355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Тайн » Бетховен » Текст книги (страница 10)
Бетховен
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:59

Текст книги "Бетховен"


Автор книги: Роберт Тайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц)

Глава восьмая

Регина и Флойд ждали этого дня много недель. Их ждал домик у озера, и все, что им было нужно – это поехать туда и затаиться ненадолго, пока мистер Брилло не придет в отчаяние от тоски по Мисси и не заплатит за ее возвращение. Вот только проблема была в том, что Мисси у них и не было.

– Я убью эту тупую псину! – бушевала Регина. Она сидела за кухонным столом и яростно рисовала толстым черным фломастером объявление: «ПРОПАЛ СЕНБЕРНАР. ЗОВУТ МИССИ. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!»

– Я только надеюсь, что Брилло не узнает, что я потеряла его драгоценную собаку. Это может все разрушить, – бормотала она.

Флойд не обращал на это внимания. Он занимался тем, что разглядывал свои мышцы в зеркале.

– Слушай, тебе не кажется, что я становлюсь слишком грузным?

Регина с отвращением бросила фломастер.

– Послушай-ка, мистер Нью-Джерси, пока мы не вернем собаку, я останусь без миллиона долларов!

Флойд напружинил бицепсы.

– Регина, расслабься, – успокаивающе сказал он. – Собаки возвращаются. Они все тупые. Это делает их верными.

– Кого-то это мне напоминает – проворчала Регина. Она вернулась к своему объявлению, но тут раздался стук в дверь.

Регина открыла. На пороге стоял пожилой человек в испачканном синем комбинезоне. Это был Гас, дворник. Гас был хрупким и вежливым человеком, и он боялся Регины – честно говоря, Регины многие боялись.

– Ну? В чем дело? Чего тебе нужно?

Гас не сразу смог заговорить, а промедление еще больше разозлило Регину:

– Ну, выкладывай!

– Я… я только хотел вам сказать, что я нашел вашу собаку. Они там внизу, в котельной.

Это была хорошая новость, и Регина приложила все усилия, чтобы не разозлиться на старика, но, поскольку она была всегда зла на весь мир за все сразу, это далось ей нелегко.

– Отлично. Спасибо, – она отвернулась. – Флойд. Уложи чемоданы в машину и подгони ее ко входу. Наконец-то мы уезжаем отсюда.

Внизу, в подвале, Бетховен остановился перед тяжелой железной дверью. Она была плотно закрыта. И они скулил и скребся в нее, и наваливался всем весом, пытаясь открыть. Но даже Бетховену не удавалось приоткрыть ее.

Бетховен уронил свою кость, отошел на шаг назад и гавкнул. С той стороны ему ответила Мисси. Бетховен попросил ее открыть дверь, Мисси объяснила, что он не может это сделать. Она оказалась заперта в ловушке!

Тэд с Эмили обогнули угол и увидели, как их обожаемый пес яростно, неистово скребет дверь, как будто хочет прорыть ход. Детям было ясно, что надо что-то делать. И они вышли из своего укрытия.

– Эй, Бетховен, – позвала Эмили.

На мгновение Бетховен был ошеломлен их появлением здесь – но он обрадовался. Люди делают странные вещи, решил он, но у них есть и довольно странные способности – вроде таинственной возможности открывать двери. Он лизнул руку Эмили и гавкнул за закрытую дверь.

– Надо бы ему открыть, – сказала Эмили и потянулась к ручке двери.

– Подожди, – Тэд показал на надпись на двери. – Смотри, что написано!

Эмили попыталась прочесть длинные слова по складам:

– По-сто-рон-ним…

– Там написано: «Посторонним вход воспрещен», – сказал Тэд. – Это значит, что без разрешения туда входить нельзя.

Эмили огляделась по сторонам, как будто искала того, кто дал бы им разрешение. Но поблизости никого не было, кроме Бетховена, который продолжал рваться в закрытую дверь.

– Посторонним нельзя, – сказала Эмили. – А если у нас важная причина?

– Точно, – кивнул Тэд.

Эмили открыла дверь. Обрадованный Бетховен подхватил свою кость и нырнул внутрь. Тэд и Эмили последовали за ним.

Мисси и Бетховен радовались встрече. Бетховен положил принесенную кость у ее ног, и собаки облизали друг другу носы, радостно виляя хвостами.

– Смотри-ка! – воскликнула Эмили. – Бетховен нашел себе друга!

Тэд, более опытный в таких делах, поправил ее:

– Не друга, а подругу.

Мисси схватила кость и потащила ее по узкому коридору между огромным отопительным котлом и стеной. Ободряюще гавкнув Эмили и Тэду, Бетховен побежал за ней.

Проход сузился, и последние несколько футов Тэду и Эмили пришлось ползти. Они оказались в небольшом закутке, освещенном тусклой лампочкой, свисавшей из-под грязного потолка.

Глаза не сразу привыкли к полутьме. А когда Тэд и Эмили присмотрели, то увидели большой сюрприз. В углу копошились четыре крохотных щенка-сенбернара. Щенки пытались ползать и открывать глазки, но были еще слишком слабы, чтобы хотя бы попискивать.

У Эмили глаза сделались круглыми.

– Бетховенчики! – радостно воскликнула она.

Один щенок был вылитая Мисси – такая же рыжая, с большими белыми и коричневыми пятнами. Еще два пошли в папу. А четвертый – самый маленький – был куда темнее братьев и сестрички, почти совсем без белых пятен.

Дети посмотрели на Мисси, которая вылизывала своих щенков, и погладили Бетховена – тот сидел, всей позой выражая отцовскую гордость.

Тэд обнял пса.

– Итак, ты со своей подругой завел деток, а, Бетховен?

Бетховен коротко гавкнул, и Тэд с Эмили засмеялись.

И вдруг кровь застыла у них в жилах. Дверь в котельную открылась с глухим стуком.

– Эй, есть тут кто-нибудь? – спросил дворник Гас.

Дети ухватили обеих собак и потащили в темный угол. Эмили обхватила руками Мисси, а Тэд обнял Бетховена.

Мисси заволновалась о щенках и тихо заскулила.

– Шшш, – шепнула Эмили ей на ухо. – Нам надо притаиться.

С той стороны котла Регина сняла свои темные очки и огляделась:

– Ну ладно, Гас, где собака?

В руке у нее была цепь для Мисси.

Гас выглядел сконфуженным.

– Не знаю, мэм. Я оставил ее вот тут. Может, она залезла за котел.

– Ну так не стой тут. Достань ее. Я не могу ждать целый день.

– Хорошо, мэм, – Гас нагнулся и пролез за котел. – Эй, песик, песик…

– Скажи-ка мне. Гас, – с отвращением произнесла Регина. – И как это такой, как ты, ухитряется удержаться на работе больше, чем на пару минут?

Бетховен услышал голос Регины, и у него в горле родилось низкое рычание.

Тэд зажал ему пасть рукой:

– Тише, все в порядке. Все в порядке.

Гас достал из кармана фонарик и посветил в узкий проход. Он не заметил ни Тэда с Эмили, ни собак, но луч попал прямо на щенков. Совсем еще маленькие, они не знали разницы между другом и врагом, и сгрудились у ног Гаса, как будто он был их старым знакомым.

– Ого! Вам лучше самой посмотреть на это, мэм…

Регина приложила все усилия, чтобы не коснуться пыльных стен. Она увидела щенков и закатила глаза:

– Откуда взялись эти твари?

Один из щенков подобрался к ее туфлям на высоких каблуках, и Регина с отвращением пнула его:

– Пошел вон, – яростно прошипела она. – Где моя собака, Гас? Большая?

Мисси больше не могла терпеть. Видя, как эта женщина пнула ее крохотного щеночка, собака выскочила из укрытия и бросилась к щенкам. Только совместными усилиями Тэду и Эмили удалось удержать на месте Бетховена.

Заслонив своих щенков от Регины, Мисси предупреждающе гавкнула и повернулась к своим крошкам, чтобы убедиться, что с ними все в порядке.

– Ну, Мисси, – сказала Регина, – ты просто одна большая головная боль.

Она наклонилась, защелкнула цепь на шее собаки и попыталась вытащить ее наружу. Гас перегородил проход доской. Чтобы щенки не последовали за матерью. Мисси крутила головой, оглядываясь на своих деток. Она скулила и визжала, а Регина тащила ее прочь.

– А что мне делать с этими щенками? – спросил Гас, идя следом за Региной.

– Мне все равно, – бросила Регина через плечо. – Просто избавься от них. Отдай в приют и все такое.

– Приюты для животных берут деньги за прием щенков, мэм, – сказал Гас.

– Деньги? Ни за что! Ни единого пенни не дам. Просто избавься от них. Утопи, ясно?

Эмили и Тэд испуганно переглянулись. Им не оставалось ничего иного, как повиснуть на Бетховене.

– Чем меньше на свете собак, тем лучше, – усмехнулась Регина. – Эй, очнись, Гас, и помоги мне.

Старый дворник взялся за цепь вместе с Региной и помог ей тащить Мисси к выходу. Собака не собиралась сдаваться без борьбы, и сражалась за каждый шаг.

Совместными усилиями Гас и Регина вытащили Мисси из котельной в гараж. Тяжелая железная дверь закрылась за ними.

– Они собираются утопить деток Бетховена! – Эмили содрогнулась от самой мысли об этом. – Надо забрать их отсюда!

– Точно! – согласился Тэд. Он отыскал пыльную картонную коробку, в которой валялись какие-то ржавые железки, и вытряхнул из на пол.

– Клади щенков сюда. – велел он Эмили, снимая куртку и кидая ее в коробку.

Бетховен не обращал на них никакого внимания. Он смотрел на дверь, прислушиваясь, не донесется ли голос Мисси, и жалобно поскуливал.

Потом он взглянул вниз. В ногах у него копошился самый маленький из его сыновей и глядел на папу преданными щенячьими глазками. Бетховену словно бы внезапно напомнили о родительских обязанностях. Он прекратил скулить и замер – он собирался с духом. Потом Бетховен наклонился и лизнул своего крошку, уверяя того, что все будет хорошо.

Эмили подобрала кроху и трех остальных щенков и засунула в коробку, укутав курткой Тэда.

– Отлично, – шепнул Тэд. – Теперь пора выбираться отсюда.

Брат с сестрой на цыпочках подобрались к двери и выглянули наружу.

– Чисто. Пошли, – скомандовала Эмили.

Они выбрались в гараж как раз вовремя, чтобы услышать, как Регина говорит с Гасом в ожидании лифта.

– Мы уезжаем на все лето, Гас. Если мой муж будет тут бродить и искать меня или собаку, скажи ему, чтобы шел к черту.

– Хорошо, мэм, – пробормотал Гас. – Счастливого пути.

Втайне он был рад, что эта ужасная женщина уезжает из дома, и исчезает из его жизни по крайней мере на три месяца, а может, и на все четыре – если ему повезет.

Регина копалась в своей сумке.

– Черт! Мои темные очки! Должно быть, я их уронила… Гас, там стоит красный «лексус». Отведи туда собаку и скажи Флойду, чтобы он засунул эту дурищу на заднее сиденье.

– Хорошо, мэм.

– Бежим! – шепнул Тэд.

Они побежали через гараж и налетели прямо на Регину! Регина воздвиглась над ними башней и глянула вниз. Эмили никогда еще не видела таких жутких людей. Тэд инстинктивно отпрянул. Бетховен заворчал и показал зубы.

– Вы кто такие? – рявкнула Регина.

Тэд сглотнул и выступил вперед, держа перед собой коробку. Он знал, что настало время решительных действий – и надеялся, что щенки будут сидеть тихо и смирно.

– Добрый день, – сказал он, пытаясь приветливо улыбнуться. – Не купите ли вы шоколадных батончиков?

– Батончики? – фыркнула Регина. – Чего ради?

– Мы собираем деньги на школу, – ответил Тэд.

– И почем? – нетерпеливо спросила Регина.

Вот об этом Тэд не подумал. Он ни за что на свете не предположил бы, что кто-то вроде Регины способен на благотворительность. Эмили и Тэд недоверчиво переглянулись, не зная, что делать и говорить дальше.

Наконец Эмили сказала:

– Они по одиннадцать долларов.

– Одиннадцать долларов? За какую-то паршивую шоколадку? Забудьте об этом, – Регина оттолкнула их. – А теперь убирайтесь отсюда, а не то я позову охранника.

Она глянула на Бетховена и остановилась.

– Что-то много стало сенбернаров. Странно…

Тэд чуть не подавился.

– Хорошо. Спасибо, – он ухватил Бетховена за ошейник. – Идем.

– Спасибо. Большое спасибо, – сказал Эмили. – Пошли.

Несколькими минутами позже, когда Тэд с Эмили шли по улице, их обогнала красная машина Регины. Мисси была засунута на заднее сиденье вместе с остальным багажом, и прижималась мордой к заднему стеклу. Когда она увидела Бетховена, взгляд ее ожил, и она залаяла так, будто сердце у нее разрывалось.

Бетховен рванул следом за машиной, но Эмили в прыжке ухватила его за ошейник. Тэд присел рядом и потрепал его по спине.

– Не волнуйся, парень. Она вернется.

– А теперь нам надо позаботиться о твоих детках, – торжественно сказала Эмили.

Но Бетховен продолжал смотреть вслед машине большими печальными глазами. Это был самый грустный день в его жизни.

Глава девятая

Тэд и Эмили только справились с одной проблемой. Как возникла другая. Они забрали щенков у Регины и привезли их домой на велосипеде через весь город. Теперь им предстояло устроить их в доме так, чтобы их никто не нашел – а в особенности отец!

Тут им не повезло. Они думали, что Джордж Ньютон будет на своей обожаемой фабрике, но они забыли, что сегодня воскресенье. Мистер Ньютон решил подстричь все живые изгороди и кусты на переднем дворе и на заднем. И неважно, нуждались они в том или нет.

По счастью, Тэд и Эмили заметили отца раньше. Чем он увидел их, и спрятались за дерево.

– Папа на лужайке, – сказал Тэд. – Что будем делать?

– Он не захочет щенков. Он даже Бетховена не хотел, – Эмили выглянула из-за дерева и посмотрела на отца. – Он стрижет изгородь.

Тэд задумался.

– Отвлеки его, а я проскочу сзади.

– Отвлечь? Как?

– Задай ему такой вопрос, на который он закатит тебе целую лекцию.

– Отличная идея, – кивнула Эмили.

Бетховен, Тэд и щенки остались в укрытии, а Эмили пошла к дому, размышляя по дороге, о чем бы таком спросить. И тут ее озарило – она подумала о самой подходящей теме!

Джордж аккуратно подстригал изгородь, как будто стрижку делал.

– Привет, солнышко, – сказал он дочери.

– Пап, а можно я задам тебе вопрос? – с невинным видом спросила Эмили.

– Конечно, дорогая. Какой?

Эмили сладко улыбнулась:

– А ты можешь мне сказать, откуда берутся дети?

Джордж Ньютон слегка опешил. Он надеялся, что когда Эмили задаст этот вопрос, то обратится к матери. Но он знал, что должен что-то сказать и не оттолкнуть ее.

– Ну… понимаешь… – он обрезал пару веток, размышляя, как бы подойти к этой деликатной теме.

– Понимаешь, детка, у каждой мамы внутри есть крошечные яички…

Глаза у Эмили сделались огромными:

– Яички? Вроде пасхальных, да?

Джордж покачал головой.

– Нет, не вроде пасхальных. Они намного меньше…

– Как у малиновки?

– Нет… еще меньше…

Эмили заметила, что Тэд крадется через лужайку, пригнувшись над коробкой со щенками, Бетховен – следом за ним.

– Насколько маленькие?

– Ну, как у золотой рыбки. Только еще меньше.

– Еще меньше? – не поверила Эмили.

Мистер Ньютон кивнул.

– Намного меньше. И эти малюсенькие яички плавают по маленькой речке в теле мамы.

Эмили не верила своим ушам:

– По речке?

Джордж кивнул.

– Точно. Очень маленькая, совсем-совсем крохотная речка… – с каждым словом мистер Ньютон обрезал с куста по ветке.

Следующую часть лекции мистера Ньютона Эмили пропустила мимо ушей. Она наблюдала, как Тэд пробирается к дому.

Джордж Ньютон даже не заметил, что его больше не слушают.

– … и тогда тысячи и тысячи крохотных головастиков плавают вокруг этого малюсенького яичка…

Тэд был уже у двери в кладовку. Он остановился и показал Эмили большой палец. Отец его не заметил.

Теперь предстояла трудная задача – заставить отца закончить лекцию. Он уже воодушевился.

– … один из них – самый целеустремленный головастик из всех, и самый лучший пловец – такой вот олимпийский чемпион среди головастиков…

Эмили совершенно растерялась – яйца, головастики, Олимпийские игры… Все это было совершенно бессмысленно.

– Олимпийские игры? – переспросила она.

– Ну… не совсем олимпийские…

Эмили больше не хотелось ничего слушать. Она только хотела сбежать от отца и посмотреть на щенков Бетховена!

– Пап, а может, мы поговорим об этом, когда я подрасту? – спросила она.

– Знаешь, Эмили, это хорошая мысль, – с огромным облегчением ответил отец.

Райс сидела за туалетным столиком в спальне и разглядывала себя в зеркало. Она никак не могла решить, симпатичная она или нет, и что нашел в ней такой шикарный и красивый парень, как Тэйлор Деверо.

Ее размышления были прерваны явлением Тэда, Эмили и Бетховена. Тэд приложил палец к губам и подошел к старшей сестре.

– Что случилось? – озадаченно спросила Райс.

– Пойдем с нами, – зашептала Эмили. – Только чтобы папа с мамой не видели.

– Особенно папа, – добавил Тэд.

Дети Ньютонов и их собака прокрались вниз по лестнице, прошли через кухню и спустились в подвал. Эмили зажгла фонарик и направила луч на спальный мешок, сложенный в углу кладовки. Тэд поднял спальник и показал новообретенное сокровище.

– Щенки… – удивилась Райс. – Откуда они?

– Это щенки Бетховена, – объяснила Эмили. Она взяла двоих, которые сильнее всего походили на своего отца, и показала их Райс. – Вот видишь?

– Такие милые!

Тэд поставил в коробку блюдечко с молоком, но щенки не проявили к нему никакого интереса. Бетховен был очень озабочен своими отпрысками. Он вылизывал их, пытаясь успокоить и утешить. Но они лишились матери, и Бетховен был печален. Ему тоже не хватало их матери!

– И как это случилось? – спросила Райс.

– Та дама, хозяйка их мамы, собиралась их утопить, – объяснила Эмили. – А мы просто не могли этого допустить. Поэтому мы принесли их домой.

– Папа с мамой ничего не знают, – добавил Тэд. – Мы не хотим им ничего говорить. Пока папа не будет в хорошем настроении.

– Это должно быть ну очень хорошее настроение, – сказала Райс. – Какое бывает раз в сто лет.

Щенки попискивали и копошились в углу.

– Ну ладно, – сказала она собакам. – Только не гавкайте, пока мы не придумаем, что делать с вами, ребята.

– А как мы их назовем? – спросил Тэд.

Райс взяла ближайшего щенка.

– Это девочка. Придумай подходящее имя для девочки.

– И не просто подходящее, – возразила Эмили. – Ее папа – Бетховен. Он был музыкантом, давным-давно. Ей нужно музыкальное имя.

Все задумались.

– А как насчет Долли? – предложила Райс. – В честь Долли Партон.

Эмили кивнула и вытащила следующего щенка.

– Отлично. А этот такой толстенький… Пусть будет Чубби!

– В честь Чубби Чекера, – сказала Райс.

– А кто это?

Райс нахмурилась.

– Не знаю точно. Певец, кажется. Я слышала, как о нем говорили папа с мамой. Они его слушали в детстве.

– Это было так давно, – вздохнула Эмили.

Тэд осмотрел следующего щенка.

– Этот выглядит, как один из «Студжес». Давайте назовем его Мо!

Сестры согласились с ним.

– А у одного из них должно быть настоящее музыкальное имя, – сказала Райс. – Пусть будет Чайковский!

– А это еще кто? – спросил Тэд.

Эмили с презрением посмотрела на брата.

– Ты что, ничего не знаешь? Он был в одной группе с Бетховеном! Сто лет назад!

Глава десятая

Несмотря на то, что настал понедельник, утро было чудесное. Мистер Ньютон встал рано – ему не терпелось вернуться на свою фабрику и заняться сотворением ньютоновских спортивных освежителей. Однако он попытался найти время, чтобы немного расслабиться, потягивая кофе и наслаждаясь хорошим днем. Мистер Ньютон в банном халате вышел на крыльцо с дымящейся чашкой кофе в руке. Он глубоко вдохнул свежий воздух, радуясь жизни.

Тут он увидел газетного рассыльного Томми, которые направлялся к дому Ньютонов.

– Эй, мистер Ньютон! – крикнул Томми. – Девятый иннинг! Счет открыт…

Слегка расслабленно Джордж Ньютон отставил чашку подальше от линии огня и принял позу бейсболиста.

– Давай, Томми! Прямо в цель. Только крученый…

– Ловите! – Томми вытащил из своей сумки газету и кинул ее Джорджу. Сначала похоже было. Что она попадет в цель. Но вдруг, как будто траектория полета внезапно сломалась, Газета взмыла вверх и врезалась в горшок с геранью. Который висел у мистера Ньютона над головой. Пара фунтов хорошо удобренной земли просыпалась ему прямо на голову.

Нет, похоже, что снова был отвратительный день понедельник…

В подвале дела тоже шли не так уж чтобы хорошо. Щенки искали Мисси и наотрез отказывались есть. Тэд с Эмили были небольшими специалистами по уходу за детьми, но они твердо знали, что отпрыски Бетховена должны есть, чтобы выжить. Но они не ели.

Тэд держал в руках блюдце с молоком, а Эмили – одного из щенков, в надежде, что вот-вот покажется розовый язычок и станет лакать. Но ничего не происходило.

Эмили сморгнула слезы.

– Давай, Долли, ну пожалуйста, сделай хоть глоточек!

Однако кроха воротила нос от молока. Эмили и Тэд обменялись растерянными взглядами и задумались, что же им надо сделать, чтобы щенки начали есть.

Чуть в стороне сидела Райс с переносным телефоном в руке. Она звонила ветеринару, который лечил Бетховена.

– Да, доктор, они очень маленькие. И их мать увезли, а они не хотят пить молоко из миски и вообще…

Райс посмотрела на щенков, которые не обращали никакого внимания на тэдово блюдце с молоком.

– Ага… нам надо достать сухой молочный заменитель и кормить их с пипетки. Понятно. Спасибо…

Райс повесила трубку и повернулась к брату и сестре:

– Ну вот, теперь все ясно.

– Надо достать эту штуку и они будут ее есть, – обрадовался Тэд. – Это здорово!

– Вот только есть одна проблема, – сказала Райс.

– Какая проблема? – спросила Эмили.

– Их надо кормить по расписанию. От шести до восьми раз в сутки – каждый день.

– А как нам это устроить? – спросила Эмили. – Нам же надо спать и ходить в школу…

– Ветеринар сказал, что это только на несколько дней, а потом надо давать им слизывать смесь с пальца. И тогда, если нам повезет, они начнут сами есть из миски.

Тэд покачал головой:

– И как мы сможем их кормить по шесть раз в день, когда ходим в школу?

– Давайте попробуем, – сказала Райс.

Вдруг дверь кладовки отворилась и раздался голос Джорджа Ньютона:

– Дети? Что вы тут делаете?

Все трое мигом уложили щенков на место и укрыли спальным мешком.

– Есть здесь кто-нибудь?

Эмили подтолкнула Бетховена:

– Ну, ты знаешь, что делать. Давай!

Бетховен выскочил из кладовки и налетел на мистера Ньютона, как мохнатая ракета.

– Бетховен! Нет!

Дети вздрогнули, услышав грохот кастрюль, когда пес сшиб хозяина с ног.

Джордж поднялся на ноги.

– Бетховен! Ты что, с ума сошел?

В самом деле, казалось, что Бетховен сошел с ума. Мягко, но непреклонно он теснил Джорджа к входной двери, как овчарка, загоняющая овцу.

– Ну ладно, – сказал Джордж. – Давай, выходи. Нет, не я выхожу, а ты!

Но Бетховен все же продолжал толкать мистера Ньютона к выходу. Джордж ухватился за перила и задержался:

– Элис! Помоги!

Бетховен вытолкал мистера Ньютона наружу и носом закрыл ее. Щелкнул замок, и мистер Ньютон остался на улице.

Он заколотил в дверь:

– Элис! Элис, открой!

Он ненавидел понедельники!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю