355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Швартц » Сова Аскира (ЛП) » Текст книги (страница 31)
Сова Аскира (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 февраля 2022, 11:01

Текст книги "Сова Аскира (ЛП)"


Автор книги: Ричард Швартц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 36 страниц)

Она никогда не прикасалась к этим двум фигурам. Они стояли близко друг к другу, поскольку Бальтазар был прикреплён ко Второму легиону. Крепость, легион, Сова. Все трое почти семьсот лет назад были захвачены варварами.

Значит вот где иссяк поток миров.

Она кончиком пальца осторожно прикоснулась к символу крепости. Семьсот лет назад поток миров иссяк, потому что там, где под её пальцем пересекались пульсирующие потоки, кто-то убрал фокусирующий камень, отбросив поток миров обратно на себя.

Было ли это причиной того, что Асканнон послал свой лучший легион в эту далёкую страну, а также причислил к легиону Сову Бальтазара? Она нахмурилась и покачала головой. Нет, если она правильно помнит, поток миров иссяк только после того, как Второй легион отправился в колонии.

«Что же там произошло?» – спросила она себя. «Как могло случиться, что легион потерпел поражение против варваров?» По меньшей мере, они проиграли одну эту битву… битву за узловую точку, за волчий храм! Потому что после этого, поток миров, текущий к имперскому городу, был прерван, обрекая Сов к преждевременной смерти от фанала.

Таким же образом объяснялось и другое. Несколько недель назад поток миров вернулся в своё старое русло, магия снова текла под её ногами. Должно быть, кто-то вставил обратно фокусирующий камень. Вот почему магия имперского города медленно оживала, и только благодаря этому ей вообще удалось пройти третий экзамен. Но магии всё ещё было ничтожно мало по сравнению с тем, что протекало через башню раньше.

Дезина снова торопливо потянулась за книгой… и перечитала ещё раз!

У Вечного Правителя была причина, и чтобы послать свой легион в далёкую страну, и чтобы основать свой город здесь.

По крайней мере, когда-то под этой башней протекало пять могучих потоков магии. Но не волчья голова направляла потоки, это были мощные кристаллы и магические чаши, это они управляли потоком миров.

Тем не менее волчья голова была необходима, потому что она соединяла потоки между собой, поглощала, уравновешивала и излучала, удерживала в равновесии то, чтобы было так сложно усмирить, привязывала потоки к этим местам.

Трём местам.

Трём Волчьим храмам.

Один под Громовой крепостью, в тех далеких колониях.

Другой под укреплённым замком в Алдане.

И последний… здесь.

Храм под Совьей башней.

Но только если и здесь была удалена волчья голова, только тогда было возможно полностью иссушить поток магии, как это случилось когда-то.

Любая Сова, достигшая первого уровня, могла войти в эту комнату с картами, прочитать эту книгу, сделать то, что только что сделала она, изучить течение потока миров. Любая Сова из прошлого знала больше, чем Дезина. Так что каждый из них должен был знать, почему их настиг фанал.

Одной волчьей головы было достаточно, чтобы снова заставить течь поток миров. Там, в том далёком храме, кто-то вернул её на место.

Чтобы изменить судьбу Сов, сохранить магию старого имперского города, нужно было всего лишь вернуть на место украденную волчью голову.

Здесь, в храме под её ногами, тоже.

Она медленно опустила книгу. Не только там, в далёких колониях, магия была потеряна для старой империи.

Но и здесь.

Кто-то предал Старую империю. Украл волчью голову, принадлежащую храму, над которым была возведена Совья башня!

78. Испорченная до мозга костей

– Ваша жена меня не любит, – улыбнулась богато одетая сэра, когда, шурша юбками, вышла на балкон, откуда открывался красивый вид на Ярмарочную площадь. Её безупречная красота, белоснежная кожа и искусно уложенные угольно-черные волосы импонировали большинству мужчин. Но только не хозяину дома, который лишь мельком взглянул на нее, а затем снова перевёл взгляд на Ярморочную площадь, где лихорадочно шла последняя подготовка к церемонии открытия вечера. Уже сейчас атмосфера там была оживлённой.

– Вам не следовало сюда приходить, Асела, – мягко заметил высокий мужчина. – Неудивительно, что вы ей не нравитесь, вы же намерено её злите.

– Просто вы не способны ей управлять, – несмешливо ответила Асела, перебирая пальцами свой кулон.

– Позвольте мне самому с этим разобраться, сэра, – тихо сказал мужчина, но в его голосе слышалось предупреждение. Она сглотнула. Асела не привыкла беспокоиться из-за мужчин, но Фелтор был другим. Ему было чуть меньше пятидесяти, однако его волосы были такими же чёрными, как и её собственные, только немного седые на висках. Он стоял прямо, словно солдат, и если приглядеться, можно было разглядеть на его руках тонкие шрамы, которые были неизбежны, когда с острыми лезвиями практикуешься искусству войны.

Он тоже был одет по последней моде, на нем были обтягивающие чёрные брюки, которые выгодно подчёркивали его ноги, начищенные сапоги и белая шёлковая рубашка с чёрным, богато вышитым жилетом. Она была рада, что он не смотрит на неё, его глаза всегда немного нарушали её покой. Как будто он видел гораздо больше, чем она хотела ему позволить.

Прохладный ветер с порта, казалось, беспокоил его ничуть не больше, чем гостья. Она проследила за его взглядом, наблюдая, как сотник из Быков даёт последние инструкции у главных ворот гильдии.

– Они что-то подозревают, – заметил Фелтор и теперь всё-таки посмотрел на неё. – Если вы уж пришли ко мне, то я надеюсь, у вас есть что сказать.

– Один из моих любовников сообщил о последнем совещании в цитадели, – сказал сэра, насмешливо подчеркивая слово «любовник». Они сделали верные выводы по поводу корабля, но в остальном всё ещё прибывают в полнейшем неведении. – Она продолжала перебирать пальцами кулон и теперь его взгляд всё же упал на впадину между её грудями.

– Вы слишком напряжены, Асела, – сказал он, обводя её взглядом, словно торговец, подумывающий о покупке лошади. На мгновение она увидела, как в его глазах что-то вспыхнуло. Она поспешно отпустила кулон и чуть не попятилась назад. – Это единственная причина, по которой вы мне докучаете, или есть что-то ещё? Вы же не хотите сказать, что волчья голова всё ещё не в наших руках?

– Нет, сэр, – отозвалась она с улыбкой. – Посол передал её нам.

– Хорошо, – сказал Фелтор. – А что насчёт дочери?

– Она ещё заперта у меня. Она красивая, я могу найти ей применение.

– Не заходите в своей игре слишком далеко, – предупредил Фелтор. – Ваши страсти здесь неуместны.

– Нет никакой опасности, – ответила она с лёгкой улыбкой. – Никто её не найдёт!

– Лучше бы это действительно не было ошибкой, – заметил Фелтор. Он поднял руку, чтобы легонько провести пальцем по её щеке. Она резко втянула в себя воздух. Там, где палец касался кожи, она чувствовала жгучую боль, когда кожа на щеке расходилась, но в следующий момент рана уже закрывалась. – Я надеюсь, вы знаете, что вам угрожает, если вы потерпите неудачу?

– Да, сэр! – ответила она, не отводя от него взгляда, хоть из её приоткрытого рта и вырвался тихий стон, и она почти незаметно задрожала.

Подняв палец, он посмотрел на красную каплю крови и с наслаждением слизнул.

– Вы знаете, что нужно делать. Я полагаюсь на вас, сэра.

– Я уверена, что… – начала она, и он легонько, почти нежно, провёл пальцем по её виску, и ей с трудом удалось подавить стон.

– Больше ни слова. Я слышал от вас достаточно слов. Просто не разочаровывайте меня. Будет обидно, если с вами что-то случится, верно? – продолжил Фелтор нежным тоном.

– Всё произойдёт так, как планировалось, сэр! – Её грудь тяжело поднималась и опускалась. Никто… – выдохнула она, глядя на него тёмными глазами, из которых боль медленно отступала. – Никто не управляет болью лучше, чем вы, сэр. – Её губы изогнулись в сладострастной улыбке, а в глазах появилось другое, более тёмное пламя, в то время как кроваво-красная линия на её щеке постепенно исчезла.

– Я намеривался не наградить вас, – мягко сообщил он. – А предупредить.

– Я знаю.

– Есть ещё какие-нибудь новости? – опасно тихо спросил он.

– Мы потеряли Ветира, – неохотно призналась она. – Это ещё кое-что, что меня беспокоит.

– Что именно случилось?

– После того, как Хирас не вернулся, Ветир стал слишком жадным и запустил в девчонку крюк для захвата души. В девчонку из Ксианга.

Он медленно кивнул.

– Она оказалась для него слишком сильной?

– Нет. Это был кто-то другой. Он напал на след Ветира и атаковал его, противопоставив свою волю его. Всё произошло так быстро, что даже я почти ничего не увидела. Похоже, это был шаман, поскольку его сопровождал дух. Ветир сгорел в магическом огне, точно так же, как до него Хирас.

– Шаман? Здесь, в Аскире? – спросил Фелтор и на этот раз действительно выглядел удивлённым.

– А кем ещё он мог быть? – спросила она. – Я видела его духа-спутника. Это была ласка. И только шаман мог бы пойти по следу души.

– Ласка? – Внезапно Фелтор, похоже, даже повеселел. – Не беспокойтесь, сэра. Забудьте его. Он пустое место.

Она посмотрела на него.

– Как же мне не волноваться? Другие даже не заметили его.

– Я знаю, кому проиграл Хирас, но не думаю, что он шаман.

– Но…

– Он долго там оставался?

– Нет. Мне кажется, он просто хотел освободить девушку. Но он увидел нас. Увидел меня!

– Так вот что беспокоит вас? – заметил он, поворачиваясь к ней. – Я могу успокоить вас. Он видел вас не лучше, чем вы его. Кроме того, что бы он ни сделал, уже слишком поздно. Если только нет ещё других сложностей?

– Нет. Золото с корабля уже почти достали.

– Я думал, что из-за морских чудовищ это стало сложнее?

– Они больше не представляют проблему, – с улыбкой сообщила она. – Я обнаружила, что их голод можно утолить одним или двумя рабами. Я направляю их прямо в пасть чудовища… – По её телу пробежала дрожь, и она закрыла глаза. – Их страх, неверие из-за того, что они плывут прямо в пасть рыбы, их отчаяние… а потом боль… Они достаточно крепкие, чтобы я могла продолжать оседлывать их даже после первого укуса! – Она посмотрела на него сияющими глазами. – Это… невозможно описать, – выдохнула она.

– Вы пичкаете их рабам, чтобы другие могли работать? И ещё наслаждаетесь их смертью? – Фелтор недоверчиво покачал головой. – Он и впрямь испортил вас до мозга костей.

– Нет, – возразила она. – Он меня спас!

– Вот как вы на это смотрите, – заметил Фелтор. – Но я помню, какой вы были раньше.

– Я не хочу вспоминать.

– Я знаю, – тихо ответил он. – Как продвигаются раскопки?

– Сейчас лучше, после того, как Хирас умер, – сказала она. – Он был слишком беспечен. Мы извлекли семь из девяти камней из старого портала. Очень скоро я ожидаю получить последние два камня.

– Хорошо, – сказал Фелтор. – А что насчёт Совы? Случилось то, что мы ожидали?

– И да, и нет. Стрелок потерпел неудачу. Но она убила его не магией, а брошенным кинжалом.

– Значит магией она особо не обладает, – задумчиво заметил Фелтор. – Хорошо. Мы проигнорируем её. Даже если она и может больше, чем пару трюков, остановить ей нас не удастся. – Он снова перевёл взгляд на площадь. – Теперь уходите. И будьте вежливы с моей женой.

79. Скрытность Сов

«С чего начать?» – подумал Сантер, и окинул взглядом книги на полке слева. А разве это имеет значение? Он достал одну из тяжёлых томов и сел в одно из кресел, изучая название: О равновесии вещей.

Ага.

Сантер открыл тяжёлый фолиант и начал читать первую страницу.

Если поставить чайник с водой на плиту, развести под ней огонь, вода начнёт кипеть. Но в то же время эта кипящая вода снова остынет, если снять чайник с огня. Ответ на простой вопрос, почему происходит так, как происходит, вода начинает кипеть и снова остывает, ведёт к одному из принципов магии, который гораздо более сложный, чем кажется…

Сантер недоверчиво посмотрел на книгу и снова закрыл её. Сколько в ней страниц? Около двухсот из лучшего пергамента, на которых мелким, еле разборчивым почерком были записаны размышления о том, почему вода кипит? Он встал и взяв книгу с собой, поставил обратно на полку. Затем вытащил другую и открыл посередине.

… из чего следует, что если камень падает с башни, он падает быстрее, чем тот, который выронишь из руки, поскольку у камня с башни есть больше времени для падения…

Сантер захлопнул книгу и застонал.

Затем он почувствовал, как его волосы на затылке встают дыбом. Он медленно обернулся, всё ещё держа книгу в руках, и оказался лицом к лицу с маэстро. Тем маэстро, что напугал его накануне ночью и чей портрет висел в холле на первом этаже.

Бальтазар, последний примус Сов.

Он казался таким же плотным, как и всё остальное в этой комнате, и всё же не был. Солнце уже садилось, отбрасывая через окно у полки, возле которой стоял Сантер, тени. И там была видна только одна тень. Та, что держала в руках книгу.

Другой признак, доказывающий природу его гостя, был более очевидным: нога Совы врезалась в кресло, которое Сантер только что покинул.

Узкий рот призрака расплылся в весёлой улыбке, когда он посмотрел на книгу в руках Сантера.

Сантер вздохнул, ставя книгу обратно на полку.

– Разве вы не должны бродить ночью, маэстро? – спросил Сантер, выгнув бровь.

От одной только мысли о том, что существуют что-то подобное призракам, что есть те, кто не смог найти путь к вратам Сольтара, у Сантера застыла в жилах кровь. «Но, это ещё отнюдь недостаточная причина, чтобы показывать гостю, насколько он напуган!» – упрямо подумал Сантер.

Но призрак не делал ничего угрожающего, он через закрытую дверь просто отступил назад в холл, как и прошлой ночью.

Но на этот раз, когда Сантер поспешно распахнул дверь, он увидел, как призрак спускается по лестнице. Сантер поспешил за ним на первый этаж башни, где призрак исчез в стене, замыкающей холл за винтовой лестницей.

– И что теперь? – громко спросил Сантер. – Можете сказать, как мне пройти через эту стену? Я же не призрак, как вы!

С тихим щелчком один из камней на стене выскочил вперёд. Сантер подозрительно огляделся, ожидая, что этот призрачный маэстро появится снова, но всё оставалось тихо. Сантер осторожно подошёл к стене, открывая камень сильнее, который оказался тонкой заслонкой. За ней в углублении он увидел вделанную в стену серебряную ручку.

В тот момент, когда Сантер прикоснулся к серебру, стена заскрежетала, посыпалась пыль, и скрытая в кирпичной кладке дверь распахнулась, открывая взору небольшую переднюю с ещё одной дверью, сделанной из надёжной стали и защищённой тяжёлыми засовами.

В этой передней стояли стол с удобным стулом и небольшая полка из тяжёлого дуба с выдвижными ящиками. Засохшая чернильница, перо и песок, а также толстая книга ещё лежали на столе.

Рядом с дверью в стену был вмонтирован тёмный куб из полированного кварца, под ним находился механизм из колёсиков с золотыми шкалами и маленькими рычагами.

В эту дверь было вставлено небольшое окно из толстого, на удивление прозрачного стекла. Сантер с любопытством подошёл к окну. Восемь небольших светящихся камней на потолке давали достаточно света, чтобы Сантер смог рассмотреть пустую восьмиугольную комнату. Пол был покрыт тёмным полированным мрамором с концентрическими восьмиугольником и двенадцатиугольником из золотых полос, толщиной в палец. В углах эта золотая полоса расширялась до площади в ладонь, в которых он смог разглядеть углубления. В центре комнаты было ещё четыре, окружённых золотом углубления, одно посередине, три других в виде треугольника рассоложены вокруг этого центра.

Это всё, что увидел Сантер.

Сантер тихо выругался, в последний раз оглядел маленькую переднюю, пожал плечами и вышел. Он, качая головой, наблюдал, как стена закрылась позади него. Боги, какими же эти Совы были скрытными! Почему бы просто не вставить в стену нормальную дверь?

– Можете мне объяснить, для чего обязательно всё прятать? – стоя в холле, возмущённо воскликнул Сантер. – Магические замки, высасывающие кровь, троны для сранья, где даже королю требуется всего лишь дыра в земле, и толстые книги о вещах, о которых знает даже ребёнок! – Он сердито посмотрел на портрет Бальтазара. – А вы? Вам больше нечего делать? Вам семьсот лет, а вы всё ещё устраиваете всякие проделки?

– Я не такая старая, Сантер, – с улыбкой сказала Дезина с лестницы, с удивлением глядя на него. – Что вас так рассердило?

– Вот этот парень! – крикнул Сантер, обвиняюще указав пальцем на портрет последнего примуса. – Сначала он вошёл вчера ночью в мою комнату, испугав до смерти, а теперь в этот читальный зал первого уровня. Затем привёл сюда, чтобы показать потайную дверь! Мне всё это не нравится, Дезина. Мне не нравится магия, не нравятся секреты, не нравится, когда застают врасплох призраки!

Она засмеялась.

– Мне тоже иногда кажется, что он здесь. Вы должны знать, что своей комнатой я выбрала его апартаменты. Было бы прекрасно, если бы он действительно был ещё здесь, но это всего лишь ваше воображение, Сантер. Когда я была ребёнком, я тоже в каждом углу видела здесь призраков…

Портрет на стене, казалось, высмеивал его.

– Это совсем другое, – заметил Сантер и рассказал, как бывший примус проводил его вниз.

– Вы уверены, что вам это не привиделось? – с сомнением спросила маэстра.

Не говоря ни слова, Сантер повернулся, подошёл к стене и нажал на камень. Скрытая дверь со скрипом отворилась.

Её глаза расширились.

– Сантер! – воскликнула она. – Вы знаете, что это?

– Нет! – упрямо ответил Сантер. – И не уверен, что действительно хочу знать!

– Это портальная комната башни! – сообщила она ему с сияющими от энтузиазма глазами. – Это должен быть Совий портал! Я читала о нём и неоднократно искала! – Она поспешила к Сантеру и на радостях обняла. – Разве это не здорово?

Он осторожно высвободился из её объятий.

– Комната пустая, – успокаивающе промолвил он. – Что в ней такого удивительного? И я не нашёл её, мне её показали…

Она посмотрела на него сияющими глазами.

– Знаете, что это означает, Сантер?

Он в последний раз взглянул на портрет и вздохнул.

– Я уверен, сейчас вы мне расскажите, – заметил Сантер.

– Это магический портал. Отсюда мы сможем путешествовать по всему известному миру, сделав всего один шаг. Я читала о нём, и эта мысль меня просто завораживает… Вдоль потоков магии такой портал в одно мгновение может перенести в другую точку мира!

– Как такое возможно? – с сомнением спросил Сантер.

– Думаю, магия образует вокруг человека своего рода мешок, который затем выворачивается в другом месте, – ответила она со светящимися глазами.

– Магический мешок, – медленно повторил Сантер.

– Да, – восторженно кивнула она. – Или что-то в этом роде.

Он недоверчиво посмотрел на неё и обвиняюще указал пальцем на массивную дверь.

– Одно я могу вам пообещать! – возмущённо крикнул он. – Я никогда в жизни не войду в этот магический мешок по собственному желанию! А вы, маэстра, отнюдь недостаточно сильны, чтобы затолкать меня туда!

– Вы оставите меня одну? – невинно спросила она, потерянно глядя на него широко раскрытыми глазами.

– Не делайте так, – сказал Сантер, невольно улыбнувшись.

– Это безопасно, Сантер, – засмеялась она. – Нужно только убедиться в том, чтобы ничего не выступало за край. То, что окажется за краем, будет обрезано, словно самым острым из всех лезвий.

– Прежде всего последнее звучит очень обнадеживающе, – проворчал Сантер. – Сейчас мне нужно подышать свежим воздухом, – сказал он и вышел из холла на улицу. Он с облегчением заметил, что маэстра последовала за ним, а стена позади неё снова закрылась. Он поднял взгляд на башню, белую и чистую. – Я всё больше начинаю недолюбливать эту башню!

– Вы привыкните, – улыбнулась маэстра. – Рассматривайте разгадку её тайн, как особую привлекательность!

– Там водятся привидения, – укоризненно заметил Сантер, но она только рассмеялась. – Я живу там двенадцать лет, и если это был Бальтазар, то он, по крайней мере, дружелюбный призрак.

– Вам удалось выяснить что-то о волчьей голове? – спросил он, в том числе, чтобы уйти от темы портала. В самом деле, магический мешок и призрак! На этот день он обнаружил достаточно секретов!

– Да, – ответила она, и её лицо потемнело. – Эти волчьи головы – фокусирующие камни, стоящие на узловых точках магических потоков, которые, в свою очередь, образуют поток миров. Без такого фокусирующего камня нет узловых точек, они действуют на магию, как магнит. Если поднести его к магическим потокам, он притягивает их, позволяя таким образом направлять траекторию потока. – Она подняла на него взгляд. – Помните магнит, который Истван нашёл у вора, пытающего украсть камень? Он поворачивался в сторону волчьей головы, стоило подойти к ней достаточно близко.

– С помощью этих волчьих голов можно переместить потоки магии?

– Да, – ответила она. – Но только если знаешь, как, нужен тот, кто тебя направит. И сильный талант, которым обладали лишь немногие маэстро. Но я также выяснила кое-что ещё.

– Что это?

– Старая империя была предана. Кто-то украл волчью голову, которая принадлежала этой башне. И ещё две другие, которые тоже направляли потоки магии сюда. По этой причине поток миров в этом месте иссяк.

– Аскир предали? – удивлённо спросил Сантер.

– Всё указывает на это, – вздохнула она. – Мы, наверное, никогда не узнаем, что тогда произошло, и кто украл волчью голову. Но я уверена, что всё было именно так. Даже Совы, которые должны были об этом знать, хранили молчание. Они умерли от фанала, но даже в своих дневниках не написали ничего, что могло бы дать подсказу… я прочитала их достаточно!

– Я не понимаю одного, масэтра, – задумчиво произнёс Сантер. – Если волчью голову украли из башни… Разве вы не говорили, что магический поток вернулся обратно?

– Да, – ответила она. – Одна из этих трёх волчьих голов была возвращена на место, и поток снова течёт. Только это токая струйка по сравнению с тем, что было раньше. – С любопытством в глазах она через открытую дверь заглянула в холл, где её ожидала портальная комната. – Но этого должно быть достаточно, чтобы снова использовать портал!

– Не начинайте снова о нём, – прорычал Сантер. – Но разве это не означает, что если вы вернёте волчью голову на место здесь, в башне, то поток миров станет ещё больше?

– Верно, – подтвердила она. – Только я не могу этого сделать. Вход заблокирован дверью, которая откроется только для маэстро, освоившего седьмой уровень.

– Она заперта с помощью магии, и вы не можете её открыть? У нас есть волчья голова, которая активирует магические энергии, но у нас нет возможности – это сделать?

– Именно так, – расстроенно согласилась с ним маэстра.

– Кое-чего я всё ещё не понимаю. Теперь у нас есть две волчьи головы. Вторая из того третьего храма, который вы упомянули?

Дезина покачала головой.

– Я так не думаю. Теперь, когда я смогла сравнить обе волчьи головы, различия стали очевидны. Одна из них тяжёлая и тёплая на ощупь, другая из обычного камня. – Она залезал под свою мантию, достала мешочек и открыла его.

– Эта скульптура не более чем копия без каких-либо магический свойств.

– Копия? – удивлённо спросил Сантер. – Почему копия? Какой в этом смысл?

– Я знаю, какой, – услышали они позади себя голос баронета фон Фрайзе. Они были так поглощены своим разговором, что даже не заметили его. Он улыбнулся, но его глаза были серьёзными. – Только вам это не понравится!

80. Бездны души

– Только этого нам ещё не хватало! – с горечью промолвила Дезина. Она укоризненно посмотрела на баронета. – Знаете, что большую часть того, что случилось, можно было бы предотвратить, если бы ваш человек сразу пришёл ко мне?

– Да, – ответил баронет с бесстрастным выражением лица. – Теперь даже посол это знает. Но ничего уже не изменить. Это его дочь.

– Возможно, другие отцы потеряют своих дочерей из-за его решения, – сказала Дезина. – Я могу понять этого человека, но… ради богов!

– Возможно, вы правы, и его решение приведёт к катастрофе, – Сантер испытующе посмотрел на алданца. – Но, возможно, для нас это будет полезным. Если найдём дочь, найдём и путь к тому, у кого в руках волчья голова. – Он вопросительно посмотрел на алданца. – Вы пообещали графу Алтинс не разглашать эту информацию, и всё же вы здесь. Так чего вы от нас хотите, баронет фон Фрайзе?

– Я прошу вас о помощи. Не как маэстру из башни, а как друг друга, – серьёзно ответил баронет.

– А мы друзья? – задумчиво спросила Дезина.

– Я надеюсь, что да, – ответил баронет. – Видимо, сейчас я узнаю. – Он залез в камзол и вытащил небольшую коробочку. – Я слышал, что вы нашли пропавшего солдата, используя только его портрет. Может…

Он протянул ей коробочку. Дезина нерешительно взяла её. На ней была мантия, и даже без слов баронета, она могла себе представить, что находится в ней, слишком сильным было эхо боли.

– Она жива, – тихо сказала Дезина.

– Вы узнали это, не открывая коробочку?

– То, что составляет единое целое, даже порознь будет иметь связь, – объяснила она, глядя на коробочку в своей руке. – Своего рода предназначение, крепкое соединение того, чему следует быть, и что теперь стало неправильным. – Она подняла взгляд на алданца. – В каком-то смысле палец всё ещё часть неё, и есть только одно место, где ему следует находиться, на руке этой молодой женщины.

Она осторожно открыла крышку коробочки и посмотрела на бледный окровавленный палец. Когда она прикоснулась к пальцу, она почувствовала, как в ней что-то проснулось. Что-то старое, могущественное, что-то, что глубоко внутри было частью неё, что-то, что больше никогда её не покинет после того, как она впитала в себя кровавую магию в старом дворце. Вокруг пальца образовалось слабое красноватое свечение, медленная пульсация, похожая на сердцебиение. Одно мгновение она колебалась, затем коснулась тонкой кровавой нити, которая всё ещё соединяла между собой палец и тело.

– Нет смысла бороться, дитя моё, – произнесла женщина в невероятно элегантном платье, склоняясь над Меландой. – Это твоя судьба.

– Моя судьба не в ваших руках, – огрызнулась дочь посла, а её глазах всё ещё читался вызов. – Я позабочусь о том, чтобы ваше прекрасное тело было разрезано на тысячу кусков и брошено на съедение диким собакам!

– Спасибо за комплимент, дитя моё, – промолвила женщина с алебастровой кожей и чёрными как смоль волосами. – Однако этому не бывать… вот только мы мыслим одинаково, ты и я. – Она склонилась над молодой женщиной, которая была привязана к тяжёлому каркасу кровати крепкими кожаными ремнями. – Видишь, начало у нас уже есть! – Сначала она нежно провела по обрубку пальца, прежде чем с силой сдавить.

– Если хотите, можете кричать? – улыбнулась женщина. – Тот, кто это услышит, получит удовольствие!

Меланда застонала, по телу молодой женщины пробежала дрожь, на юном лбу выступили капельки пота, но глаза презрительно продолжали смотреть на проклятую.

– Я дочь алданского рыцаря, – выдавила Меланда. – Делайте то, что должны, я не сломаюсь, не окажу вам такого одолжения!

– О да, ты сломаешься, дитя моё, – улыбнулась женщина. – Без всякого сомнения. Но я не буду ничего делать. Будут другие… возможно те, кого ты знаешь, в конце концов, ты вращаешься в самых влиятельных кругах. Ты думаешь, что уже знаешь всё о людях, с которыми делишь свою жизнь… но на самом деле, они слабые и развращённые, и уже давно позволили себя соблазнить… – Она ещё раз провела по обрубку пальца. – Я кусок за куском, сустав за суставом, продам тебя. Тем, кто платит хорошую сумму, чтобы иметь возможность безнаказанно потакать своим похотям… и чем больше в женщине гордости, тем больше они будут этим наслаждаться.

Глаза юной алданки округлились, когда она поняла, что другая хочет сказать.

– Вы действительно прокляты, – выдохнула она. – Вы правы, вы сломаете меня, и я от этого в ужасе. Меня тошнит от одной мысли о том, что вы со мной сделаете! И всё же я не хотела бы поменяться с вами судьбой, сэра… потому что вы по-настоящему прокляты. Вы чудовище в очаровательном обличии, но чудовище хуже, чем все, когда-либо созданные в этом мире богами!

– Мне нравятся твои комплименты, дитя моё. – Кроваво красные губы женщины скривились в холодной улыбке. – Только в одном ты ошибаешься… боги создали нас такими, какие мы есть, тебя и меня. Когда-то я думала так же, как ты… и умерла бы с точно такими же словами на губах. – Красивая женщина выпрямилась и поправила платье. – Только ты не умрёшь… долгое время. Возможно, на протяжение многих лет, потому что мы будем давать тебе время на исцеление. Снова и снова…

Всего её упрямства, всей юношеской храбрости, что ситуация ещё как-то разрешится и что-нибудь всё же сможет спасти её от ужасной судьбы, было недостаточно. Когда женщина коснулась золотого кулона с обсидианом, дочь посла накрыла волна отчаяния, которое было намного сильнее, чем надежда, таившаяся в ней.

Отчаяние настолько большое, настолько ужасное, что Меланда не захотела его больше терпеть и с благодарность погрузились в темноту беспамятства. Она в последний раз рванулась вперёд, широко распахнув глаза, и с неимоверной силой попыталась вырваться из пут, затем обессилено откинулась назад и осталась неподвижно лежать в обмороке.

– Да, просто отдохни, дитя моё. – Губы женщины скривились в насмешливой улыбке. – Тебе понадобятся твои силы!

– Боги, – выдохнула Дезина, когда открыла глаза и увидела встревоженные лица Сантера и баронета, склонившиеся над ней. Для неё не стало большой неожиданностью, когда она обнаружила себя лежащей на траве перед башней Сов.

Кровавая магия! Никакие записи в книгах Сов не смогли бы подготовить её к ней. Это была магия, которую она не могла понять, здесь её направляли только чувство и инстинкт. Примитивная, старая и могущественная одновременно… нечто, что исходило из её глубин и откликалось на зов крови. Но то, что потрясло её до самого основания, была жестокая участь, которую эта сэра уготовила для юной алданки.

Даже если это была бы не дочь посла, ей пришлось бы действовать. Её клятва и всё её существо не позволили бы ей поступить иначе.

– Ваши глаза, – тихо произнёс Сантер. – У вас снова эта красная кайма вокруг зрачков. Мне кажется, она даже стала шире! С вами всё в порядке?

– Со мной да, – тихо ответила Дезина. – А вот с дочерью посла – нет… для неё уготовили жестокую участь и только что доложили ей об этом. Мы должны её спасти. Немедленно!

Она взяла протянутую руку Сантера и поднялась. Её ноги всё ещё казались ватными.

– Я видела глазами Меланды. Я видела ту, кто держит её в плену, и Миланда права, это чудовище в человеческом обличии. – Она посмотрела на Сантера и баронета. – Мы её найдём.

– Значит она ещё жива? – с облегчением спросил Таркан.

– Да. Нам понадобится помощь. И Сантер, – обратилась она к высокому штаб-лейтенанту, который испытующе посмотрел на неё. – Вы тоже оказались правы, дочь посла привела нас прямо к одному из проклятых.

– Нет, – упрямо возразил Таркан. – Я дал слово, что буду сохранять конфиденциальность; моё слово будет нарушено, если то место штурмуют Быки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю