Текст книги "Демон-Апостол"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 35 страниц)
ГЛАВА 11
ДРУЗЬЯ В ЛЕСУ
Мазур-Делавал так и сиял в неярких лучах солнца, однако стоило набежать плотным тучам, как Роджер и его спутники тут же вспоминали, что уже наступила зима. Воздух был морозный, а когда огромный паром рассекал волны, брызги обдавали холодом.
Они шли сюда окольными путями, опасаясь преследования и имея намерение изменить свою внешность – отрастить бороды и сменить бросающиеся в глаза коричневые рясы на другую одежду. И вот теперь они уже видели Палмарис, город, где властвовал Маркало Де'Уннеро, что, по правде говоря, их очень пугало. Можно не сомневаться, он уже в курсе того, что они сбежали. И как бы они ни меняли внешность, при встрече этот опасный человек, конечно, узнает их.
Вот почему вопреки желанию Роджера разыскать кого-нибудь из своих прежних знакомцев они сошли с парома с твердым намерением сразу же отправиться дальше, на север. На улицах все было спокойно, если не считать того, что время от времени попадались группы солдат и тогда приходилось сворачивать куда-нибудь в боковой переулок.
Спустя полчаса, оказавшись у северных ворот, они столкнулись с другой проблемой. Угрюмая охрана никого не впускала в город и не выпускала из него без тщательного досмотра вещей.
– Жаль, что мы не прихватили с собой парочку камней, – сказал Кастинагис. – Янтарь по крайней мере. Тогда мы могли бы просто пройти по воде.
Остальные энергично закивали в знак согласия – в особенности Виссенти, – но Браумин напомнил им, что в случае кражи камней Маркворт уж точно бросился за ним в погоню.
– Ну, и как мы будем выбираться отсюда? – спросил Кастинагис.
Не зная, что сказать, Браумин посмотрел на Роджера.
Как-то так само собой сложилось, что со всеми сложными проблемами обращались именно к нему. Он безропотно взял на себя ответственность; напротив, это ему льстило. Немного поразмыслив, Роджер предложил им в сущности очень простой план. Поскольку погода стояла хорошая, многие крестьяне с юга проезжали через Палмарис на север, везли в разоренные районы сено и другие припасы. Роджер вывел бывших монахов на улицу, вдоль которой тянулись трактиры и длинной вереницей выстроились фургоны. В них сидели крестьяне, попивая винцо перед дальней дорогой.
В сено они и зарылись, по два человека на фургон. Там было душно, сыро и во всех отношениях неудобно; но фургоны должны были вот-вот тронуться в путь, и скоро друзья окажутся в безопасности. Стражники у ворот расспрашивали возниц, но досмотр производили поверхностно.
В первом фургоне, благополучно покинувшем город, прятались Кастинагис и Муллахи. Спустя какое-то время они выпрыгнули из повозки, немного пробежали следом, свернули в сторону и стали ждать.
Сначала мимо проехали несколько повозок, потом показались быстро идущие Делман и Виссенти, а вслед за ними и Роджер с Браумином.
– Твоя смекалка уже в который раз выручает нас, – с благодарностью сказал Делман Роджеру.
– Да ну, пустяки, – ответил тот, хотя на самом деле эта похвала доставила ему удовольствие. – Дальше, думаю, у нас сложностей не будет. Еще несколько миль местность довольно густо заселена, а потом пойдут редкие деревеньки. Мы должны добраться до Кертинеллы без проблем.
– И там найдем друзей Эвелина? – спросил Браумин.
Этот вопрос Роджеру задавали, наверное, уже раз сто, но ответа на него он по-прежнему не знал, мог только строить догадки. Может, Пони и Элбрайн вернулись в Кертинеллу, в особенности учитывая, что теперь с ними был кентавр; а может, и нет. Роджер пробежал взглядом по обращенным к нему лицам, на которых застыло одинаковое выражение отчаянной надежды на то, что вот сейчас случится чудо и он наконец сумеет ответить на этот волнующий вопрос. Точно дети, право слово, хотя всем было за двадцать, а Браумину даже больше тридцати; и Роджер в данном случае выступал в роли отца, на которого с верой и надеждой устремлены взгляды «детишек».
– Мы найдем их или узнаем, куда они ушли, – ответил он.
Физиономии монахов расплылись в улыбке. Виссенти тут же зафонтанировал идеями относительно того, как друзья Эвелина помогут навести в мире порядок.
Роджер не мешал ему фантазировать. Он жалел этого человека, да и всех остальных тоже; или, по крайней мере, сочувствовал им. На них теперь было выжжено клеймо еретиков – и они понимали, какое наказание полагается за это! Они потеряли все, сохранили только верность своим принципам. Хотя, в общем, это было не так уж мало.
Но, к сожалению, принципами сыт не будешь.
И удару меча принципы тоже не помеха. И равнодушному огню погребального костра.
Они шли до глубокой ночи, стараясь удалиться от Палмариса как можно дальше. И все же, разбив лагерь на вершине одинокого холма, они все еще видели вдали огни большого города.
Роджер стоял, глядя на эти далекие огни, когда к нему подошел Браумин. Некоторое время они молча смотрели на раскинувшийся вокруг мир, охваченный безумием.
– Может, нам следовало рискнуть и задержаться в Палмарисе, – сказал в конце концов Браумин. – Вдруг мы встретили бы там кого-нибудь из твоих друзей?
Роджер покачал головой.
– Мне, конечно, было бы приятно увидеться с ними, но, по-моему, мы поступили правильно, сразу же убравшись из города. Опасное место.
– Ну, ты, наверное, имеешь в виду не само место, а его правителей? – усмехнулся Браумин. – Они похожи на тех, кто правит в Санта-Мер-Абель.
– Я был с бароном Бильдборо, когда его убили, – признался Роджер, не сводя взгляда с далеких огней, что не помешало ему услышать, как участилось дыхание Браумина. – Мы отправились в Урсал, чтобы поговорить с королем об убийстве аббата Добриниона.
– Его убил поври, – сказал Браумин. Таково было общераспространенное мнение.
– Нет, Добриниона убил монах, – с горечью возразил Роджер и повернулся лицом к Браумину. – Это был не поври, а монах… точнее говоря, два монаха. Ваша церковь называет таких людей Карающими Братьями.
Целая гамма чувств попеременно отразилась на лице Браумина: замешательство, недоверие, гнев.
– Откуда тебе знать… – возразил он, к сожалению, не так убежденно, как ему хотелось бы.
– Коннор Бильдборо, племянник барона, докопался до истины. – Роджер снова повернулся к далеким городским огням.
– Он не слишком надежный свидетель. Отец-настоятель захватил и допрашивал его. У молодого Бильдборо были причины ненавидеть церковь.
– У него были веские доказательства, – сказал Роджер. – И вот еще что заставляет верить ему. Оба Карающих Брата погнались за ним в Палмарис, намереваясь убить. Именно тогда они и встретились со мной, Полуночником и Пони. Там их и ждал конец, но, к сожалению, уже после того, как они убили Коннора.
– Опиши их, – с дрожью в голосе попросил Браумин.
– Один такой большой, сильный, а другой маленький, но быстрый в движениях и гораздо более опасный, как мне кажется.
Браумин чуть не упал, услышав эти слова. Он шел с караваном, когда они встретились в Палмарисе с Марквортом. Именно тогда Коннора сначала захватили, а потом отпустили. И вместе с отцом-настоятелем были два очень опасных человека, братья Юсеф и Данделион. Они оставили караван на пути в Палмарис, и больше их никто не видел.
– Доказательства Коннора убедили барона, – продолжал Роджер. – И поскольку новый глава аббатства Сент-Прешес не прислушался к словам Рошфора Бильдборо, он решил обо всем рассказать королю, а меня прихватил с собой в качестве свидетеля. Однако в первую же ночь на нашу карету напали. Погибли все, кроме меня.
– Повезло тебе. Интересно, каким образом?
– Я был в лесу, когда этот огромный дикий кот напал, – объяснил Роджер, – и видел только конец сражения… или, правильнее сказать, кровавой бойни.
– Опиши кота. – Браумина начало подташнивать от всего услышанного.
– Вообще-то он был не такой уж и большой, но быстрый и очень злобный. И нападал как-то очень… целеустремленно.
– Дикие животные иногда бросаются на людей. Но, похоже, ты не веришь в это? – спросил Браумин.
Роджер пожал плечами.
– Я хорошо знаю, как выглядят дикие коты, которые водятся в этой местности. По большей части они рыжевато-коричневые. А этот был оранжевый с черными полосками. Тигр, так их называют, хотя сам я их никогда не видел. Путешественники, которые отваживались забираться в западный Вайлдерлендс, рассказывали…
Роджер внезапно остановился, пораженный видом Браумина. Тот стоял с закрытыми глазами, стиснув кулаки и дрожа.
Для Браумина Херда все мгновенно встало на свои места, и это повергло его в неописуемый ужас. Он хорошо знал нового епископа Палмариса и знал также, что его любимый камень – «тигриная лапа»; с помощью него тот мог превращать отдельные части своего тела в тигриные.
– На мир надвигается тьма, – в конце концов сказал Браумин.
– А я думал, она только что ушла.
– Эта новая будет пострашнее прежней.
И Роджеру, который собственными глазами видел убийство Коннора Бильдборо, его дяди и Джоджонаха, возразить на это было нечего.
От костра остались одни угли. Дул холодный ветер, и четверо спящих монахов лежали совсем близко к огню, плотно закутавшись в одеяла. Делман и Роджер сидели неподалеку; сейчас была их очередь караулить.
Роджер несколько раз пытался завести беседу с этим серьезным, здравомыслящим монахом, но Делман, похоже, был не в настроении разговаривать. Понимая, какая неразбериха творится в его душе, Роджер не настаивал. Однако часами сидеть молча было трудно, и у него начали слипаться глаза.
– От огня меня клонит в сон, – сказал он и встал, быстро растирая затекшие руки и ноги. – Пойду немного пройдусь.
– В лес? – недоверчиво спросил Делман.
– Я провел несколько месяцев в этих лесах, – Роджер беспечно махнул рукой, – и тогда они кишели поври, гоблинами и великанами.
В глубине души Роджер надеялся, что его слова произведут впечатление на Делмана, но тот лишь кивнул.
– Не уходи слишком далеко.
– Ничего со мной в лесу не случится, – ответил Роджер.
– Я не сомневаюсь. Просто боюсь, что усну, а брат Браумин проснется и увидит меня спящим. – Он улыбнулся, и Роджер ответил тем же.
– Хорошо, я буду рядом.
Роджер спустился с холма и остановился, как только глаза привыкли к темноте. Он и в самом деле не боялся леса, уверенный, что в случае опасности успеет скрыться от любого врага…
Если не считать овчарок, напомнил он себе и словно воочию увидел огромных ужасных псов, которых иногда держали поври. Именно эти злобные твари выследили его, когда он отправился обследовать захваченную поври Кертинеллу. У Роджера до сих пор остались шрамы, приобретенные, когда его захватывали и потом держали в плену, в основном оставленные клыками этих свирепых псов.
Тем не менее сейчас он без страха углубился в лес. Здесь он чувствовал себя в своей среде. Прошло всего несколько минут, и лагерный костер превратился в еле различимое пятнышко света. В конце концов Роджер уселся на большой валун и поднял взгляд к звездам, думая об Элбрайне и Джуравиле, но в особенности о Пони. Как ему недоставало их, этих первых в его жизни настоящих друзей! Они не только помогали ему, когда он в этом нуждался; они не опасались указывать ему на его недостатки и учили избавляться от них. Он и уцелел-то лишь благодаря им, но кроме того, научился сдерживать свой нрав, свою гордыню и в любой сложной ситуации сохранять ясную голову.
Дрожь пробежала по его телу, когда он подумал, что сталось бы с ним во время убийства Бильдборо, если бы не уроки Полуночника и его друзей. Бездумная самонадеянность наверняка заставила бы его ринуться в бой, и тогда дикий кот убил бы и его. А что произошло бы, если бы он в панике бросился в Палмарис, рассказывая всем свою невероятную историю? Наверняка лишь нажил бы себе могущественных врагов, против которых оказался бы бессилен. Да, только благодаря друзьям Роджер приобрел великое умение сначала думать, а потом уж действовать.
И теперь ему страстно хотелось увидеться с ними снова, рассказать Полуночнику все, что он узнал, и, главное, показать ему, как сильно он изменился. И с Джуравилем он тоже хотел встретиться; эльф, конечно, одобрит его действия, а Роджер так жаждал одобрения!
Но больше всего он хотел снова увидеть Пони, ее яркие голубые глаза, ее прекрасную улыбку. Хотел смотреть, как струятся по плечам ее роскошные волосы, хотел вдыхать их цветочный аромат. Роджер знал, что она никогда не будет принадлежать ему. Она любит Элбрайна, а к Роджеру питает лишь дружеские чувства. Однако по большому счету это не имело для него никакого значения. Он не завидовал – больше не завидовал – Элбрайну, испытывая огромное удовольствие просто от того, что находится рядом с Пони, разговаривает с ней, смотрит, как грациозно она движется.
Роджер долго сидел на камне, рассеянно глядя на звезды, но вместо них видя лишь прекрасное лицо Пони. Да, Пони и ее друзья смогут навести порядок в мире или по крайней мере в их собственном маленьком уголке.
Эта мысль успокоила юношу – скоро, совсем скоро он окажется среди могущественных друзей. Но потом он вернулся в настоящее, вспомнил о своих нынешних обязанностях и оглянулся в сторону лагеря. По виду там все было тихо и спокойно, но Роджер заторопился обратно, непроизвольно ускоряя шаг.
Однако вскоре он остановился и оглянулся, испытывая удивительно неприятное чувство, от которого мурашки побежали по коже. Все было тихо, спокойно, но взгляд его медленно скользил по сторонам, пытаясь уловить признаки движения.
Здесь кто-то был! И этот кто-то наблюдал за ним.
Внезапно сердце у него заколотилось как бешеное, все мышцы напряглись. Перед глазами всплыла сцена убийства барона Бильдборо. А вдруг и сейчас где-то в тени притаился огромный тигр?
Он с трудом смог заставить себя двинуться дальше, тихо-тихо, осторожно переступая, пытаясь не издавать ни малейшего шума. Один шаг, второй…
Что-то быстро промелькнуло в кустах и тут же скрылось.
Роджер вскрикнул и бросился бежать.
Мимо пролетела стрела, напугав его и заставив остановиться. Он, однако, не упал; помешала тонкая, но прочная нить, туго протянувшаяся перед ним. Еще одна стрела пронеслась мимо, но третья задела его по спине. Роджер молниеносно развернулся, пытаясь сообразить, что происходит, а между тем все новые и новые нити протягивались вокруг него под самыми разными углами, опутывая его со всех сторон. И чем больше он пытался вырваться, тем больше запутывался в них.
Вот когда ему пригодилось умение не терять головы в самой отчаянной ситуации. Он выпрямился, жестко уперся ногами в землю, ухватился за одну из нитей и потянул.
В тот же миг немного в стороне и сверху возникло какое-то движение. Роджер замер, ожидая, что враг вот-вот обрушится на него. Спустя несколько мгновений он осмелился оглянуться и едва не упал от облегчения, увидев – нет, не тигра и не гигантского паука! – знакомую фигуру, удобно устроившуюся на ветке.
– Джуравиль…
– Где он? – спросил эльф.
Голос был женский, и Роджер понял, что перед ним другой – вернее, другая – тол'алфар.
– Г-где к-к-кто? – запинаясь спросил он.
И тут обнаружил, что эльфы окружают его со всех сторон, одни на земле, другие на деревьях.
– Ты сам только что назвал его, – нетерпеливо сказала эльфийка. – Белли'мар Джуравиль.
– Я… Я не знаю.
Роджер был ошеломлен и слегка напуган, поскольку эти эльфы выглядели отнюдь не дружелюбно и каждый держал в руке маленький лук. А ему очень хорошо было известно, что размерами этих луков обольщаться не стоит; у него на глазах Джуравиль не раз с помощью точно такого же наносил смертельные удары.
– Ты Роджер Биллингсбери, – заявил другой эльф. – Роджер Не-Запрешь.
– И ты разыскиваешь своих друзей – нашего брата Джуравиля и Полуночника, – добавил еще один эльф.
Молодой человек хотел было ответить, но его перебил новый эльф.
– И женщину по имени Джилсепони Альт.
– Да, да, да! – закричал Роджер. – Почему вы спрашиваете, если не даете мне слова…
– Мы не спрашиваем, – ответила первая эльфийка. – Мы говорим то, что нам известно. – Роджер даже не пытался возражать, опасаясь, что его снова перебьют. – Мы предполагаем, что Белли'мар Джуравиль ушел на восток, направляясь к очень большому аббатству.
– К Санта-Мер-Абель, – сказал Роджер. – То есть, я точно не знаю, там ли Джуравиль, но Полуночник и Пони…
– Расскажи нам об этом, – снова перебили его.
– Все, что тебе известно.
– Я и пытаюсь, но вы мне рта не даете раскрыть! – возмущенно воскликнул Роджер.
Сидящая на ветке эльфийка призвала остальных к спокойствию.
– Пожалуйста, расскажи нам все подробно, Роджер He-Запрешь, – сказала она, когда все смолкли. – Это очень важно.
Он посмотрел на окружающие его со всех сторон еле заметные нити и беспомощно поднял руки. Эльфийка – судя по всему, их предводительница – кивнула, и несколько эльфов тут же освободили Роджера от пут.
Общение с Джуравилем убедило его в том, что тол'алфар не враги, поэтому он охотно рассказал обо всем, что узнал, пока был в аббатстве. О том, что кентавру по имени Смотритель каким-то образом удалось выбраться из недр взорванной горы, бывшей до этого местом обитания демона, но после этого он оказался в плену; что Пони, Полуночник и, возможно, Джуравиль проникли в аббатство и освободили кентавра. Потом Роджер поведал эльфам о Джоджонахе – монахе, который помог Полуночнику и его друзьям, – и постигшей его ужасной участи.
– Кто твои нынешние спутники? – спросила эльфийка. – Они тоже из Санта-Мер-Абель?
– Последователи Джоджонаха и еще одного монаха, брата Эвелина, героя, друга Полуночника и Джура…
– Нам известно о брате Эвелине Десбрисе, – заверила его эльфийка. – Одна из наших сестер вместе с ним отправилась на гору Аида и пожертвовала своей жизнью, чтобы дать возможность Эвелину и остальным уничтожить демона.
– Тантан! – воскликнул Роджер, которому Пони рассказывала об этом походе.
Его улыбка, однако, тут же увяла при виде угрюмых физиономий эльфов.
– Мнение твоего друга в большой степени соответствует действительности, – мрачно продолжала эльфийка. Роджер непонимающе посмотрел на нее. – Монах… брат Браумин сказал, что на мир надвигается тьма. Судя по событиям в Палмарисе, это пророческие слова.
– Откуда вам известно о Браумине? – спросил Роджер и тут же понял, что этот вопрос не имеет смысла. Джуравиль уже не раз доказывал, какие прекрасные разведчики тол'алфар. Ничего удивительного, что эльфы следили за ним. – Вы знаете, что происходит в Палмарисе?
– Мы много чего знаем, Роджер He-Запрешь, – ответила эльфийка. – Знаем о твоем походе с бароном Бильдборо, ставшем для него роковым. Знаем о новом епископе Палмариса Де'Уннеро. Тол'алфар редко вмешиваются в дела людей, но уж если это происходит, можешь не сомневаться, мы узнаем все, что пожелаем… Возвращайся к своим друзьям. Вы идете на север, чтобы найти Полуночника?
– Надеюсь, он где-то поблизости от Ка-Тиннелы.
– А наш брат Джуравиль?
– Думаю, он с Полуночником, – ответил Роджер.
Эльфийка посмотрела на своих товарищей, и они закивали в ответ.
– Помни, что тол'алфар неподалеку, Роджер Не-Запрешь, – закончила эльфийка.
Он увидел, как эльфы бесшумно растаяли в темноте. Только что были тут и вдруг исчезли, оставив его одного. Роджер вернулся в лагерь и обнаружил Делмана, сидящего на том же самом месте, разве что глаза у него были закрыты.
Роджер хотел было разбудить его, но передумал. У него возникло ощущение безопасности; сейчас, когда эльфы были поблизости, выставлять караульных не имело смысла. Он подошел к костру, лег, подложил руки под голову и поднял взгляд к усыпанному звездами небу. Вскоре и его сморил сон.
ГЛАВА 12
ДЕЛА ИДУТ
– Ты обманываешь меня, – с угрожающим видом с ходу заявил дух Маркворта.
Духовная связь продолжала совершенствоваться. Теперь это был не телепатический разговор и даже не такая встреча, как вначале. Дух Маркворта, почти материальный, просто вошел в комнату Де'Уннеро и заговорил с ним!
Епископ, конечно, был изумлен не меньше самого Маркворта, что не мешало ему держаться с обычной самоуверенностью.
– Я не понимаю, о чем вы. У нас общие цели. Просто, может быть, вам не нравятся мои методы.
– Мне не нравится твоя ложь, – проворчал Маркворт. Де'Уннеро с невинным видом поднял руки, как будто не понимая, о чем речь. – Конфискация камней – пример этого. По сути, я одобряю изъятие магических камней у купцов – они не принадлежат к церкви и не должны владеть священными камнями. В этом у нас нет разногласий.
Епископ пристально разглядывал собеседника. Их обоих, без сомнения, радовала перспектива того, что власть церкви в королевстве может стать доминирующей. Однако Де'Уннеро был достаточно проницателен, чтобы понимать: он и отец-настоятель руководствуются при этом не совсем схожими мотивами.
– Нечего делать вид, будто изъятие камней в Палмарисе имеет отношение к друзьям Эвелина Десбриса, – продолжал Маркворт. – Тебе прекрасно известно, что их нет в городе.
– Как только я узнаю, где они, я изменю направление поиска, – пообещал Де'Уннеро.
– Нет, занимайся Палмарисом. Твоя деятельность здесь важнее поисков беглецов.
Захваченный врасплох епископ не сумел скрыть неудовольствие.
– Одно не мешает другому, отец-настоятель, – осторожно подбирая слова, ответил он. – Наводя порядок в Палмарисе, я одновременно собирал информацию о беглецах. Они находятся где-то к северу от города, но это не значит, что я не могу до них добраться.
– Добраться? – повторил Маркворт. – Снова за старое, магистр Де'Уннеро?
Кипя от ярости, но не желая показывать этого, епископ опустил взгляд. Магистр Де'Уннеро? Какое жестокое напоминание о том, кто здесь хозяин, а кто слуга! В церкви Абеля считалось величайшим оскорблением, если к человеку обращались, называя его прежний титул.
– Сколько раз мы будем препираться по этому поводу? – возмущенно продолжал Маркворт. – Сколько раз я должен повторять тебе: разбираться с тем, что оставил нам Эвелин Десбрис, будут другие, а у Маркало Де'Уннеро есть более высокие задачи?
– И сколько раз эти другие должны потерпеть неудачу, чтобы вы наконец доверили мне разобраться с тем, что оставил нам Эвелин? – осмелился спросить Де'Уннеро. – Сначала Квинтал, потом эти глупцы Юсеф и Данделион.
– Этих глупцов, между прочим, обучал Де'Уннеро, – напомнил ему Маркворт.
– И Де'Уннеро предупреждал вас, что они не справятся. Друзья Эвелина – могущественные и опасные враги. Они сумели преодолеть все преграды, воздвигнутые нами у них на пути. Давайте вспомним хотя бы, что эти сегодняшние беглецы не так давно предприняли поход на гору Аида, вступили в сражение с Бестесбулзибаром и одержали победу! – Ворчание Маркворта больше походило на рык дикого зверя. – Нельзя недооценивать их. По нашим сведениям, женщина очень искусна в обращении с магическими камнями, а мужчина…
Он замолчал, удивленный тем, что Маркворт внезапно рассмеялся.
– Меня радует страсть, с которой ты говоришь о наших достойных противниках, – объяснил он.
Теперь он, кажется, понял, что на самом деле движет епископом.
– Они сумели заслужить наше уважение.
– Они сумели заинтриговать тебя, – уточнил Маркворт. – Ты воспринимаешь поведение этого Полуночника как личный вызов. Как же, разве не Маркало Де'Уннеро самый великий воин в мире?
– По-вашему, украденные камни меня не волнуют? – сухо спросил епископ, явно пытаясь увести разговор в сторону и тем самым подтвердив, что Маркворт прав.
– Ну почему же… И все же, по-моему, это не единственный и не главный мотив твоих действий в отношении того, кого называют Полуночником. И я не осуждаю тебя за это. Более того, меня восхищает твоя страстность. Когда ты еще только появился в Санта-Мер-Абель, сразу было видно, что ты человек решительный и многого добьешься. Поговаривают, что ты самый выдающийся воин, когда-либо вышедший из стен аббатства, и это, без сомнения, глубоко задевает тебя.
– Как это? – спросил Де'Уннеро. – Если я и в самом деле настолько тщеславен, как вы считаете, то с какой стати эти разговоры должны задевать меня?
– Потому что это просто разговоры и потому что не все разделяют это мнение. Но больше всего потому, что тебя называют самым выдающимся воином церкви Абеля. Тебе не нравится это ограничение.
– Гордость. Один из величайших смертных грехов.
И снова Маркворт рассмеялся.
– Человек без гордости не имеет амбиций, а человек без амбиций, по сути, не лучше зверя. Нет, Маркало Де'Уннеро, епископ Палмариса, мир ждет от тебя великих свершений. Возможно, победа над Полуночником станет одним из них. Но только… – отец-настоятель погрозил ему худым пальцем, – только если этот спор между вами будет решен в контексте других, более важных задач. Мир изменяется, и мы предвестники этих перемен. Я не стану рисковать своим добрым именем и возможностью для церкви стать доминирующей силой королевства ради твоих амбиций.
– Но подумайте, насколько сильнее станут ваши позиции, если убрать Полуночника? – запротестовал Де'Уннеро. – Я знаю, где искать преступников, и могу уничтожить их, а заодно и вернуть то, что было украдено.
– Нет! – воскликнул Маркворт с такой силой в голосе, что епископ непроизвольно отшатнулся. – Нет. Сейчас нельзя идти на такой риск. Сосредоточься исключительно на Палмарисе.
– Но…
– Надо все очень тщательно спланировать. Существуют и другие пути. Может быть, завоевать доверие Полуночника и этой женщины, а потом неожиданно напасть на них.
– Вряд ли последователи Эвелина Десбриса когда-либо проникнутся доверием к церкви Далеберта Маркворта, – со всей откровенностью заявил Де'Уннеро.
– Тебе повезло, что я знаю – ты умнее, чем об этом свидетельствуют твои слова. Есть и другие способы уничтожить последователей Эвелина. Поищи хорошенько – и найдешь их.
С этими словами дух Маркворта исчез.
Сидя в кресле, Де'Уннеро обдумывал услышанное. Встреча проходила совсем не так, как он рассчитывал, поскольку Маркворт оказался гораздо проницательнее, чем предполагалось. В глубине души Де'Уннеро надеялся, что его перевод в Палмарис, да еще в качестве епископа, даст ему определенную автономию. Однако вновь обретенное мастерство Маркворта в применении камня души развеяло эти мечты; сейчас Де'Уннеро оказался под более пристальным наблюдением, чем даже в Санта-Мер-Абель.
Понимание этого факта окончательно вывело его из себя. Он вскочил, заметался по комнате и едва не схватил свою тигриную лапу, воображая, как в облике дикого кота мчится на север. Если он убьет двух главных врагов церкви, неужели Маркворт рассердится на него?
Но вдруг у него ничего не получится, вдруг его попытка насторожит Полуночника и заставит еще лишь надежнее спрятаться? Тогда, наверное, для него было бы даже лучше, если бы Полуночник убил его в лесу.
Лучше, чем почувствовать на себе всю ярость Маркворта.
Что это за человек в самом деле? Де'Уннеро знал Далеберта Маркворта на протяжении не менее десяти лет и был одним из его ближайших советников с тех пор, как занимался подготовкой первого Карающего Брата, Квинтала. Однако сейчас, во время их последнего разговора, отец-настоятель излучал ауру такого могущества, что у Де'Уннеро возникло чувство, будто он вообще не знает этого человека или, по крайней мере, все эти годы недооценивал его.
Мысль эта заставила его более внимательно отнестись к совету Маркворта, и к утру, проведя всю ночь без сна, он выработал новый план.
Маркворт устремился обратно, к своему телу, лежащему в постели в Санта-Мер-Абель. Все было тихо, никто не заметил его «отсутствия». Тело содрогнулось, когда дух снова вошел в него. Несмотря на поздний час, Маркворт тут же выбрался из постели. Хорошо, что брат Браумин и его сторонники покинули Санта-Мер-Абель, подумал он. И без них хлопот хватает.
Отец-настоятель подошел к письменному столу, достал оттуда маленький рубин, гематит и направился в комнату с пентаграммой. Обошел пентаграмму, склоняясь над каждым углом и с помощью рубина зажигая стоящую в нем свечу. Вошел внутрь пентаграммы и уселся на пол, скрестив ноги, – обычная поза глубокой медитации.
Так учил голос, звучащий у него в голове. Поначалу Маркворт сопротивлялся. Нигде, даже в «Колдовских заклинаниях» не говорилось о том, что нужно сидеть внутри пентаграммы. Обычно к такому варианту прибегали для вызова и подчинения себе потусторонних созданий. Маркворт так и поступил, когда ему понадобилось вызвать парочку второстепенных демонов, чтобы они вселились в трупы Чиличанков.
Однако сейчас, по мере того как росло его мастерство, Маркворт нашел пентаграмме другое, может быть даже более важное, применение. Он использовал камень души, чтобы погрузиться в глубины собственного разума, выйти на совершенно новый уровень сознания.
Эта комбинация магических камней и позиции внутри пентаграммы открывала доступ к величайшим таинствам вселенной, позволяла решать все личные проблемы и вмешиваться в события, способные до основания потрясти и церковь, и королевство. Там, в глубинах каменной магии и собственной души, Маркворта ждало такое одиночество, перед которым меркли и казались ничтожными любые огорчения материального мира. А еще дальше, в глубинах этого одиночества, он нашел Бога.
Сегодня ночью таинственный голос звучал сильнее, чем прежде. Маркворт задавал вопросы, которые волновали его, и голос, как всегда, отвечал. Он должен укрепить мощь Санта-Мер-Абель и объединить вокруг себя всех монахов, чтобы можно было не опасаться никаких заговоров, когда настанет время распространить свою власть на все королевство. Остальные аббатства, даже если они не будут одобрять его политику, не решатся открыто выступить против, если не смогут рассчитывать на поддержку внутри Санта-Мер-Абель, самого крупного аббатства, превосходящего по величине все остальные, вместе взятые.
Его единственный серьезный противник – аббатство Сент-Хонс, более тесно, чем другие, связанное со светской властью.
Да, сейчас, когда Палмарис оказался под властью церкви, Маркворт должен быть готов к тому, что Урсал будет этим недоволен – если не сам король, то, уж конечно, его советники.
Не торопись, напомнил он себе. Доверься Де'Уннеро – что ни говори, цели у них и впрямь одни и те же. Заставь брата Фрэнсиса работать изо всех сил, выявляя несогласных и недовольных.
Закрыв глаза и слегка покачиваясь, Маркворт медитировал, все глубже уходя в себя. Может быть, он неправильно оценивал Де'Уннеро. Епископ должен быть тонким, хитрым политиком, а не прямолинейным воином. Ну, это не страшно. Нужно только умело использовать его, учитывая эти особенности.
«Разве ярость воина не разгорается еще жарче, если его враги рядом и все же вне пределов досягаемости?» – прозвучал голос в голове Маркворта.
Мысль о неуловимом Полуночнике только раззадорит епископа. Маркворт может все время запрещать Де'Уннеро преследовать его, словно натягивая тетиву V-образного лука, смертоносного оружия народа тогайру, кочевников западного Бехрена. И когда в конце концов отпустит, стрела стремительно полетит точно в цель.