355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Тайн » Бетховен » Текст книги (страница 17)
Бетховен
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:59

Текст книги "Бетховен"


Автор книги: Роберт Тайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)

Глава четвертая

Наступило утро понедельника. Миссис Ньютон погрузила всех щенков в свою машину и отвезла их в «Школу для воспитанных щенков Эдит Ситуэлл». Хозяйка школы, миссис Ситуэлл, оказалась высокой суровой женщиной с волосами, стянутыми в тугой узел. Судя по всему, она была не из тех людей, которые охотно смеются или хотя бы улыбаются.

Миссис Ситуэлл окинула щенков взглядом сержанта, принимающего в сою роту зеленых новобранцев.

– Я отношусь к своей работе крайне серьезно, миссис Ньютон, – сказала она. – Все, чему ваши собаки обучаются здесь, необходимо закрепить дома. Вам это понятно?

Элис быстро кивнула.

– Конечно.

– У вас есть дети?

– Э-э… есть.

Миссис Ситуэлл прищелкнула языком и покачала головой.

– Это плохо. Дети не способствуют укреплению дисциплины. Они позволяют собакам делать то, что я категорически не разрешаю. – Она хмуро уставилась на миссис Ньютон. – Мне известно, что дети часто дают собакам угощение – угощение, которое эти псы никак не заслужили!

– Это ужасно… – промолвила миссис Ньютон, думая о том, сколько пирожных, чипсов и шоколадок скормили дети собакам. – Однако мои дети хорошо воспитаны и делают то, что им велено.

– В самом деле? – Судя по тону миссис Ситуэлл, она не верила ни единому слову этого заявления. – Ну что ж, посмотрим. – Она взяла всех четверых щенков на поводки. – Идемте, псы.

Щенки уселись наземь, отказываясь даже стронуться с места.

– О Боже! – с негодованием изрекла миссис Ситуэлл. – Боюсь, что этот случай окажется крайне сложным.

Едва миссис Ньютон вернулась домой, как зазвонил телефон.

– Миссис Ньютон? Это миссис Ситуэлл.

– Да, миссис Ситуэлл. Чем могу быть полезна?

– Немедленно возвращайтесь и забирайте своих щенков!

– Но…

– Они совершенно не приучены к дисциплине, и это невозможно сделать! Я никогда не видела таких непослушных собак! Они не могут обучаться в «Школе для воспитанных щенков»!

– Что они натворили?

– Что они только ненатворили, миссис Ньютон! Они буквально разнесли мою школу на части! Немедленно приезжайте и забирайте их, чтобы духу их не было в моей школе!

– И что же нам делать? – спросил Джордж Ньютон у своего семейства. Все они собрались в домашнем кабинете Джорджа. Собаки резвились во дворе, не зная, что в данный момент решается их судьба.

– Ну, – протянула Райс, – пусть все выскажут свое мнение.

– От этих щенков необходимо избавиться, – сказал мистер Ньютон.

– Папочка! – укоризненно воскликнула Эмили.

– Райс потребовала, чтобы все высказали свое мнение. А я сказал, что мое мнение таково: от щенков необходимо избавиться.

– Это плохое мнение, – настаивала Эмили.

– Мы можем попытаться обучить их хорошему поведению, – высказался Тэд.

– Это идея, – поддержала его Райс. – Можно купить книгу и узнать, как самим обучать собак, ведь верно?

Элис Ньютон покачала головой.

– Я видела миссис Ситуэлл, а вы – нет. Поверьте мне, если ей не удалось ничему научить щенков, то вам и подавно не удастся.

– Ну что ж, сами по себе они тем более ничему не научатся, – изрек мистер Ньютон. – Нужно что-то предпринять, и предпринять немедленно.

– Подождите! – подпрыгнул Тэд. – У меня идея! – Он подбежал к столу, стоящему в углу комнаты и включил компьютер.

– Что ты делаешь? – спросила Райс.

– Подключаюсь к интернету, – ответил Тэд. – Буду рыться в сети, пока не найду решение проблемы.

Мистер Ньютон, как и большинство представителей старшего поколения, питал глубокое недоверие к компьютерам и с трудом представлял себе возможности интернета.

– Тэд, ты ничего там не найдешь. Это просто смешно…

– Папа, ну когда ты поймешь, что в интернете можно найти хоть черта с рогами? – Тэд быстро стучал по клавишам, набирая адрес и пароль, а потом углубился в мировую компьютерную сеть. Набрав ключевые слова, он запустил автоматический поиск. Сестры заглядывали ему через плечо, изучая данные, возникшие на мониторе.

– Видишь, пап? Я нашел поиском пять страниц информации об обучении собак, – гордо известил Тэд. – Тут все есть, нужно только знать, куда смотреть.

– Не очень-то убедительно, – пробормотал Джордж Ньютон.

– Вот увидишь…

Райс деловито считывала сведения с экрана.

– Вот, это выглядит неплохо. «Отдайте свою собаку в "Тренировочный лагерь для щенков". Не бывает слишком больших проблем и слишком мелких собак!»

Элис оглянулась на Джорджа.

– Как ты думаешь?…

– Полагаю, стоит попытаться, – отозвался мистер Ньютон.

– Написать им по е-мэйлу? – небрежно спросил Тэд.

– Почему бы просто не узнать номер их телефона? – сказала миссис Ньютон. – Ведь тут он, наверное, указан?

– Телефон! – с отвращением фыркнул Тэд. – Ну что вы за отсталые люди! Вы еще предложите написать им письмо от руки и отправить его по почте в конверте!

В тот же вечер мистер Ньютон позвонил владельцу «Тренировочного лагеря для щенков» – полковнику Джеку Хапперу.

Хаппер разговаривал хриплым басом, в резко-грубоватой командирской манере. У мистер Ньютона сложилось впечатление, что полковник не потерпит никаких глупостей со стороны хоть собаки, хоть человека, однако Джордж все же счел необходимым предупредить мистера Хаппер заранее.

– Я должен сказать вам, – промолвил мистер Ньютон, – что эти собаки представляют собой… довольно сложный случай. Один тренер уже отказался от них. Она сказала…

– Вы отдавали их в работу женщине? Это ваша первая ошибка. Женщины не созданы для того, чтобы обучать собак.

– Вы уверены?

– Конечно, Ньютон, я уверен в этом! Я провел в корпусе тридцать лет!

– В… э-э… корпусе? В каком корпусе?

– В корпусе К-9! – гаркнул Хаппер. – Как вы думаете, как я заработал звание полковника? Торговал жареными цыплятами, что ли?

– Нет… я…

– Приводите своих щенят ко мне, и я научу их сидеть, когда велено сидеть, и бежать, когда приказано бежать. Я вышколю их так, что можно будет хоть в армию записывать.

– Будет достаточно, если они научатся просто правильно выполнять команды, – осмелился вставить мистер Ньютон.

– Да, и это тоже!

Все остальное семейство Ньютонов с нетерпением ожидало результата телефонных переговоров с начальником «Тренировочного лагеря для щенков».

– Ну вот, – сказал Джордж Ньютон, – все утроено.

– И что это за лагерь, папа? – спросила Эмили.

– Им управляет человек по фамилии Хаппер.

– Ты говорил с ним? И как он тебе показался?

– Ну… судя по разговору, он настоящий военный. Сказал, что научит щенков правильно выполнять команды.

– Это хорошо? – поинтересовался Тэд.

– Думаю, да… Проблема только в одном.

– В чем же? – спросила миссис Ньютон.

– Курс обучения занимает четыре недели, а лагерь расположен в горах. – Мистер Ньютон помолчал. – Судя по тому, что я услышал, это действительно тренировочный лагерь. Так что нам придется расстаться со щенками на целый месяц.

Эмили высказала вслух то, о чем подумали все:

– Целый месяц? Щенков заберут в этот лагерь на целый месяц? И как мы объясним это Бетховену?!

Глава пятая

Итак, щенков решено было отослать в тренировочный лагерь. Решение это было горьким для Тэда, Райс и Эмили, однако для Бетховена и Мисси оно стало подлинным источником тревоги.

Эмили особенно была озабочена тем, чтобы оба взрослых сенбернара поняли, что происходит. Обняв Бетховена и Мисси за холку, она притянула их поближе к себе и зашептала:

– Я знаю, что вам грустно, потому что ваших деток забирают от вас. Но все будет в порядке…

В глазах Бетховена явственно читалась глубокая скорбь. Мисси чуть слышно поскуливала.

– Вы должны понять: мы никогда не позволим, чтобы с ними случилось что-нибудь плохое. Вы и опомниться не успеете, а они уже вернутся к нам, и будут еще лучше, чем прежде. Я обещаю.

Бетховен и Мисси лизали руки Эмили и старались – ради ее спокойствия – сделать вид, что разлука со щенками не слишком огорчает их.

Утро было ясным и свежим. Все семейство Ньютонов – пятеро людей и шестеро собак – погрузились в семейный пикап и отправились в «Тренировочный лагерь для щенков». Поездка была долгой – лагерь был расположен более чем в пятидесяти милях от Виста-Вэлли – и мистер Ньютон старался ехать побыстрее.

Щенки, как обычно, продолжали неугомонную возню, однако Бетховен и Мисси были непривычно тихими и подавленными. В течение всей поездки они, казалось, не сводили взгляд со своих отпрысков. Как и большинство длительных автомобильных поездок, этот рейс был ужасно утомителен для детей – по крайней мере до тех пор, пока не начался крутой подъем, означавший, что путешественники достигли гор. По мере того, как дорога уводила все выше и выше, она становилась узкой и извилистой. Время от времени с шоссе открывался вид на долину внизу – так глубоко, что дух захватывало. Горы были совершенно не походи одна на другую. Более пологие склоны поросли высокими соснами, напоминавшими медные колонны с темной густой кроной наверху. Другие горы были каменистыми и обрывистыми, по темным ущельям с грохотом стекали узкие стремительные потоки воды.

Поселения в этих горах были маленькими и отстояли далеко друг от друга – их можно было назвать скорее деревеньками. На всем пути их встретилось не более полдюжины.

– Чрезвычайно удаленное место для собаководства, – заметила миссис Ньютон. – Многие ли согласятся ехать так далеко, чтобы отвезти своих щенков в лагерь?

– Мы же это делаем, – отозвался Тэд.

– У нас нет другого выхода, – возразила Райс.

– Мне кажется, это хорошо, что лагерь так далеко, – сказал мистер Ньютон. – Ничто не будет отвлекать щенков от тренировок.

«Тренировочный лагерь для щенков» представлял собой скопление ветхих старых домиков в самом конце крутой горной дороги. Первым делом Ньютоны увидели полуразвалившееся главное здание, за которым в беспорядке были разбросаны сараи и загоны. Все строения нуждались в капитальном ремонте и покраске. Перед домом были припаркованы два обшарпанных автофургона.

– Похоже, что дела у них идут не особо хорошо, – сказала миссис Ньютон. – Наверное, немногие оказываются в таком безвыходном положении как мы?

– Это довольно осмысленный шаг, – заявил мистер Ньютон. – Зачем тратить деньги на уход за зданиями, которые все равно разнесет по бревнышкам орава буйных голодных щенков?

Когда автомобиль подъехал к зданию, на крыльцо вышел человек. Он остановился на верхней ступеньке и воззрился сверху вниз на семейство Ньютонов. Это был высокий широкоплечий мужчина с коротко стриженными волосами. Надо сказать, что такая прическа отнюдь не украшала его круглую голову. Он был одет в военную форму – даже на ногах у него были черные тупоносые армейские ботинки.

– Должно быть, это полковник Хаппер, – предположил мистер Ньютон.

– И как ты догадался? – съязвила миссис Ньютон.

Полковник Хаппер строевым шагом сошел с крыльца и направился к пикапу.

– Вы кто? – рявкнул он.

Мистер Ньютон вылез из машины.

– Полковник Хаппер, я Джордж Ньютон. Вчера вечером мы договорились, что вы возьметесь обучать наших щенков.

Хаппер кивнул.

– Это верно. Но ваше увэ было ноль-шесть-ноль-ноль.

– Наше что было что?

– Условленное время было в шесть утра ровно.

– Но это невозможно, полковник. Нам же пришлось ехать из города. Мы не могли прибыть сюда…

– Город! Что проку жить в городе! И от собак там никакой пользы.

Мистер Ньютон побледнел, внезапно испугавшись, что из-за опоздания полковник Хаппер может отказаться от обучения их собак.

– Мне жаль, что вы не любите горожан, полковник, но…

– Так где новобранцы?

– Новобранцы?

– Собаки.

– О… – Мистер Ньютон постучал по ветровому стеклу, приглашая свое семейство наружу.

Дети и собаки высыпали из машины. Оказавшись на воле после долгого сидения в тесноте автомобиля, щенки принялись носиться и лаять как угорелые. Им так нравились запахи природы! Здесь все было совершенно не так, как в цивилизованных пригородах Виста-Вэлли. Сперва собаки диким галопом неслись в одну сторону, втягивая носами свежий воздух, потом внезапно останавливались и с той же скоростью кидались в обратном направлении.

– Теперь вы видите, в чем состоит наша проблема, полковник, – сказала миссис Ньютон.

– Несомненно, вижу. – Хаппер набрал в легкие побольше воздуху, так, что его грудь раздулась, словно кузнечные мехи. – Слу-шать!

Все Ньютоны обратились в слух, но щенки радостно проигнорировали команду полковника, продолжая возиться в пыльной траве.

Полковник Хаппер сверкнул глазами.

– Это неподчинение!

– Они всегда так, – объяснила Эмили.

– Здесь это не допускается. Здесь существует два мнения – мое и неправильное. – Полковник Хаппер снова вдохнул побольше воздуха: – Щенки! Слу-шать!

На этот раз щенки резко остановились. Чубби вопросительно посмотрела на полковника Хаппера, а потом направилась к нему с явным намерением обнюхать полковничьи ботинки.

– Щенок! Стоять!

Чубби замерла на месте.

– Так-то лучше, – назидательно промолвил Хаппер.

– Это просто удивительно, – промолвил мистер Ньютон.

– Я еще не встречал собаки, которую мне не удавалось бы сломать, – гордо изрек полковник.

– Мы… мы не хотим, чтобы вы их сломали, – осмелился произнести Тэд. – Их нужно просто обучить.

Полковник Хаппер отреагировал на это странным образом. Он ухмыльнулся, и на солнце блеснули два ряда золотых зубов.

– Не беспокойтесь на этот счет, молодой человек. Я обучу их так, что они будут уметь все – разве что на спицах вязать не смогут.

Мистер Ньютон и полковник Хаппер прошли в офис, чтобы оформить документы на поступление щенков в «Тренировочный лагерь». Мистер Ньютон подписывал одну бумагу за другой, практически не читая мелко отпечатанный шрифт.

Полковник Хаппер просмотрел подписанные бланки и улыбнулся.

– Что ж, это все. Теперь ваши щенки зачислены в тренировочный лагерь!

Когда пикап отъезжал от лагеря, дети, Бетховен и Мисси неотрывно прижимались носами к заднему стеклу автомобиля. Щенки недоуменно смотрели, как машина выруливает на грязную разбитую дорогу и скрывается за поворотом.

– До свидания, – выдавила Эмили. В глазах у нее стояли слезы.

Мисси и Бетховен царапали лапами стекло – словно махали на прощание своим щенкам.

Джордж Ньютон был доволен.

– Вы знаете, мне это нравится. Быть может, полковник Хаппер несколько помешан на дисциплине, но это именно то, что нужно щенкам.

– А мне что-то сомнительно, – возразила миссис Ньютон.

– Он не причинит им вреда. И сделает все необходимое, чтобы вышколить их.

– Может, и так, – со вздохом отозвалась Элис. – Но знаешь, что мне показалось странным?

Джордж Ньютон уверенно кивнул.

– Я знаю, что здесь странного – странно, что нам удалось уговорить на это детей, Бетховена, Мисси и самих щенков. Вот это самое странное.

– Нет, – возразила его жена, – не в этом дело…

– А в чем же?

– Ну, ведь это место называется «Тренировочный лагерь для щенков», верно?

– Верно.

– А почему же тогда здесь не было других собак?

Глава шестая

Когда пикап Ньютонов наконец скрылся из виду, полковник Хаппер занялся обустройством щенков на новом месте. Конечно, справиться в одиночку с четырьмя маленькими, но весьма подвижными щенками – это задача не из легких, однако полковник Хаппер умел управляться с собаками. Он знал, что щенки никогда не откажутся от легкой закуски – особенно если на закуску им подадут свеженькую говядину…

Хаппер зашел в дом и через несколько минут вернулся, неся две большие миски из нержавеющей стали, наполненные едой. Щенки ничего не ели с раннего утра и теперь жадно набросились на еду, столпившись около мисок и зарывшись в них носами.

Полковник Хаппер с одобрением наблюдал за тем, как едят щенки. Он действительно служил когда-то в корпусе К-9 и очень любил собак.

Однако дела у «Тренировочного лагеря для щенков» шли не очень хорошо, и Хапперу постоянно не хватало денег. Помимо дохода от лагеря у него была только армейская пенсия, а эту сумму нельзя назвать особо крупной. Хуже того, недавно ему пришлось заплатить нескольким клиентам, чьи собаки таинственным образом исчезли из его лагеря.

Щенки прикончили завтрак и принялись облизываться, пытаясь ни упустить ни крошки этой замечательной еды. Потом они вопросительно уставились на Хаппера, словно говоря: «И что мы будем делать теперь?»

Полковник Джек Хаппер точно знал, что последует за этим – после сытной трапезы щенки обязательно завалятся вздремнуть. Это проистекало не из его опыта в обращении с собаками – он просто подмешал в мясо немного мягкого снотворного. Он знал, что щенки, оставшись в незнакомом месте, обязательно будут беспокоиться, а это было совершенно не нужно полковнику.

Конечно же, через несколько минут глаза у щенков стали закрываться, лапки подкашиваться. Один за другим они опустились на траву и уснули…

Хаппер взял в каждую руку по два щенка и пошел через двор к старому ветхому сараю. Уложив щенков на подстилку из рваных газет, полковник вышел из сарая и запер за собой дверь.

Полковник Джек Хаппер отнюдь не был единственным работником «Тренировочного лагеря для щенков». У него был помощник, именовавший себя Артуром Смитом. Но это не было его настоящее имя – «Артур» не хотел, чтобы кто-либо знал, как его зовут на самом деле.

В действительности же «Смит» являлся нашим старым знакомым и похитителем собак – его звали Герман Уолтер Варник. Когда-то он был известен как доктор Варник, ветеринар, заведовавший незаконным предприятием, которое скрывалось под вывеской «Питомник породистых домашних животных». И конец его незаконному бизнесу положил не кто иной как Бетховен!

Доктор Варник вместе со своими злобными помощниками – Верноном и Харви – похищали собак и проводили на них незаконные испытания лекарственных препаратов и оружия. Однако когда они попытались проделать нечто подобное с Бетховеном, то в конечном итоге угодили за решетку. К несчастью, срок тюремного заключения, положенный за жестокое обращение с животными, не бывает большим, и несколько месяцев назад Варник был выпущен на свободу. Он больше не имел права вести ветеринарную практику, однако по-прежнему мог работать с животными. Он устроился на работу к полковнику Хапперу и сразу же осознал, что из «Тренировочного лагеря для щенков» можно выжать куда больше денег, если не заниматься обучением глупых псов, а обратиться к иному, незаконному бизнесу.

Дважды за последние шесть месяцев на обучение поступали щенки, которые, как отлично знал Варник, стоили больших денег. Глухой ночью, когда полковник Хаппер мирно спал в своей постели, Варник похищал щенков из загонов и отвозил вниз, в долину. Там он продавал краденых животных владельцам зоомагазинов, которых знал еще по прежним временам. Владельцы не задавали вопросов относительно происхождения щенков и, что еще лучше, платили всегда наличными. А полковнику приходилось объяснять разгневанным хозяевам, что их любимцы ухитрились сбежать из лагеря. Чтобы замять скандал, Хаппер вынужден был всякий раз выплачивать денежную компенсацию.

Заперев щенков в сарае и вернувшись в свой кабинет, полковник Хаппер обнаружил там Варника. Тот сидел в кресле, пил кофе и просматривал старый номер «Мира собак».

Когда полковник вошел в кабинет, Варник даже не оторвал глаз от журнала. Хотя Хаппер считался начальником и владельцем «Тренировочного лагеря для щенков», Варник относился к нему так, словно тот был лишь мелким наемным работником.

– Ну, что у тебя? – спросил Варник.

– Четыре чистопородных щенка сенбернара, – ответил Хаппер. – Очень симпатичные. Очень буйные, но этого и следовало ожидать.

– Сенбернары, – пробормотал Варник, выпрямившись в кресле. – Не люблю сенбернаров. У меня с ними была куча неприятностей.

– Вот как? – удивился Хаппер. – А я всегда считал, что с ними довольно легко работать. И какие у тебя с ними были неприятности?

– Не хочу говорить об этом, – мрачно пробурчал Варник. Менее всего он желал распространяться о своей неудачной стычке с Бетховеном. Если бы не этот сенбернар, Варник не попал бы в тюрьму и по-прежнему работал бы ветеринаром.

– Ну что ж, – сказал Хаппер, – завтра нужно встать пораньше и сразу браться за дело. Я обещал хозяевам, что когда они вернутся за щенками через месяц, те будут выдрессированы просто на ура.

– К чему такая спешка? – хмыкнул Варник, возвращаясь к чтению журнала.

– Смит! – гаркнул полковник. – Я не потерплю бездельников у себя на службе! Ясно?

Варник-Смит тяжело вздохнул и застонал. Но ему не так-то легко было бы найти работу в другом месте, поэтому приходилось подчиняться, чтобы не протянуть ноги с голоду.

– Четыре сенбернара, верно, полковник? – переспросил он.

– Верно. Завтра с утра мы первым делом отведем их на тренировочную площадку. Понятно?

– Да… я понял. – Варник медленно поднялся на ноги. – Я пойду взгляну на них прямо сейчас.

– Отлично. Мне нравится, когда солдаты проявляют умеренную инициативу.

– Ага. Ладно.

Варник прошествовал к сараю. Несмотря на свое отвращение к сенбернарам, он знал, что многие люди – ах, эти сумасшедшие идиоты! – любят их. И ему было известно, что за хорошего щенка такие люди готовы заплатить немалую сумму. Варник полагал, что следует на некоторое время смирить свою нелюбовь к сенбернарам, чтобы потом положить к себе в карман хорошие денежки…

Всю дорогу домой Ньютоны молчали. Дети уже тосковали по щенкам, так же как Мисси и Бетховен. Элис Ньютон погрузилась в беспокойные раздумья относительно «Тренировочного лагеря для щенков» – ей не понравилось это место. Оно выглядело таким пустынным и заброшенным! Полковник Хаппер, конечно, был чудаковат, однако выглядел достаточно безвредным. И все же что-то настораживало миссис Ньютон…

С другой стороны, Джордж Ньютон был доволен и молча наслаждался своей победой. Ему на целых четыре недели удалось избавиться от щенков. А когда эти четыре недели закончатся и щенки будут отлично вышколены, он, может быть – всего лишь может быть – сумеет убедить детей в том, что маленьких сенбернаров необходимо продать. Это же целых четыре тысячи долларов… Джордж полагал, что он заслужил такую награду после всего, через что ему пришлось пройти.

Эмили, сидевшая на заднем сидении, воззвала к отцу:

– Папочка, я скучаю по щенкам… я так по ним скучаю!

Джордж Ньютон вздохнул. Щенки, без конца эти щенки…

– Я понимаю, доченька. Но скоро они вернутся к нам и будут совсем-совсем хорошими.

– Но я боюсь, что без нас им будет одиноко…

– Это глупо – так говорить, Эмили, – успокаивающим тоном произнесла миссис Ньютон. – Им очень понравится жить в горах. Ты же знаешь, что сенбернары – горные собаки. Щенкам очень повезло, что они оказались в естественной для них обстановке.

– Повезло? – переспросила Эмили. – А может быть, нам переехать в горы, чтобы они всегда жили в такой обстановке?

– А где же папа будет работать в горах? – спросил Тэд.

– Он может остаться в городе и приезжать домой на выходные, – не сдавалась Эмили. Похоже было, что она уже все продумала.

– Большое спасибо, – иронично бросил Джордж Ньютон.

– Ну, тогда ты не будешь все время натыкаться на щенков, – возразила Эмили. – Ведь ты бы этого хотел, правда?

Конечно, мистер Ньютон желал бы этого больше всего на свете, однако он знал, что не должен признаваться в этом дочери.

– Нет, это неправда, милая моя.

– Разве?

– Конечно, неправда.

– Ты любишь щенков?

– Ты же знаешь, что я их люблю.

– А может быть, мы заведем еще нескольких?

– Да, Джордж, – насмешливо произнесла миссис Ньютон. – Почему бы нам не завести еще нескольких щенков?

– Не думаю, что это хорошая идея, – отозвался мистер Ньютон. – Но могу держать пари, что сейчас наши щенки вполне довольны тем, что оказались на природе…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю