Текст книги "Сова Аскира (ЛП)"
Автор книги: Ричард Швартц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 36 страниц)
– Вы его знаете? – удивлённо спросил маленький воришка.
– А ты как думаешь? – ухмыльнулся Ласка. – Высокий, широкоплечий, вьющиеся светлые волосы, одет как щеголь и с ярко-голубыми глазами? Я даже могу сказать тебе, как выглядел кошелёк, который ты украл. Красная, мягкая кожа, богато расшитый и украшен монограммой!
– Вы действительно его знаете, – поражённо заметил Феррес. – Я всегда думал, что легенды преувеличивают!
– Я открою тебе один секрет, мальчик, – ухмыльнулся Ласка. – Все легенды неверны!
– Неужели? – удивлённо спросил Феррес.
– Если бы я был вором, разве сидел бы здесь безнаказанно? Тогда нужно было бы быть мастером своего дела, чтобы после всех этих лет, мочки моих ушей остались целыми и невредимыми, – засмеялся Ласка. – И было бы глупо с моей стороны утверждать, что я тот легендарный вор, верно?
Феррес сначала удивлённо посмотрел на него, затем усмехнулся.
– Ах вот как! А я уже почти вам поверил!
– Единственное, чего я не знаю, – заговорщицки промолвил Ласка, – Что алданец делал в порту. Он не похож на того, кто в это время заключает сделки на рынке.
– Я могу вам рассказать, сэр Ласка. Он расспрашивал о человеке, слуге, высоком и тощим, как журавль, который якобы пудрил лицо. Видел ли его кто-нибудь вчера, с кем он разговаривал и тому подобное. – Маленький вор в недоумении покачал головой. – Как будто кто-то будет пудрить лицо! Кроме того, он также расспрашивал о барде Тариде.
– Вот как? – спросил задумчиво Ласка. – Задавал вопросы?
– Да, сэр. Может вам также известно, где он хранит своё золото?
Ласка широко ухмыльнулся.
– Если деньги находились в его кошельке, тогда это его деньги, а не посольства. А поскольку он только приехал в город, он не будет хранить их в сундуке, а всё ещё какую-то часть носить с собой… и как известно, время от времени случается так, что кто-то теряет свой кошелёк!
– Вы отдадите мне часть, сэр? – спросил маленький вор с надеждой в глазах.
– Я? Неужели молодой сэр думает, что я позарюсь на чужую собственность? За кого ты меня принимаешь, Феррис? Я удалился от дел, было бы с моей стороны глупо дать Морским Змеям повод арестовать меня! Но вот что я тебе скажу, если вдруг услышу, что иностранец снова потеряет своё золото, возможно, мне также удастся узнать, где могла упасть, скажем, десятая часть золота!
– Пятая часть! – сразу возразил маленький вор. – В конце концов, это ценная подсказка, которая приведёт к целому состоянию!
Ласка выгнул бровь.
– Найдя на улице шестьдесят золотых, ты ещё захочешь пожаловаться, мой мальчик?
Феррес опустил взгляд и вздохнул.
– Нет, сэр, я так не думаю. Скорее, буду благодарить богов. И вас.
– Не меня, мой мальчик! Как тебе пришла в голову идея, что я мог бы иметь к этому какое-то отношение, если у золота вырастут ноги? Такого вида болтовня может доставить мне неприятности, а мне это совсем не нравится. Ты меня понимаешь, Феррес?
– Да, сэр, – поспешил ответить малец.
Ласка смерил мальчика взглядом, который выглядел почти таким же изголодавшимся, как и его сестра.
– Ты уже обдумал, хочешь ли принять совет солдата, Феррес?
Мальчик посмотрел в пол, смущённо шаркая ногой.
– Не знаю, сэр. Мне это кажется таким странным!
– А знаешь, какой бы совет дал тебе я? – Иди туда и стань Морским Змеем! Другого такого хорошего шанса тебе не представится. – Он посмотрел на девочку, которая с сосредоточенным выражением лица как раз вытирала один из больших столов поблизости.
– У твоей сестры появился шанс начать новую жизнь. Некоторым из приёмных дочерей Иствана удалось стать респектабельными женщинами. Может, у неё тоже получится. Хочешь, чтобы она потом стыдилась тебя или стояла в толпе и плакала, когда ты потеряешь руку?
– Сначала им нужно будет поймать меня!
Ласка выгнул бровь.
– Не хочешь спросить у сестры, что она почувствовала, когда рука солдата легла ей на плечо? Это похоже на то, будто сами боги схватили тебя, уничтожая одной этой хваткой любое желание и надежду.
– Вам же удалось не попасться!
– Мне? С чего ты решил, что меня никогда не ловили? Я попадался два раза. Каждый раз мне удавалось избежать наказание, потому что у меня была партнёрша в три раза умнее нас двоих взятых, мой мальчик. – Он посмотрел на Ферреса и покачал головой. – Ты едва не умираешь с голода, в тощих руках нет силы, ты недостаточно умел и быстр. Тебе повезло, Феррес! Большинство Морских Змей отправили бы тебя в дыру, вместо того, чтобы давать шанс на новую жизнь!
– Я не знаю, сэр…
Ласка вздохнул.
– Если так случится, что ты найдёшь на улице кучу золота, разве это не стало бы хорошим началом для новой жизни? Но не в том случае, если ты останешься портовой крысой. Так что становись Морским Змеем, мальчик. – Феррес долго смотрел на Ласку, затем кивнул. – Хорошо. Иди сейчас. Прямо сейчас и больше не жди. Убирайся.
– Вы не забудете о нашей сделке, сэр?
Ласка засмеялся.
– Ты не знаешь, когда следует остановиться, малец. Лучше уходи, пока я не обиделся!
– Да, сэр!
Ласка, качая головой, смотрел вслед маленькому вору, как тот поспешно убегает. На его стол упала тень, и он поднял взгляд. Там, нахмурив лоб, стоял Истван.
– Ты знаешь, что мне не нравится, когда ты занимаешься здесь своими делишками, Ласка.
– Это были не делишки, – радостно засмеялся Ласка. – Ты не поверишь, но думаю, я вернул мальчика на праведный путь. Между прочим, он брат твоей самой новой дочери. – Он широко ухмыльнулся. – Он немного напоминает мне меня.
– Тогда мне его жаль, – прорычал Истван. – Если он брат, мог бы подбодрить её. Он едва удостоил её внимания! – проворчал хозяин постоялого двора.
– Нет, удостоил. Просто он боялся, – заметил Ласка. – Я знаю, каково это. – Он встал. – Думаю, я всё же пойду размять ноги.
– Вот как? – подозрительно спросил хозяин постоялого двора. – На это есть какая-то особая причина?
– Алданец, что был у нас вчера ночью… он везде расспрашивает о Тариде. – Ласка многозначительно посмотрел на высокого хозяина постоялого двора. – Кто бы ни был тот проклятый, оседлавший камердинера, он будет следить за баронетом. А поскольку алданец везде расспрашивает о барде, он приведёт проклятого прямо к Тариде. Мне всё это не нравится.
Истван кивнул.
– Передавай ей от меня привет, – сказал он. – Если хочет, она может остановиться здесь, пока проклятый не будет уничтожен.
– Я ей передам, – ухмыльнулся Ласка, бросил на стол медную монету и вышел на улицу, радостно насвистывая.
22. Упрямый как бык
– Боюсь, штаб-лейтенант, я не могу вас пропустить, – сказал сержант Быков, возглавляющий охрану у ворот цитадели. Он ещё раз взглянул на бумаги, которые дал ему Сантер, затем покачал головой. – Командировочное предписание, в самом деле, все бумаги в порядке, но в моём списке вас нет.
– В каком списке? – недоверчиво спросил Сантер. – За последние годы я, наверняка, побывал в цитадели раз десять, и до сих пор никогда не нуждался в таком списке!
Солдат пожал плечами.
– Я не могу вам помочь, лейтенант. Это новый устав, который вступил в силу четыре дня назад. Это как-то связано с королевским советом.
– До королевского совета ещё несколько недель! – недоверчиво заметил Сантер. – Мне нужно явиться в Совью башню. А она стоит на территории цитадели!
Сержант, как показалось Сантеру, посмотрел на него немного подозрительно.
– При всём уважении лейтенант, но вы не похожи на Сову. У нас она только одна, я с ней знаком, и это точно не вы!
Сантер глубоко вдохнул и выдохнул.
– Я никогда не утверждал, что я Сова! Прочитайте командировочное предписание, сержант. Боги! Я не Сова, меня назначили её адъютантом!
– Если так, лейтенант, то у вас должен быть пропуск в цитадель. А его я тоже не вижу! Приказ есть приказ. – Он вернул Сантеру бумаги. – Надеюсь, вы это понимаете, лейтенант.
Сантер снова посмотрел на свои бумаги, аккуратно сложил и положил обратно в кожаную папку, которую носил на шее. Не было смысла сердиться. Упрямство Быков было общеизвестно. Упрямые, как волы!
– Хорошо, сержант. Тогда скажите, как мне решить проблему и как я попаду внутрь!?
– Вам нужен пропуск.
– И как мне его получить? – спросил Сантер, пытаясь сохранять спокойствие.
– В регистратуре. Обратитесь там к одному из Перьев, он вам поможет.
– Хорошо. Уже кое-что. И где эта регистратура?
– В цитадели. Пройдите через главный вход до внутреннего двора и воспользуйтесь вторым лестничным пролётом справа. Он приведёт вас прямо в офис Перьев.
Сантер недоверчиво посмотрел на сержанта, тот безучастно ответил на его взгляд.
– Вы имеете в виду эту цитадель?
– Да, штаб-лейтенант, сэр.
– В которую я не могу войти, потому что у меня нет пропуска?
– Да, штаб-лейтенант, сэр.
Сантер стоял и моргал.
– Вы издеваетесь, сержант?
– Нет, сэр, штаб-лейтенант, сэр. Это новый приказ. Либо у вас есть пропуск, либо вы в списке. – Сержант увидел, как Сантер набирает в лёгкие воздуха и поспешно поднял руку. – Я вас не шиканирую, сэр. Просто сейчас мы относимся к этому особенно серьёзно. Это прямой приказ. Либо у вас есть пропуск, либо вы в списке. Другого пути нет. При всём уважении, сэр, вы первый без пропуска и вас нет в списке, если не считать нескольких гражданских лиц! Даже у садовников здесь есть пропуск!
– А что насчёт вашего дежурного офицера? Он ведь сможет решить эту проблему?
– Да, сэр. Без сомнения, сэр. Но до возвращения лейтенанта пройдёт примерно один отрезок свечи. Под его контролем все четверо ворот, а здесь он был совсем недавно.
Сантер вздохнул.
– Тогда пошлите туда одного из своих людей и вызовите солдата из Перьев, чтобы я получил этот проклятый пропуск! – Сержант открыл было рот, но Сантер отмахнулся. – Дайте угадаю, у вас нет на это полномочия? Усиленные правила безопасности?
Сержант лишь кивнул.
– Вам не кажется это глупым, сержант?
– Да, штаб-лейтенант, сэр!
Сантер вздохнул. Он посмотрел на цитадель. Отсюда он мог видеть десятки людей на обширной территории, большинство из которых били солдатами тяжёлой пехоты, но также некоторых гражданских лиц. Даже одного из садовников, о которых говорил сержант. Он повернулся и посмотрел на дорогу, ведущую к цитадели. Именно сейчас не было никого, кто направлялся бы к воротам. А время уже поджимало. Похоже, он явится не вовремя, чтобы занять свой новый пост.
Боги, – подумал он, Быки! Не зря девиз тяжёлой пехоты «там, где стоим, не отступим». Прямо сейчас стало очевидным, что есть причины, почему их назвали именем упрямой рогатой скотины.
– Вот дерьмо, – тихо выругался Сантер.
– Штаб-лейтенант?
– Да? – проскрежетал Сантер.
Сержант улыбнулся, как бы показывая Сантеру, что он его понимает.
– Мне очень жаль, сэр, – также выразил он сожаление словами. – Я хочу вам помочь! Но не могу! Но, возможно, есть другой путь. Видите, там внизу здание? Серебряную Змею? Таверну? Рано или поздно все мы там выпиваем. Ещё довольно рано, гостевой зал ещё наполнится людьми. Всё же более чем вероятно, что вы найдёте там кого-то, кто не при исполнении служебных обязанностей и у кого есть пропуск. Некоторые там завтракают. Может там вы встретите кого-то, кто сходит за вас в регистратуру и приведёт солдата из Перьев. Или же вы подождёте пол отрезка свечи, тогда у меня будет перерыв, и я сам смогу сходить туда для вас. Сэр.
Сантер посмотрел на сержанта, взгляд которого говорил о том, что он вполне серьёзен.
– Мне в любом случает не остаётся ничего другого, верно?
– Да, штаб-лейтенант, сэр, боюсь, что нет!
23. Серебряная Змея
Насколько он знал, «Серебряная Змея» была большой и процветающей таверной. «Неудивительно, учитывая, сколько желающих удалить свою жажду солдат служило в цитадели», – подумал Сантер, открывая дверь в гостевой зал. Одно мгновение Сантер стоял в дверях, привыкая к отсутствию солнечного света. Гостевой зал был достаточно большой, чтобы целому Копью послужить столовой. Он уже наведывался сюда пару лет назад, это было вечером, и, если память не изменяла ему, зал был переполнен до отказа. Таверна, без сомнения, была золотой жилой. Томимые жаждой солдаты будут всегда.
Вот только сейчас их не было. В зале царила зияющая пустота. Молодая девушка, вероятно, одна из служанок, возилась со шваброй, другая, хрупкая барышня с длинными медно-рыжими волосами, сидела за одним из столиков и, задумавшись, глядела в окно, видимо, она завтракала.
Сантер вздохнул. Вот тебе и совет охраняющего ворота сержанта. Ну да ладно. Значит придётся подождать, а раз так, то и самому стоит перекусить. Утром у него не было ни времени, ни аппетита. А поскольку он заявиться на свою новую должность поздно, то можно получить взбучку и на полный желудок!
Так как стол, за которым сидела молодая женщина, был единственным у открытого окна, а в других местах было темно и душно, он решил, что за спрос не ударят в нос.
– Доброе утро, сэра, – вежливо поприветствовал Сантер, подойдя к столику молодой женщины. Она удивлённо подняла взгляд и чуть не пролила кофе из чашки, из которой только что выпила глоток. Затем одарила его лучезарной улыбкой, как будто была рада видеть.
«Такая улыбка может соревноваться в сиянии с самим солнцем», – подумал Сантер и весело улыбнулся в ответ. Жаль, что она, очевидно, его с кем-то спутала. Это случалось так редко, что Сантер не смог сдержать улыбки.
– Могу я присоединиться к вам за столом?
Теперь, находясь рядом, он смог лучше её рассмотреть. На ней было простое льняное платье и старый выцветший плащ когда-то зелёного цвета, который, наверное, стирали сотни раз. Её длинные медно-рыжие волосы были небрежно связаны кожаным ремешком в конский хвост, который уже успел сильно растрепаться.
«У неё лицо, как у кошки», – зачарованно подумал Сантер. Заострённый подбородок, полные, на удивление красные губы, бледная кожа, какая обычно часто бывает у рыжеволосых, веснушки, любознательный нос, широкие выразительные чёрные как смоль брови, резко контрастирующие с её зелёными глазами, которые вместе с высокими скулами ещё усиливали сходство с кошкой. Её руки, которые все ещё держали чашку, как будто забыли про неё, были длинными и элегантными, но также имели следы физического труда. Возможно, она тоже работает здесь, в таверне, а сейчас у неё просто перерыв.
«Возможно, она всё-таки не такая миниатюрная, как он подумал вначале», – весело заметил Сантер, позволив ей смерить себя взглядом, который теперь стал гораздо более настороженным и напряжённым, чем раньше. С высоты его роста большинство женщин казались миниатюрными, другие могли бы просто назвать её стройной. Стройной и мускулистой. Женщина, которая, как показывали её руки, занималась тяжёлым физическим трудом. Красивая женщина, если бы немного принарядилась. Она была ещё молода, по его оценке, меньше двадцати, но под платьем явно вырисовывались женские формы, хоть и были не такими пышными, как некоторым нравилось.
– Почему? – спросила она, прерывая его мысли. Он почувствовал себя застигнутым врасплох. Не замечая этого, он с восхищением разглядывал её, словно юнец! К тому же, её голос стал неожиданностью. Это был бархатистый, хрипловатый голос, голос барда. «Боги», – весело подумал Сантер. Он был готов поспорить, что она вскружила голову не одному солдату. К тому же ему казалось, что он уже где-то его слышал. Тем не менее он был уверен, что был с ней незнаком. Эти кошачьи глаза трудно забыть! Где-то шевельнулось старое воспоминание, возможно, он всё-таки её знал, он тут припомнил одну девочку…
– Я хотел бы позавтракать, если не возражаете. К тому же, я люблю свет и свежий воздух и не прочь насладиться вашим видом, – ответил Сантер с дружеской улыбкой. – Но если вас это беспокоит, я сяду за другой, более тёмный и затхлый столик, и буду восхищаться вами издалека.
Девушка моргнула, затем улыбнулась, показав ряд ровных белых зубов.
– Присаживайтесь, штаб-лейтенант, – сказала она, выглядя так, будто ей самой стало весело. – И поведайте, часто ли вы уже таким образом разбивали сердца!
Сантер тихо засмеялся и придвинул стул.
– Только что, когда я вас увидел, то подумал, что вы, должно быть, вскружили в цитадели голову не одному парню. А теперь думаю, что вас уже не раз осаждали мужчины!
Она слегка склонила голову, и её глаза весело заблестели, пока она изучала его. Сантер знал, что она видит. Он отнюдь не был красавцем. Слишком высокий, слишком угловатый. Короткие светлые волосы грязного оттенка, не раз сломанный нос, подбородок, который даже его мать сравнила когда-то с куском гранита. А в настоящее время добавился ещё опухший глаз, который, скорее всего, уже стал разноцветным, и парочка других синяков, которые он заработал вчера вечером во время небольшой драки с лейтенантом Быков. «На самом деле чудо, что она не убежала с криком», – подумал он. Единственное, что говорило в его пользу, это то, что он помылся, был чисто выбрит и одет в новую униформу.
Она поставила чашку и положила руки на стол, с любопытством глядя на него кошачьими глазами.
– Это вас пугает или подстёгивает? – спросила она, не отводя от него этого весёлого взгляда.
– Ни то, ни другое, – ухмыльнулся Сантер. – Я надеюсь заполучить сердце другой женщины.
– В каждом порту по одному?
– Отнюдь. Это лживое обвинение. В сущности, все Морские Змеи – верные животные, об этом следует знать всем женщинам, – ухмыльнулся Сантер, которому эта перепалка доставила неожиданное удовольствие. К ним подошла молоденькая служанка и вопросительно посмотрела на него.
– То же самое, что вы принесли молодой сэре, – сделал заказ Сантер, и служанка, кивнув, исчезала так же незаметно, как и появилась.
– Теперь вы меня разочаровали, – засмеялась молодая женщина. – Это странно, но я вам верю… В ваших глазах нет этого взгляда.
– Действительно разочаровал? – с улыбкой спросил Сантер.
– Нет, – улыбнулась она. – Я чувствую облегчение. Я не хочу ни быть осаждённой, ни подвергаться натеску. Её глаза с любопытством изучали его. – Все Морские Змеи такие прямолинейные?
– Боюсь, так и есть. Думаю, это потому, что в большинстве случаев мы не задерживаемся долго в порту, поэтому учимся либо стремиться прямо к цели, либо даже не браться за дело, – ответил Сантер. – Я просто приучил себя говорить то, что думаю. Либо это нравится людям, либо нет. Так или иначе, я не собираюсь притворяться.
– Вы всегда говорите правду?
– Насколько это возможно. Иногда это неразумно… однако обычно мне кажется это самым лучшим вариантом. – Он вздохнул. – Дипломатии от меня не ждите. Я слишком часто задеваю людей.
Подошла служанка и поставила перед ним дымящуюся кружку кофе, а также деревянный поднос с большим количеством хлеба, сыра, варёных яиц и горшочка с маслом. Хороший плотный завтрак, которого будет достаточно даже ему. Он осторожно отпил кофе, который на удивление оказался вкусным.
Она задумчиво посмотрела на него.
– Хотелось бы мне, чтобы таких мужчин было больше, – наконец промолвила она. – Меня всегда утомляет угадывать настоящий смысл, скрывающийся за словами. Я нуждаюсь в таком человеке, как вы.
Сантер поперхнулся и закашлялся. Он с трудом восстановил дыхание, вытер с глаз слёзы и недоверчиво посмотрел на неё.
– Что ж, – наконец сказал он хриплым голосом. – Как-то это уж слишком откровенно. Но я должен отказаться. Даже если чувствую себя польщённым.
Мгновение она смотрела на него с удивлением, а потом, к его удивлению, покраснела.
– О боги, – засмеялась она. – Я не это имела в виду!
– Что тогда? – с любопытством спросил он, зачарованно наблюдая, как румянец ещё усиливается. Она испытующе посмотрела на него, как будто чего-то ждала. Но когда Сантер лишь терпеливо продолжал смотреть в ответ, она улыбнулась, как будто её что-то развеселило.
– Я работаю в цитадели. И у меня часто возникает ощущение, что мне говорят не всё или проявляют фальшивую предупредительность. Вот что я имела в виду, что мне нужен человек, который будет честен, а не лебезить передо мной!
– Это удел красивой женщины, – рассмеялся Сантер. – Они постоянно получают незаслуженные комплименты!
– Незаслуженные? – Они тихо засмеялась и покачала головой. – Ладно. Меня зовут Дезина, а как вас? – И снова она посмотрела на него так, будто чего-то ждала.
– Стерин Сантер, – ответил он и тоже засмеялся. – И теперь я понял, что мне всё-таки кое-что от вас нужно!
– О, – промолвила она, с любопытством глядя на него. – Вы передумали? Разве это не разочарует другую сэру?
– Надеюсь, что нет, – засмеялся Сантер. – У меня всего лишь небольшая проблема, с который вы, возможно, сможете мне помочь. Вы сказали, что работаете в цитадели? Могу я спросить, чем вы там заниметесь?
– Я своего рода библиотекарь, – ответила она. – Почему спрашиваете?
Это был неожиданный ответ. Почему-то он не мог представить её себе среди старых пыльных фолиантов.
– Тогда вы должны знать, где находится регистратура Перьев, вероятно, уже были там.
– Да, верно. О чём речь? – спросила она.
– Меня перевели в цитадель, и я должен явится туда к полуденному колоколу. Но у меня нет пропуска. Его нужно поучить у Перьев, это то, что я уже успел выяснить. Только я даже не могу туда пройти. И услуга, о которой я хотел вас попросить, это сообщить в регистратуру, чтобы мне выдали пропуск.
Он вздохнул и сделал ещё один глоток кофе.
– Я всё равно уже опаздываю. Не очень хорошее новое начало. Но в этом отношении у меня всегда всё идёт наперекосяк.
– Новое начало? Почему?
– Меня от Морских Змей перевели к Совам. Видимо, придётся поиграть там в няньку для маэстры.
Её глаза расширились от удивления.
Сантер кивнул.
– Да, я тоже был удивлён. Если быть честным, я рад, что у нас снова появилась Сова. Слишком долго их не было. Маэстре из башни нужен адъютант… и это именно та должность, в которую я должен вступить сегодня днём. Совья башня, как вы наверняка знаете, находится во дворе цитадели… и чтобы явится туда, мне нужен этот проклятый пропуск.
– Значит вы офицер, который не желает вступать в новую должность? И думает, что должность адъютанта маэстры из башни сравнима с работой няньки? Я скажу вам, Сантер, что маэстра вполне может позаботиться о себе сама и не нуждается ни в какой няньке!
– Это просто была фигура речи, – заметил Сантер, успокаивающе подняв руку. – Я никого не хотел задеть. Почему вы так возмущены? Вы её знаете?
Она всё ещё недоверчиво смотрела на него.
– Не только знаю.
– Я никого не хотел обидеть, – немного раздражённо ответил Сантер. Её слова неожиданно причинили ему боль. – Я всего лишь попросил вас об услуге, но похоже, что ошибся насчёт вас.
– А я насчёт вас, – ответила она, сверкнув глазами. – Я думала, что вы способный офицер, который выполняет свою службу там, где в нём больше всего нуждаются. А нужны вы сейчас больше в Совей башне, а не в порту, где талант такого человека, как вы, растрачивается зря. – Сантер заметил, что она особенно подчеркнула слово талант, но в этот момент чувствовал себя всё более уязвлённым из-за её слов, поэтому не обратил на это внимание.
Сантер вздохнул и посмотрел на свой завтрак.
– Думаю, я утратил аппетит. Жаль оставлять столько еды. – Он встал из-за стола и слегка поклонился.
– Если позволите, сэра, могу я спросить, почему вы так строго судите? Если я вас задел, то прошу прощения. Однако, не вам судить о том, что касается моих заслуг перед имперским городом.
– Именно в этом вы ошибаетесь, штаб-лейтенант, Стерин Сантер, – ответила молодая женщина. – Как раз-таки для меня представляют интерес знания о том, хороший вы офицер или нет.
– Это будет решать Сова, а не вы, – разгорячённо ответил Сантер.
– Это именно то, чем я сейчас занимаюсь, – мягко ответила молодая женщина. – Вы на самом деле меня не узнали?
Сантер посмотрел на неё, дважды моргнул и плюхнулся на стул.
– Проклятье, – сказал он с умоляющим тоном в голосе. – Прошу, ради богов, не говорите, что вы Сова!
– Не похоже, чтобы вы находились ещё в милости у богов, штаб-лейтенант, – ответила Дезина, но снова улыбнулась.
Сантер уронил голову на стол и тихо застонал.
– Всё не так уж и плохо, Сантер, – засмеялась Дезина.
Он поднял голову и посмотрел на нее.
– Не помню, чтобы я позорился так когда-либо раньше, – признался он, качая головой. – Я не узнал вас, маэстра. Было темно, и я видел только вашу мантию, подбородок и рот… без мантии видно намного больше. – «Например, рыжие волосы и зелёные глаза», – подумал Сантер. «И то, и другое вряд ли можно забыть так легко.»
– Намекаете, что я слишком толстая? – спросила она, сверкая глазами.
– Боги! – простонал Сантер, и она засмеялась.
– Скажите, штаб-лейтенант, вас всегда так легко разыграть?
Он моргнул и покачал головой.
– Только когда я ожидаю, что сижу напротив почитаемой веками Совы, выдающийся личности, которая одним жестом может поколебать небеса…
– Я не такая старая, и меня никто не почитает, а небеса до сих пор были не особо мной впечатлены, – улыбнулась она. – Но я должна извиниться перед вами, Сантер. Я думала, вы играете со мной в игру, и приняла вызов. Самое позднее, когда я назвала вам своё имя, я предположила, что вы должны знать, кто сидит перед вами.
Сантер покачал головой.
– Я ужасно плохо запоминаю имена, – признался он.
Она широко улыбнулась.
– Значит вы так флиртуете со всеми женщинами? – спросила она, как бы небрежно наматывая на палец длинную, рыжую прядь волос и слегка надув губы.
Он посмотрел на неё уничтожающим взглядом.
– Продолжайте в том же духе, маэстра, и я снова начну думать, что вам нужна няня!
Она засмеялась.
– Сантер, я думаю, мы хорошо поладим. – Она снова стала серьёзной. – Вам следует кое-что знать, Сантер. Я не хрупкая и не наивная. Прежде чем я попала в башню, я росла в гавани. Я была портовой крысой.
– Я знаю, – ответил Сантер и теперь сам ухмыльнулся. – Потребовалось некоторое время, но я всё-таки узнал вас… только не как маэстру. Я вспомнил изголодавшуюся маленькую девочку, которая округлившимися глазами наблюдала, как мы с Истваном играем в шахматы, а после партии настояла на том, чтобы прокомментировать каждый ход!
– Боги! – промолвила Дезина и засмеялась. – Я это помню! Это были вы? А вы знаете, что Истван уже много лет ждёт от вас реванша?
– При случае он его получит! – Сантер широко ухмыльнулся и недоверчиво покачал головой. – Если бы не волосы и глаза, я бы вас не узнал, маэстра. Пути богов неисповедимы. Могли бы вы подумать в то время, что однажды станете моей начальницей?
– Нет, – улыбнулась она. – Если я правильно помню, ростом вы были тогда в два раза меньше, чем сейчас…
– Я и был-то всего на пару лет старше вас.
Она посмотрела на свой завтрак и подняла чашку с кофе.
– Для вас проблема то, что я стала теперь вашей начальницей, Сантер?
Сантер засмеялся и покачал головой.
– Не думаю. Пока вы будите отдавать разумные приказы.
– Я маэстра, поэтому имею звание штаб-майора. Но военного опыта у меня нет. И именно поэтому мне нужен адъютант. Я буду говорить вам, что мне угодно, а ваша работа позаботиться о том, чтобы я это получила. – Она наклонилась и серьёзно посмотрела на него. – Будучи Совой, я обладаю большими полномочиями, некоторые из которых очень стары и берут своё начало ещё со времён Старой империи. У нас в городе некромант. Наша задача – найти его. Я подчиняюсь штаб-полковнику Орикесу, а он – верховному коменданту. Все остальные обязаны следовать нашим инструкциям, пока этот некромант не будет уничтожен.
Сантер тихонько присвистнул.
– Значит я могу пойти к ближайшему штаб-полковнику и приказать ему почистить мне сапоги? – спросил он.
Она засмеялась, но быстро снова стала серьёзной.
– Пока сможете объяснить мне, Орикеску или верховному коменданту, как образом это поможет найти некроманта. Если вам это удастся, то да, Сантер, тогда можете поступить именно так.
24. Тарида
– Тарида, сэр? – засмеялся один из Морских Змей, которых Таркан спросил о девушке-барде. – Вы найдёте её там, за высокими ящиками.
– Как я её узнаю? – спросил Таркан.
Оба солдата засмеялись.
– Сэр, вы без труда её узнаете! – ответил один из них. – Да прибудут с вами боги.
– И с вами, – вежливо отозвался Таркан и пошёл дальше.
Там, где накануне ночью всё было тихо и безлюдно, теперь на широкой улице вокруг гавани собралась огромная толпа. Повсюду большие краны переносили над головами людей тяжёлые грузы в сетях. Люди всякого происхождения, высокие и светловолосые или маленького роста, коричневой кожей и чёрными вьющимися волосами, богатые и бедные, молодые и старые, все толпились у ларьков Мягкого рынка.
Пекари и мясники расхваливали свои товары, старушки поднимали верх трепыхающихся кур, чтобы все могли увидеть, какие они жирные. В одном месте старик продавал талисманы для защиты от любых недугов, а наверху, добрых четыре длинны, равных росту человека, над головами людей акробатка выполняла свои трюки… Таркан предположил, что зеваки смотрели на неё не столько ради искусства, сколько ради широкой одежды, которая позволяла мельком увидеть её хорошо сложенное тело. С моря дул лёгкий ветерок, и этим утром было холодно, небо всё ещё затянуто тучами и пасмурно. Ткань и одежда, рулоны шёлка, шляпы, плащи, сапоги и пояса… всё, что можно было одеть или съесть, предлагалось на Мягком рынке.
Продолжая путь в том направлении, которое указал ему солдат, сквозь шум гавани он уже слышал голос, поющий старую балладу под игру лютни.
Когда Таркан обошёл ящики, он, наконец, увидел её и зачарованно остановился.
Для женщины она была высокой, даже ещё выше маэстры, с длинными светлыми волосами, струившимся вниз по спине и плечам, как шёлковый водопад, с десятками цветных бантиков в волосах и улыбкой, от которой у него перехватило дыхание.
С расставленными ногами она сидела, положив между ног на левое колено драгоценную лютню, дерево которой переливалось красноватым оттенком. Она была одета в роскошное, богато расшитое, зелёное платье с вероятно дюжиной нижних юбок из белоснежного кружева. На узкой талии оно было фиксировано полоской кожи со шнуровкой, приподнимающей грудь, так что её белые прелести были едва прикрытыми. Под приподнятыми юбками он смог разглядеть одну из её ног. Для защиты от прохладного морского воздуха та была облачена в богато расшитый чулок, заканчивающийся элегантным сапогом с высоким каблуком, так искусно выпаленным, что даже подошва была украшена.
Как говорили в Алдане, женщина не могла сидеть так, не теряя элегантности и изящества. Но это был Аскир… и девушка-бард доказывала обратное. Драгоценный сапог раскачивался в такт, тонкие пальцы перебирали струны лютни, а лицо… «Боги», – подумал Таркан. «Здесь сама Астарта излила рог изобилия!» Голубые глаза, изящно изогнутые брови, высокий лоб и прямой нос, подбородок и красные губы… совершенная красота в своём роде и форме, от которой у баронета перехватило дыхание.