (к большому неудовольствию Форлемея). Ей предложили подать обед в покои, коль миледи устала с дороги. Она признала, что утомилась, но не может отказать себе в удовольствии беседы с Первым из Пяти, потому выйдет к общему столу. Ей тут же принесли крепкий кофе: взбодрит миледи и пробудит аппетит. Кофе оказался чертовски хорош – лучше, чем готовили при дворе. Служанки причесали и переодели Карен, она вышла в трапезную, бодра и свежа.

На обеде присутствовал избранный круг: Менсон, Адриан с женой и герцогом Лабелином, Леди-во-Тьме со Вторым из Пяти, а также, конечно, Франциск-Илиан с сыном. При Гекторе находилась одна из его альтесс – смуглолицая западница в положении. Гектор выглядел недовольным. Когда появилась Карен, он не наморщил нос, но и не выказал радости. Отец иронично пристыдил сына:

– Гектор, я понимаю, тебе неловко при леди Катрин Катрин хвалить другую женщину. Но этот случай – исключительный, любимая должна понять. Герцогиня Карен – прекраснейший цветок Дома Лайтхарт, жемчужина трех столиц. Уж не скупись на комплименты!

Похвалы южан были приятны, но больше порадовала кислая мина Адриана.

Вскоре застольная беседа потекла своим руслом. Франциск-Илиан велел всем – буквально велел – поздравить его с прибавлением семейства. Леди Катрин Катрин, сказочная альтесса Гектора, понесла ребенка, и скоро осчастливит короля внуком. Ничего особо чудесного в ней не наблюдалось: то была тертая жизнью шаванка отнюдь не первой молодости. Но король дал понять, что глубоко уважает ее ум и характер, и надеется увидеть во внуке хотя бы часть ее черт. Выпили за Катрин Катрин.

Владыка, вроде бы, собрался сказать, но Франциск-Илиан, не заметив того, заговорил о морском путешествии. Оно прошло отлично, озаренное семейным счастьем, а еще, паче чаянья, король увидел новый сон! Многие ахнули:

– Девятый?!

И Карен не сдержала удивления:

– Ваше величество так знамениты, что свет ведет учет ваших снов?..

– Миледи, стыдно сказать: однажды боги, возмущенные моей ленью, припугнули меня страшным сновидением. Я сбежал в монастырь и принялся молиться, пока не поздно. С тех пор видел еще несколько занятных снов. Люди думают, что все они – вещие, но вам, миледи, открою секрет: я абсолютно уверен только в первом.

– Что же в нем было? – спросила Карен, но Гектор вмешался:

– Отец, не нужно про первый за столом.

– Твоя правда, сын. Миледи, скажу вам позже, в приватной беседе. А что до девятого сна…

– Да, да! – подхватили все. – О чем девятый?

Франциск-Илиан с деланым смущением повел рассказ:

– Я видел несколько образов, не все были понятны. Прошу помочь мне в постижении смыслов. Первый образ – страшный человек, распятый на кресте. Его палец горел, как свеча. Другая картина – морское чудовище, которое щупальцами обнимает женщину. Третья – девушка, держащая весы; а четвертая – самая странная: часовщик с отрубленной рукою. Признаться, я твердо осознал лишь первый образ. Горящий палец – это Перст Вильгельма, указание на Пауля. Раз он распят, значит, мы сумеем его поймать. Хороший знак, не правда ли?

Все согласились с трактовкой первого образа и перешли ко второму: женщина в объятиях чудовища. Кто-то сказал: будет морская битва; кто-то возразил: нет, это неравный брак. Менсон уточнил:

– А женщина красивая и голая?

– Хороша в меру, я знавал и краше. Да, обнаженная, в этом ты прав.

Шут рассмеялся:

– Тогда это не вещий сон, а обычный! Знаю я южан: вечно вам бабы снятся.

Острота пришлась по вкусу, все посмеялись. Стали обдумывать третий образ – девушку с аптечными весами. На сей раз барышня была одетой, так что внимание целиком устремилось на весы: что бы они значили? Сей символ мог указывать на торговца, ювелира, аптекаря и судью. Но судьи и аптекари не бывают юными девушками, а торговцы и ювелиры не так влиятельны, чтобы сниться королю.

Голос подала Леди-во-Тьме:

– Я полагаю, весы – это знак не человека, а самого по себе веса, физической величины. Помните, как корабль Минервы лишился массы и поднялся в небо? Сон предвещал именно этот момент. Он также указывал на то, что весом управляет Минерва. Быть может, сюда относится и картина девушки, обвитой щупальцами. Морское чудовище – указка на корабль, а щупальца – знак того, что Минерва опьянена и захвачена своею властью над Предметом.

Все восхитились умом королевы и приняли трактовку. А Карен отметила, как искусно ведет игру король Франциск. Ведь Адриан хотел сказать что-то, но пророк опередил его и начал забаву, которая увлекла всех. Пророк вышел хозяином положения, а Адриан остался с носом. Теперь он заговорит лишь тогда, когда южанин даст возможность.

Подошла очередь четвертого образа: часовщик без руки. Карен включилась в игру:

– Ваше величество, а как вы узнали, что он – часовщик?

– Правомерный вопрос, миледи. Это не было очевидно, просто он походил на часовщика: одет как мастер, седой, с усами и очень внимательным взглядом, а из кармана свисала цепочка от механических часов. Он мог быть мастером любой гильдии, но мне показалось – часовщик.

– А что с его рукой? Вы видели, как ее отрубили? Текла ли кровь из культи?

– Сколько любопытства… – выронил Адриан.

Король возразил:

– Миледи ставит разумные вопросы. Действительно, с рукой было странное дело. Кровь не текла, и мастер не кричал от боли. Можно подумать, он покалечился давно и уже залечил рану. Но отделенная рука лежала тут же, у его ног! Она имела неприятный вид: сперва показалась гниющей, а затем – обугленной. Что вы думаете об этом, миледи?

Карен очень захотелось блеснуть умом и впечатлить мужа. Но мало что шло в голову, она выдумала лишь одно:

– Может, часы – это символ времени? Человек должен что-то успеть, иначе станет калекой...

Леди-во-Тьме хлопнула в ладоши:

– Очень метко, миледи.

– Благодарю, ваше величество, но я сама ничего не поняла.

– Вы не обладаете нужными знаниями. Сведущие люди оценят, сколь удачна ваша догадка.

Пророк, Адриан и Второй из Пяти обменялись многозначительными взглядами.

– Ах… – выронила Карен.

– Миледи, прошу нас простить, – улыбнулся пророк. – Средь южной знати бытует мода: создавать разные тайные общества. Недавно я поддался ее влиянию и тоже вступил в орден. Быть может, и вы заразитесь этой напастью – я буду только рад. И знаете, наш орден слегка помешан на времени: мы очень боимся кое-что не успеть.

– Довольно знаний для непосвященных, – резко вмешался Адриан. – Прогноз благоприятен, и хватит об этом.

– Разве благоприятен? – возразил Второй из Пяти. – Мастер стал калекой и обречен на нищенство. Сон пророчит нам неудачу…

– Успех! – рубанул владыка. – Это не мастер, а само время. Оно протянуло к нам свою жадную руку, и мы отсекли ее. Время нас не остановит, как и ничто другое!

Возникла короткая пауза. Хитрый пророк потеребил бороду, придумывая новую забаву, но на сей раз Адриан опередил его:

– Об одном сон говорит ясно: время не ждет, нужно действовать без промедлений. События идут желанным для нас путем: разбитое войско кайров бежит в Ориджин. Туда же движется Шейланд, а с ним и Пауль. Минерва с Натаниэлем, очевидно, уже в Первой Зиме. Пора готовить войска к решающему удару. У стен Первой Зимы наши враги сразятся и обескровят друг друга. Тогда придет наш черед!

Гектор с отцом обменялись жестами: принц рвался говорить, а король удерживал его. Адриан заметил это и ожег Гектора взглядом:

– Ваше высочество желает высказаться? Слушаю с величайшим любопытством.

– Я лишь хотел отметить, что Ориджины нам не враги. Герцог Эрвин проявил себя надежным другом и поддержал в недавней войне.

– Смутьян и бунтарь! Он будет казнен, а его войско развеяно.

– Мы не приложим к этому руки.

– Вы – мои вассалы, господа. Принесли клятву служить мне мечом и щитом.

Гектор смахнул со лба прядь и сверкнул черными глазами:

– При всем уважении, милорд, вы больше не император. Если две земли восстали против владыки, их можно назвать бунтарями. Но если только две земли подчиняются владыке, бунтарь – это он.

Южный король примирительно поднял руки, как бы извиняясь за сына:

– Лорд Адриан, мы никоим образом не желаем вражды. Общая цель крепкими узами связывает нас. Коль сумеете взойти на престол, мы охотно покоримся. Но в данный момент не нужно строить иллюзий: вы не обладаете фактической властью.

– Именно поэтому мне нужны ваши мечи. Помогите обуздать непокорных, и вместе пойдем к великой цели!

Франциск-Илиан выдержал паузу, поглаживая бороду, и велел слугам наполнить бокалы.

– Выпьем за великую цель!

Карен колебалась: не хотелось пить за нечто неизвестное, еще и придуманное Адрианом. Но заодно со всеми она подняла бокал. Вино разрядило обстановку. Адриан принял тост за знак примирения и подарил пророку дружелюбный кивок. Тот улыбнулся и мягко произнес:

– Я буду рад присоединиться к вам, милорд, едва исчезнут две преграды. Боюсь, нынче под вашими флагами сражаются – уж простите, господа, – мои враги.

Он отсалютовал бокалом герцогу Морису и леди Магде.

– А на другой стороне фронта оказались друзья моего сына – Ориджины. Эти препятствия нужно преодолеть, вы согласны со мною? И я вижу вот какой выход…

– Мы не будем воевать против кайров! – вмешался принц.

Король приструнил его:

– Гектор, прошу…

– Мы с Эрвином выпили чашу братства. Я его не предам!

Шаванка взяла Гектора за руку, и он утих. Франциск-Илиан сказал:

– Кровь кипит в жилах сына, прошу простить его горячность. Однако суть он передал верно: мы не сможем участвовать в походе на Первую Зиму. Мы также не станем штурмовать Уиндли, или любой другой город, занятый северянами. Если в каком-либо сражении кайры будут на одной стороне – мы не окажемся на другой.

Опережая гнев Адриана, пророк добавил:

– Мы готовы помогать вам против иных врагов. Против шаванов, если те вновь пойдут на столицу. Против герцога Фарвея, чьи планы неочевидны. Если двинетесь на север, мы прикроем ваш тыл.

Адриан, хмурясь, выдержал паузу. Казалось, он готов разразиться бранью. Но Карен посетила догадка: владыка предвидел подобное условие и готов его принять. Он лишь изображает сомнения, чтобы придать веса своей уступке.

– Да будет так, – сказал Адриан после мнимых раздумий. – Я уважаю клятву, даже принесенную врагу, и не потребую от вас ее нарушить. Теперь вы готовы подписать мир с герцогом Морисом?

Франциск-Илиан буквально расплылся в улыбке:

– О, благодарю за напоминание. Наши торговые связи с Южным Путем всегда были выгодны и крепки, их возрождение сделает меня счастливым. Признаться, я был удивлен поступком леди Магды. Отдаю должное, миледи: сыграно дерзко и храбро. Мое почтение вашему таланту.

Он отвесил поклон, и Магда расцвела:

– Ваше величество жестоко мне льстит.

– Говорю чистую правду, миледи. И надеюсь, вас не расстроит вторая правда, которая также должна быть сказана. Мы хотим вернуть свои очи.

Лицо Магды вытянулось, но южный король уже не смотрел на нее, а повернулся к Адриану:

– Совершенно очевидно, что грабитель и жертва не могут состоять в союзе. Призывая нас в коалицию, вы должны уладить эту трудность. Самым справедливом способом видится возврат похищенного.

– Нет! – воскликнула Магда. – Я захватила трофеи в честном…

Адриан взмахом руки заткнул ей рот и повернулся к Морису Лабелину:

– Слово за вами, милорд.

Теперь стало еще интересней. Карен поняла: требование шиммерийцев не застало врасплох ни Адриана, ни герцога. Они давно обсудили этот вопрос, и герцог, конечно, не хотел расставаться с трофеями, а Адриан привел веские аргументы. И похоже, теперь Лабелин даже рад отказаться от очей!

– Ваше величество Франциск-Илиан, – сказал герцог, – очи в данный момент состоят на вооружении моего войска. Если вернуть их прямо сейчас, боеспособность упадет, и наша победа окажется под сомнением.

– Разумное замечание, – признал король. – Пускай они послужат вам в ратных делах, а по окончании войны вернуться к законному хозяину.

– Но я же… – начала Магда.

– Не смей! – бросил отец. – После войны мы хотели бы иметь право приоритетной покупки очей. Дочь предприняла атаку лишь потому, что была обижена вашим отказом от торгов. Надеюсь, мы исправим это в будущем?

– Конечно, милорд. Едва очи вернутся к нам – в тот же день вы получите возможность купить их честным путем. Собственно говоря, вы можете вернуть не сами очи, а их стоимость.

– Я согласен, – герцог протянул руку королю.

– Но постойте… – попыталась Магда, отец и муж зашипели на нее.

Шиммериец помедлил с рукопожатием:

– Имею еще одно условие – легко выполнимое, но от того не менее важное. Полк Палящего Солнца имел неосторожность перейти под чужие знамена, что мы с сыном воспринимаем как предательство. Измена требует наказания.

– Солнечный полк – наемный, – возразил Адриан. – Законы чести не распространяются на него.

– Потому мы не просим казнить всех офицеров поголовно. Но командир полка определенно должен быть наказан, иначе пошатнется лояльность других частей. Мы требуем голову Хорея. Вместе с телом или порознь – на ваше усмотрение.

– Что за черт?! – бросила Магда, меняясь в лице.

– Разумное условие, – согласились Адриан и Лабелин. – Нет причин для отказа.

– Рад, что мы достигли понимания, – сказал Франциск-Илиан и пожал руку герцога.

Магда вскричала:

– Дерьмо собачье!

Все повернулись к ней. Она вскочила, опрокинув стул.

– Что за срань происходит, тьма сожри?! Адриан, муженек, вас вытащили из зада три человека – я, барон Деррил и полковник Хорей! Только три, не больше! И одного из нас вы отдаете в петлю?! Отец, и вы тоже… какого черта? Я захватила очи, победила в бою! Они – мой трофей! Хотят вернуть – пускай сражаются. Холодная тьма! Вы слили в дерьмо все, чего я…

У Магды кончилось дыхание. Она подавилась словами, перевела дух, огляделась. Встретила холодные взгляды придворных. Белые щеки девушки стали заливаться румянцем.

– Зря вы, – сказала Карен.

– Было круто! – хлопнул в ладоши Менсон. – Хотя и напрасно.

– Дорогая, вы переволновались, – бесстрастно молвил Адриан. – Прошу, ждите меня в покоях.

Под яростным взглядом отца Магде не осталось ничего другого, кроме как уйти из-за стола. Франциск-Илиан покачал головой:

– Мне грустно быть причиной такого конфуза. Надеюсь, мой дар исправит впечатление.

Он трижды хлопнул в ладоши. Герцог Морис, заранее посвященный в дело, подал стражникам знак. Двери распахнулись, шестерка слуг в белоснежных одеяниях и высоких чалмах внесла паланкин. Король, принц Гектор и леди Катрин Катрин поднялись и склонили головы, великим почтением встречая вновь прибывшего. Слуги опустили паланкин подле герцога Мориса и распахнули шелковые шторы.

Внутри оказался не человек, а птица. Золотая скульптура буревестника, парящего на распластанных крыльях. Постамент из полированного хрусталя был почти незаметен, создавая иллюзию полета. Птица являла собою шедевр ювелирного искусства: тончайшие перья из белого золота, черные звезды сапфиров по кромке крыла, топазовая синева глаз. Но истинное чудо представлял собой клюв: он состоял из света. Пучок лучей исходил изо рта буревестника и обрывался через пару дюймов.

– Вот это да! – воскликнул Менсон.

Франциск-Илиан торжественно произнес:

– Для меня честь представить вам, господа: Птаха без Плоти, личный Предмет Елены-Путешественницы. Он способен смотреть на любое расстояние, игнорируя преграды и темноту.

Все за столом сотворили священные спирали.

– В знак возобновления крепкой дружбы, я дарю Птаху без Плоти герцогу Морису Лабелину, правителю Южного Пути! И прошу его дать владыке Адриану полный доступ к сему Предмету.

Герцог отвесил поклон:

– Щедрость вашего величества не знает границ. С чувством огромной благодарности я принимаю ваш дар и дружбу.

Оба правителя земель вышли из-за стола, чтобы церемонно пожать руки.

А Адриан подошел к паланкину, заглянул в глаза птице, коснулся бесплотного клюва. С таким же восторгом и трепетом любящий отец берет на руки первенца-сына.

– Господа, теперь мы в одном шаге от мечты! Дайте немного времени – и я сотворю чудо!

* * *

Этой ночью две знатные дамы не сомкнули глаз.

Леди Карен Лайтхарт лежала без сна и думала о Птахе без Плоти. Могучий Предмет, способный видеть что угодно, и янмэйский тиран, жаждущий все на свете держать под контролем. Жуткое сочетание.

Но не страх мешал Карен уснуть. Страх и тревога вошли в привычку с тех пор, как вернулся Адриан. Учтивость южного короля – вот что все изменило. Доселе Карен ощущала себя беспомощной овцою. Первый из Пяти сумел оживить в ней забытое чувство: я дочь Великого Дома, я обладаю волей. Я не должна терпеть то, что невозможно стерпеть.

Блаженно посапывал муж, в коморке для слуг храпел с присвистом Форлемей. Леди Карен тихо встала, затеплила свечу. Разыскала в багаже старую сумку – ту, что была при ней в день встречи с Дороти. Вытряхнула все без остатка и увидела крохотную вещицу. Карен давно догадывалась, что она там. Именно потому не носила эту сумку, даже не открывала после встречи на вокзале… Но этой ночью хватило отваги, и вещица оказалась в руке.

Леди Лайтхарт застыла в тяжелых раздумиях. Необходимо это сделать и, кажется, даже есть способ… Но – нельзя. Она долго смотрела на спящего мужа и рвалась между «нельзя» и «необходимо». Потом нашла выход: ключом являлась детская считалочка. Карен составила несколько строк и ранним утром отправила их волною. А страшную вещицу спрятала, молясь о том, чтобы она никогда не пригодилась.

Леди Магда Лабелин тоже не спала в ту ночь. Она кипела от ярости. Понимала, сколь глупую ошибку допустила, но злилась отнюдь не на себя. Отец и муж должны были знать, какую гадость творят. Это их вина, что она сорвалась!

Трижды Магда начинала письмо, но комкала и швыряла в угол. Ей все не удавалось избежать слов «засранцы» и «дерьмо», а благородный адресат не воспринял бы такого лексикона. Вошла Низа, и Магда велела:

– Садись, тихо жди!

Присутствие молчаливой шаванки снабдило Магду долей спокойствия. Злосчастное письмо было окончено и запечатано в конверт.

– Слушай-ка меня внимательно. Возьми сира Питера и письмо, и еще вот это, – Магда бросила на стол туго набитый кошель. – Скачите на запад по Лабелинскому тракту. Вам встретится Солнечный полк – он марширует сюда, не пропустите.

За окном громыхнуло, и Магда рыкнула:

– Да, вижу, что гроза. Тьма сожри, придется намокнуть!

Низа только пожала плечами:

– Мне не впервой.

– Сразу идите к полковнику Хорею. Если спит – пускай разбудят. Сразу же, тьма! Отдайте ему письмо и кошель. Скажите на словах: я прошу прощения…

– Я прошу прощения? – уточнила Низа.

– Не ты, а я, леди Магда! Извиняюсь за мужа, который поступил как дерьмо. Он обещал голову Хорея шиммерийцам. Если Хорею нужна голова на плечах – пусть бежит. Можно вместе с полком, но лучше – без. Муж перекупит других офицеров, Хорея выдадут.

– Пусть бежит, иначе выдадут, – повторила Низа. – Куда?

– Да насрать, хоть в жопу к Темному Идо!.. Этого только не повторяй. Скажи: в любую землю кроме тех трех, что подчиняются Адриану.

– Да, ваше величество. Поняла.

– В кошеле – искровые очи, выходное пособие Хорею. Если вы с Питером только подумаете украсть – найду и сдеру шкуру.

Низа нахмурила брови:

– Я не воровка.

– А захотите поглядеть и рассыплете – оторву тебе руки, пришью Питеру на задницу.

– Я не растяпа.

– Ладно, не обижайся. Просто зла я сегодня, взбесили… Если все поняла – ступай.

– Поняла, только я пришла с докладом.

– Да?.. И что у тебя?..

Низа выхватила из декольте клочок бумаги:

– От вашего отца.

– Не делай так! Только мещанки носят письма на сиськах. Заведи себе…

Она осеклась, увидев текст:

«Ты не справляешься, я помог. Твой муженек готов на все. Ступай, делай дело!»

– Что это значит?!

– Вам виднее, я-то не грамотная. Но еще есть от Адриана. Он сказал Бираю, а тот сказал мне: «Владыка ждет жену в спальне. Пусть оденется как надо».

Магда фыркнула:

– Хрен ему на палке! Мое величество отошло ко сну!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю