355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Демон-Апостол » Текст книги (страница 32)
Демон-Апостол
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:19

Текст книги "Демон-Апостол"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

ГЛАВА 37
В ОЖИДАНИИ ЧУДА

Снег не шел уже несколько дней, и воздух заметно прогрелся, даже в удалении от руки Эвелина, даже высоко в отрогах Барбакана. Элбрайн, Роджер и кое-кто из солдат Шамуса уже не раз спускались в долину и к подножию гор; главным образом ради охоты, а Полуночник, кроме того, все время выискивал доступную тропу на юг. Пока что его поиски не увенчались успехом, но по возвращении настроение Полуночника неизменно чуть-чуть повышалось. Каждый раз они забирались все глубже, и становилось ясно, что совсем скоро можно будет отправиться в путь. – Надеюсь, сегодня мне повезет, – сказал Элбрайн кентавру рано утром, в очередной раз отправляясь на поиски тропы.

Однако когда он вернулся, по выражению его лица Смотритель понял, что дороги на юг все еще непроходимы. Проблема состояла в том, что Полуночник хотел отправиться в путь на Даре, но если сам он, может, и преодолел бы снежные завалы, то коню это было не под силу.

– Что, все завалено? – спросил кентавр.

– Чуть не утонул в снегу, – хмуро ответил Элбрайн.

– Ничего, он скоро растает.

– Не так уж скоро, – ответил Полуночник, устремив взгляд на юг. – И если после этого снова приморозит, то все обледенеет и мы можем застрять тут еще на месяц.

– Пока никаких признаков мороза или снегопада не наблюдается, – попытался успокоить друга Смотритель. – А если что-то и появляется, то с утренним солнцем все тает.

– Обиднее всего то, что к югу от гор земля наверняка уже очистилась от снега. Если бы я мог преодолеть горы, то давно бы скакал в Палмарис.

– С ней все в порядке, мальчик, – сказал кентавр. – Знаю, ты беспокоишься за нее, и не без причины. Но нужно доверять ей. Спорю, Пони уже сумела обзавестись там друзьями и соратниками. Она найдет способ ускользнуть от Маркворта, да и от этого мерзкого Де'Уннеро тоже. Имей терпение. Всего несколько дней – и снег растает. А если погода вдруг испортится, к этому добавится еще несколько дней, только и всего. Дар – самый лучший конь на свете, но заснеженные перевалы ему не одолеть. Да и мне это не под силу. Я хоть раз ходил с тобой на охоту? То-то. Да, парень, все, что тебе нужно, – это немного терпения. Придется сидеть здесь до тех пор, пока зима не выпустит нас отсюда.

Элбрайн улыбнулся; значит, Смотритель утешал его не напрасно.

– По крайней мере, еды здесь хватает, – добавил кентавр.

И то правда, должен был признать Элбрайн. Вдоволь еды, исходящее от руки Эвелина тепло и, что немаловажно, полная безопасность, поскольку после убийства гоблинов ни один монстр не осмеливался появляться на плато или даже в тех местах, где Элбрайн и остальные охотились.

Все могло быть хуже, гораздо хуже, но… Ему так не хватало Пони, тепла ее сильных рук! А еще он мог бы держать ее за руку во время родов. Это должно случиться уже совсем скоро, и если в самое ближайшее время он не сумеет выбраться из Барбакана, то даже Дар не доставит его в Палмарис вовремя.

Между тем Маркворт, Дануб и их воинство беспрепятственно продвигались вперед. Тропы к северу от Дундалиса уже расчистились, и ничто не мешало сохранять хорошую скорость. В первый день они остановились совсем ненадолго – только чтобы наскоро перекусить и дать отдохнуть коням, и не развязывали пленников, раскинув ночью лагерь.

К этому времени тела у Томаса и остальных совершенно задеревенели. Бедняжка Пони, совсем недавно пострадавшая во время схватки с Марквортом и потерявшая свое дитя, не могла даже стоять. Она калачиком свернулась на земле, обхватив руками живот.

Томас умолял захватчиков позволить им или хотя бы Пони провести следующий день в седле. Маркворт отказал, сославшись на то, что она сама во всем виновата и что с ней обращаются, как она того заслуживает. Но потом Де'Уннеро обратил его внимание на то, что, если ей станет хуже, это может замедлить их продвижение. К тому же, добавил он, живая Джилсепони может оказать им очень большую услугу, когда они наконец встретятся с Полуночником.

В результате на следующий день Пони скакала на коне, но резкая, рвущая боль в животе от этого слабее не стала. Она пыталась скрыть ее, не желая доставлять отцу-настоятелю удовольствие видеть, как она страдает. Поглядывая на Томаса и остальных пленников, привязанных к спинам коней, точно это не живые люди, а седельные сумки или трупы, она говорила себе, что им гораздо хуже.

Каким-то чудом ей удалось выдержать этот день. Когда начали разбивать на ночь лагерь, она заставила себя сидеть прямо, превозмогая боль. И сумела даже немного поесть; ровно столько, чтобы поддержать силы.

Пони сидела на земле, опустив взгляд, когда к ней кто-то подошел. Даже не видя его, она поняла, что это Маркворт; его выдала старческая походка.

– Если ты умрешь по дороге, я вызову духа, который вселится в твое тело, – сказал он. – И тогда твой нежный голосок приведет ничего не подозревающего Полуночника прямо в мои сети.

Пони призвала на помощь все свои силы, вскинула голову и с ненавистью посмотрела на старика.

– Демона, ты имеешь в виду. Можно, конечно, назвать его и духом, но суть от этого не изменится.

– Ты не забыла, как это впечатляет, когда тела мертвецов оживают? – спросил Маркворт, никак не реагируя на ее слова.

Пони отвернулась. В этот момент ею владело единственное желание: сразиться с ним снова. На кулаках или с камнем души – как он пожелает. Она знала, что на этот раз одолеет его, несмотря на всю свою слабость и боль. Уничтожит мерзавца и покажет всем, что он собой представляет. Король Дануб увидит черное сердце отца-настоятеля Маркворта, и тогда Пони получит могучего союзника в борьбе с церковью Абеля!

– Сегодня вечером я снова немного полетал, – сказал Маркворт. – И нашел его.

Он говорил правду, и Пони понимала это. Был, однако, один огорчительный факт, о котором Маркворт умолчал: во время этого духовного путешествия что-то помешало ему приблизиться к плато на горе Аида, и он видел Полуночника и остальных лишь издалека.

– Полуночник, кентавр и их друзья, включая пятерых изменников-монахов, – продолжал старик, явно наслаждаясь моментом, – сидят на вершине горы Аида, не в силах прорваться сквозь снежные завалы Барбакана. И ждут нашего появления. Три дня, девочка моя, – и ты воссоединишься со своим другом Полуночником. Я получу огромное удовольствие, когда его, прикрученного к спине коня, протащат по улицам Палмариса. Вряд ли в таком виде народ воспримет его как героя, а? – Пони молча смотрела в сторону. – Людям, знаешь ли, нравится глазеть на казни. – Маркворт наклонился таким образом, чтобы попасть в поле ее зрения. – Когда человека вешают, или разбивают ему голову ударом камня, или сжигают… Да, в особенности им нравится костер. Это возбуждает их, вызывает обманчивое ощущение, будто сами они бессмертны. А может, им просто приятно смотреть на чужие страдания.

– Еще один человек Бога, – с иронией пробормотала Пони.

Маркворт грубо схватил ее за подбородок и вздернул лицо вверх.

– Да, человек Бога, – усмехнулся он, горячо дыша. – Господь милостив к тем, кто этого заслуживает, но безжалостен ко всем остальным. Я успел приглядеться к тебе, Джилсепони. Ты воображаешь себя этакой героиней простого народа, знающей истину, которая другим неведома. Но ты не героиня. Тем, кто следовал за тобой и твоим другом, вы принесли одни несчастья, а твоя «истина» – жалкая чушь, способная лишь на время облегчить страдания.

Пони вырвалась из его хватки, но на этот раз не отвернулась. В его словах ей почудился отзвук истины, и сердце у нее похолодело. Но потом она вспомнила, как во время войны они с Элбрайном сражались с врагами, в то время как монахи отсиживались в своих аббатствах, укрепленных не хуже крепостей. Вспомнила она и многое другое…

Нет, истина на ее стороне.

Маркворт ушел, а она еще долго раздумывала над его словами, стараясь разгадать его намерения, понять образ мыслей. Одно не вызывало сомнений: Элбрайну не уйти от столкновения с ним, и произойдет это очень скоро.

Весь следующий день она провела, погрузившись в глубокую медитацию и стараясь сохранять позу, при которой боль не так досаждала бы. Силы понемногу возвращались, как будто разговор с Марквортом снова дал ей ощущение цели. Приходилось, однако, скрывать эти перемены, потому что Де'Уннеро, словно чувствуя что-то, то и дело оказывался рядом с ее конем.

К тому времени, когда вдали показались отроги Барбакана, у нее начал созревать план.

Этим вечером у всех, кто давал себе труд взглянуть в ее сторону, возникало впечатление, будто Пони совсем плохо, – хотя, по правде говоря, она чувствовала себя гораздо лучше, чем остальные пленники, которые так и скакали, привязанные к спинам коней. Как только Де'Уннеро оказывался поблизости, она начинала стонать громче.

На следующий день караван рассчитывал достичь предгорий Барбакана. Де'Уннеро по-прежнему старался держаться рядом с Пони. Выбрав момент, когда, кроме него, поблизости никого не было, она с силой прикусила изнутри щеку. Почувствовала во рту вкус крови, внезапно накренилась и едва не соскользнула с коня.

Де'Уннеро мгновенно оказался рядом, подхватил ее и помог сесть на коня. Пони покачивалась из стороны в сторону с таким видом, словно вот-вот упадет снова.

– Просто дайте мне лечь и умереть, – еле слышно произнесла она.

Де'Уннеро внимательно посмотрел на Пони и заметил кровь у нее на губах.

– Что, уже выдохлась? – спросил он. – Маркворт еще даже не начал тебя обрабатывать, а ты уже умоляешь о смерти.

Пони покачала головой и снова пошатнулась.

– Дело не в том, – слабым голосом ответила она. – Я чувствую приближение смерти, вот и все. Сильное внутреннее кровотечение… Ужасное… Я не переживу этот день.

Де'Уннеро всерьез встревожился. Сейчас, когда впереди их ждал Полуночник, ее смерть была бы совсем некстати. Если они не смогут предъявить ему Пони, у него будут развязаны руки. Конечно, солдаты Бригады Непобедимых вместе с монахами легко убьют Полуночника и всех его друзей, но ни сам Де'Уннеро, ни Маркворт не желали такой развязки.

Нет, им нужна Пони, живая и, по возможности, в приличном состоянии – как приманка для Полуночника. Де'Уннеро по-прежнему страстно жаждал сразиться с этим человеком один на один, но у него хватало здравого смысла понимать, что гораздо выгоднее захватить его в плен.

Аббат оглянулся на Маркворта. Тот со всеми удобствами расположился в своем экипаже, закрыв глаза и сосредоточившись на камнях, с помощью которых он облегчал монахам вес, помогая им не отставать от всадников. Не желая беспокоить его, Де'Уннеро решил действовать на свой страх и риск. Прикоснувшись рукой с кольцом, в которое был вправлен камень души, к животу Пони, он усилил магическое воздействие за счет собственной энергии.

Пони мгновенно ощутила связь. Мысленно «оттолкнув» Де'Уннеро, ее дух тут же погрузился в глубины камня души и понесся вдаль, над равниной и горами.

Разглядев внизу плоскую вершину Аиды и Элбрайна – дорогого Элбрайна! – она подлетела поближе и мысленно отчаянно воззвала к нему:

– Маркворт! Маркворт и король Дануб идут сюда! Бегите! Спасайте свою жизнь!

– Что? – спросил Элбрайн у стоящего рядом кентавра.

Тот, однако, лишь недоуменно посмотрел на него, и Элбрайн тут же все понял.

– Пони! – закричал он, пытаясь удержать ускользающее нечто.

Но она уже исчезла, умчалась прочь, вернулась в свое тело. Оно сейчас лежало на земле, и над ним возвышался разъяренный Де'Уннеро.

Не совсем еще придя в себя, Пони посмотрела на него и… улыбнулась, несмотря на боль и кровь, хлынувшую из разбитого носа. Не такая уж большая победа, подумала она. Де'Уннеро наклонился, снова ударил ее по лицу, грубо схватил на руки и швырнул на спину коня, приказав подбежавшим монахам привязать Пони, как остальных пленников.

Они не услышали от нее ни единой жалобы. Все ее мысли были сосредоточены на Элбрайне. Оставалось лишь надеяться, что он понял ее призыв и успеет скрыться.

– Что там такое? – спросил Маркворт Де'Уннеро, обеспокоенно оглядываясь на короля Дануба и пытаясь понять, заметил тот суматоху вокруг Пони или нет.

– Она пыталась завладеть моим телом, – соврал монах. – С помощью камня души я хотел исцелить ее раны. Не такие уж серьезные, как она старалась уверить меня, но это я уже потом понял. Ну, она и воспользовалась случаем…

Маркворт бросил полный ярости взгляд на Пони. «Не завладеть его телом она пыталась, – прошептал внутренний голос у него в голове. Маркворт широко распахнул глаза. – Послала свой дух на плато, чтобы предупредить сообщников».

– Сколько времени это продолжалось, прежде чем ты заметил? – спросил отец-настоятель.

– Несколько мгновений, не больше.

Несколько мгновений, вот как; не новичок в духовных странствиях, Маркворт понимал, что за несколько мгновений Пони могла улететь очень далеко.

– Чтобы никаких камней поблизости от нее не было, даже если ей и впрямь будет угрожать смерть! – приказал он.

После чего вернулся в карету, взял свой камень души и понесся тем же самым путем, каким совсем недавно летела Пони. Он чувствовал, что они по-прежнему никуда не делись – Полуночник и остальные заговорщики. Сейчас он увидит их и по их поведению поймет, успела эта женщина предупредить друзей или нет; может, ему даже удастся вселиться в тело одного из них.

Однако на краю плато дух Маркворта снова не смог преодолеть невидимую преграду; ощущение было такое, как если бы его тело со всего размаха врезалось в каменную стену.

Он попытался прорваться сквозь этот барьер, но ничего не получилось. Что-то мешало ему, что-то невероятно могущественное, во много раз превышающее даже то воздействие, которое оказала на него Дасслеронд, отшвырнув его дух обратно в Палмарис.

Он не понимал природу этой преграды – как и голос в его голове, – но знал совершенно определенно, что ему сквозь нее не прорваться. Может, уходя из Санта-Мер-Абель, Браумин и его приятели прихватили с собой очень мощный солнечник, подумал Маркворт? Но тогда это должен быть камень такой силы, какого ему никогда еще видеть не доводилось. Откуда бы они взяли его?

Потрясенный отец-настоятель вернулся в свое тело. Без его помощи монахи немного отстали от всадников, и он тут же с помощью малахита начал помогать им.

Весь оставшийся день Маркворт то и дело мысленно возвращался к таинственному барьеру на вершине взорванной горы Аида, радуясь тому, что в этом походе у него есть надежные и могущественные союзники.

– Они разбили лагерь прямо по ту сторону перевала, хотя там еще немало снега, – той же ночью сообщил Роджер He-Запрешь, вернувшись из очередной разведки.

Элбрайн понимал: отцу-настоятелю, королю Данубу и, конечно, Де'Уннеро нужен он.

– Скажи Шамусу, чтобы этой ночью глаз не смыкали, – сказал он кентавру. – Епископ может явиться к нам раньше всех, в одиночку.

– Хорошо бы, – ответил кентавр. – Может, удастся прикончить его еще до того, как на нас навалится вся эта проклятая армия.

– Мы остаемся здесь? – недоверчиво спросил Роджер.

– А куда нам деваться? – ответил Элбрайн. – Маркворт, с его магическими камнями, найдет нас где угодно. Здесь самая лучшая позиция. Здесь нам поможет Эвелин.

– По крайней мере, монахов-то, может, лучше и отослать, – заметил кентавр. – Зачем им погибать тут? Они Маркворту не нужны, его интересуют Полуночник и Смотритель.

– Я уже предлагал им это, – ответил Элбрайн, – но брат Браумин и слышать ничего не хочет. Он готов вернуться в Палмарис даже как пленник отца-настоятеля, лишь бы иметь возможность рассказать всем о чуде на горе Аида.

– Так ему и позволят языком болтать, – криво улыбнулся кентавр.

Элбрайн тоже не сомневался, что Маркворт ни за что не даст Браумину или любому другому из них рассказать правду. Полуночник понимал: здесь, на плато горы Аида, рядом с воздетой к небу рукой Эвелина, они или победят, или потеряют все. Он хорошо представлял себе возможности магических камней, в частности камня души, с помощью которого Маркворт ни за что не даст им уйти.

Нет. Они или победят, или потеряют все.

Хотя… Может быть, и не все, подумал он.

– Уходи, – сказал он Роджеру. – Прямо сегодня, этой же ночью, на Даре. Скачи к перевалам и спрячься где-нибудь. Когда отряд Маркворта пройдет мимо, со всей возможной скоростью отправляйся на юг. Найди Пони и расскажи ей все – о чуде и о том, в какую ловушку мы угодили. Правда не должна умереть вместе с нами.

– Они не хотят убивать тебя, – явно недовольный решением Элбрайна, ответил Роджер. – Они хотят захватить тебя в плен.

– Тогда тем более важно, чтобы ты уцелел, – ответил Полуночник. – Возьми вот это, – добавил он, словно осененный внезапной мыслью.

Он снял с головы обруч с магическим камнем под названием «кошачий глаз» – единственным, если не считать того, который украшал рукоятку его меча, и бирюзы, утопленной в груди Дара, – оставленный ему Пони.

Роджер покачал головой, с ужасом глядя на обруч, как будто взять его – означало обречь Полуночника на смерть.

– Это я уговорил тебя идти на север. Я останусь с тобой. Если нам суждено погибнуть, то вместе.

– Хорошо сказано, – ответил Элбрайн, – но глупо. Я не прошу тебя бежать и прятаться из страха за твою жизнь, Роджер Не-Запрешь. Может, ты рискуешь даже больше моего! Если Маркворт захватит меня, Смотрителя и монахов, а король – Шамуса Килрони, они будут продолжать поиски. Ты единственный из нас, кто способен раствориться среди людей, так что им никогда не найти тебя. Я не собираюсь обсуждать этот вопрос. Когда мы отправлялись на север, все были согласны с тем, что возглавляю поход я. Бери Дара – и в путь, в Палмарис, к Пони.

Ища поддержки, Роджер посмотрел на Смотрителя, но почувствовал, что тот полностью согласен с решением Полуночника.

– Как думаешь, дух Эвелина может победить отца-настоятеля? – дрожащим голосом спросил он и взял у Элбрайна обруч.

Тот пожал плечами.

– Вообще-то мы уже должны быть мертвы. Кто знает, на какие чудеса еще способен дух Эвелина?

Вскоре Роджер ускакал; обруч с «кошачьим глазом» должен был помочь ему видеть в темноте. Тропы были все еще завалены снегом, но Дар и тут не подкачал. Еще даже не рассвело, а Роджер уже забрался далеко в горы, нашел укрытие и приготовился ждать.

Перевалы были все еще недоступны для перехода, но Маркворт выслал вперед группу монахов, снабдив их рубинами. Под воздействием исходящего от этих магических камней жара снег начал таять. Потоки мутной воды устремились вниз.

Вскоре после полудня показалась гора Аида. Стало ясно, что на закате они будут на месте.

Снедаемый любопытством, Роджер оставил Дара в укрытии и подкрался поближе, с изумлением и страхом разглядывая внушительный отряд. Чувство благоговейного ужаса только усилилось, когда мимо с грохотом проскакали солдаты из Бригады Непобедимых.

А потом сердце у него упало – он увидел пленников и среди них… Эти золотистые волосы могли принадлежать только его дорогой подруге! Чувствуя, что им овладевает паника, Роджер нервно оглянулся по сторонам. Нужно вернуться к Элбрайну и предупредить его! Или… может быть, попытаться спасти Пони?

Однако отряд несся вперед с такой скоростью! Ему не обогнать их; по крайней мере так, чтобы остаться незамеченным. А если его обнаружат, то тут же будет пущена в ход магия, и ему конец.

И как он может спасти Пони? Глупость, конечно.

Все, что ему оставалось, – это беспомощно сидеть и наблюдать.

– Непобедимые… – простонал Шамус Килрони, завидев скачущий по долине отряд. – Мы обречены.

Его солдаты были того же мнения.

– Нужно доверять брату Эвелину, – сказал всем Браумин Херд.

– И своему королю, – добавил кентавр. – Вы говорили, он хороший человек. А хороший человек, выслушав ваш рассказ, поймет, что никакие вы не преступники.

Элбрайн, глядя вниз на приближающейся отряд, задумался над словами Смотрителя. Если кентавр прав, то как могут они стрелять по солдатам? Чему поверит король Дануб, глядя на склон, усыпанный телами подданных?

Полуночник мгновенно принял решение. Многим, в особенности кентавру, не доставило удовольствия услышать, что боя не будет; но, когда Полуночник высказал свои соображения, все согласились с его выбором.

Теперь, как и Роджеру, им оставалось одно: сидеть и наблюдать. Вскоре передовые всадники приблизились к плато.

– Здесь не Хонсе-Бир! – крикнул им брат Кастинагис. – Ваша власть сюда не распространяется!

В ответ на них обрушился шквал молний, заставивший всех отступить на ту же самую позицию, на которой они оказались под натиском гоблинов.

– Что-то ваш король не слишком склонен к разговорам, – мрачно заметил кентавр и поднял лук.

– Подожди, давай посмотрим. – Элбрайн схватил Смотрителя за руку, не давая ему осыпать градом стрел взбирающихся на склон солдат и монахов.

Во главе монахов шел Маркало Де'Уннеро.

– Ох, ну дай же хоть этого мерзавца прикончить! – воскликнул кентавр.

– Вот мы и встретились снова, Полуночник, – сказал Де'Уннеро, игнорируя Смотрителя.

– Буду счастлив сразиться с тобой один на один, – ответил Элбрайн.

Искушение было очень велико, но чувство долга перевесило.

– Может, это нам еще предстоит, – сказал Де'Уннеро. – Перед тем, как тебя казнят.

Смотритель вырвался из рук Элбрайна и вскинул лук.

– Меня послали предупредить тебя, Полуночник, что если ты окажешь сопротивление, то твоя подруга Пони – она сейчас внизу, вместе с отцом-настоятелем – умрет ужасной смертью.

Услышав эти слова, Элбрайн угрожающе прищурился, но Смотритель замер как вкопанный.

– Я – герцог Таргон Брей Калас, – заявил один из солдат, выдвигаясь на своем коне вперед. – Аббат Де'Уннеро говорит правду, Полуночник. Ты должен сдаться без боя, и в обмен я от имени короля обещаю тебе беспристрастное расследование.

Полуночник повесил лук на плечо и дал знак солдатам Килрони отложить в сторону оружие. Он, однако, отнюдь не собирался сдаваться, рассчитывая заманить захватчиков на плато, где, как он надеялся, Эвелин еще раз проявит свое могущество. И тогда он бросится на Маркворта, а если на его пути окажется король, то Хонсе-Биру придется искать себе другого владыку!

– Ты знаешь меня, капитан Килрони, – продолжал герцог Калас. – Объясни своему другу, что наше терпение на исходе. В поисках вас мы проделали путь в шестьсот миль, солдаты измотаны и не прочь разрядить напряжение в бою.

– Он действительно тот, кем представился, – подтвердил слова герцога Шамус.

– Спокойно, спокойно… – сказал Полуночник товарищам.

Кольцо стягивалось вокруг них все ближе, ближе…

Однако гора молчала, и не чувствовалось покалывания силы, исходящей от руки Эвелина.

– Магия иссякла, наверное, – прошептал Шамус.

– Нет, – ответил брат Браумин. – Просто это не монстры демона дактиля.

– По крайней мере внешне, – криво улыбнулся Полуночник.

Он понимал, что товарищи только и ждут его сигнала. Стоит ему выхватить меч – и все тут же последуют за ним, готовые сражаться и умереть.

Но как он мог сделать это, когда Пони в руках Маркворта?

– Нет! – не выдержав, закричал обычно сдержанный Муллахи. – Нет! Я не хочу возвращаться, не хочу, чтобы из моей смерти сделали развлечение для глупцов, не понимающих, какое зло несет в себе Маркворт!

– Тише, брат! – успокаивающе сказал Браумин, а Кастинагис схватил Муллахи за плечи и оттащил назад.

– Заставь его замолчать, – приказал Де'Уннеро стоящему рядом монаху.

Тот поднял руку, в которой был зажат графит.

– Нет! – повторил Муллахи, вырвался из рук Кастинагиса и бросился к обрыву.

– Остановите его! – закричал Де'Уннеро.

Однако, прежде чем кто-либо успел вмешаться, брат Ромео Муллахи совершил, может быть, самый мужественный, самый значительный поступок в жизни, который не мог не затронуть сердца всех, ставших свидетелями этого.

Взывая к Эвелину Десбрису, молодой монах прыгнул с обрыва и полетел вниз, навстречу зазубренным скалам и своей смерти.

Де'Уннеро издал огорченный вздох.

– Ну что, Полуночник? – спросил герцог. – Каких еще сюрпризов можно ждать от тебя и твоих друзей?

– Вы обещали беспристрастное расследование, – ответил Полуночник.

Герцог Калас кивнул, глядя ему в глаза.

Полуночник вытащил меч и швырнул его под ноги коню Каласа.

Однако аббат Де'Уннеро опередил герцога. Его вполне устраивало, чтобы Шамус Килрони и его солдаты стали пленниками Непобедимых, но кентавра, изменников-монахов и, главное, Полуночника должны были захватить монахи.

Отец-настоятель Маркворт со смешанным чувством наблюдал за спускающейся с горы Аида процессией. Он уже попытался совершить еще одно духовное путешествие на плато, и снова безрезультатно. Сейчас, когда преступники были захвачены и плато опустело, он повторил попытку, надеясь, что барьер каким-то непостижимым образом был связан с их присутствием.

И что же?

Неведомая сила и теперь не позволила ему пройти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю