355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Бретт » Заступник » Текст книги (страница 14)
Заступник
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:48

Текст книги "Заступник"


Автор книги: Питер Бретт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 31 страниц)

Глава 11
Брешь
321 ПВ

– Три луны на то, что он отправится на восток, – произносит Геймс, звеня серебряными монетами.

Однорукий встает на ноги.

– Принято, – соглашается Уорон. – Он три ночи кряду ходил на восток. Пора менять направление.

Как обычно, демон камня нюхает землю, прежде чем начать проверять обереги у ворот. Он методично передвигается от одного охранного знака к другому, не пропуская ни одного. Не сумев проникнув за ворота, он направляется на восток.

– Тьма! – ругается Уорон. – Я был уверен, что на сей раз он придумает что-то другое.

Караульный ищет в кармане монеты. Пронзительные крики нечистого и треск задействованных оберегов затихают.

Оба стражника, забыв о споре, согнулись над перилами и смотрят на демона, который с любопытством оглядывает стену. Вокруг него собираются другие корелинги, держась, однако, на почтительном расстоянии от гиганта.

Внезапно демон бросается вперед, вытянув когти. Никакой вспышки, только треск камней долетает до ушей стражников. Кровь холодеет у них в жилах.

Издав победный рев, демон камня наносит новый удар. На сей раз всей лапой. В свете звезд стражники видят кусок камня, зажатый в когтях нечистого.

– Рог! – кричит Геймс, хватаясь за перила дрожащими руками. Он ощущает тепло на ногах и не сразу понимает, что обмочился. – Труби в рог!

Никакой реакции. Геймс смотрит в сторону Уорона и видит, что напарник с открытым ртом наблюдает за демоном камня, а по его щеке стекает единственная слеза.

– Труби в проклятый рог! – что есть мочи орет Геймс, и Уорон, очнувшись, бежит в сторону лошади, к седлу которой приторочен рог.

Не с первого раза удалось ему издать нужный звук. К этому времени Однорукий уже неистово бьет по стене шишковатым хвостом, с каждым ударом выбивая по одному камню.

Коб тряс Арлена, пока тот не проснулся.

– Что такое? – спросил Арлен, протирая спросонья глаза. – Уже утро?

– Нет, – сказал Коб. – Трубили в рог. Значит, в стене образовалась брешь.

Арлен сел в постели. Его бросило в холод.

– Брешь? Корелинги в городе?

– Да, – подтвердил Коб, – или скоро здесь будут. Вставай быстрей!

В темноте они пробрались к лампе и начали собирать инструменты, надев плотные плащи и перчатки без пальцев, дабы не мерзнуть и не прекращать работу.

Вновь раздался звук рога.

– Трубят дважды, – заметил Коб, – короткий и долгий звуки. Значит, брешь находится между первой и второй смотровыми башнями к востоку от главных ворот.

По мостовой застучали копыта, и вслед за этим раздался громкий стук в дверь. Они открыли ее и увидели Регена в полном боевом снаряжении и с длинным толстым копьем в руке. Магический щит приторочен к седлу боевого коня. В отличие от лоснящейся и нежной кобылки Ночки это мощный, своенравный зверь, пригодный для войны.

– Эллиса вне себя от ужаса, – объяснил Вестник. – Она послала меня спасать вас.

Арлен нахмурился, однако страх, который он испытал при пробуждении, исчез с появлением Регена. Они запрягли выносливого иноходца в тележку с оберегами и поехали по улицам, сопровождаемые криками, треском и вспышками света у бреши.

Улицы пусты, двери и ставни плотно заперты, однако сквозь них виднеются полоски света. Обитатели Милна не спят. Они кусают ногти и молятся, чтобы не подвели обереги.

Арлен слышал плач и думал о том, насколько зависимы жители от крепостных стен.

На месте событий царил полный хаос. Стражники и Караульные лежали на мостовой мертвые или тяжелораненые. Рядом догорали сломанные копья. Три окровавленных воина сражались с демоном ветра, стараясь уколоть его и загнать в магический круг, разложенный двумя подмастерьями Караульного мастера. Другие бегали туда-сюда с ведрами, пытаясь потушить небольшие пожары, среди которых весело прыгали демоны огня.

Арлен осмотрел брешь и крайне удивился тому, что корелинг смог пробить крепкий камень толщиной в двадцать футов. Демоны теснились в дыре, царапая друг друга когтями и стремясь поскорее проникнуть в город.

Вот протиснулся демон ветра и расправил крылья, готовясь к разбегу. Стражник метнул в него копье, однако оно не долетело до цели, и демон беспрепятственно поднялся в воздух. А мгновение спустя демон огня прыгнул на безоружного воина и перегрыз ему горло.

– Быстрей, мальчик! – прокричал Коб. – Стражники выигрывают нам время, но долго им не продержаться у такой большой бреши. Надо поскорей перекрыть ее! – Он на удивление резво спрыгнул с тележки, схватил два переносных магических круга и передал один из них Арлену.

Сопровождаемые Регеном, они побежали к ключевому флагу Гильдии Караульных, который обозначал защищенный круг, где находилась их база. Там безоружные Травники лечили раненых, бесстрашно выбегая за обереги, дабы помочь людям, пробирающимся к магическому кольцу. Число лекарей было невелико, а раненые все прибывали.

Мать Иона, советница герцога, и мастер Винсин, глава Гильдии Караульных, приветствовали их.

– Мастер Коб, как хорошо… – начала Иона.

– Где мы сейчас нужнее? – спросил Коб, не обращая на нее внимания.

– У основной бреши, – ответил Винсин. – Возьми столбы пятнадцатой и тридцатой степеней, – добавил он, указывая на груду лежащих на тележке столбов. – И ради Спасителя, будь осторожен! Там беснуется демон камня – тот самый, который проломил брешь. Путь в город прегражден оберегами, однако вам придется выйти за них, чтобы попасть в нужное место. Нечистый уже убил трех Караульных и Спаситель знает сколько стражников.

Коб кивнул и вместе с Арленом направился к столбам.

– Кто дежурил сегодня после наступления сумерек? – спросил он, когда они поднимали свой груз.

– Караульный Маск и его подмастерья, – ответила Иона. – Герцог их повесит.

– В таком случае герцог просто дурак, – заметил Винсин. – Еще неизвестно, что произошло там, а Милну сейчас дорог каждый Караульный. – Он с шумом выдохнул воздух. – После сегодняшней ночи их останется не так уж много.

– Сначала установи свой круг, – уже в третий раз повторил Коб. – Поставь столб в нужное место и жди появления магния. Вспышка будет очень яркой, так что закрой глаза рукой. Затем соотнеси свой столб с кругом других столбов и загони колышки между булыжниками, дабы столб хорошо держался.

– А потом? – спросил Арлен.

– Оставайся в магическом кольце, пока тебе не велят выйти из него, – рявкнул Коб, – пусть даже тебе придется проторчать там всю ночь! Все ясно?

Арлен кивнул.

– Хорошо. – Коб осмотрел царящий повсюду хаос, немного выждал, затем крикнул: – Начали!

И они рванули вперед к местам своего назначения, обегая горящие костры, валяющиеся на земле тела убитых и всякий мусор. Через несколько секунд они увидели однорукого демона камня, нависающего над кучкой стражников и дюжиной трупов. Его окровавленные когти блестели в свете уличного фонаря.

Арлен похолодел. Он резко остановился и посмотрел на Регена.

Вестник на мгновение встретился с ним взглядом.

– Должно быть, нечистый охотится за Кирином, – проговорил Реген, криво улыбаясь.

Арлен открыл рот, однако, прежде чем он успел ответить, раздался пронзительный крик Регена:

– Берегись!

И он с силой метнул копье в сторону Арлена.

Арлен упал и уронил свой столб, больно ударившись о мостовую коленом. Услышал треск, когда толстый конец копья ударил демона ветра прямо в морду. Перевернулся и увидел, как корелинг отскочил от магического щита Вестника и рухнул на землю.

Реген проехал по твари на боевом коне, пустив его в галоп, и схватил Арлена, который уже держал в руках столб. Тем временем Коб уложил свой переносной круг и устанавливал столб с оберегами.

Арлен не терял времени понапрасну и тоже начал раскладывать магический круг, частенько оборачиваясь на однорукого демона. Нечистый хватал когтями обереги, стараясь пробиться. При каждой вспышке мальчик видел слабые места в круге, понимая, что долго он не продержится.

Внезапно демон камня понюхал воздух и посмотрел в сторону Арлена. Их взгляды встретились. Какое-то время враги с ненавистью смотрели друг на друга, а потом Арлен опустил глаза. Однорукий пронзительно закричал и удвоил усилия, пытаясь пробиться сквозь слабеющие охранные знаки.

– Арлен, перестань пялиться на него и занимайся делом! – крикнул Коб, выводя мальчика из прострации.

Стараясь не слышать дикий вой корелингов и крики стражников, Арлен установил шаткую железную подставку и укрепил в ней столб с оберегами. А потом прикрыл глаза рукой и стал ждать появления магния.

Через мгновение вспыхнул яркий свет, превратив ночь в день. Те Караульные, которые быстро установили столбы, махали белыми тряпками в знак того, что все готово.

Закончив работу, Арлен осмотрел местность. Несколько Караульных и подмастерьев все еще возились со столбами; один столб горел, подожженный демонами. Корелинги визжали и прыгали под воздействием магния, в ужасе принимая его за ненавистное солнце. Стражники устремились вперед с копьями наперевес, намереваясь выгнать нечистых за крепостную стену, прежде чем они придут в себя. Тем же занимался и Реген, разъезжая на боевом коне и размахивая сверкающим щитом, который наводил ужас на демонов.

Однако искусственный свет не мог на самом деле причинить вред тварям. Однорукий демон не отступил, когда группа стражников, осмелевших при вспышке магния, ринулась на него с копьями в руках. Их концы ломались о крепкую, как броня, шкуру чудовища. Он хватал людей и тащил их за обереги с такой же легкостью, как ребенок тащит куклу.

Арлен в ужасе наблюдал за кровавой бойней. Одному несчастному демон откусил голову и бросил тело к другим стражникам, сбив нескольких с ног, другого растоптал, а третьего хватил шишковатым хвостом так, что тот улетел далеко прочь…

Обереги, сдерживающие корелингов, залиты кровью и завалены трупами. Однорукий демон по-прежнему рвется вперед, убивая всех на своем пути. Стражники отступают, некоторые бросаются в бегство. И вот гигант уже приближается к магическому кругу Арлена.

– Арлен! – кричит Реген, кружась на боевом коне.

Впав в панику при виде наступающего демона, Вестник, кажется, забыл о переносном кольце, в котором стоит мальчик. Он берет наперевес копье, пришпоривает лошадь и мчится на однорукую тварь, стоящую к нему спиной.

Демон камня слышит приближение воина и в последний момент поворачивается, грудью принимая удар копья. Оружие раскалывается, а демон ударом когтистой лапы проламывает череп коню.

Голова животного сворачивается набок, а сам он падает в магический круг Коба. От удара мастер валится на столб и наклоняет его. Реген не успевает соскочить на землю и летит вниз, придавленный конем. Однорукий демон готовится совершить очередное убийство.

Арлен кричит и глазами ищет кого-то, кто мог бы помочь, однако поблизости никого не видно. Коб держится за столб, силясь встать на ноги. Остальные Караульные возле бреши подают сигналы. Они уже заменили горящий столб, однако Кобу помочь некому; все стражники уничтожены во время последней атаки гиганта. Даже если Коб быстро поправит свой столб. Реген все равно обречен.

– Эй! – кричит мальчик, выходя за пределы круга и махая руками. – Эй ты, урод!

– Арлен, вернись! – орет Коб.

Слишком поздно. Голова демона поворачивается на голос мальчишки.

– А, услышал!.. – бормочет Арлен, которого бросает то в жар, то в холод.

Он смотрит вдаль. Корелинги смелеют по мере того, как магний затухает. Выйти к ним равно самоубийству.

Однако Арлен помнит прошлый поединок с демоном камня, который ревностно считал его своей личной жертвой. С этой мыслью он поворачивается и бежит мимо столбов с оберегами, привлекая внимание шипящего демона огня. Корелинг с горящими глазами готовится схватить его когтями, но то же собирается сделать и Однорукий. Демон камня бросается вперед, чтобы нанести сопернику сокрушительный удар.

Как только он поворачивается к мальчику, Арлен тотчас ныряет за охранные знаки. Гигант наносит сильнейший удар, однако в ответ вспыхивает магический разряд. Коб уже восстановил свой столб и организовал всю сеть. Демон пронзительно воет в гневе, колотя лапами по невидимому и непроницаемому барьеру.

Мальчик бежит к Регену. Коб обнимает его, затем дергает за ухо.

– Еще раз выкинешь такой фокус, – предостерегает мастер, – и я сверну твою тощую шею.

– Я должен был защищать тебя… – говорит Реген слабым голосом, пытаясь улыбнуться.

По городу еще бегали корелинги, когда Винсин и Иона отпустили Караульных. Оставшиеся в живых Стражники помогали Травникам перевозить раненых в городские больницы.

– Будут ли охотиться за унесшими ноги демонами? – спросил Арлен, после того как они уложили Регена в задней части тележки. У Вестника сломана нога, и Травники напоили его целебным чаем, дабы смягчить боль. Теперь он пребывает в сонном состоянии.

– Зачем? – отвечает Коб вопросом на вопрос. – Это лишь приведет к гибели охотников. Лучше оставаться в защищенной полосе. Утреннее солнце разделается с корелингами.

– До восхода солнца еще несколько часов, – протестовал Арлен, залезая в тележку.

– Что ты предлагаешь? – спросил Коб, косо поглядывая на мальчика. – Ты видел все воинство герцога в действии сегодня ночью: сотни людей, вооруженных копьями и щитами. Да и хорошо обученных Караульных тоже. Был ли убит хоть один демон? Конечно, нет. Они бессмертны.

Арлен покачал головой.

– Нечистые убивают друг друга. Я видел.

– Они заколдованы, Арлен, и их не берет оружие смертных.

– Солнце убивает их.

– Могучее светило не подчиняется тебе или мне. Мы всего лишь Караульные.

Они свернули за угол – и в ужасе замерли. Перед ними на мостовой, окрашенной кровью, лежал выпотрошенный труп. В воздухе царил зловонный запах горелой плоти.

– Нищий, – заметил Арлен, указывая на оборванную одежду. – Что он делал здесь ночью?

– Два нищих, – поправил его Коб, прикладывая к носу и рту тряпочку и указывая на останки неподалеку. – Их, наверное, выгнали из приюта.

– Разве такое возможно? – спросил Арлен. – Я думал, общественные приюты принимают всех желающих.

– До тех пор, пока они не переполнены, – объяснил Коб. – Убежищ не хватает. Люди там дерутся за еду и одежду, обижают женщин. Многие предпочитают проводить ночи на улицах.

– Почему же не принимают никаких мер? – спросил Арлен.

– Все согласны в том, что существует проблема, – ответил Коб. – Однако жители считают, что решать ее должен герцог, а тот не намерен защищать людей, которые не приносят городу никакой пользы.

– Значит, лучше отправить Стражников по домам и позволить корелингам заниматься этим вопросом, – проворчал Арлен.

Коб ничего не ответил и щелкнул хлыстом, чтобы поскорее покинуть улицу.

Спустя два дня всем жителям города велели собраться на главной площади. Там воздвигли виселицу, у которой стоял Караульный Маск, дежуривший в ту злополучную ночь, когда демон проломал брешь в стене.

Сам Юкор не присутствовал, его указ читала Иона.

– Именем герцога Юкора, Света гор и Повелителя Милна, ты объявляешься виновным в неисполнении своего долга, в результате чего корелинги пробили брешь в стене. Восемь Караульных, два Вестника, три Собирателя целебных трав, тридцать семь стражников и восемь жителей города заплатили жизнью за твою халатность.

– Как будто станет лучше, если погибнут девять Караульных, – пробормотал Коб.

Со всех сторон в толпе раздавались мычания и свист. В Караульного, низко опустившего голову, бросали гнилыми овощами.

– Ты приговариваешься к смерти, – объявила Иона.

Люди в капюшонах взяли Маска за руки, повели к веревке и набросили петлю ему на шею.

Высокий широкоплечий Пастырь с густой черной бородой и одетый в темную мантию подошел к Маску и нарисовал у него на лбу оберег.

– Пусть Спаситель простит тебе твои прегрешения, – нараспев проговорил Святой человек, – и да дарует Он нам всем чистоту помыслов и поступков, дабы пришел конец Его Чуме, и настало наше Спасение.

Пастырь отошел, открылся люк. Толпа разразилась одобрительными криками при виде туго натянутой веревки.

– Дураки, – сплюнул Коб. – У нас будет на одного человека меньше, когда придется защищать другую брешь.

– Что он имел в виду, говоря о Чуме и Спасении? – спросил Арлен.

– Бессмыслицу, с помощью которой управляют толпой, – ответил Коб. – Не забивай себе голову подобной чепухой.

Глаза 12
Библиотека
321 ПВ

Арлен взволнованно шагал за Кобом по направлению к большому каменному зданию. Шел Седьмой день недели, и он не стал бы отказываться от занятий по владению копьем или от верховой езды, однако сегодняшний поход Арлен не мог пропустить. Они шли в библиотеку герцога.

С тех пор как они начали торговать оберегами, дело Коба процветало, заняв весьма востребованную нишу в городе. Их библиотека гриморов – книг оберегов – быстро стала самой большой в Милне, а может быть, и в мире. В то же время распространился слух об их участии в заделке бреши. На них обратили внимание следящие за модой Придворные.

Работать с Придворными нелегко. Они постоянно выдвигают смешные требования и хотят иметь обереги там, где им совсем не место. Коб удвоил, затем утроил цену, однако это ничего не изменило. Укреплять особняки охранными знаками мастера Коба стало очень престижно.

И вот теперь их позвали защитить оберегами самое ценное здание в городе. Мало кто из жителей когда-либо заходил в библиотеку. Юкор ревниво оберегал свое книгохранилище, предоставляя вход туда лишь высокопоставленным просителям и их помощникам.

Построенная Пастырями Спасителя и позднее перешедшая к трону, библиотека постоянно управлялась Пастырем, обычно таким, который не имел другой паствы, кроме драгоценных книг. Эта должность значила больше, чем руководство любым Святым Домом, за исключением Великого Святого Дома или Храма самого герцога.

Их приветствовал прислужник, который проводил гостей в кабинет главного библиотекаря, Пастыря Роннелля. По дороге Арлен внимательно смотрел по сторонам, останавливая взгляд на пахнущих плесенью полках и тихих ученых мужах, которые бродили среди них. Не считая гриморов, собрание Коба состояло более чем из тридцати книг, и Арлен считал его настоящей сокровищницей. А библиотека герцога содержала в себе тысячи томов, за всю жизнь не прочитаешь. Мальчику не нравилось, что герцог держит все это богатство на замке.

Пастырь Роннелль молод для такой почтенной должности. У него в волосах почти нет седины. Он тепло приветствует гостей, усаживает их, а потом посылает слугу за угощением.

– У тебя отличная репутация, Мастер Коб, – говорит Роннелль, снимая очки в проволочной оправе и вытирая их о коричневую мантию. – Надеюсь, ты примешь наше задание.

– Все обереги, которые мне удалось посмотреть, находятся в хорошем состоянии, – замечает Коб.

Роннелль вновь надевает очки и смущенно откашливается.

– После недавней трагедии с брешью в стене герцог опасается за свою коллекцию, – говорит он. – Его высочество желает… принять особые меры.

– Что за меры? – подозрительно спрашивает Коб.

Роннелль ерзает, и Арлен видит, что ему неудобно делать предложение.

– Все столы, скамьи и полки должны быть защищены оберегами от огня демонов, – наконец заявляет он.

Коб широко открывает глаза.

– Такая работа займет три месяца! И что с нее толку? Даже если демоны огня проникнут в глубь города, им никак не миновать охранные знаки у здания библиотеки, а уж коли такое случится, вам придется беспокоиться не о книжных полках, а о своих жизнях.

При этих словах взгляд Роннелля суровеет.

– Нет беды хуже этой, Мастер Коб, – говорит он. – Тут я согласен с герцогом. Ты не представляешь, чего мы лишились, когда корелинги сожгли старую библиотеку. Здесь мы храним последние клочки знаний, которые копились тысячелетиями.

– Прости, – извиняется Коб. – Я не хотел тебя обидеть.

Библиотекарь кивает:

– Понимаю. И ты совершенно прав – риск незначителен. Тем не менее его высочество хочет того, чего хочет. Я заплачу вам тысячу золотых солнц.

Арлен прикидывает сумму в уме. Тысяча солнц очень большие деньги. Им еще никогда не приходилось зарабатывать так много. Однако придется бросить все другие дела…

– Боюсь, что не смогу помочь вам, – наконец говорит Коб. – Эта работа будет слишком отвлекать меня от повседневных дел.

– Но она поможет тебе снискать расположение герцога, – добавляет Роннелль.

Коб пожимает плечами.

– Я служил Вестником при дворе его отца и пользовался его благосклонностью. Теперь мне нет в том нужды. Попробуй обратиться к Караульному помоложе, – предлагает он. – К тому, кто хочет что-то доказать себе и людям.

– Его высочество назвал именно твое имя, – настаивает Роннелль.

Коб беспомощно разводит руками.

– Я могу выполнить эту работу, – вступает в разговор Арлен.

Мужчины повернулись к нему, удивляясь смелости мальчика.

– Не думаю, что герцог примет услуги подмастерья, – сомневается Роннелль.

Арлен пожимает плечами.

– Можно и не сообщать ему об этом. Мой учитель составит обереги для полок и столов, а я лишь нарисую их. – Он бросает взгляд на Коба. – Если бы ты взялся за эту работу, то все равно я нанес бы половину охранных знаков, если не больше.

– Интересное предложение, – задумчиво произносит Роннелль. – Что скажешь, Мастер Коб?

Коб подозрительно смотрит на Арлена.

– Тебе придется заняться скучным делом, – заключает он. – Зачем тебе все это, парень?

Арлен улыбается.

– Герцог будет думать, что Мастер оберегов Коб защитил его библиотеку. Ты получишь тысячу солнц, а я… – он поворачивается к Роннеллю, – смогу в любое время пользоваться библиотекой.

Роннелль смеется.

– Этот парень мне по душе! – восклицает Пастырь. – Что ж, договорились? – обращается он к Кобу.

Тот улыбается, и мужчины пожимают друг другу руки.

Пастырь Роннелль показал Кобу и Арлену библиотеку. И тут юноша начал понимать, какую огромную тяжесть он только что взвалил на плечи. Даже если пренебречь расчетами и составлять обереги на глаз, работа займет около года.

Впрочем, осматривая бесценное книгохранилище, он осознал, что дело того стоит. Роннелль обещал Арлену полный доступ к книгам днем и ночью до конца его дней.

Заметив восторг на лице Арлена, Роннелль улыбнулся. Внезапно ему в голову пришла идея. Он отвел Коба в сторону, в то время как Арлен, ничего не замечая вокруг, предавался своим размышлениям.

– Парень подмастерье или Слуга? – спросил он Караульного.

– Он Купец, если ты об этом, – ответил Коб.

Роннелль кивнул.

– А кто его родители?

Коб покачал головой.

– У него их нет. По крайней мере в Милне.

– Значит, ты отвечаешь за него? – осведомился Роннелль.

– Я бы сказал, он сам за себя отвечает.

– Он кому-то обещан? – поинтересовался Пастырь.

Ну вот, началось.

– Ты не первый, кто задает такой вопрос, с тех пор как мои дела пошли в гору, – отвечал Коб. – Даже некоторые придворные посылали к нему на разведку своих милых дочерей. Только не думаю, что Спаситель уже создал такую девушку, которая могла бы оторвать Арлена от книг и обратить на себя его внимание.

– Понимаю, о чем идет речь, – сказал Роннелль и махнул рукой в сторону девушки, сидящей за одним из столов, на котором лежало несколько открытых книг. – Мери, пойди сюда!

Девушка подняла взгляд, затем проворно отметила страницы, сложила книги и встала. По виду она ровесница Арлену, которому исполнилось четырнадцать лет. У нее большие карие глаза и длинные каштановые волосы. Нежное круглое лицо и светлая улыбка. На девушке практичное холщовое платье, покрытое книжной пылью. Она встала, подобрала юбки и сделала элегантный реверанс.

– Мастер оберегов Коб, это моя дочь, Мери, – представил ее Роннелль.

Девушка заинтересованно подняла глаза.

– Мастер Коб? – спросила она.

– А ты знаешь мою работу? – в свою очередь осведомился Караульный.

– Нет, – покачала головой Мери, – но я слышала, что твоя коллекция гриморов превосходит все остальные.

Коб засмеялся.

– Да, у нас кое-что есть.

Пастырь указал дочери на Арлена.

– Юный Арлен, ученик Мастера Коба. Он будет защищать библиотеку оберегами. Почему бы тебе не показать ему нашу сокровищницу?

Мери посмотрела на Арлена, который глазел по сторонам, не замечая ее. Светлые волосы юноши давно не стрижены, а дорогая одежда помята и покрыта пятнами. Однако у него умные глаза и приятные, симметричные черты лица. Коб слышал, как Роннелль прошептал молитву, когда дочь скользящей походкой подошла к нему.

Арлен же, казалось, совсем не замечал ее.

– Здравствуй, – сказала девушка.

– Здравствуй, – ответил Арлен, прищурившись – он читал надпись на корешке книги, стоящей на верхней полке.

Мери нахмурилась.

– Меня зовут Мери. Пастырь Роннелль мой отец.

– Арлен, – представился юноша, снимая книгу с полки и неспешно листая ее.

– Отец попросил меня показать тебе библиотеку, – продолжала девушка.

– Спасибо, – ответил Арлен, положил книгу на место и прошел по рядам полок к отделу, окруженному канатом.

Мери пришлось следовать за ним.

– Она сама привыкла не обращать внимания на парней и не любит, когда те ее игнорируют, – с приятным удивлением заметил Роннелль.

– ДВ, – прочитал Арлен надпись над аркой, ведущей в отдел. – Что значат эти буквы?

– До Возвращения, – объяснила Мери. – Это книги старого мира.

Арлен повернулся к девушке, будто впервые ее заметил.

– Честное слово?

– Вход туда запрещен без разрешения герцога, – сказала Мери, и лицо Арлена помрачнело. – Только мне, разумеется, – улыбнулась она, – можно входить туда из-за моего отца.

– Твоего отца?

– Я дочь Пастыря Роннелля, – напомнила она, окинув его сердитым взглядом.

Арлен сделал большие глаза и неловко поклонился.

– Арлен из Тиббетового Ручья, – еще раз представился он.

В другом конце помещения хихикал Коб.

За работой время летело быстро. Особняк Регена находился недалеко от библиотеки, и Арлен часто ночевал там. Нога Вестника быстро зажила, и он снова отправился в путь. Эллиса побуждала Арлена считать комнату своей собственной и, кажется, испытывала особенное удовольствие, видя в ней книги и всякие инструменты. Слугам тоже нравилось его присутствие. Они утверждали, что госпожа Эллиса более покладиста, когда Арлен гостит в доме.

Арлен вставал до восхода и практиковал приемы с копьем при свете фонаря в прихожей. Когда на горизонте появлялось солнце, он выходил во двор, чтобы заняться метанием копья в цель и верховой ездой. Затем следовал скорый завтрак с Эллисой – и Регеном, если он не был в отъезде, – после которого юноша спешил в библиотеку.

Сегодня он прибыл на работу в очень ранний час; в библиотеке видны лишь прислужники Роннелля, которые спят в кельях под зданием. Они держатся на расстоянии, побаиваясь Арлена, ведь он запросто может пойти к их хозяину без приглашения и завести с ним разговор.

В библиотеке есть небольшая изолированная комната, отданная Арлену под мастерскую. В ней едва умещаются два книжных шкафа, рабочая скамья и какая-то неприхотливая мебель для работы. Один из шкафов забит до отказа красками, кисточками и инструментами для гравирования. В другом стоят библиотечные книги. Пол покрыт стружками и замаран краской и лаком.

Каждое утро Арлен читает в течение часа, затем неохотно откладывает книгу и приступает к работе. За несколько недель он покрыл оберегами одни лишь стулья. Потом перешел к скамьям. Работа заняла даже больше времени, чем он предполагал. Однако Арлен вовсе не против потрудиться.

Появление Мери радует его. Девушка частенько просовывает голову в дверь мастерской, улыбается и болтает с ним, а затем возвращается к своим занятиям. Арлен думал, что Мери будет надоедать ему, только вышло иначе. Он стал с нетерпением поджидать ее появлений и заметил, что становится рассеянным в те дни, когда она его не посещает. Они вместе обедали на широкой крыше библиотечного здания, откуда открывался вид на город и горы.

Мери отличалась от других девушек, которых знал Арлен. Дочь главного библиотекаря и историка герцога была, возможно, самой образованной девушкой в городе. Арлен убедился, что может узнать от нее едва ли не так же много, как из прочитанных книг. Тем не менее она постоянно пребывала в одиночестве. Прислужники боялись ее еще больше, чем Арлена, а в библиотеке ее ровесников не было. Мери спокойно вступала в спор с седобородыми учеными мужами, однако в компании Арлена казалась застенчивой и неуверенной в себе.

Да и он немного робел в ее присутствии.

– О Спаситель, Джейк, похоже, ты совсем не практиковался, – сказал Арлен, затыкая уши.

– Не будь так жесток, Арлен, – выговаривала ему Мери. – Ты мило пел, Джейк.

Джейк нахмурился.

– Тогда почему ты тоже затыкаешь уши? – спросил он.

– Ну, – проговорила она, опуская руки и ослепительно улыбаясь, – мой отец говорит, что музыка и танцы доводят до греха, поэтому я не могу слушать твое пение, однако я уверена, что ты чудесно пел.

Арлен рассмеялся, а Джейк помрачнел и отложил лютню.

– Попробуй жонглировать, – предложила Мери.

– Ты уверена, что не согрешишь, если будешь смотреть выступление Жонглера? – спросил Джейк.

– Никакого греха нет при условии, что он жонглирует хорошо, – пробормотала Мери, и Арлен вновь не удержался от смеха.

У Джейка старая, потертая лютня, в которой не хватает струн. Он поставил ее на пол и вытащил из мешка, где хранил жонглерские принадлежности, цветные деревянные шары. Краска на них местами облепилась, дерево потрескалось. Он подбросил вверх один шар, потом другой и третий. Некоторое время Джейк ловко жонглировал тремя шарами. Мери захлопала в ладоши.

– Гораздо лучше, чем прежде, – похвалила она.

Джейк улыбнулся.

– Вот смотрите! – крикнул он и достал четвертый шар.

Шары упали на мостовую, и Арлен с Мери поморщились.

Лицо Джейка залила краска.

– Надо еще поработать с тремя шарами, – вздохнул он.

– Тебе нужно больше тренироваться, – согласился Арлен.

– Папе не нравятся мои занятия, – сказал Джейк. – Он говорит: «Если тебе нечем заняться, кроме жонглирования, мальчик, я найду тебе работу!»

– Мой отец говорит то же самое, когда видит, как я танцую, – поддержала его Мери.

Они выжидающе смотрели на Арлена.

– Мой папа ругал меня, – проговорил он.

– Но не Мастер Коб? – спросил Джейк.

Арлен покачал головой.

– У него нет повода. Я делаю все, что он велит.

– Тогда почему тебе приходится искать время для тренировки на Вестника? – осведомился Джейк.

– Я нашел время для своих занятий, – ответил Арлен..

– Каким образом?

Арлен пожал печами.

– Надо вставать рано, а ложиться поздно. Использовать минуты отдыха после обеда. Есть много всяких ухищрений. Или ты хочешь на всю жизнь остаться мельником?

– В этой профессии нет ничего дурного, Арлен, – вступила в разговор Мери.

Джейк покачал головой.

– Он прав. Если хочешь добиться своего, нужно упорно работать. – Он окинул взглядом Арлена. – Буду больше тренироваться, – пообещал он.

– Не беспокойся, – ухмыльнулся Арлен. – Если не сможешь развлекать селян в мелких деревушках, будешь отпугивать своим пением демонов на дороге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю